Текст книги "Музыка как судьба"
Автор книги: Георгий Свиридов
Жанры:
Биографии и мемуары
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 54 (всего у книги 71 страниц)
ь Три хора из музыки к трагедии А. К. Толстого «Царь Федор Иоаннович» (1973) (см.: ПСП, № 51). Содержание: 1. Хоровод: «Веселимся, кружимся, хороводом тешимся...» Слова А. Блока; 2. Веснянка: «Зеленая травушка в поле вырастала...» Слова из нар. поэзии; 3. Коляда: «Уродилась коляда накануне Рождества...» Слова нар. (см.: ПСП, № 49). Три пьесы из «Альбома для детей». Для смешанного хора без сопровождения. Содержание: 1. Песенка без слов; 2. Старинный танец; 3. Сказка (1975) (см.: ПСП, № 54). 7 Концерт для хора. Слова А. С. Пушкина (1978). Сочинение отмечено Государственной премией СССР в 1980 г. В работе над архивом удалось установить две редакции этого сочинения. В первую редакцию входили части, которые позднее отпочковались и составили два отдельных сочинения: Три стихотворения А. С. Пушкина для хора без сопровождения и кантату «Бич Ювенала». Вторая редакция была опубликована автором. Первое исполнение состоялось 5 апреля 1979 г. в Большом зале Московской консерватории. Исполнители: Московский камерный хор п/у В. Минина, Новосибирский камерный хор п/у Б. Певзнера. Солист А. Ведерников. Дирижер В. Минин (см.: ПСП, № 58, 62). . Как удалось выяснить по архивным данным, этот цикл песен для меццосопрано и смешанного хора без сопровождения и в сопровождении инструментального ансамбля состоял из двенадцати номеров. Четыре из них были исполнены еще в 1983 г: Московским камерным хором п/у В. Минина (солист Е. Нестеренко) (см.: ПСП, № 66). ” Три стихотворения А. С. Пушкина для смешанного хора без сопровождения (1978) (см.: ПСП, № 63). Осень: «Есть в осени первоначальной короткая, но дивная пора...» Для смешанного хора в сопровождении органа (1981) (см.: ПСП, № 74). « Горе: „Не божиим громом горе ударило...“ Для смешанного хора без сопровождения. Слова А. К. Толстого (1981) (см.: ПСП, № 73). '? Песня: „Ты скажи, за что, молодой купец, полюбил меня...“, вторая часть из Весенней кантаты (1972) (см.: ПСП, № 20). '’ Гимны Родине. Для смешанного хора без сопровождения. Слова Ф. Сологуба (1978) (см.: ПСП, № 57). Два хора на слова Сергея Есенина (см.: ПСП, № 55). „По Лебяжьей, по канавке, по небесной синеве...“. Для смешанного хора без сопровождения. Слова Н. Брауна (1980) (см.: ПСП, № 67). ° Эта песня, как и „Наша Родина – Россия“, входит в цикл „Четыре песни на слова А. Прокофьева“ (1940). По просьбе Свиридова я переписал их году в 1978-м (ноты хранятся в нотной библиотеке ГТРК „Петербург“, тогда Ленинградского радио), и он сделал обработку в начале 1980-х гг. (см.: ПСП, № 76). „ Поэма „Кто любит, кто любит Родину...“. Для смешанного хора в сопровождении инструментального ансамбля. Слова П. Орешина (см.: ПСП, № 72). '“ „“Подонки общества“ присмирели всюду, что радует меня даже слишком...» (из письма А. Блока матери от 2 апреля 1917 г.). В комментарии к публикации этого письма В. Орлов следующим образом интерпретирует слова Блока: «Так Блок называл то, что в буржуазно-дворянской среде именовалось „сливками общества“». (См.: Блок А. Соч. В 2 т. Т. 2. Очерки, статьи и речи. Из дневников и записных книжек. Письма. – М.: ГИХЛ, 1955. – 791. Текст письма – там же, с. 715—716). 15 479
