Текст книги "Gears of War #4. Распад Коалиции"
Автор книги: Карен Трэвисс
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 43 страниц)
Экипажи с рыбацких судов часто бывали на военно-морской базе. Они уже привыкли к тому, что солдаты КОГ дежурят на их посудинах, охраняя самих рыбаков, а в море их сопровождают боевые корабли. Рыбаки куда лучше других знали, какую опасность представляют Светящиеся, так как потеряли уже немало своих коллег и кораблей в море.
На палубе одного из бортовых траулеров, рядом с рулевой рубкой стоял юноша лет двадцати с небольшим. Хоффман расслышал только концовку разговора.
– «Это моя лодка», – сказал парень. – «Мне её отец оставил. Что хочу, то и буду с ней делать, чёрт подери!»
– «Да? Ну и куда ты на ней уплыть собираешься?» – голос Маркуса был спокоен, но напряжённые плечи выдавали бурлящее в нём негодование.
– «Да куда угодно. Всяко лучше, чем сидеть тут и ждать, пока эти твари нас всех поубивают».
– «Да хватит уже, Саймон», – вмешался Гавриэль. – «Да ты и до ближайшего острова на ней не доплывёшь. К тому же, у тебя есть долг перед обществом. Ты не можешь просто так забрать судно, когда оно нам позарез нужно».
– «Мы не в долбанном Эмгази живём», – парень ткнул пальцем в сторону Гавриэля. – «Это у них там коллективизм, а тут моё имущество принадлежит мне, а не государству! Так что завязывай херню пороть. Я сваливаю. Лучше в море шанса попытать».
Хоффман действовал почти что рефлекторно. Мало того, что потеря даже одной лодки нанесёт удар по всем живущим на острове, так ещё ведь и остальные могут последовать его примеру. Если земля будет заражена, и на ней ничего не получится выращивать, то их основным источником провизии будет улов рыбаков.
“Я уже через всё это проходил, и знаю, насколько далеко могу зайти”, – мелькнула мысль у полковника. Широким шагом он приблизился к краю стены, снимая винтовку с плеча.
– «Я уважаю твоё право распоряжаться личным имуществом по своему усмотрению, сынок», – начал Хоффман. Он не стал брать юношу на прицел, но уже сам факт сжимаемой им в руках винтовки стал явным знаком нависшей над Саймоном угрозы. – «Но в данный момент мы не можем позволить себе потерять такую вещь, как корабль. Да и к тому же ты там в одиночку не выживешь».
– «Правда что ли? А вот “бродяги” как-то справляются», – Саймон в ответ одарил Хоффмана презрительным взглядом, говорящим о том, что он воспринял слова полковника как не более чем пустые угрозы какого-то старикашки. Парень явно был не в курсе, что народная молва говорила об этом ветеране армии КОГ.
На секунду Хоффману показалось, что весь этот протест – не более чем естественная реакция на страх, пережитые потрясения и досада от всей окружающей вселенской несправедливости. Сейчас парень успокоится, возьмёт на борт несколько пассажиров и груз припасов и отправится на юг, к военно-морской базе. Но вместо этого Саймон нырнул в рулевую рубку и запустил мотор лодки. Выхлопные трубы начали выпускать облачка дыма, а вернувшийся на палубу Саймон потянулся к швартовочному канату.
– «Не надо так, Саймон», – Маркус, скрестив руки на груди, кинул настороженный взгляд в сторону Хоффмана.
– «Хотите остаться и сдохнуть, сержант – дело ваше, а у меня своя жизнь».
Хоффман понимал, что сейчас за ним наблюдают все остальные рыбаки, и что у него есть всего лишь несколько секунд, чтобы взять ситуацию в свои руки, или же пустить всё ко всем чертям. В этот момент полковник ощущал абсолютную ясность ума. То, как к нему будут относиться, было сейчас делом второстепенным. Поэтому он прицелился. Саймон кинул взгляд на него через плечо, укладывая отвязанный швартовочный канат кольцами на палубу.
– «Давай, стреляй уже», – бросил он полковнику. И тот выстрелил.
Одиночный выстрел пробил насквозь стенку радиолокационной рубки. Гражданские попрятались за укрытиями. Саймон отшатнулся и сделал несколько шагов назад, чуть не сверзившись за борт. Обострившимся зрением Хоффман заметил, как Маркус быстрым шагом приближается к нему. Поэтому для следующего выстрела полковник взял на мушку самого паренька.
