Текст книги "Память героя (СИ)"
Автор книги: химера-читатель
Жанры:
Фанфик
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 32 (всего у книги 75 страниц)
– Пейте ваши зелья, мистер Поттер, – Снейп понимал, что в связи с изменившейся ситуацией нужно пересматривать свою манеру общения с парнем, но боялся, что эти изменения могут вызвать у гриффиндорца лишние вопросы. А зная о слизеринской сущности парня, не оставалось сомнений, что со временем тот докопается до правды. А это в свою очередь поставит Драко в весьма незавидное положение.
– Спасибо, – тихо проговорил гриффиндорец, не обратив никакого внимания на тон слизеринского декана и внимательно посмотрев на флакончики, одно за другим выпил их.
– Поттер, и что вы так внимательно рассматривали? Хотели по цвету определить, те ли зелья я вам дал? – ехидно спросил уязвленный профессор, но тут же оборвал себя. Парень только за последний год выпил столько кроветворного, что действительно мог узнать его по цвету и по запаху.
– И зачем вы так рвались в Мунго? Ваши повреждения требовали какого-то особого медицинского вмешательства? – уточнил Снейп. Учитывая события, произошедшие за последнее время, он не мог сбрасывать со счетов тот вариант, что в лежащего перед ним студента могло попасть какое-то хитроумное заклятье, которое он сам не смог бы выявить.
– Не мне, – заговорил гриффиндорец срывающимся голосом. – Драко нужно в Мунго.
– Теперь на этот счет вы можете не беспокоиться, – слова студента порадовали профессора. Сам того не понимая, парень уже стал заботиться о слизеринце, что являлось прямым свидетельством прогресса в их отношениях. Однако не стоило забывать о состоянии самого гриффиндорца, так что Снейп заговорил снова: – Обезболивающее, как вы уже знаете, несовместимо с костеростом, так что могу вам предложить зелье Сна без сновидений.
– Профессор, а вы можете применить Сонные чары? – тихо спросил гриффиндорец, чем сильно удивил преподавателя.
– Могу, – профессор ничем не выдал своих чувств и уже достал палочку, однако Поттер остановил его.
– Одну минуту, сэр. Добби.
В комнате появился эльф, который тут же поклонился всем присутствующим:
– Гарри Поттер вызывал Добби? – пропищал домовой, преданно смотря своими большими глазами на парня.
– Да. Найди Гермиону и передай ей, что мой утренний подарок был ловушкой. На летном поле на меня напали, – сказал юноша внимательно кивающему эльфу. – Пусть будет осторожна со своим зельем.
Домовой кивнул и исчез. В это же время зельедел, который прекрасно слышал все сказанное, подумал, что беспокоясь о безопасности своей подруги, Поттер тем не менее оказал ей медвежью услугу. Подарки, присланные им обоим с утра, были сделаны от чистого сердца. Вот только кто-то воспользовался полетом юноши для воплощения своих темных замыслов. И профессор был уверен в том, кого следовало поблагодарить за произошедшее на поле для квиддича. Догадывался Снейп и об источнике информации Люциуса. Оставалось только выяснить, почему аристократ ещё находится здесь, а не отправился на континент наказывать преступника. Однако, общаясь с Люциусом уже столько лет, зельедел понимал, что тот все расскажет, как только гриффиндорец заснет.
– Поттер, вы уже закончили все свои дела? Я могу накладывать чары? – насмешливо поинтересовался Снейп, размышляя о том, что ещё неделю назад не мог и предположить, что станет предоставлять свои покои зеленоглазому недоразумению для выздоровления.
– Все, профессор, я готов, – тихо ответил гриффиндорец, закрывая глаза.
Слизеринский декан быстро поднял палочку, произнося заклятье, и уже через мгновение парень спал. Мужчина посмотрел на него несколько секунд, а потом призвал плед, укрывая спящего.
В комнате тем временем появился домовик, но увидев, что гриффиндорец спит, исчез. Вместо него рядом с двумя креслами возник небольшой столик, на котором стояла бутылка с коньяком, пара бокалов и тарелки с закуской.