1 3 ” В 1979 г. Свиридов познакомился с музыковедом Т. Ю. Масловской, которая перед этой встречей успешно защитила кандидатскую диссертацию, посвященную творчеству Свиридова. Композитор предложил ее автору переработать две главы диссертации для статей. Вероятно, данный фрагмент представляет собой запись самонаблюдений композитора над своим творческим процессом после ознакомления с работой молодого ученого. ы Имеются в виду Два романса на слова Б. Пастернака для голоса в сопровождении фортепиано, написанные в 1935 г., Весна: «Весна. Я с улицы, где тополь удивлен...» и Из суеверия: «Коробка с красным померанцем – моя каморка...» (см.: ПСП, № 114). ыы «Догорит золотистым пламенем из телесного воску свеча» – строка из стихотворения Сергея Есенина «Я – последний поэт деревни». На слова этого стихотворения Свиридовым написана девятая часть «Поэмы памяти Сергея Есенина». См.: Свиридов Г. Поэма памяти Сергея Есенина. Для тенора, хора и симфонического оркестра. Слова Сергея Есенина. Партитура. – М.: Музыка, 1964– С. 114– 115. * (Судя по времени написания, перед нами, вероятно, отклик на статью В. Гаврилина «В каждой душе звучит музыка», опубликованный в газете «Советская Россия» 26 января 1983 г. (№ 21 (8072), с. 4). Экземпляр этой газеты хранится в личном архиве Г. В. Свиридова. ы Игорь Алексеевич Слепнев – музыковед. Работал редактором на студии грамзаписи «Мелодия». Свиридов ценил его взгляды на искусство. Данный набросок скорее всего относится к тексту аннотации к пластинке с записью Альбома для детей, автором которой был Слепнев. ^ «Но бьешься, бъешься, так и сяк – /Им не сойти с бумаги./Как говорит старик Маршак:/ – Голубчик, мало тяги...» – строка из стихотворения «Не много надобно труда...». См.: Твардовский А. Т. Стихотворения и поэмы. – Л.: Сов. писатель, 1986 (Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание). – С. 599. _ Парафраза пушкинской строки «и новый Гайден/Меня восторгом дивно упоил». См.: Пушкин А. С. Моцарт и Сальери. – Пушкин А. С. Соч. В З т. Т. 2. Поэмы. Евгений Онегин. Драматические произведения. – М.: Художеств. лит., 1985. – С. 447. ы Заключительная строка третьей строфы девятого стихотворения («Гармоника, гармоника!») из цикла «Заклятие огнем и мраком» (1907) А. Блока: «Смотрю я – руки вскинула,/В широкий пляс пошла,/Цветами всех осыпала/И в песне изошла...» Цит. по: Блок А. Сочинения в одном томе. Стихотворения. Поэмы. Театр. Статьи и речи. Письма. – М.: ГИХЛ, 1946. – С. 156. Экземпляр этого издания хранится в библиотеке Г. В. Свиридова с его пометами. У Свиридова ошибочно переставлены буквы, следует писать РАПМ. Речь идет о двух крупнейших творческих организациях, сыгравших заметную роль в истории советской музыкальной культуры, причем не только первого ее десятилетия. АСМ – Ассоциация современной музыки, творческая и музыкальнообщественная организация. Формально возникла в 1926 г. в Москве (в Ленинграде – с 1927), но у нее был предшественник – Общество пропаганды современной русской музыки (с 1922). Идейно-эстетические взгляды и музыкальные вкусы организаторов и общества, и ассоциации (а это были одни и те же лица) формировались значительно раньше. «Современничество» как некая художественная идеология и движение возникло в России еще в конце МХ – 480
начале ХХ в., и складывалось оно в борьбе с так называемым академизмом, в Петербурге – с эпигонами Римского-Корсакова и Глазунова. Главная задача АСМ – формирование нового музыкального сознания композиторов в условиях Советской России. При этом одним из главных путей в решении этой задачи виделось «интенсивное стремление к познаванию и усвоению основных направлений и важнейших творческих завоеваний западной музыки последних десятилетий». Пропаганда новой западной музыки определяла в известной мере программу деятельности АСМ. Среди членов АСМ были видные деятели музыкальной культуры Советской России, такие, как Б. В. Асафьев, Н. Я. Мясковский, В. В. Щербачев, Ю. А. Шапорин, В. М. Беляев, Л. Л. Сабанеев, В. Г. Каратыгин, М. Г. Климов, А. В. Оссовский и др. В Москве основным печатным органом был журнал «Современная музыка», в Ленинграде выходил альманах «Новая музыка». Об идеологии АСМ см.: Глебов И. (Б. В. Асафьев). От «новой музыки» к новому музыкальному мировоззрению//Новая музыка. Сб. 1. Пять лет новой музыки. Год