355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Евгения Алёхина » Изнанка Истины (СИ) » Текст книги (страница 20)
Изнанка Истины (СИ)
  • Текст добавлен: 22 марта 2022, 23:33

Текст книги "Изнанка Истины (СИ)"


Автор книги: Евгения Алёхина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 51 страниц)

– Ладно, чепуха…  – Острым ножом срезав нитку, я разложила травки на столе. Проверила, есть ли в котелке вода, и сунула его греться в печь за заслонку. – А Антонио где? Спит?

– Пошёл навестить знакомого ювелира, – Альтар снова провёл по лезвию промасленной тряпкой. – Хочет забрать какие-то камни, которые оставлял ему на хранение…  Меня с собой не взял.

Я хмыкнула, снимая деревянный пест с гвоздика на стене.

– Надеюсь, он знает, что делает.

Альтар не ответил, и на кухне снова воцарилось молчание. Я сосредоточилась на травах, тщательно перетирая их в миске. Неяркий зимний день потихоньку клонился к вечеру, и пятна света от зажжённых на столе и на подоконнике масляных ламп становились всё заметнее и ярче.

Я думала, что, закончив с мечом, Каратель покинет кухню, но следом он с тем же монотонным тщанием занялся метательными ножами. Мои руки точно так же продолжали выполнять привычную им работу, оставляя мыслям полную волю…  И каким бы бесконечным многообразием ни пестрели астральные дороги – готова поспорить, наши мысли, имей они тела, давным давно уже столкнулись бы лбами на одной из них…

… Выходит, он герцогский сын.

Я давно поняла, что Альтар не простолюдин – ещё до того, как довелось услышать его полное имя. Это сложно пояснить, но…  Манера речи, некий внутренний стержень, умение держать себя – то, чего не достигнуть одной лишь сметливой хваткой выбившегося «в люди» бедняка или жизненным опытом простого, даже очень хорошего солдата. Однако, признаться, я полагала его незаконным отпрыском барона или графа. Но чтоб так…

Ох, и память же у Энцо! Профессиональное, не иначе…  Фамилию Ар Кэррайнов я, в отличие от него, с ходу вспомнить не сумела – не могу похвастаться тем, что хорошо знаю человеческие владетельные дома. Но вот Вартасс – другое дело…  Сильный дальний сосед Долины, разумеется, был мне прекрасно известен. Собственно, граничил он не с самой Aellthae, а с широкой полосой Вольницы, официально считающейся свободной землёй, хоть и под рукой Собрания Созвездий и короля.

Я слыхала, как наши старейшины между собой называют вартасского герцога «Kaiell'a Dikxeimte Feinarr» – «Лисом С Волчьей Хваткой»…  Ещё до Последней Войны Вартасс подмял под себя значительную и очень лакомую часть Вольницы, но мастерски избежал тогда военного конфликта, сыграв на нарастающем противостоянии между нами и Империей и череде сумятиц внутри самого Собрания. Тогда выступить ещё не решились…  а потом время было безнадёжно упущено.

… В каземате Орденской Цитадели, ожидая переправки в Седону, слышала я и другое, в обрывках разговоров тюремщиков и слухов, проникающих с воли. Что это именно он, герцог Вартасса, убедил своего Императора остановить кровавое шествие победителей по землям Aellthae и затем активно посредничал в мирных переговорах, положивших конец Последней Войне. Вассальный договор с Империей людей – вошедший в историю Вартасский мир – спас бессчётное количество жизней и одновременно безжалостно стёр свободную Долину Rocca с политической карты…

Герцог Вартасса – отец Альтара.

Аласдайра Таргоса ар Кэррайна, прорубающего себе нелёгкую дорогу в жизни остриём меча Орденского Карателя…  А также отец «молодого герцога» – того, которого зовут Алишер.

У них ведь даже имена похожи…

– Насколько он младше тебя?

Ночь!!!

И кто только дёргает меня за язык…

Я тут же осеклась, кляня себя за несдержанность – меньше всего хотела бередить открытую рану. Но Альтар почти сразу же ответил – будто бы и вправду ждал, пока я спрошу:

– На семь лет. Крис родился, когда на это уже почти не было надежды…

– Крис? – снова вырвалось у меня.