– «Саймон, если мне придётся отнять одну жизнь, чтобы спасти несколько других, то я это сделаю», – сказал Хоффман. Он и сам поверить не мог в то, что делает.
“Это что, я? Это я сейчас такое сказал? Проклятие, это действительно я”.
– «Никуда ты не поплывёшь. Дом, спускайся к нему на лодку и проследи, чтобы он добрался до базы. Прямо сейчас».
– «Полковник, можете убрать оружие», – обратился к нему Маркус. Казалось, он готов своим телом закрыть паренька от следующего выстрела. – «Саймон всё понял».
Дом спустился по лестнице, прикрученной к стене набережной, и спрыгнул на палубу судна Саймона. Вся ясность мыслей Хоффмана куда-то внезапно улетучилась, и полковник заметил, как Гавриэль и Беренц смотрят на него, как на незнакомца. Но от края стены он отходить не стал, пока не удостоверился, что Дом взялся за штурвал и повёл судно на базу. Саймон стоял, облокотившись на перила палубы. К нему наконец-то вернулся дар речи после пережитого шока.
– «Ты меня застрелить хотел, мразота!» – крикнул он полным негодования, но сбивчивым голосом. – «В меня стрелял, да?!»
– «Только в крайнем случае», – ответил ему Хоффман, убирая винтовку обратно за спину. Он понял, что ни капли не изменился, и по-прежнему в кризисной ситуации делил всё только на чёрное и белое и делал то, что необходимо, отбросив лишние эмоции. Полковник зашагал в сторону, хотя всё же его не покидало желание извиниться перед Гавриэлем и перед Маркусом в особенности. Последний одарил Хоффмана таким взглядом, будто бы сожалел о том, что простил его когда-то. Поэтому полковник повернулся к Бэрду.
– «Бэрд, осмотри радар и проверь, не поломал ли я там чего важного».
Сейчас был не самый подходящий момент, чтобы объясняться в своих поступках перед Гавриэлем, поэтому Хоффман просто продолжил свой путь. Часть пути он проделал в компании Маркуса.
– «Полковник, давайте, мы тут дальше сами разберёмся?»
– «Не волнуйтесь, Феникс», – ответил Хоффман. – «Больше я такого делать не стану. Остальные теперь будут куда более послушными».
– «Рыбакам всё равно надо выходить в море. Что делать будем, если они решат не возвращаться? Каждый раз десантный корабль за ними посылать будем?»
– «Нет, просто будем отправлять с ними несколько солдат», – ответил Хоффман. – «Мы до сих пор живём по закону военного времени. Людей нужно кормить, так что эти суда в любом случае должны будут возвращаться в порт. Может, сами, а может, и под прицелом».
Полковник, не сбавляя шаг, отправился дальше. Он не стал оборачиваться, дабы не видеть разочарованное выражение лица Маркуса, но догадывался, что тот именно так и смотрел ему вслед. Не так давно они наконец-то оставили все свои разногласия, и теперь единственное, о чём Хоффман жалел, так это о том, что с таким трудом восстановленные отношения с Маркусом теперь могут снова порушиться.
“Ну, по крайней мере, я не стал его учить, как надо службу нести. Иногда всё же приходится делать всякую неприятную херню, чтобы не дать людям навредить самим себе. Или не дать им порушить к хуям чужие жизни”.
Хоффман забрался в автомобиль и отправился в обратный путь. По дороге его всего трясло, голова кружилась. Доехав до здания городской ратуши, полковник увидел доктора Хейман, ожидавшую его на улице. Выражение её лица говорило о том, как же ей надоела вся эта жизнь. Хоффман вылез из автомобиля и помог ей сесть на пассажирское кресло.
– «Что там за стрельба была?» – спросила она. Пелруан и впрямь бы очень тихим городишком. Громкие звуки были слышны на весь город. – «Что случилось?»
– «История вновь повторяется», – ответил ей Хоффман. – «Так часто бывает».
Полковник задумался о том, как же он справлялся раньше, когда рядом не было Берни, которой можно было бы излить душу. Ему не особо нравилось то, что ему пришлось сделать, но поступить иначе он не мог. Наверно, Прескотт относится к самому себе точно так же: считает себя не хорошим человеком, а просто необходимым злом.
– «Ну, так у кого хватит смелости узнать у Прескотта, а не мы ли сами создали Светящихся?» – спросила Хейман.
Хоффман всё никак не мог забыть выражение лица Маркуса.
– «У меня хватит», – ответил он.