первый. – Л., 1927. – С. 20—28. РАПМ – Российская ассоциация пролетарских музыкантов. Музыкальнообщественная организация, основанная в 1923 г. по инициативе группы музыкантов-коммунистов. Основное направление творчества – создание массового пролетарско-революционного репертуара. Среди наиболее известных деятелей РАПМ были композиторы А. Давиденко, М. Коваль, В. Белый, 3. Левина и музыковеды Л. Лебединский, С. Корев, Ю. Келдыш, Н. Брюсова. Печатными органами РАПМ были журналы «Музыка и Октябрь», «Пролетарский музыкант» и «За пролетарскую музыку». РАПМ претендовала на руководящую роль среди творческих организаций. В конце 1920-х гг. деятели РАПМа занимали ряд ключевых постов в государственных учреждениях искусства, их представители входили в различные общественные советы при Московской консерватории, Большом театре, в Государственном музыкальном издательстве и т. д. Организация проводила различные кампании по борьбе с «церковщиной», с «нэпманской музыкой», с «фокстротщиной» и «цыганщиной». В тесном взаимодействии с дружеским РАПМу руководством культурой в аппарате ЦК ВКП(б) эта организация провела Первую всесоюзную музыковедческую конференцию в 1930 г., опыт и идеологические клише которой впоследствии были использованы в период проведения Первого съезда советских композиторов в 1948 г. Борьба с так называемым формализмом – это тоже наследие РАПМа. О целях и задачах этой организации см.: Лебединский Л. Что такое ассоциации пролетарских художников?// Пролетарский музыкант. – 1929. – № 1. – С. 4—12. ** В середине 1960-х гг. я учился в Ленинградской консерватории и очень хорошо помню характерное для того времени повальное увлечение техникой композиции в двенадцати тонах, алеаторикой, которую мы изучали по партитурам польских композиторов, главным образом Кшиштофа Пендерецкого. Свиридов был убежден, что истоки эстетики и техники послевоенного музыкального авангардизма восходят к нововенской школе, к «атональной революции» Арнольда Шенберга и его основному изобретению – додекафонии. Отсюда свиридовский неологизм – «шенбергианство». Процесс освоения додекафонии был действительно очень активным, впрочем, этим «переболела» не только русская музыка. Победное шествие музыкального авангарда по всему миру подробно освещено в музыковедческой литературе у нас и за рубежом. Из более поздних, известных мне работ см., например: Уату Сепи. Зоиптэ$. Мис ш Фе Туепней Сепшгу. – М.– 481
У.: ЗсЬштег ВооК$, 1988; Могзап Кобе" Р. Туепией– Сепгу Мизс. А Н15юту оЁ Миз1са[ $у!е ш Модет Еоагоре ап Атепса. М У.– Г.: У. . №цо & Сотрапу, 1991; Аиюкоех ЕШои. Туепие– Сепагу Миз1с. – Мех егзеу: Ргеписе Нап, 1992; 5сймайх ЕШои апа СоаГгеу Раше|. Мизс зшсе 1945. [554ез, Маепа! ап Гцегасиге. – М. У.: ЗсЬгтег ВооК$, 1993. ей Неточная цитата по памяти. У Блока: «Современный театр болен параличом – и казенный (Мейерхольд; ведь „Электра“ прежде всего – бездарная шумиха)». Цит. по след. изд.: Блок А. Дневник Ал. Блока. 1911—1913. Под ред. П. Н. Медведева. – Л.: Издательство писателей в Ленинграде, 1928. С. 201. ^^ См.: Рубиов Н. Стихотворения. – Архангельск: Северо-Западное книжное изд-во, 1985. – С. 111. В экземпляре этой книги, хранящейся в библиотеке Г. В. Свиридова, его рукой стихотворение отмечено двумя восклицательными знаками, галочками, и большой акколадой слева, а малой акколадой справа отмечена строфа: «Весь ужас ночи/Прямо за окошком/Как будто встанет/Вдруг из-под земли!» На титульном листе книги надпись рукой Свиридова: «Эту поэзию надо нам свято хранить! Могут сказать: Рубцов – не Пушкин, не Блок... Неважно! Какой он есть – он единственный. Другого – нет!» е В начале 1980-х гг. у Свиридова возникло намерение написать оперу на текст романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита». Замысел этот так и остался только намерением, но