Альтар кивнул, не поднимая головы.

– Его так звали в детстве. «Ал» был я…  До тех пор, пока не отбыл в Орден.

Пестик на мгновение замер в моих руках. Лишь на мгновение – я заставила себя продолжить работу, как ни в чём не бывало. Но внезапно со всей ясностью поняла, насколько ему сейчас нужен этот разговор…  Только вот как не разорвать эту хрупкую, едва заметную нить? Не сделать ненароком неверного шага…

– Ты…  уехал уже взрослым?

Кажется, не ошиблась. Каратель снова кивнул, проверив в свете лампы безупречную полировку ножа.

– В двенадцать.

– Почему?

Он наконец оставил нож в покое и поднял на меня глаза.

– Шаэриэнн…  Поверь, это не самая весёлая история. И, увы, не самая интересная…  – Он вдруг криво усмехнулся. – Вот скажи, надо оно тебе?…

«Надо!» – хотелось выкрикнуть мне. – «Только тебе, а не мне…  Неужели не понимаешь?!»

Но я лишь аккуратно отставила в сторону свою посуду и опёрлась бедром на угол стола, вытирая руки о край полотенца.

– Знаешь, у меня длинные уши…  – Я постаралась скопировать тон, которым он задал вопрос. – Это, по идее, говорит в пользу того, что слушать я умею. И не только весёлые истории со счастливыми концами…  А надо мне оно или нет – это решай сам.

Альтар легонько хмыкнул, на миг окинув меня странным взглядом…  Я так и не успела уловить, что именно в нём промелькнуло. И начал просто, минуя предисловия:

– Крис очень тяжело достался родителям…  Герцог…  очень любил свою жену. Герцогиня Ридда была необыкновенной…  Прекрасной, словно фарфоровая статуэтка – но, к несчастью, такой же болезненной и хрупкой. Лучшие лекари до хрипоты спорили о причинах хворей герцогини и о том, как их лечить, но сходились в одном: дитя она не родит. Никогда…  И потому герцог, отчаявшись иметь законного наследника, взял в замок своего бастарда, которого за два года до женитьбы на леди Ридде родила ему дочь рыбака с Побережья…

Он замолчал на какое-то время. Пауза чуть затянулась, и я решила, что он больше не будет говорить, однако Альтар просто собирался с мыслями.

– Леди Ридда понимала, что не в её силах что-то изменить. И что у герцога действительно не было иного выхода. Она смирилась с присутствием в доме сына мужа от другой женщины, и…  и даже старалась относиться к нему неплохо. – Я заметила, как Альтар запнулся, подбирая слова. – Но никто не мог обязать её его любить…

– А родная мать…  мальчика? – осторожно спросила я, поддерживая желание Альтара вести рассказ о себе в третьем лице.

– Умерла, когда мне не было и года. – Каратель сверкнул глазами, очевидно, ошибочно решив, что я увидела в этом проявление малодушия…  – Я не помню её. Только деда…  Рыбака. Герцог не делал секрета из моего происхождения…  Я навещал его, тайком – пока он ещё был жив. Дед был замечательным человеком…  Жаль, что Судьба поскупилась отмерить нам побольше времени вместе…  Я куда охотнее пошёл бы по его стопам, предпочтя стать рыбаком, а не герцогом. Тем более что последнее всё равно не удалось…

– Жалеешь?

Я присела рядом с ним на краешек скамьи. Альтар подвинулся, давая мне место.

– Вот веришь – нисколько…

Он насмешливо фыркнул.

– Когда стало ясно, что леди Ридда беременна – вопреки всем уверениям лекарей – я испытал неимоверное облегчение от того, что от меня наконец отцепятся со всей этой маетой насчёт наследования отцу. И оставят, наконец, в покое, позволив жить так, как я сам хочу…  Но в этот год умер дед. А потом родился Крис. Мой брат…  И вскоре я понял, что, забрав одного дорогого мне человека, Боги-Братья поспешили даровать мне другого.

То выражение, с которым он заговорил о брате…  Такая глубокая привязанность…  Я смотрела на Карателя другими глазами: совершенно не могла представить, что этот человек может быть способен на подобные чувства.

Альтар снова прервался, но я затаила дыхание, даже и не думая его торопить.