НА БОРТУ РЫБОЛОВЕЦКОГО СУДНА “ПРОЦВЕТАНИЕ”, НА ПУТИ К ВОЕННО-МОРСКОЙ БАЗЕ ВЕКТЕСА.
Дом держал руки на штурвале, периодически настороженно поглядывая в сторону побережья, оставшегося по левому борту. Куда больше встречи со стеблями и левиафанами он боялся сесть тут на мель.
– «Ты, кажется, знаешь, как этой штукой управлять», – заметил Саймон. – «Хотя, на самом деле не знаешь».
– «Меня тренировали для плаваний на жёстких надувных лодках», – Дом уже было хотел передать штурвал Саймону, но передумал, так как считал, что тот может увести судно дальше от берега, как и намеревался. – «Я в спецназе служил».
– «Правда что ли?»
– «Ага».
“Да я надувную лодку на полном ходу загнал в грузовой отсек “Морского Ворона”, будучи под обстрелом. И с этой ржавой посудиной как-нибудь справлюсь”, – подумал Дом и добавил.
– «А если мы и врежемся во что-нибудь, то кочегарный старшина Бэрд тут же починит всё с помощью жвачки».
– «Жвачку уже сто лет не видел нигде», – с тоской протянул Бэрд, опершись на дверной косяк. В руках он держал какой-то незнакомый Дому прибор, из которого выкручивал электронные платы. – «Так что придётся просто смазать всё жирным слоем моей крутизны».
Выражение лица Саймона явно говорило о том, что никакие шутки и дружеские беседы не сгладят сложившуюся ситуацию. Дом догадывался, что теперь на каждом рыболовном судне будет дежурить отряд вооружённых солдат, и ему такие перспективы были не по душе.
– «Этот старикашка не стал бы по-настоящему стрелять в меня, так ведь?» – спросил Саймон. Он явно так и не пришёл в себя до конца.
– «Ещё как стал бы», – кивнул в подтверждение своих же слов Бэрд. – «Он и раньше такое делал».
– «Да вы меня просто запугать хотите!»
– «Да нет, всё взаправду», – ответил Дом. Он решил не приводить в пример использование “Молота Зари”, так как не был уверен в осведомлённости жителей Пелруана в том, что Хоффман частично ответственен за такое количество жертв. – «Это под его командованием войскам удалось удержать Кузнецкие Врата. Он расстреливал гражданских за кражу провианта. Думаешь, если вы тут решите повыделываться, он вас только крепко отругает?»
На мгновение Дом задумался, просто ли он рассказывает Саймону о заслугах Хоффмана, или же просто рассуждает вслух о том, насколько далеко полковник на самом деле может зайти. Но дело было даже не в этом, а в том, что теперь и Дом начал осознавать, как далеко готов зайти он сам. И это всё меняло.
– «Тем не менее, полковник мыслит трезво. Это ты просто не понимаешь, насколько тяжёлая вокруг ситуация сложилась».
– «Всё я понимаю. Вот именно потому и не хочу сидеть тут в качестве наживки», – с этими словами Саймон вышел из рулевой рубки и встал у левого борта, облокотившись о перила и свесив голову вниз. Бэрд, воспользовавшись свободным местом в рубке, зашёл внутрь и вновь запустил монитор радара.
– «Надо чтобы рыбаки научили солдат управлять этими кораблями», – сказал он. – «На тот случай, если их всех под замок посадить придётся».
– «Бэрд, умолкни».
– «Да просто мысли вслух. О, смотри-ка! Радар заработал, Бэрд снова всех спас. Поблагодарить можешь и позже. Кстати, ты и правда сможешь пришвартоваться к берегу на этой посудине, когда мы в гавань зайдём?»
– «Смогу», – Дом нагнулся и похлопал ладонью по своему боевому ножу, пристёгнутому к его голени. Он получил его по окончании курса подготовки к службе в спецназе и очень им гордился. Даже как-то раз показывал его Марии. – «Знаешь, что означает тот факт, что у меня есть этот нож, Бэрд? Он означает, что, даже не будучи таким неебически прошаренным в технике, как ты, я всё равно как-то справляюсь и даже могу выполнять серьёзные задачи».
Бэрд уже было хотел отпустить в адрес Дома ответную колкость, но что-то его отвлекло. Дэймон приложил палец к наушнику радиопередатчика, чтобы принять какое-то сообщение.
“Хм… Раз не по общему каналу вызывают, значит, что-то личное сказать хотят”, – подумал Дом.