чтение романов и пьес Булгакова побудило композитора поделиться своими наблюдениями о прочитанном. Он постоянно возвращался к этой теме в разговорах, наконец, решил изложить свои взгляды на бумаге. Данный большой фрагмент представляет собой первоначальный сбор материала (выписки из произведений Булгакова) и наброски мыслей и наблюдений по поводу прочитанного. ” Здесь и далее указанные Свиридовым страницы относятся к следующему изданию: Булгаков М. Романы: Белая гвардия. Театральный роман. Мастер и Маргарита. – М.: Художеств, лит., 1973. Автор первоначальных слов и музыки песни неизвестен. Песня действительно имела хождение и после революции. В архиве известного знатока советской песни Ю. Е. Бирюкова сохранились материалы по ее истории. В частности, им найден вариант текста, созданный уже после революции под названием «Лейся, песнь моя, комсомольская» со словами: «Бескозырки тонные/Брюки клеш фасонные/Берегись Антанта/Мы едем на моря». (Ср. с текстом запева, приводимым Булгаковым в романе: «Сапоги фасонные,/Бескозырки тонные,/То юнкера-инженеры идут!») ы: Справедливости ради отметим, что у Булгакова в других сочинениях можно найти и «клавир», и «партитуру». Ср.: «Пианино раскрыто, и партитура „Фауста“ на нем» (рассказ «Красная корона», 1922; цит. по: Платек Я. Мастер и музыка. Перечитывая М. А. Булгакова// Платек Я. Верьте музыке. – М.: Сов. композитор, 1989. —С. 303); «На пианино над раскрытыми клавишами стоял клавир „Фауста“, он был раскрыт на той странице, где Валентин поет...» (незаконченная повесть «Тайному другу»; цит. по: Шошин В. А. М. А. Булгаков как автор оперных либретто (По материалам Рукописного отдела Пушкинского Дома)//Творчество Михаила Булгакова. Исследования. Материалы. Библиография. Кн. 1.– Л.: Наука, 1991. – С. 97). 35 36 Слова из каватины Валентина из первого действия оперы Гуно «Фауст». Алаверды – круговой тост. См.: Музыка для застолья: Алаверды/Сост. Н. Старинская. – М., 1994. 482
37 38 Акт 1-й. Введение. 7. Финал: «Пою тебя, бог гименея». Неточность Свиридова. У Булгакова это сравнение принадлежит старшему брату Елены, Алексею Турбину: «Все, что ни говорит, говорит как бесструнная балалайка, и это офицер русской военной академии». ” Слова из песенки А. Вертинского «Лиловый негр». . Трудно сказать, из какого источника Свиридов мог взять эту летучую фразу, попавшую в протоколы заседаний Государственной думы 1908 или 1909 г. Вполне возможно, что источником для него послужил какой-либо из печатных источников, вплоть до нашумевшего в свое время романа В. Пикуля «Нечистая сила». Его сокращенная версия под названием «У последней черты» печаталась в 1979 г. в журнале «Наш современник», Свиридов читал эту версию “1 Строка из стихотворения «Как растет тревога к ночи!..» (1913). 1? Стихотворение, озаглавленное «Вячеславу Иванову» (1912). *? Строка из стихотворения «В ресторане» (1910). т Популярная украинская песня, известная уже в начале ХХ в. М. И. Глинка использовал ее в качестве темы медленной части своей незавершенной Симфонии В– аг (1822—1823). Я Народная солдатская песня. Припев «Дуня, Дуня, Дуня я...» мигрирующий, соединяется со словами разных песен. ы Под таким названием в Театре им. В. Мейерхольда в 1923 г. была поставлена пьеса М. Мартине «Ночь» в переработке С. Третьякова. ый По мнению специалистов, понадобилось лет тридцать, чтобы стихотворение М. Ю. Лермонтова было освоено народно-песенным сознанием. Судя по напеву, оно стало городской песней солдатского или студенческого происхождения второй половины ХХ столетия. ** Украинская лирическая народная песня. *” «Гугеноты» – опера французского композитора Дж. Мейербера. *° Это слова хорошо известного фольклористам духовного (не покаянного, как полагал Свиридов) стиха о Страшном суде. т По мнению специалистов, это строка вполне может быть аллюзией