– Крис рос славным мальчишкой…  Открытым, искренним, любознательным, храбрым. Мне нравилось с ним возиться, а он чем дальше, тем больше почти всюду ходил за мной хвостом…  Герцог одобрял это, но леди Ридда…  Герцогиня тряслась над единственным сыном похлеще чем наседка над цыплёнком. И никто, включая супруга, не мог убедить её, что большинство опасностей, ужасов и несчастий, грозящих малышу, на самом деле существуют лишь в её воображении…  На первом месте среди всех бед был я. Мать моего брата твёрдо считала, что ради титула и наследства, с рождением Криса перешедших к нему, я…  – он замолчал, с омерзением покачав головой.

– Пойдёшь на всё, – закончила за Альтара я.

– Именно так. – Каратель посмотрел мне в глаза. – Где уж ей было поверить, что эти радости мне не сдалась и даром…  Она как могла, препятствовала нашему общению. Не отпускала Криса от себя. Устраивала герцогу нешуточные скандалы…  Жизнь в замке становилась всё невыносимее, однако отцу всё же как-то удавалось сглаживать углы. Но, когда однажды Крис, которому к тому времени уже исполнилось пять, попросту сбежал из-под матушкиной непрестанной опеки, герцогиня едва не сошла с ума. Криса искали все, до последнего поварёнка и горничной…  В конце концов, я нашёл братца на конюшне, крепко спящим в копне душистого сена. А когда мы с ним вернулись в замок, первой нас встретила герцогиня. – Он поморщился. – Простоволосая, босая, с перекошенным от страха и ненависти лицом, леди Ридда выхватила малыша из моих рук…  загородила собой, словно от чумного монстра…

Даже сейчас, когда минуло столько времени, ему ощутимо тяжело было это вспоминать.

– В общем, я узнал о себе много нового и чрезвычайно любопытного…  – продолжил он вновь, пряча за ироничным спокойствием себя настоящего. – Замок не рухнул только чудом. Отцу был поставлен ультиматум…  Собственно, я и сам не хотел и не мог больше оставаться там. Тем же вечером я отбыл в Орденскую школу в Срединной Империи, имея при себе меч, плащ и коня…  И чуточку памяти. Орден Таргоса тут же забрал всё это и потом заменил тем, что полагалось иметь по форме Тёмному Брату.

– Даже память? – тихо проговорила я.

– Даже память. Шаэриэнн, сколько прошло лет…  Столько всего случилось. Ведь давно уже нет того пухлого малыша, что ненавидел стричься и тушёную капусту на обед…  Молодой герцог женился в минувшем году. Да и старого вполне могло уже не быть на свете…  хотя я и рад был узнать, что это не так.

– Они не пытались…  разыскать тебя? – меня это не касалось никоим образом, но я не могла не спросить.

– Нет. Зачем?! – недоумённо посмотрел на меня Альтар. – Герцог исправил свою ошибку, которую совершил, когда взял меня в замок. А я исправил свою.

– В чём же твоя ошибка?

– В том, что не стал рыбаком. – Каратель улыбнулся, но глаза оставались серьёзными. – Очевидно, у Провидения на меня были другие планы…

– У тебя есть брат, – напомнила я.

Альтар покачал головой.

– Нет, Шаэриэнн.

– Но…

– Есть герцог Вартасса, – он не дал мне договорить. – И есть Каратель. Беглый, к тому же, Каратель…  Кроме нескольких старых ошибок, этих двоих ничего не связывает вместе. И связывать не может. Точка.

В сенях скрипнула входная дверь, и Альтар обернулся с видимым облегчением – он не хотел продолжать разговор.

Через пару мгновений на пороге вырос Антонио с довольной улыбкой на лице.

– Ну вот – теперь у нас есть деньги! – возвестил он, выставляя на стол увесистый тканый мешочек.

Я заглянула внутрь и присвистнула.

– Ты, наверное, ограбил этого бедного ювелира…

– Откуда столько? – Альтар во все глаза уставился на мага.