Бэрд выслушал всё, что ему говорили в наушник, и как-то неопределённо хмыкнул.
– «Ну, если это самопал какой-то, то мне надо узнать мнение моего многоуважаемого коллеги», – Бэрд повернулся к Дому. – «Дом, вы же вроде с Маркусом рыскали по старым хранилищам, да?»
– «Ты про подземные склады что ли?»
– «Я про архивы».
– «Да, было дело. Мы искали что-нибудь горючее, чтобы поджечь полипов».
– «Только не говори, что вы все архивные документы посжигали».
– «Нет, мы их вообще не трогали», – ответил Дом.
Бэрд вновь зажал кнопку на наушнике.
– «Пожалуй, стоит взглянуть, полковник».
– «Взглянуть на что?» – спросил его Дом, когда сеанс связи завершился.
Бэрд в ответ лишь постучал себя по нагрудной броне и подмигнул Дому. Он явно имел в виду диск с данными.
– «А архивы тут каким боком?»
– «Доктор Хейман считает, что, возможно, светляки – одна из гениальных идей учёных тех времён, когда тут разрабатывали всякую отраву», – прошептал Бэрд. Дом уже слышал эту теорию, но ему слабо в это всё верилось.
– «Если бы так оно и было, то они бы не стали оставлять записи о разработках, верно? А если бы на диске была формула средства от полипов, то Прескотт ей бы давно уже воспользовался, не думаешь?»
– «Нет, но чем больше мы знаем, тем крепче получится Прескотта к стенке припереть».
– «Как ты его припрёшь, он же председатель. Он тебе прямо в глаза посмотреть может и сказать, что тебя на самом деле не Бэрд зовут, и ты ему поверишь. Да и вообще, кто такие эти “мы”? Единственный, у кого на такое духу хватит, это Хоффман».
– «Ля-ля-ля, как интересно», – ответил Бэрд тонким голосом, передразнивая Дома. – «Если есть что получше предложить, то говори. Я одно большое ухо».
Судно тем временем добралось до скалистого мыса в юго-западной части острова. Дом начал обходить его по широкой дуге, так как линия побережья стала совсем не такой, как на старых картах. Последний раз, когда на них напали светящиеся левиафаны, пришлось использовать против них “Молот Зари”, и из-за взрыва в прибрежной зоне случился оползень. Куски скал скатывались в море, а теперь только и ждали на дне, чтобы продырявить днище какой-нибудь посудине.
Саймон заглянул в рулевую рубку.
– «Дружище, не хочешь передать штурвал тренированному моряку, который знает, как использовать рыболовецкий сонар?»
– «Да, давай», – ответил Дом, признав свою некомпетентность в данной ситуации. Саймон всё равно уже не сбежит. Когда его корабль “Процветание” тихим ходом вошёл в гавань базы и направился к причалу для небольших судов, он даже немного успокоился. Дом решил, что причиной этому стал вид громадных толстых стен, а также тени, отбрасываемые старыми оборонительными артиллерийскими орудиями. Всё это создавало впечатление, что база хорошо защищена от нападений. В Пелруане вся застройка состояла из деревянных домишек, которые полипы могли бы сжечь безо всякой посторонней помощи. На огромной каменной колонне, нависшей над базой, виднелась эмблема флота КОГ – шестерёнка и якорь. Это был знак для всех остальных, что КОГ по-прежнему никуда не делось и ещё способно за себя постоять.
Ну, или хотя бы создавалось такое впечатление. Дом старался особо не задумываться о текущей ситуации, а то и так приятного в жизни немного осталось.
– «А у вас так люди на кораблях и живут?» – спросил Саймон.
Дом обернулся, чтобы посмотреть, куда тот показывает. На палубе грузового судна, у борта, опершись на перила, стояло несколько человек из числа гражданских. Судно это было частью разношёрстного флота КОГ, состоявшего теперь из боевых и гражданских кораблей, которые успели спастись с материка. Развешенное на тросах между мачтами постиранное бельё колыхалось на ветру.
– «Да», – ответил Дом. – «Пока для всех дома не построим, придётся так жить. Полипы сожгли целый палаточный лагерь во время их прошлой вылазки на берег».
– «Тогда я буду жить прямо на “Процветании”», – Саймон бросил взгляд на Дома. – «Хотите – можете отключить двигатели, если мне на слово не верите. Но я не буду спать в одной комнате с десятью незнакомыми людьми в какой-нибудь казарме».