из поэмы Т. Г. Шевченко «Гайдамаки». Близка к так называемой тематической группе «стрелецких» песен, получивших распространение на Украине в 1917– 1919 гг. ” «Заповй», слова Т. Г. Шевченко. Украинская народная мелодия этой песни неоднократно обрабатывалась композиторами. ”. Речь идет о следующем популярном в России в конце ХХ – начале ХХ в. сочинении: Вагнер И. Под двуглавым орлом: Австрийский марш: Ор. 159. Неоднократно печатался в России в 1890 г. и позднее в издательствах Юргенсон, Гутхейль и др. Упоминается в рассказе А. Куприна «Белый пудель». ”. Романс на слова Г. Галиной. Создан еще до революции, судя по первому изданию у П. Юргенсона (без даты). Был действительно популярен в то время. Неоднократно переиздавался в 1920-е гг. (в 1923, 1924, 1928 гг.). _ Это ошибка Г. В. Свиридова. Фокстрот «Аллилуйя» сочинил известный американский композитор Винсент Юманс. Танец был известен в России. См., например: Юманс В. Аллилуйя. Фокстрот. Для фортепиано. – М.: Музторг МОНО, 1929. Возможно, М. Блантер, в 1920-е гг. отдавший дань модным американским танцам, сделал одно из бесчисленных переложений его для фортепиано. ы Неточность цитаты. У Булгакова: «...как Римский-Корсаков или Шуберт». ”” Из дуэта Фауста и Мефистофеля в Прологе оперы Гуно «Фауст». 483
ы Имеется в виду драматическая поэма «Песня судьбы» (1908), в которой есть персонаж, названный Коробейник. ”’ У Булгакова: «Мне хотелось сказать: „Играйте мою пьесу, мне же ничего не нужно, кроме того, чтобы мне было предоставлено право приходить сюда ежедневно, в течение двух часов лежать на этом диване, вдыхать медовый запах табака, слушать звон часов и мечтать!“» Г. Романс «Сирота». Слова К. А. Петерсена (1815—1875), музыка неизвестного автора. Г) Фраза из дуэта Альфреда и Виолетты в последнем акте оперы Дж. Верди «Травиата». 5°° Ошибка памяти Г. В. Свиридова. Это слова из оперы Дж. Верди «Травиата» (см. предыдущее примечание). ь Цитата по памяти из монолога Тарелкина в финале драмы «Дело» (действие 5, явление ХП. Ср.: Сухово-Кобылин А. В. Трилогия: Свадьба Кречинского. Дело. Смерть Тарелкина/Вступ. статья и коммент. И. Д. Гликмана. – М.; Л.: ГИХЛ, 1950. – С. 220: «Зачем ты, судьба, держишь меня на цепи, как паршивую собаку? <...> Проклята будь ты, судьба, в делах твоих!» >. Речь идет о следующем издании: Булгаков М. А. Зойкина квартира: Трагический фарс в З3-х актах/Предисл. А. Караганова; коммент. В. Чудовой//Современная драматургия. – 1982. – №2. – С. 169—194. °° См. выше примеч. 55. Из дуэта Фауста и Мефистофеля в Прологе оперы Гуно «Фауст». Из сцены из дуэта «О, да, миновали страданья...» 6-й картины 3-го действия оперы Чайковского «Пиковая дама». ь Свободный перевод латинского текста песнопения «Тира пилит» из реквиема. Есть русский перевод его, сделанный А. С. Хомяковым. йе Картина Иеронима Босха (ок. 1450—1516) называется «Воз сена» (ок. 1500). Хранится в музее Прадо. Строка из стихотворения С. Есенина «Несказанное, синее, нежное...» (1925). Набросок ответного письма Г. В. Свиридова поэту В. А. Кострову (вероятно, текст был продиктован Георгием Васильевичем из больницы жене, письмо написано Э. Г. Свиридовой). В письме упоминается присланная Костровым в дар композитору книга его стихов. См.: Костров В. Избранное: Стихотворения и поэмы. – М.: Художеств, лит., 1982. Все упоминаемые в письме стихотворения Кострова приводятся Свиридовым из этой книги. Обэтом вечере, посвященном 50-летию со дня рождения Станислава Куняева, Г. В. Свиридов упоминает в письме Ст. Куняеву от 10 декабря 1982 г. См. публикацию этого письма: Куняев Ст. Поэзия. Судьба. Россия. Книга воспоминаний и размышлений. Гл. 7//Наш современник. – 1999. – № 5. – С. 136. ь Георгий Васильевич с особенной трепетностью относился к творчеству этого писателя. Ханс Фаллада (настоящее имя – Рудольф Дитцен) – немецкий писатель, один из виднейших романистов Германии первой половины ХХ в. Основное внимание в его романах уделено жизни немецкого «маленького человека» между двумя мировыми войнами: «Что же дальше, маленький человек?» (1932); «Кто отведает тюремной похлебки...» (1934); «Волк среди волков» (1937); «Железный Густав» (1938); «Маленький человек – человек большой, все смешалось» (1939); «"Человек стремится вверх» (1943). Вершина его творчества – роман «Каждый 66 67 71 484