– Продал камни, – Тонио немного погрустнел. – Маттиас давно просил меня об этом, но я отказывался. Для меня они имели значение не как драгоценности, но как особые, уникальные образцы с редчайшими свойствами…  А для него – просто несколько крупных рубинов и бриллиантов. Но зато теперь все довольны…  Маттиас сможет наконец изготовить те украшения, о которых давно мечтал. А у нас будут средства, которые нам сейчас так необходимы. Теперь мы сможем как положено организовать ваше появление на Императорском Балу…

При этих словах Альтар поморщился, но я поддержала мага:

– Тонио прав…  Даже при том, что нам удастся пройти магическую проверку, одних приглашений будет мало. Те…  за кого мы себя выдаём – представители высшей знати. Нам придётся соответствовать тому, что от них будут ждать.

– Именно так, – Антонио энергично закивал. – А это как минимум одежда и украшения, а также хороший экипаж…

– Придётся также снять комнату в гостинице поприличнее, хотя бы на день – прикинула я. – Ведь экипаж не сможет забрать нас прямо отсюда. Но вот если герцогская чета предпочла прибыть в столицу инкогнито, это, в общем-то, не должно никого особенно удивить…

– Да, и придётся нанять парочку слуг, можно даже в той же гостинице, – тут же подхватил Тонио мою мысль. – Пусть обеспечат ваш выезд, а заодно подтвердят при случае, что герцог и герцогиня не возникли «откуда ни возьмись», а остановились именно в их заведении…

– Демоны…  – Альтар хотел было что-то возразить, но лишь вздохнул и махнул на нас рукой. – Делайте, что сочтёте нужным. Только не увлекайтесь…

Альтар

Карету слегка покачивало на мощёной булыжниками мостовой. Кучер то и дело покрикивал на лошадей, но, скорее, для порядку – вышколенная четвёрка и без того превосходно держала шаг, пронося нас сквозь бесконечные переплетения столичных улиц и переулков.

Свет и Тьма! Я уже и забыл, как давно ездил куда-то в экипаже…  Сколько себя помню, всегда путешествовал в седле. Иногда пешком, когда приходилось оставить коня и отправляться туда, куда Таргос не ронял и звезды…  Пару мучительных раз растрясал все косточки на телеге в обозе, тащившем увечных и раненых с полей сражений в ближайшую Цитадель. Но такая карета…

Уж не знаю, где Антонио её раздобыл, однако как по мне, это было слишком даже для каприза имперской аристократии…  Красное дерево, меха, безумно дорогие ткани – внутри, как и снаружи, всё просто вопияло о роскоши и горделивом превосходстве. Я зацепил взглядом мерно подрагивающую бахрому под бархатными шторками – бордовыми с золотом, в точности под цвет роскошной драпировки салона – и досадливо поморщился. Терпеть не могу вопли, даже безмолвные…

Нет, не моё. На редкость неуютное чувство. А ведь это только начало.

… Чай, заваренный Энцо, отчего-то неимоверно горчил…  а может, мне так казалось оттого, что я был зол, как сотня демонов. Кто же мог знать, что проклятый Бал в довершении всех моих бед ещё и окажется маскарадом!…  Выходило, что кроме персональной «маски» собственного брата мне придётся выдумывать ещё какой-то дурацкий карнавальный костюм и, словно паяцу, таскать его весь вечер…  И Шаэриэнн, кстати, тоже.

Однако она отнеслась к этому вполне спокойно.

– Ну, маскарад…  – эльфийка передёрнула плечами. – И что? Так даже лучше…

– Чем лучше?! – не унимался я.

– Ну, для начала, масками. – Она посмотрела на меня, как на ребёнка. – Теперь, если даже кто и знает Алишера Кристофера в лицо, будет куда проще избежать ненужных вопросов.

– А костюм…

– А что костюм? Я, пожалуй, ничего менять не стану, – она внезапно улыбнулась. – Буду «ельфой» – и пусть все тогда думают, настоящие у меня уши или накладные. Ну и для тебя что-нибудь сообразим…

– Да не хочу я ничего!!! – рявкнул я. – Только шутовского наряда мне не хватало!…

– Да что ты как с цепи сорвался…  – Шаэриэнн понизила голос. – У вас там что, никогда маскарады не проводились?

– Нет, – презрительно процедил я, разумеется, сообразив, что она имеет в виду Вартасс. – Герцогиня болела. А герцог не был сторонником…  подобных развлечений.