– «Да, но тут всё равно безопаснее», – ответил Дом. – «Если бы мы сочли, что где-то в другом месте у нас будет больше шансов, то тут же отправились бы туда».
Возле причала для малых судов царило оживление, поэтому подзабытые навыки мореходства Дома вряд ли бы позволили ему умело маневрировать “Процветанием” среди других судов. Саймон долго выбирал подходящую якорную стоянку. Будь на то воля Дома, он пришвартовался бы на первом же свободном месте, но Саймон, бросив лишь короткий взгляд на стоявшее рядом судно, проворчал и направился дальше. Это был патрульный катер гораснийцев.
– «Тебе что, цвет не понравился?» – спросил его Бэрд.
– «Не в этом дело», – отозвался Саймон. – «Мой дед так и не вернулся из лагеря для военнопленных возле Рамаску».
Бэрд в ответ лишь раздражённо фыркнул и вышел из рубки на палубу. Дом последовал за ним.
– «Замечательно», – саркастично протянул Бэрд. – «Сидим на каком-то, блядь, богом забытом острове, куда гораснийцы раньше бы в жизни не сунулись, но вот они всё же здесь, а местные их на дух не переносят. Нас что, прокляли что ли?»
– «Маятниковые войны затронули, как минимум, три поколения. Вполне достаточно, чтобы по-настоящему начать ненавидеть друг друга».
– «Тем не менее, корыто своё Саймон как раз имульсией гораснийцев заправляет».
– «Когда это ты так “инди” любить начал?»
– «То была твоя война, Дом, не моя», – вырвалось у Бэрда. Но, по крайней мере, ему хватило благопристойности тут же виновато потупить взгляд. – «Извини. Я попал в армию уже после объявления перемирия, так что не воспринимаю всё это так близко, понимаешь?»
Саймон постучал изнутри в стекло рулевой рубки, а когда Дом и Бэрд обернулись на звук, то махнул им рукой, чтобы отошли в сторону, так как они закрыли ему обзор для манёвров. Он направил судно к якорной стоянке рядом с минно-поисковым кораблём КОГ.
– «Доволен теперь?» – Дом заглянул в рулевую рубку.
– «Сержант Матаки говорила, что нам не обязательно будет пересекаться с гораснийцами», – буркнул Саймон. Он вышел из рубки и бросил канат на швартовую тумбу, установленную на пристани. – «Кажется, от этих уродов всё же никуда не деться».
– «Ну, она была слишком оптимистична в своих обещаниях».
– «Думаешь, светляки – это самое страшное, с чем мы сталкивались, да? Я вот вижу лишь то, как правительство, которому мы присягали на верность, распоряжается нашим имуществом, и во всём потакает кучке военных преступников, убивавших наших солдат, лишь бы только заполучить их имульсию».
Дом изо всех сил постарался поставить себя на место Саймона. Тот сроду живого червя не видел, а редкие стычки со светляками нанесли городу пока что куда меньше ущерба, чем набеги “бродяг”. Атмосфера неприязни между теперешними обитателями острова по-прежнему доставляла немало хлопот, уходя корнями в другую войну. Тем не менее, Саймон был прав. Войска КОГ высадились на Вектес, поигрывая мускулами, с видом хозяев, пришедших забрать своё, а гораснийцы и впрямь за всё время войны натворили немало ужасных вещей. Хотя, возможно, если весь остров окажется захвачен Светящимися, испуганный до усрачки Саймон начнёт смотреть на ситуацию под другим углом.
– «Как скажешь», – ответил ему Дом. – «Так, тебе сейчас вообще лучше бы сходить в приёмное бюро базы, зарегистрироваться там и выписать себе карточку на получение пайка, а то тебя тут без неё никто кормить не будет».
– «Как щедро с вашей стороны», – саркастично ответил Саймон и, проверив узел швартовочного каната, перебрался на причал. – «Не забуду отблагодарить вас, когда вернусь с очередным уловом».
Саймон с раздражённым видом побрёл по причалу. На базу стали прибывать остальные рыболовные суда, большинство которых и так уже были приписаны к базе и имели свою личную якорную стоянку. Бросив взгляд на соседний причал, Дом заметил там пришвартованный корабль “Адмирал Энка”. На палубе, возле борта стояло несколько гораснийцев. Облокотившись на перила, они наблюдали всю эту сцену с Саймоном и явно всё слышали. Звук хорошо распространяется над водой. Одного из гораснийцев Дом даже узнал. Это был испещрённый шрамами крупный мужчина, почти что ровесник Хоффмана, но не из числа моряков. Свою потрёпанную армейскую форму с капитанскими нашивками сегодня он надевать не стал. Мужчина кивнул Дому и продолжил безмолвно смотреть в их сторону.