умирает в одиночку» (1947, русский перевод 1948). См.: Фаллада Х. Собр. соч. В 4 т. – М.: Художеств, лит., 1990. " См.: Корев Ю. Прекрасной была его жизнь/Сов. музыка. – 1982. – №9. – С. 53—55. Второй, расширенный вариант этой статьи Ю. Корева вошел в состав сборника «Александр Юрлов. Статьи и воспоминания...» С. 9– 13. № В личной библиотеке Свиридова хранится следующее издание: Сергей Васильевич Рахманинов: Альбом/Сост. Е. Н. Рудакова. Общ. ред., вступит. статья и тексты А. Кандинского. – М.: Музыка, 1982 (Человек. События. Время). В альбоме имеется дарственная надпись рукой А. И. Кандинского: «Георгию Васильевичу Свиридову, прекрасному русскому композитору, отчасти рахманиновского „корня“ – с наилучшими пожеланиями здоровья, новых и новых творческих свершений от автора А. Кандинского и, конечно, за соучастие в создании этой книги самая искренняя благодарность! 4. ХП. 82». Слова благодарности «за соучастие» объясняются тем, что Г. В. Свиридов предоставил составителям небольшой текст, который помещен в виде факсимиле на последней странице альбома. Текст этот следующий: «В чем сила и жизненность музыки Рахманинова? Почему она так волнует миллионы людей? Сочинения Рахманинова содержат в себе простые, но возвышенные и сильные чувства: любовь, восторг перед красотой мира, радость, скорбь и веру. Его музыка открыто обращена к человеку, к самому сокровенному в нем, и всегда исполнена вдохновения. Слава и гордость Русской музыки – Сергей Васильевич Рахманинов всегда будет жить в истории отечественного и мирового искусства. Г. Свиридов». ы Письмо адресовано А. И. Кандинскому. Алексей Иванович Кандинский (1918—2000) – видный ученый, музыковед, педагог. Заслуженный деятель искусств. Доктор искусствоведения. В 1948 г. окончил историко-теоретический факультет Московской консерватории, в 1950 г. – аспирантуру у Ю. В. Келдыша. С 1950 г. преподавал в Московской консерватории, с 1959 г. – заведующий кафедрой истории русской музыки, с 1974 г. – профессор. Крупный специалист в области истории русской классической музыки ХГХ – начала ХХ в. в В тексте альбома приводятся слова из рецензии начала 1910-х гг.: «Не боясь впасть в преувеличение, скажу, что даже такие титаны пианизма, как Рейзенауэр, д'Альбер, Гофман...». – Там же, с. 109. й Имеется в виду цитата из романса С. В. Рахманинова «Весенние воды» на слова Ф. Тютчева в цикле Д. Д. Шостаковича на слова Саши Черного. и Речь идет о статье «Небесная „идиллия“ или фашизм в поповской рясе» (За пролетарскую музыку. – 1931. – № 2 (20). С. 27—28). Свиридов считал Л. Лебединского автором статьи. Вполне возможно, что ответственный секретарь ВАПМ Л. Лебединский мог быть инициатором или заказчиком этой статьи, но ее подлинным автором был Н. Я. Выгодский (1900—1939), член РАПМаА, в момент написания статьи – член художественно-политического совета Большого театра ($1с!) и редактор Музыкального государственного издательства. «Пошел мелкий снег и вдруг повалил хлопьями. Ветер завыл: сделалась метель. В одно мгновение темное небо смешалось с снежным морем. Все исчезло. – Ну, барин, – закричал ямщик, – беда: буран!» («Капитанская дочка»). И Вероятно, имеется в виду фельетон И. И. Панаева «Литературные кумиры и кумирчики» в его «Заметках Нового поэта о петербургской жизни» (см.: Современник. – 1855. – № 12.– С. 235). 485