– Ну и зря, между прочим! – отрезала эльфийка. – Знал бы ты, какие в Долине были маскарады!…  Это же целая феерия! Бал Цветов…  Праздник Всех Звёзд…

Она осеклась, неуклюже попытавшись вернуть своему голосу прежнюю бесстрастность.

– В любом случае, нам это на руку, ты пойми…  А насчёт костюма не тревожься. Можно же придумать что-то такое, что не сильно отличается от привычной тебе одежды, но вполне сойдёт. Я поговорю с Мари, она поможет…

Мариэтт, невеста Энцо, после недолгих размышлений тоже оказалась отчасти вовлечена в наши приготовления – её профессия белошвейки оказалась для нас истинной удачей. Энцо горячо поручился за её благонадёжность, к тому же, разумеется, девушку не посвящали в ворох ненужных и опасных деталей. Однако помогла мне всё же не Мари, а её жених…  И, как ни странно, Антонио.

Я перевёл взгляд на Шаэриэнн, сидящую напротив. Эльфийка отстранённо смотрела в окно, и по её лицу трудно было определить, о чём она сейчас думает. А я, в который уже раз невольно восхитился тем, насколько же она хороша…  И снова удивился тому, что всё ещё этому удивляюсь.

…  – Эй!…

Негромкий возглас с порога кухни, где мы с Энцо и Тонио, коротая вечер, резались в кости, заставил нас обернуться.

Мгновением позже Антонио поперхнулся чаем, щедро расплескав напиток по столу.

У Энцо натуральным образом полезли на лоб очки. Стакан с костями, который он держал в руках, выскользнул и закатился куда-то под печку; деревянные кубики, тарахтя, поскакали врассыпную…

Я вроде бы ничего не выронил и не расплескал, но, должно быть, и без того выглядел забавнее всех, так как эльфийка, обежав нас лукавым, но в то же время каким-то настороженным взглядом, напоследок задержала его на мне. И лишь тогда довольно улыбнулась. Очевидно, именно на такой эффект она и рассчитывала.

В паре шагов позади Шаэ стояла Мариэтт. С трудом скрывая гордость, она кивнула и удовлетворённо закусила губу.

Здесь и вправду было чем гордиться.

… Платье смотрелось великолепно. Длинное, до пят, идеально облегающее фигуру, оно казалось совсем простым – и в то же время вряд ли я когда-нибудь видел наряд более изысканный и утончённый. Узкая юбка при каждом шаге и повороте притягивала взгляд глубокими, едва не до самых бёдер, разрезами по бокам – но замысловатый покрой между тем не оставлял на виду ни на йоту больше, чем отводили приличия. Так же было и с глубоким декольте – обнажённые плечи целомудренно прикрывала короткая накидка-курточка с длинными «летящими» рукавами: один взмах, и вспорхнёт…  Лёгкая полупрозрачная ткань, казалось, была сплетена из воздуха – не то синяя, не то зелёная, даже в неярком свете масляных ламп она переливалась настоящей морской волной…

Шаэриэнн откровенно любовалась нашими вытянутыми лицами. Мариэтт – платьем.

А я не мог отвести глаз от женщины, стоящей на пороге.

Что и говорить, в походной одежде она выглядела совсем иначе…  Сейчас дико было бы даже представить её в обычных широких штанах, безразмерном кожухе и сапогах из грубой кожи. Обычно Шаэ «утопала» в меховой безрукавке – и совсем не верилось, что гибкий стан, перехваченный широким поясом платья, на самом деле без труда можно обхватить двумя ладонями…  Облегающие тканые перчатки мастерски маскировали изъяны пальцев, и я только теперь рассмотрел, насколько же тоненькие у неё запястья…

Почему-то последнее особенно впечаталось в память.

Длинные стройные ноги, высокая грудь, водопад каштановых волос, поднятых в высокую причёску…  Именно сейчас Шаэриэнн предстала перед нами истинной Дочерью Ночи. И в то же время – было в ней что-то совсем необыкновенное, не имеющего ничего общего с безликим совершенством эльфийских дев. Их холодная надменная красота, хоть и считающаяся каноном во всём Мире, никогда меня не привлекала, отчего-то казалась мне неживой, искусственной – словно безупречный облик мраморных статуй. Так было ещё до Последней Войны – ну, а потом все чувства и вовсе затмила всепоглощающая ненависть…

Но Шаэриэнн не была статуей.