– «Это тот, о ком ты говорил?» – шёпотом спросил Бэрд. – «Один из тех ребят, что вытащили тебя с Маркусом из той засады “бродяг”?»
– «Можешь не шептать, Бэрд, тебя гораснийцы любят. Это у меня с ними тёрки были».
Дом никак не мог вспомнить имя этого гораснийца. Что-то похожее на Заска, или Саску. Но вот что Дом сразу о нём вспомнил, так это то, что во время Маятниковых войн он попал в лагерь для военнопленных “Лиран”, где ему крепко досталось от охраны. Дом когда-то сдуру ляпнул ему, что все гораснийцы – конченые кровожадные мрази. Но тогда он ещё не знал о том, что солдаты КОГ с ним делали в лагере. С каждой их встречей Дому становилось всё труднее и труднее смотреть ему в глаза, но, к счастью, виделись они не так уж и часто.
“Чего скрывать, и мы, и они всякие ужасы вытворяли. Это же война. Люди так друг с другом и поступают, даже те, кто в мирное время были довольно беззлобными. Как вообще это всё объяснить жителям Пелруана? И как мне самому начать в это верить, а не просто принимать как данность?” – подумал Дом.
– «Почему же они всё-таки по-прежнему помогают нам выбираться из всякой жопы?» – спросил он у Бэрда, знавшего гораснийцев куда лучше всех остальных. – «Вы с Яником об этом когда-нибудь говорили?»
– «Мне кажется, это помогает им поддерживать нравственный облик», – пожал плечами Бэрд. – «Они прекрасно понимают, что мы их простыми бандитами считаем. А сами себя они считают лучше нас по причине того, что когда мы ещё стены лошадиным говном вместо штукатурки мазали, у них уже была империя. Тут всё дело в чувстве собственного достоинства».
– «Сплочённый у них народ. Не ноют по всякой херне».
– «Ещё как ноют, только не на виду у остальных. Треску их лупит, как боксёр грушу, и говорит: “Горасня-я-яйцы не ноют, как дытышки”», – Бэрд неплохо передразнивал гораснийский акцент, хотя вышло куда больше похоже на речь Яника, чем Треску. – «Он терпеть не может, когда они его слушаться перестают. Говорит, им не хватает “дысцыплыны”».
Дом был приятно удивлён тому, что Бэрд не только нашёл общий язык со всеми ненавидимыми “инди”, но и подружиться с кем-то вне отряда. Раньше он считал, что единственный человек, с которым Дэймон может трепаться все дни напролёт – это Коул. Хотя тот мог закрыть глаза на чьи угодно выходки. Даже Берни с её ангельским терпением однажды не выдержала и врезала Бэрду.
Чем больше Дому становились по душе гораснийцы, тем чаще он напоминал себе, что они расстреливали безоружных пленных из числа “бродяг” и скидывали их тела в ямы, прозванные “вдовьими канавами”. Даже всегда весёлый и радостный Яник, которого все считали душой компании с отличным чувством юмора, этим занимался. Банды “бродяг” натворили немало ужасов в гораснийских деревнях, что привело к долгой неутихающей кровной вражде. Как и ветераны полка герцога Толлена, гораснийцы старых обид не прощали. Здравомыслие подсказывало Дому, что они были самыми обычными людьми, на глазах которых банды “бродяг” резали их родных и близких, как скот, и теперь пришло время платить по счетам. Дом был уверен, что в подобной ситуации поступил бы точно так же. Но в нём всё же не угасала иррациональная уверенность в том, что все “инди” – просто дикие звери, и что Карлос был бы сейчас жив, не начни СНР Маятниковые войны. А Дом был уверен, что всё началось с их подачи.
– «Необычные у тебя друзья», – сказал он.
– «Дело не в том, кто с тобой добр», – ответил Бэрд. – «А в том, кто тебя из говна вытащить может».
– «Ты не совсем даже понимаешь, что такое “дружба”, да?»
– «Я точно знаю, на кого мне не по хер, и этого достаточно».
– «Каким хреном ты вообще смог сдружиться с таким спокойным парнем, как Коул?»
Бэрд в ответ тихо усмехнулся и вновь принялся ковыряться в механизме лебёдки “Процветания”.
– «Вот он-то меня из говна и вытащил».