– Из-за двенадцатилетнего мальчишки такого слугу потерял, – покачал головой Люциус, разливая напиток по бокалам.
– А тебе случаем не пора домой? Там у тебя покалеченный сын, – ехидно поинтересовался профессор, беря свой бокал и опускаясь в кресло.
– Поттер хорошо поколдовал на поле, останавливая проклятье растворения. Так что целителю нужно только восстановить Драко руку, – услышав о сыне, Люциус сразу стал серьёзней. Аристократ тоже опустился в кресло и продолжил: – Знаю, восстановить отрезанную конечность нелегко, однако у Блеков есть специальный ритуал. Но его можно провести только на рассвете.
Профессор лишь кивнул, принимая объяснения аристократа, и пригубил свой напиток.
– А ты не спросишь, что все-таки произошло на поле для квиддича, и кто виноват в том, что парни в таком состоянии? – вкрадчиво произнес Люциус, который ожидал, что преподаватель начнет задавать вопросы.
– На поле Поттер пошел потому, что увидел что-то в книге, подаренной ему с утра Драко. Твой сын не рассчитывал, что гриффиндорец справится с заданиями так быстро, и что уроки отменят, поэтому и не был готов. Именно потому он отправился в подземелье за метлой. В это время Тео что-то почувствовал и под чарами иллюзии пошёл на летное поле, где уже находился Поттер. Думаю, что в то же время там был и нападавший, вернее, нападавшая, поскольку я ни на минуту не сомневаюсь, что проклятья на летящего гриффиндорца насылала Долорес Амбридж. Заклятье ослепления у неё не сработало, Поттер всегда хорошо умел держать удар, поэтому она и бросила заклятье растворения. Но оно попало в ничего не подозревающего Драко, к тому времени появившегося на поле. Понимая, что твой сын погибнет, ведьма скрылась с места преступления, воспользовавшись порт-ключом, который ей прислали из Франции. Пока все правильно? – насмешливо посмотрел Снейп на застывшего от удивления аристократа.
– Вот же слизеринец, – только и смог выдохнуть Малфой, подтверждая тем самым правоту зельедела.
– Драко упал с метлы, но, думаю, Тео успел выставить щит, поэтому твой сын и не получил дополнительных травм. Поттеру повезло меньше, однако здесь снова сыграла роль его магическая сила – он смог временно сбросить ослепляющее заклятье и, несмотря на свои повреждения, помочь Драко. Тео же тем временем понял, что нужно сохранить улики против Амбридж и уберечь гриффиндорца от несправедливой расправы, и отправился с помощью порт-ключа домой, прихватив при этом отрезанную руку и метлу Драко. В тот же момент Поттер с помощью домовика отправил моего старосту в Больничное крыло, а к нему сюда прибежала команда почитателей твоего сына во главе с Паркинсон, – Снейп остановился, прервав свой рассказ, и несколько мгновений спустя задумчиво добавил: – Вот только откуда этот мальчишка знал, как помочь Драко, для меня пока не понятно.
– Умен, – снова покачал головой Люциус, а потом продолжил: – В этом вопросе меня смог просветить мой целитель. Ты никогда не задумывался, почему Поттеры, аристократы из древнего рода, шли служить в Аврорат?
– Тоже мне загадка, – усмехнулся профессор. – Они боевые маги, куда ещё им идти.
– Они не совсем боевые маги, – раздался тихий голос мага, появившегося возле кушетки, на которой спал гриффиндорец. – Они всегда были и остаются боевыми целителями.
Вторник 2 (части 106-115)
Часть 1 (106)
Теодор Нотт чувствовал себя неуютно. Едва ли это слово могло употребиться, когда ты находишься в неизвестной комнате и на тебя направлены две волшебные палочки, а в глазах их обладателей ты видишь только угрозу… Но в данных обстоятельствах слизеринцу было не до подбора правильных терминов. Сидеть напротив весьма разозленных близнецов Уизли и ожидать их дальнейших действий было весьма… неприятно.
Слизеринец понимал, что на столь радикальные действия близнецов толкнуло отсутствие достоверной информации о произошедшем на летном поле. Да и слухи, разнесшиеся за это время по школе, в чем Нотт ни секунды не сомневался, были один хуже другого. Хотя реальное развитие событий было намного страшнее, чем все, что себе придумали хогвартские сплетники… Однако парню, планировавшему провести день совсем не так, отнюдь не импонировала перспектива занять койку в Больничном крыле. А о том, что эта встреча может так закончиться, свидетельствовал настрой гриффиндорцев и обстановка комнаты, в которой они все находились. В прошлом Тео доводилось читать в книжках про темные века и подвалы для пыток, в которых мучили пленных. Неизвестно, как рыжим удалось воссоздать такое помещение в школе, но выглядело оно точно так же, как на рисунках в учебнике.
В этой ситуации слизеринца успокаивало несколько вещей. Во-первых, он до сих пор находился в школе. Во-вторых, по дороге от дверей Больничного крыла, где его оглушила эта парочка, и до этого ужасающего помещения, где он очнулся, ему не причинили никакого вреда. И последнее, что вселяло в аристократа надежду на благополучный исход, – отсутствие каких-либо подсказок от родового дара.
Размышляя над тем, как с честью выйти из ситуации, в которой они все оказались, Нотт не мог не подумать, как гриффиндорцам удалось понять, где именно он находится. Ведь о том, что он пришел в Больничное крыло, не знал даже его декан, находящийся под впечатлением от состояния Драко. Слизеринец и сам не мог поверить в то, что случилось сегодня на летном поле. Миг – и он, укрытый чарами невидимости, видит парящего в небе счастливо улыбающегося Поттера. Миг – и в его поле зрения попадает гадко ухмыляющаяся Амбридж, поднимающая палочку и посылающая в ничего не подозревающего парня несколько проклятий. Миг – и гриффиндорец пытается справиться с управлением метлы. И в этот момент на поле верхом на метле появляется Драко. В то же мгновение ведьма снова поднимает палочку, и не заметивший её староста оказывается на линии огня. Ещё через секунду, словно в замедленном кадре, Тео видит, как начинает исчезать метла Малфоя, а тот с каким-то изумлением смотрит на растворяющуюся кисть, а потом начинает терять высоту. То, что другу подписан смертный приговор, слизеринец понял в тот же миг, как в руке ведьмы сработал порт-ключ, переносящий её за территорию Англии… Ошеломленный Нотт не увидел, как гриффиндорец очутился на земле. Он заметил его уже тогда, когда парень наслал на Малфоя сначала оглушающее, а потом обезболивающее заклятье. То, что произошло далее, слизеринцу хотелось бы забыть навсегда, так как он прекрасно понимал, что вид лежащей на траве руки Драко и запах горелой плоти будут преследовать его до конца жизни. Однако манипуляции гриффиндорца вселили в Тео надежду, что все закончится благополучно и староста останется жить. Именно в этот миг аристократа пронзила мысль о том, что преступнице удастся избежать наказания. Стремясь не допустить этого, слизеринец набросил на метлу Драко и его отрезанную руку замораживающие чары, надеясь, что это позволит выиграть немного времени до полного их исчезновения. Далее парень, захватив столь страшные трофеи, активизировал свой порт-ключ, переносясь в родовой замок, будучи уверенным, что Поттер сможет попасть вместе с Драко в Больничное крыло, где им и окажут помощь.
Ещё Тео спешил покинуть летное поле для того, чтобы предупредить старших Малфоев о настоящем виновнике произошедшего, чтобы Люциус по незнанию не натворил глупостей. Однако он не успел. Малфои уже были в Министерстве, а их конечной целью должен был стать школьный лазарет… То, что Нотту удалось появиться в замке до прибытия четы аристократов, было несказанной удачей, а то, что он смог предупредить семейного целителя вовремя, иначе как чудом назвать было нельзя. Для слизеринца осталось загадкой, почему в лазарете не было Гарри Поттера, которого он так спешил защитить от несправедливых обвинений. Гриффиндорец не мог просто уйти с поля для квиддича, ему необходима была медицинская помощь, Тео это точно знал. Так что даже после того, как все разошлись, Нотт оставался в Больничном крыле, ожидая, что тот появится, воспользовавшись помощью своего верного эльфа. Однако этого так и не произошло, и Тео направился на выход с целью узнать, что же все-таки случилось с избранником Малфоя. Вот здесь его и настигли рыжие близнецы.
Поэтому слизеринец и сидел сейчас в средневековой камере пыток, размышляя о случившемся. Кроме того, Нотта волновал ещё вопрос, почему его похитители не причинили ему никакого вреда. Не то, чтобы он сильно хотел этого, однако если у него собирались выяснить какие-то сведения, для доказательства серьезности намерений нужно было действовать более жестко и грубо. Однако парни только обездвижили его, усадив на довольно жесткий стул, и вот уже некоторое время сверлили его весьма недружелюбными взглядами.
Проведя в таком положении ещё несколько минут, слизеринец понял, что неведенье и ожидание действуют не хуже зелья правды, и он уже сам хочет, чтобы гриффиндорцы начали хоть о чем-то спрашивать, лишь бы прекратилась эта безумная игра в «гляделки».
– Где сейчас находится Гарри? – спросил один из близнецов, демонстративно поигрывая своей волшебной палочкой.
– Я не знаю, – Тео сказал правду, прекрасно осознавая, что именно она может спровоцировать рыжих на дальнейшие действия.
– Ваши слизни хвастались, что сделали из него сквиба, неспособного держать палочку. Тебе об этом что-то известно? – задал вопрос второй гриффиндорец, внимательно смотря на Нотта.
– Нет, – негромко ответил пленник, недоумевая, что могло произойти за то время, пока он был дома, и в то же время ожидая новых вопросов от братьев Уизли.
Однако гриффиндорцы снова замолчали. Не было больше никаких вопросов и уточнений. Тео уже порядком надоела эта ситуация, и он уже собирался было заговорить, как тяжелая, кованная железом дверь открылась и в комнате появилась та, кого слизеринец так хотел бы видеть при совсем других обстоятельствах.
– И зачем вы все это создали? Ужас какой, – тихо произнесла девушка и быстро взмахнула палочкой, отменяя заклятье иллюзии близнецов. Комната в тот же миг преобразилась, и Тео увидел перед собой обычный заброшенный класс. Одно только осталось неизменным в помещении – стул, на котором сидел обездвиженный слизеринец.
Нотт же любовался девушкой, которая не обращала на него никакого внимания. Однако в это же время парень испытывал горечь от осознания того факта, что после произошедшего староста ало-золотых перестала ему доверять. Единственное, что не давало аристократу окончательно отчаяться, это тот факт, что гриффиндорка не воздвигла над ним щит тишины, и он по прежнему мог слышать, о чем говорится в классе.
– Вот нет в тебе, Герм, творческого подхода, – обворожительно улыбнулся девушке один из рыжих парней, чем вызвал у слизеринца мысли, далекие от гуманистических.
– Зато у вас его, судя по вчерашнему, хоть отбавляй, – сухо произнесла староста.
Нотт, внимательно наблюдавший за известными весельчаками ало-золотого факультета, был просто поражен переменой, произошедшей с парнями во время произнесения этих слов. С рыжих словно сорвали маски, под которыми находились лица серьезных и весьма опасных магов. Смотря на преобразившихся Уизли, слизеринец понимал, что именно этим двум хватило решительности и умения поставить на место зарвавшегося преподавателя и при этом даже не попасть под подозрение. Приходилось признать, что, если бы не вчерашняя фраза Поттера о близнецах, связать эту парочку с произошедшим с министерским инспектором никто бы не смог.
– Гермиона, – спокойно, но в то же время жестко произнес один из братьев, – мы уже все сказали и все объяснили. Эта… угрожала Полумне. А ты не хуже нас знаешь, что бы произошло, если бы она применила к ней свои обычные методы.
– К тому же, – поддержал говорившего второй гриффиндорец, – речь шла о наших партнерах. И ты на нашем месте поступила бы точно так же.
– Возможно. Но это сейчас не главное, – ответила девушка. – И если мы уж заговорили о партнерах… – староста резко развернулась к слизеринцу и спросила: – Ты знаешь, что произошло на поле для квиддича, и где сейчас находится Гарри Поттер?
часть 2 (107)
Едва осознав, что в комнате присутствует посторонний, маги попытались выхватить палочки, однако им это не удалось – чары обездвиживания были наложены просто виртуозно. Недаром стоящий рядом со спящим гриффиндорцем Филиус Флитвик уже столько лет преподавал чары в Хогвартсе. Сейчас же застывшие маги лихорадочно обдумывали, когда здесь появился Флитвик, и что он успел услышать. Снейп прекрасно знал, что попасть в его покои можно было или через дверь в тот момент, когда выходили слизеринцы, или через камин вместе с Люциусом. Однако второй вариант профессор отбросил как невозможный. Никто не смог бы с точностью угадать время перемещения по каминной сети. Так что незамеченный гость, находясь в комнате ещё до появления Малфоя, слышал все, о чем говорилось. Поэтому декану слизеринцев оставалось только с тревогой ожидать дальнейших действий своего коллеги.
Тем временем преподаватель чар несколько мгновений посмотрел на своего спящего студента, а потом заговорил:
– Маги семьи Поттер всегда имели одну весьма специфическую особенность: в условиях сражений могли мгновенно создавать необходимые для спасения пострадавшего чары. То заклятье, которым ты, Северус, сегодня воспользовался, тоже было создано на поле боя одним из предков нашего Гарри. Оно впервые было применено, чтобы ребра, раздробленные заклинанием, не пробили легкое пострадавшему.
Маленький преподаватель замолчал и, отойдя от кушетки, наколдовал себе ещё одно кресло, в которое и опустился, собираясь продолжить свой рассказ. Однако заговоривший Малфой не дал ему этого сделать:
– Профессор, все это весьма интересно, и мы с удовольствием дослушаем вас. Но прежде, чем продолжите, не могли бы вы освободить нас? Как я понимаю, вы не собираетесь причинять нам вред.
– О, конечно, господа, конечно, – спохватился Флитвик и быстро взмахнул палочкой, отменяя собственное заклятье. – У меня и в мыслях не было причинять вам вред.
– Тогда зачем вы обездвижили нас? – спросил Люциус у своего старого учителя.
– А это, чтобы вы не успели причинить вред мне. Или вы думаете, что я не помню, с какой скоростью вы умеете вытаскивать палочки? – улыбнулся маленький преподаватель и продолжил рассказ в своей привычной манере, которую мужчины помнили ещё по годам своего обучения в этой школе. – Но этот уникальный дар, возможность лечить, проявляется только в условиях, максимально приближенных к боевым. Ни один Поттер не сможет лечить в стерильной операционной с набором инструментов и штатом ассистентов. Нет, лучшие результаты будут достигнуты в момент опасности, когда над головой у представителя данного семейства мелькают вспышки проклятий. Именно в такие моменты дар семьи Поттер и раскрывается полностью.
– Обучение колдомедицине, как я понимаю, приносит только вред. Обучаясь стандартным схемам, Поттеры будут терять свою способность нестандартно применять старые заклинания или придумывать новые, необходимые в данном конкретном случае, – задумчиво проговорил зельедел. – Отсюда и Аврорат, как самая подходящая профессия: задействованы и весьма неслабые навыки боевого мага, а в случае, если кто-то будет ранен, активизируется дар целителя.
По тому, как Флитвик улыбнулся зельеделу, тот понял, что его предположение оказалось истинным. Эту улыбку знали и ценили все, кто изучал чары у маленького преподавателя. Именно так он улыбался, когда кто-то из его студентов самостоятельно находил ответ на какой-то сложный вопрос. К тому же профессор чар всегда одинаково относился ко всем своим ученикам независимо от того, на каком факультете они учились или какой статус имели. Заработать положительную оценку можно было лишь с помощью знаний и умений. Даже он, бедный полукровка с презираемого всеми факультета, не ценимый даже собственным деканом, на этом предмете мог рассчитывать на помощь и поддержку.
– Интересно, а какие еще заклятья были созданы этим семейством? – поинтересовался Люциус.
– Многие, – проговорил маленький маг. – Однако самое известное из них – это Круциатус…
– Что? – изумился Люциус. – Пыточное заклятье придумал целитель?
– Оно создавалось не как пыточное, – оскорбился профессор чар. – Пыточным оно стало с легкой руки последнего Темного Лорда. А создавалось оно для помощи одному парализованному магу. Именно благодаря этим болезненным импульсам человеку удалось вернуть чувствительность. С помощью этого заклятья были излечены очень многие безнадежные больные с таким же диагнозом.
На несколько мгновений маги замолчали, размышляя над полученной информацией. Каждому из упивающихся доводилось испытывать на себе действие этого проклятья, так что они понимали, как именно оно действовало на организм парализованного волшебника. Было ясно, что для обычных нервных окончаний импульсы, которые возникали из-за проклятья, были пыткой, но для пораженных окончаний это было едва заметное покалывание.
– А почему вы нам этого не рассказывали на своих уроках? – спросил зельевар, внимательно смотря на своего бывшего преподавателя.
– А ты успеваешь рассказать на своих парах об истории возникновения тех или иных зелий? Ведь это тоже весьма познавательно, – ответил Флитвик, лукаво улыбаясь декану Слизерина.
– А Авада? Вы знаете, какой маг её изобрел? – внезапно спросил Люциус. – Только не говорите, что это заклинание тоже задумывалось как благо для магического мира.
– Люциус, в твоего сына сегодня попало заклятье растворения, и только вмешательство Поттера спасло его от неминуемой, болезненной, но относительно быстрой гибели, – заговорил преподаватель Чар, внимательно смотря на застывшего от его слов аристократа. – А теперь представь, что кто-то каким-то образом умудряется замедлить действие заклинания растворения. Заметь, я сказал замедлить. Что бы ты делал, если бы знал, что твоему сыну грозит мучительная и весьма медленная гибель? Был бы ты готов смотреть на страдания своего единственного ребенка, зная, что ничем нельзя помочь и любые зелья или чары – это только временные меры, которые лишь затягивают агонию?
Малфой, который ещё недавно сидел рядом с сыном и со страхом ожидал, сделает ли он следующий вздох, прекрасно понял, что ему хочет сказать Флитвик. Однако даже в тот страшный момент у аристократа оставалась надежда, маленькая безумная надежда на то, что его мальчик будет жить. А смотреть на страдания близкого человека, не имея возможности ему ничем помочь… Такого аристократ не пожелал бы и врагу.
– Аваду изобрели как заклятье, которое прерывало страдания больного или раненого человека, – вмешался в разговор зельедел, пытаясь хоть как-то разрядить напряженную атмосферу, возникшую в комнате.
– Заметь, что ни родовая защита, ни другие артефакты не служат препятствием для данного проклятья. Страдания воина, получившего в бою повреждения, не совместимые с жизнью, и имеющего серьезную защиту, только Авадой и можно было прервать, – пояснил профессор чар. – К ней прибегали только в безнадежных случаях, когда магу уже ничем нельзя было помочь. И отвечая на ваш незаданный вопрос – это заклятье было известно ещё во времена Основателей.
И снова в комнате воцарилась тишина. Размышляя над полученной информацией, Снейп задумался ещё над одним известным фактом.
– Итак, наш Поттер – боевой целитель. А вот интересно, анимагом он тоже будет, как и его отец? – проговорил декан слизеринцев, не ожидая ответа, а скорее просто проговаривая мысли вслух.
– Нет, Гарри не анимаг, – ответил Флитвик. – Это умение присуще роду Блеков, и анимагом в роду Поттеров являлся лишь Джеймс, мать которого была в девичестве Блек. Так что анимагом может стать сын Гарри, при условии, что ребенок одновременно будет и сыном Драко. Наследник, объединяющий два столь древних рода, будет обладать уникальными возможностями.
часть 3 (108)
– Вы знаете о действительных возможностях анимагов? – тихо спросил Люциус, который знал, что заключение, сделанное Северусом Снейпом ночью в доме Ноттов об анимагах, было абсолютно правильным. Действительно, магический уровень у анимагов был гораздо выше, чем у остальных волшебников. То, что таких магов нужно было специально обучать и помогать им как можно лучше раскрыть свой потенциал, а не просто регистрировать в Министерстве, было ясно и первокласснику. Почему же информация о таких магах умалчивалась, аристократ не мог понять.
– Да, знаю, – спокойно проговорил Флитвик, смотря прямо в стремительно темнеющие глаза Малфоя.
– Знаете, что меня больше всего удивляет? – заговорил аристократ ледяным тоном. – За последние несколько дней я убедился, что почти все волшебники этой страны что-то знают, но молчат, скрывая свои знания от других.
– Люциус, – попытался остановить друга Снейп. – Ты обращаешься с претензиями не к тому человеку.
– Я обращаюсь к Мастеру чар, искусному дуэлянту, преподавателю Хогвартса, который мог хоть что-то противопоставить Дамблдору, – с горечью ответил аристократ. – А вместо этого я говорю с магом, который предпочитает молча наблюдать, как его страну настойчиво подталкивают к пропасти.
– Малфой, уймись, – с угрозой проговорил зельедел, понимая, насколько несправедливы высказывания разозленного волшебника по отношению к маленькому преподавателю. – Профессор и так сделал для нашей страны больше, чем кто-либо.
– А ещё он смотрел, как его ученики… – начал было аристократ, но его прервало беспалочковое «Силенцио» слизеринского декана.
– Люциус, ты когда-то кого-то из гоблинов с палочкой видел?! – рявкнул Снейп, понимая, что Малфой перешел все мыслимые границы. – Простите, профессор, я не хотел вас обидеть.
– Ничего, Северус, – преподаватель с грустью, но в то же время с гордостью посмотрел на своего бывшего ученика и нынешнего коллегу. – Лорд Малфой в чем-то прав, мне ведь действительно приходилось молча смотреть на гибель собственных учеников, не имея возможности им помочь.
– Из-за своего происхождения вы были вынуждены дать Дамблору Непреложный обет, чтобы он взял вас на работу, – уверенно сказал Снейп, снимая в это время с аристократа заклятье молчания, понимая, что тот услышал достаточно, чтобы снова не начать бросаться беспочвенными обвинениями. – Из-за этого вы и не могли при всем вашем желании вмешаться в развитие событий. Единственное, что мне непонятно, это как вы смогли обойти этот обет сейчас?
– Ты прав почти во всем, Северус, – улыбнулся маг такой знакомой улыбкой. – Вот только обет я давал не Дамблдору, а его предшественнику. Армандо Диппет был прекрасно осведомлен о моей силе и долгожительстве, доставшемся мне от отца-гоблина, потому я и принес обет верности директору Хогвартса. В нем говорилось и о полном невмешательстве в происходящее за пределами школы.
– А назначив вас временным директором Хогвартса, Дамблдор тем самым развязал вам руки, – быстро сделал выводы из сказанного профессор.
– Именно, – проговорил Флитвик. – Отрадно видеть, что сегодняшние манипуляции с чаем не прошли для тебя даром и ты вернул свою возможность все схватывать на лету.
– В чае было какое-то зелье, – тихо выдохнул Северус, прекрасно понимая, о чем говорит Флитвик. – Зелье, с помощью которого Альбус контролирует сотрудников, но которое, в то же время, плохо реагирует на смену температуры.
– Только на заморозку, но кто будет замораживать чай? – снова улыбнулся маленький преподаватель. – Так что расчет Дамблдора оказался верным. И отвечая на твой следующий вопрос, у этого зелья нет какой-то одной четкой направленности. Оно действует так, как в этот момент выгодно подлившему: может подавлять мыслительные процессы, усугублять чувство вины или ответственности, а может и отвращать желание создать семью.
– Зачем? – удивился Люциус, не понявший, для чего директору нужны одинокие учителя.
– Маг без семьи более уязвим, никто не сможет заметить изменения, произошедшие с ним. К тому же такому человеку нечего терять и некого защищать. Такой учитель не будет отвлекаться от выполнения своего долга из-за родных, – тихо пояснил Флитвик. Слушавшие его мужчины понимали, насколько тяжело маленькому преподавателю даются эти слова. Изгой, как среди гоблинов, так и среди людей, он лучше всех понимал, о чем говорил.
– Но на вас, как я понимаю, это зелье не действует? – уточнил зельевар, пытаясь таким образом отвлечь бывшего учителя от невеселых раздумий.
– Не так сильно, как на вас, – ответил преподаватель, внимательно смотря на своих выросших учеников.
– Но все равно Дамблдора за такие дела нужно отдать дементорам на завтрак, – злобно проговорил Малфой.
– Ты бы лучше помолчал, справедливый наш, – саркастично проговорил слизеринский декан. – Разберись сначала со своими делами. У тебя сына чуть не убила фанатичная садистка, а ты здесь сидишь и о правосудии рассуждаешь.
– Это потому, что лорд Малфой знает международное законодательство лучше, чем ты, Северус, – усмехнувшись, проговорил Флитвик. – Но в нашем случае самым радостным остается тот факт, что министерские инспектора тоже не утруждают себя изучением этих правил.
– О чем это вы? – уточнил Снейп, понимая, что ему сейчас станет ясна причина такого спокойного отношения Малфоя к сложившейся ситуации.
– Когда создаются магические порт-ключи для международного пользования, на них накладывается специальное отслеживающее заклятье. Именно оно позволяет узнать, чем занимался владелец порт-ключа до перемещения. Таким несложным образом можно избежать ситуации, когда преступление совершается в одной стране, а преступник тем временем переносится в другую, чтобы не быть уличенным в совершенном.
– И теперь Долорес Амбридж, – усмехнулся слизеринский декан своей самой зловещей усмешкой, – будет отвечать перед международным судом. Там-то она не сможет избежать ответственности, и никто, даже наш Министр Магии Фадж, не сможет её защитить.
– Именно, – подтвердил Малфой. – А нам останется только предоставить магическому суду Франции соответствующие доказательства. И завтра после оказания помощи Драко мой целитель осмотрит всех учеников для выявления возможных повреждений.
– Думаю, это будет очень своевременно, – кивнул Флитвик. – Однако я пришел поговорить с Северусом совершенно по другому вопросу.
– Да, я вас внимательно слушаю.
– Так случилось, что сегодня кроме директора школу также покинули учителя Трансфигурации и ЗОТС. Я думал предложить тебе, Северус, несколько пар по защите в свободное от зелий время. Однако у меня, в связи с открывшимися обстоятельствами, возникло другое предложение.
Маги молча смотрели на исполняющего обязанности директора преподавателя, ожидая продолжения.
– Насколько я понимаю, лорд Нотт и леди Малфой тоже знают о происходящем. Так что именно им, с разрешения попечительного совета, я и собираюсь предложить временно заменить отсутствующих учителей, – проговорил Флитвик, внимательно смотря на застывших от удивления мужчин. – Я, конечно, не возражал бы, чтобы в школе преподавали вы, лорд Малфой, однако у вашей супруги был значительно лучший балл по Трансфигурации.