Она была – Сама Жизнь…

Эльфийка не сводила с меня пристального взгляда изумрудно-зелёных глаз – наряд заставил их переливаться, подобно настоящим драгоценным камням.

– Ну, что? – наконец, спросила она, видимо, отчаявшись дождаться внятного ответа.

Я прокашлялся.

– Что? Ты выглядишь…  настоящей принцессой.

Комплимент был, разумеется, неуклюжим – никогда не умел в таких случаях верно подбирать слова – но, как по мне, вполне безобидным…  И, тем не менее, Шаэриэнн вдруг покачнулась, словно от грубого тычка, правда, тут же мастерски сделав вид, что на туфельке подвернулся каблук. Я удивлённо раскрыл глаза – а она шевельнула губами, почти беззвучно обрывая готовый сорваться вопрос:

– Когда-то давно…  так оно и было.

Почувствовав внимание, Шаэ повернула голову и посмотрела на меня, скрывая свои истинные мысли в свете ободряющей улыбки.

– Переживаешь?

Я пожал плечами, не желая добавлять ей беспокойства, но соврать так и не смог.

– Ну…  разве что самую малость.

– Не стоит, – она внезапно подмигнула мне. – А орк из тебя всё же – потрясающий!…

– Не сыпь мне соль на рану…  – поморщился я, хотя больше для порядка.

Не мог не признать – костюм и впрямь был хорош. Должно быть, очень непростые обстоятельства заставили вождя орочьего клана расстаться с этой вещью, продав её предприимчивому ростовщику. И уж совсем не представляю, каким образом Антонио и Энцо сумели отыскать в Рожерионе такой клад…

И, тем не менее, Шаэриэнн оказалась права: этот костюм и вправду примирил меня с маскарадом. Потёртые кожаные штаны с «охотничьим» узором, нанесённым рыжеватой охрой и подбитая мехом безрукавка, украшенная деревянными подвесками и растрёпанной бахромой, сидели на мне так, словно были на меня и сшиты. Мариэтт даже не пришлось ничего подгонять…

Сапоги, правда, я надел свои – но это как раз было неважно, поскольку в стране, где верили в Забытого Бога, никогда толком не умели их тачать. Так что воинственный Вар'р в своём боевом облачении и человечьей обуви отнюдь не выглядел чем-то удивительным.

Единственное, без чего я вполне мог бы обойтись, был головной убор…  Я покосился на огромный рогатый шлем, лежащий рядом. Однако он наполовину закрывал лицо, тем самым заменяя мне маску, да и в нём я действительно смотрелся орком, а не человеком, напялившим орочий костюм.

– Жаль, меч взять нельзя…  – я подтянул ремень пустой перевязи на груди. – Ну ладно, меч…  Но что за орк без топора? Или хотя бы булавы…

Эльфийка хмыкнула.

– Ну…  надо было вырезать из фанеры. Это единственный вариант, при котором тебя допустили бы во дворец. И то, думаю, пришлось бы ещё не единожды объяснять страже, простой и магической, что твой топор не таит никакой опасности для коронованных особ…

Я представил себя с фанерным топором…

– Знаешь, лучше сделаю вид, что я настолько серьёзный орк, что разрываю врагов голыми руками.

Шаэриэнн хихикнула.

– Тогда магическая стража от тебя точно не отцепится…

В этот миг карета резко сбавила ход и лошади перешли на шаг.

Эльфийка, вмиг посерьёзнев, вновь прильнула к окну, а я лишь немного отодвинул вбок раздражающую меня шторку.

На площади перед Золотыми Воротами было полно народу. Ближе к полуночи простых горожан тоже ожидали торжества: из императорских подвалов должны были выкатить бочки с вином, устроить угощение и фейерверки – однако зеваки всё равно не желали пропускать возможность хотя бы издали поглазеть на то, как во дворец собирается знать. Подъездная дорога, по которой одна за другой двигались кареты, была свободна – это обеспечивали королевские гвардейцы с непроницаемыми лицами, выстроившиеся вдоль обеих её сторон. Но за их спинами люди были всюду: толпились на мостовой, высовывались из окон стоящих неподалёку домов, занимали удобные позиции на крышах и на толстых ветках деревьев…

Наш кучер ловко вклинился в медленно, но уверенно движущуюся вереницу, и вскоре четверо гвардейцев в парадных мундирах уже распахивали перед нами два ряда широких резных створок, пропуская в Императорский Парк. Мы въехали на центральную аллею, мощённую серым и розовым камнем, и продолжили путь к возвышающейся в самом сердце парка громаде Мраморного Дворца.

Привычная тишина парка в этот вечер уступила место праздничной суете, скрипу карет и гомону людских голосов. Копыта лошадей гулко цокали по каменным плитам, усыпанным лепестками снежных роз и живыми цветами – представляю, сколько задействовали оранжерей, чтобы обеспечить это удовольствие…  Правда, заставить деревья зазеленеть в честь праздника всё же не удалось. Парк всё равно выглядел величественно, однако по-зимнему сурово, и каменные статуи прежних Императоров, не сокрытые листвой, зорко следили со своих постаментов за прибывающими гостями.

Казалось, каретам нет и не будет конца, однако устроители праздника действовали слаженно и чётко, и ни заторов, ни проволочек нигде не возникало. Следуя заданному направлению, мы описали по парку широкий круг и в положенное время замерли у широких ступеней парадной лестницы.

Сбоку от ковровой дорожки, ведущей во дворец, суетился церемониймейстер с огромным свитком в руках, распоряжающийся двумя дюжинами лакеев, не устающими встречать и принимать гостей. Из кареты, остановившейся прямо перед нами, только что выбралось семейство, чьи наряды меня изрядно позабавили…  Глава фамилии, крепкий высокий мужчина в летах с заметным брюшком, весьма похоже изображал гнома-копателя в камзоле, колпаке и с длинной накладной бородой. Дородная дама в маске – очевидно, его супруга – была облачена во что-то эфемерно-воздушное, бело-розового цвета (этот образ, признаться, я так и не разгадал, но почему-то в моей голове прочно засело сравнение с кремовым пирожным). А вот совсем юной прелестной девушке, отдалённо напоминающей мать, тёмно-зелёный костюм дриады был очень даже к лицу. По знаку церемониймейстера четвёрка лакеев мгновенно взяла вновь прибывших «в оборот» и со всеми почестями сопроводила до самого входа…

Следующими были мы с Шаэ.

Отбросив прочь последние сомнения, я натянул на голову шлем и, едва дверь кареты услужливо распахнулась передо мной, выбрался на алый ворс ковра, едва не зацепив притолоку рогами. Второй лакей тем временем вышколено дёрнулся помочь Шаэриэнн, но я отстранил его и сам предложил своей даме руку.

Когда Шаэ, сверкая изумрудными глазами и такими же драгоценными камнями в ушах и причёске (украшения Тонио взял на время у того же знакомого ювелира), ступила на ковёр, свиток с нашим приглашением на Бал уже был у церемониймейстера в руках.

– Ваша Светлость герцог Ар Кэррайн! Ваша Светлость герцогиня!…  – Бросив взгляд на приглашение, пожилой распорядитель склонился в изящном поклоне. – Его Императорское Величество Рожеро Справедливый с радостью приветствует вашу чету на Балу Начала Весны!…  Благодарим за честь, оказанную двору вашим прибытием!…

Этикет позволял не отвечать, но я слегка наклонил голову в ответ на слова приветствия и, чувствуя на своём локте руку Шаэриэнн, сохраняя бесстрастный вид, двинулся к дверям. От меня не укрылось, что приглашение из рук церемониймейстера тут же незаметно перекочевало к стоящему позади него человеку в богатом, но неброском тёмном камзоле, и уже тот вчитался в свиток не в пример внимательнее.

По дороге сюда я уже видел такие камзолы – рядом с гвардейцами на воротах у входа, наблюдающими за движением карет в парке; кто-то подобный безусловно находился и во дворце. Наверняка, камзолы были и другие…  Магическая стража Императора выполняла свою работу. Не знаю, где и когда именно нас подстерегала главная проверка – в любом случае, я ничего не почувствовал, а спросить у Шаэриэнн, разумеется, не мог. Однако, надо думать, проверяющих, как мы и ожидали, всё устроило…

Через пару мгновений под светом тысяч свечей в хрустальных люстрах и звуками музыки знаменитого Императорского оркестра мы вступили в гостеприимно распахнувшую свои двери приёмную залу Мраморного Дворца.

* * *

Я, конечно, догадывался, что один из самых главных праздников Империи будет отмечаться с размахом – но масштабы Бала сразили меня наповал. С самого порога, едва главный герольд (или как там зовётся управитель подобной церемонии) во всеуслышание огласил наши имена и медленно двинулся вперёд по очередной ковровой дорожке, я почувствовал себя щепкой, угодившей в пёстрый шумящий океан…

Огромный зал ослеплял своим великолепием, оглушал симфонией тысяч голосов и звуков, убегающих под своды дворца, чтобы рассыпаться там уже миллионами нот…  Множество людей одновременно общались, смеялись, пили вино из высоких бокалов. Играла музыка, стучали каблуки, звенел хрусталь…  Одни лишь слуги с подносами, словно юркие челноки, уверенно чувствовали себя посреди непрестанно колеблющейся бесформенной толпы, разнося закуски и напитки.

Я отнюдь не мог похвастаться подобным свойством, и давно уже захлебнулся бы в этой яркой круговерти, но мне не давал покоя единственный вопрос – за него я и цеплялся, словно за спасательный круг…

Как же мы сможем отыскать Императора?

– Эй, не спи…  – улучив момент, шепнула Шаэриэнн, опираясь на мою руку – она, похоже, ориентировалась здесь намного лучше меня. – Нужно идти за герольдом. Прямо сейчас нас должны представить…

Я и впрямь промешкал – пришлось немного ускорить шаг, чтобы не выпасть за рамки приличий. К счастью, старенький управитель тоже не спешил…  Мы двинулись через зал, едва успевая отвечать на учтивые поклоны и обмениваться короткими любезностями.

Герольд на мгновение застыл в проёме арки, ведущей в следующее помещение.

– Его Светлость Алишер Витар Кристофер Ар Кэррайн! Её Светлость Дэйдрэ Ад Аллизеа Эн Деарран Лаэританнэ!…  – прозвучало в очередной раз.

Стоявшие у самого входа люди расступились – и мы, наконец, увидели человека, ради встречи с которым затеяли всё это сумасшествие…

Император Рожеро Справедливый в окружении наиболее близких сановников и личной охраны восседал на огромном мраморном троне в самом сердце залы, которая была куда больше, чем предыдущая. Средний палец его правой руки, покоящейся на каменном подлокотнике, украшал огромный перстень с чёрным камнем – знаменитый Имперский Орион, символ государственной власти.

На Императоре был стилизованный костюм грифона из переливающегося меха, расшитый нитями тончайшего серебра. Из-за спины выступали роскошные серебряные крылья, каждое пёрышко на которых представляло собой лучший образчик изящной ковки и выглядело живым…  Однако внушительная маска в виде грифоньей головы вместе с богатым нагрудником из таких же перьев лежала пока на хрустальном столике около трона, дожидаясь своего часа. Гостей Император приветствовал с открытым лицом.

Носящий фамильное имя Рожеро, как и все его предки, уже не первый десяток поколений правящие Империей, он был высок, крепко сложен и синеглаз. Светлые, почти белоснежные волосы скрывали седину, даже если таковая и была. Пятьдесят с лишком зим давно уже стояли за императорскими плечами, но, невзирая на суровые складки на лбу и сетку морщин у глаз, выглядел он значительно моложе.

Я никогда не видел правителя своими глазами – вплоть до сегодняшнего дня.

Взгляд Императора, зоркий и цепкий, был строг – даже несмотря на тронувшую губы лёгкую светскую улыбку. Он внимательно прошёлся по нашим лицам, задержавшись на Шаэриэнн, присевшей в изящном реверансе, немного дольше, чем того требовали приличия.

– Очевидно, в Вартассе весна наступила раньше, чем у нас в Срединной Империи. Алишеру Ар Кэррайну посчастливилось сорвать на восходных просторах восхитительный цветок…  Благодарим герцога за то, что позволил всем нам сегодня насладиться его дивной красотой…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю