355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » химера-читатель » Память героя (СИ) » Текст книги (страница 27)
Память героя (СИ)
  • Текст добавлен: 5 апреля 2017, 01:00

Текст книги "Память героя (СИ)"


Автор книги: химера-читатель



сообщить о нарушении

Текущая страница: 27 (всего у книги 75 страниц)

– Спасибо, Люсинда. Но до полнолуния говорить об этом рано, – оборотень внимательно посмотрел на ведьму, и та понимающе кивнула.


– Понимаю. Но думаю, все будет хорошо, вы заслужили это.


Фенрир ещё раз поцеловал руку леди Нотт, посмотрел на застывших в неверии магов и весело произнес:


– Вожаки стай разных стран прекрасно знают друг друга. Знаем мы и избранников друг друга, чтобы в случае необходимости поддержать и помочь. Так что с твоей матерью, Нотт, мы знакомы уже давно. Она стала партнером Александра Романова, главы западных волков, через два года после смерти твоего отца.


– Что?! – Гевин неверяще посмотрел на мать. – Ты вышла второй раз замуж и при этом ничего не сказала нам? Но как же родовой гобелен? Почему на нем никак не отразилось твое замужество?


– Видишь ли, Гевин, мы с Александром соединены только ритуалами оборотней. А они не отражаются на гобеленах, – тихо заговорила ведьма, твердо смотря сыну в глаза.


– Но почему он не женился на тебе? – Малфой внезапно посочувствовал Гевину, на которого информация вылилась подобно ковшу холодной воды на голову.


– В ином случае визит твоей матери приравнивался бы к визиту официального государственного лица, а любой совет – к вмешательству во внутренний распорядок страны, а это уже могли приравнять к прямому нарушению договора, – вступился за леди вожак.


– Какого договора? – спросил окончательно сбитый с толку Малфой.


– Негласный договор между магическими странами о невмешательстве во внутреннюю политику отдельного государства, – пояснила леди Нотт.


– Так вот почему в Первую магическую войну не подключились остальные страны, – задумчиво проговорил Малфой.


– Именно, – кивнул оборотень. – Только на миг представь себе: стая на стаю, выпускники одной магической школы на других. Этот договор оберегает магов разных стран от уничтожения друг друга.


– И где можно ознакомиться с текстом этого уникального документа? – уточнил прагматичный Малфой, понимая, какие ужасающие перспективы могут быть у их страны.


– Об этом не беспокойся, – улыбнулась леди Нотт. – Скоро гоблины доставят сюда книгу, в которой вы сможете прочитать и про договор. И про обязанности Лордов. И про чистоту крови.


– Люсинда, – заговорил вдруг помрачневший вожак. – Только не говорите, что вы отдали приказ гоблинам достать из хранилища Истории Магии?


часть 5 (88)

Когда Снейп с Тео ушли, Драко стал разглядывать находящегося в бессознательном состоянии гриффиндорца. Тот по-прежнему был привязан к креслу, а в воздухе неподалеку кружился шар, внутри которого продолжал фиксироваться несостоявшийся допрос. Смотря на лицо Поттера, такое спокойное, Драко предавался размышлениям, как ему вести себя с этим упрямцем, когда тот очнется. Как объяснить парню, что произошло в классе зельеварения, когда он и сам толком не знал, что там случилось? Отлеветировав кресло с гриффиндорцем, Снейп, не вдаваясь в подробности произошедшего, переместился вместе с Тео по каминной сети в поместье Ноттов.


Рассматривая гриффиндорца, который в созданном кресле смотрелся особенно хрупко, Драко подумал о той ноше, которую постоянно приходилось нести этому парню… Однако долго предаваться размышлениям слизеринцу не пришлось: неожиданно гриффиндорец открыл глаза. Аристократ ещё раз удивился потенциалу, скрытому в парне, – тот должен был находиться под заклятием ещё по крайней мере полчаса. Гриффиндорец же тем временем обвел взглядом комнату, в которой очнулся, и внимательно посмотрел на шар.


– Как ты себя чувствуешь? – поинтересовался Драко, не став дожидаться, когда Поттер первый начнет его о чём-либо спрашивать.


– Так, словно по мне пробежало стадо кентавров, – тихо произнес парень, при этом сжимая и разжимая руки в попытке хоть немного ослабить связывающие их ремни.


– Может быть, ещё что-то? Что-то необычное? – допытывался Малфой, прекрасно зная, что последствия приема зелья в столь юном возрасте ещё не изучены.


– Ты приятно пахнешь, – внезапно сказал гриффиндорец и посмотрел удивленным и немного испуганным взглядом в такие же изумлённые серые глаза.


Драко сразу понял, что Поттер сказал это под влиянием зелья. И еще слизеринец понял, что однокурсник опасается, что он воспользуется моментом и начнет выпытывать все тайны гриффиндорца.


– Пить хочешь? – тихо спросил староста, понимая, сколь многое зависит от его следующего шага. Он знал, насколько уязвимым чувствует себя Поттер, не имея возможности задавать вопросы, но будучи вынужденным честно отвечать на них.


– Да, – ответил гриффиндорец, бесспорно удивленный вопросом.


Драко быстро наколдовал стакан воды и поднес его к губам Поттера, аккуратно положив вторую руку на затылок парню и тем самым сделав процесс питья максимально комфортным. Выпив весь стакан, львенок отстранился и благодарно кивнул.


– Тебе надо поесть, – Драко вспомнил, как крестный когда-то говорил, что после принятия зелья правды, следовало обязательно перекусить. Таким образом организм начинал быстрее сопротивляться. – Можешь не отвечать. Это не вопрос. Добби!


Малфой надеялся на то, что их бывший домовик откликнется на его зов, и не разочаровался. Через несколько мгновений эльф уже стоял перед ним.


– Добби, мистеру Поттеру нужно поужинать, принеси, пожалуйста, еды, – Драко опять не стал дожидаться вопросов и причитаний. И, пожалуй, первый раз в жизни аристократ не приказал эльфу, а попросил его о чем-то.


Эльф внимательно посмотрел на Малфоя, поклонился и исчез. Через мгновение Добби появился с подносом, полным аппетитных фруктов.


– После употребления зелья правды лучше всего есть именно фрукты, – сказал эльф, передавая поднос аристократу.


Тот без пояснений понял, откуда домовик знал эти подробности. Живя в их доме после падения Лорда, Добби мог видеть, как Малфой-старший возвращался из Аврората после подобных допросов. Поэтому Драко только благодарно кивнул и принял принесенные фрукты.


Обернувшись к гриффиндорцу, Малфой понял, что покормить парня будет весьма непросто. На лице у того было такое упрямое выражение, что становилось ясно: он сделает все, чтобы не подпустить слизеринца близко к себе.


– Поттер, я не буду снова повторяться о том, что не намерен причинять тебе вред, – терпеливо сказал Драко. – Но представь, что будет, если сейчас сюда придет Дамблдор и начнет задавать свои вопросы. И что ты тогда будешь делать?


– Отвечать, – по резкому ответу было понятно, что парень прилагает огромные усилия, сопротивляясь действию зелья.


– Тогда давай без глупостей, – Малфой взял небольшой кусочек яблока с подноса и протянул его гриффиндорцу. – Ешь.


Поттер ещё немного поколебался, но потом все же потянулся и взял предложенное ему лакомство. Драко едва смог подавить улыбку: его избранник сейчас как никогда напоминал гордого гиппогрифа, перед которым правильно поклонились. Стараясь закрепить успех, Малфой протянул строптивцу следующий кусочек яблока, который на этот раз был принят без всяких уговоров.


Далее кормление гриффиндорца пошло без особых проблем. Было заметно, что парень был голоден и весьма неравнодушен к фруктам. Яблоко, груша, банан. Драко в душе млел, подавая все новые кусочки и понимая, какой громадный шаг сегодня был сделан в направлении их будущих отношений.


Задумавшись о будущем, Драко не заметил, что подал гриффиндорцу две неразделенных дольки апельсина, сок которого несколькими капельками потек по подбородку парня. Не задумываясь, как может расценить его действия Поттер, староста аккуратно стер с его лица сладкие капли. У слизеринца возникло безумное желание поднести пальцы к губам и попробовать на вкус этот сладкий нектар. И только в последний момент Малфой опомнился, рассудив, что его порыв может только оттолкнуть ещё такого наивного в некоторых аспектах гриффиндорца.


Посмотрев в большие зеленые глаза, Драко понял, что не ошибся: львенок был явно удивлен его действиями. Ухмыльнувшись про себя, староста, в голове которого созрел весьма удачный план по приручению этого упрямца, подумал, что гриффиндорца ждет еще немало сюрпризов. Размышляя таким образом, Драко потянулся к кисти спелого винограда.


Оторвав ягодку, Малфой протянул её однокурснику, смотря при этом на него с самым невинным видом. Поттер же тем временем поднял на Платинового принца удивленный взгляд: как бы он ни старался, чтобы взять предложенное лакомство, ему пришлось бы прикоснуться губами к пальцам аристократа. Но словив ответный взгляд серых глаз, в которых было понимание и немного насмешки, гриффиндорец вспыхнул: Малфой просто дразнил его, бросая вызов.


И вызов был принят. Поттер наклонился и взял предложенное ему лакомство. При этом он как бы ненароком лизнул подушечки пальцев аристократа. От неожиданного прикосновения Малфой едва не вздрогнул: ласка была весьма провокационной. Взяв вторую ягодку, староста словно невзначай провел ею по губам парня, одновременно касаясь нежной кожи теплыми пальцами. Поттер вскинул на него зеленые глазищи, в которых плескалось какое-то бесшабашное веселье, и втянул виноградинку, прихватывая при этом пальцы старосты и через мгновенье отпуская их.


Малфой застыл на секунду: парень играл с огнем, не отдавая себе отчета, чем может закончиться для него эта игра. Ещё одна ягодка – и снова ласка, подаренная такими желанными губами. Драко, едва сдерживаясь, подумал, какими же будут на вкус уста гриффиндорца после всех этих фруктов? Мгновение – и слизеринец медленно склоняется, словно завороженный, стремясь узнать ответ на этот вопрос прямо сейчас.


Поттер, застыв, наблюдал за действиями Малфоя, не пытаясь даже отстраниться. Все это было словно продолжением его сегодняшнего сна – таким же нереальным и в то же время таким правильным…


Теплое дыхание коснулось нежных губ. Первое касание, дразнящее и обещающее… Миг…


И гриффиндорец падает на пол, лишившись поддержки созданного аврором кресла.


часть 6 (89)

Ответить на заданный ей вопрос Люсинда Нотт не успела, ей помешал заработавший камин, из которого вышли Северус Снейп и Теодор Нотт. Вошедшие изумленно уставились на присутствующих. Профессор потянулся было за палочкой, но, увидев насмешливый взгляд вожака, остановился, не закончив начатого. Тео, тоже сориентировавшись в ситуации, степенно подошел к ведьме и грациозно поцеловал ей руку, при этом произнося распространенное в среде аристократов приветствие:


– Добрый вечер, мадам, рад видеть вас в добром здравии.


Леди только усмехнулась и провела рукой по волосам внука:


– Слизеринец, истинный слизеринец, вылитый дед, – с какой-то затаенной грустью произнесла женщина. – Он тоже был аристократом до кончиков пальцев, однако выгоды своей не упускал никогда.


Заметив недоумевающий взгляд внука, ведьма произнесла:


– В невесты себе самую сильную, умную и красивую девушку выбрал? Не скромничай, отец мне уже все рассказал.


– Люсинда, – не дав парню ничего ответить, в разговор вмешался Фенрир. – Я все-таки хотел бы услышать ответ на свой вопрос: вы ведь не могли привезти сюда Историю Магии?


– Конечно нет, – ведьма пожала плечами. – Во-первых, мне бы элементарно не хватило сил привезти Историю Магии из другой страны. А во-вторых, Дамблдор поднял бы по тревоге весь Аврорат ещё до моего пересечения границы.


Снейп подумал, что если разобраться, то авроры уже находятся на боевых вызовах, но промолчал, не зная, о чем идет речь. В то время Сивый продолжал гнуть свою линию:


– Тогда о какой книге ты только что говорила?


– Подарок Александра. По моей просьбе он скопировал самые важные страницы из древнего фолианта и сделал небольшую книжечку, которая была переправлена в своё время в мой сейф сюда, в Англию, – невозмутимо ответила ведьма и, немного подумав, добавила: – Эта книга зачарована так, что, прочитав её содержание, забыть его уже нельзя. Я решила, что эта информация просто необходима здесь.


– Часть Истории Магии другой страны, скопированная вожаком оборотней... – негромко заговорил Фенрир, растягивая при этом слова. – Могу вас заверить, мадам, что, как только гоблины подняли этот предмет на верхний уровень, система оповещения Альбуса стала заливаться соловьем и сейчас лучшие бойцы Аврората отслеживают, куда будет доставлена посылка. Даже защитные чары, которыми банкиры непременно окружают столь важные предметы не смогут поглотить потоки магии исходящий от вашей книги.


– Авроров Шеклболта и Тонкс вызвали с допроса как раз перед тем, как мы пришли сюда, – в разговор вмешался профессор, который когда-то слышал про книгу, о которой шла речь, но считал её утерянной.


– Значит, они готовы к штурму любого аристократического поместья, – было заметно, что вожак размышляет над сложившейся ситуацией и говорит скорее для себя, чем для окружающих. – Но книгу действительно нельзя отправлять из страны – она нужна нам здесь.


– Я знаю заклятье, которое может на некоторое время скрыть магическую ауру предмета, – размышления Сивого прервал Люциус. – Оно весьма полезно и эффективно при использовании запрещенных Министерством артефактов.


– Это дает нам немного времени. Но вот как найти место, где можно будет спрятать книгу на продолжительное время и в тоже время иметь к ней доступ? Банк не вариант – там не будет возможности изучить её содержание.


– А Хранитель? – внесла свое предложение Люсинда, только теперь осознав всю глубину проблемы.


– Наш Хранитель слаб, – тихо произнес Сивый и добавил: – А забрать книгу в стаю накануне полнолуния, пока Люпин не прошел ритуал, я не могу. Если на нас нападут авроры, он превратится и даже я не смогу вернуть его в человеческую форму.


В гостиной на некоторое время установилась тишина. Все присутствующие вспоминали хорошо защищенные места и раз за разом отбрасывали все варианты.


– Лучше всего в нашей стране защищены Хогвартс, Министерство, Мунго и банк, – заговорил Гевин Нотт. – Но по понятным причинам они все нам не подходят.


– Особенно Хогвартс. Хотя, конечно, перспектива заманчива – спрятать книгу в вотчине директора, чтобы он искал её по всей Англии, в то время как она будет под его носом, – усмехнулся оборотень, а потом, посмотрев на Тео, проговорил: – Кстати, молодой человек, вам пора возвращаться в школу. Надеюсь, вы понимаете почему?


– О том, чего не знаешь – не можешь рассказать, – негромко произнес юноша, стараясь не показать, как его на самом деле уязвили слова Фенрира.


– Тео, Сивый прав. Что бы мы ни решили, ты не должен этого знать, – поддержал вожака Нотт-старший, прекрасно понимая, какие чувства в этот момент испытывает его сын.


Младший Нотт кивнул, а потом поднял глаза на отца и спросил:


– Мне нужно несколько книг из нашей библиотеки, я могу их взять?


– Тео, ты же прекрасно знаешь, что в нашей библиотеке есть фолианты, которые нельзя выносить из поместья, и дать тебе разрешение, не зная, что именно ты хочешь взять, я не могу, – Гевину было тяжело отказывать любимому сыну, но позволить ему рисковать собой, пронося в Хогвартс какое-то редкое издание, он тоже не мог.


– Но мне не нужно ничего запрещенного, – возразил юный слизеринец и добавил, понимая, какими чувствами руководствуется его отец, так подробно интересуясь его делами: – Мне нужны те книги, по которым ты учил меня до поступления в Хогвартс.


– Но зачем? – не мог удержаться от вопроса хозяин поместья, но, увидев недовольный взгляд оборотня, быстро согласился: – Ты можешь взять их, но придется поискать их на дальних полках. И в школу тогда отправишься из камина в библиотеке.


Юноша сдержанно поклонился присутствующим, понимая, что его нахождение здесь сейчас нежелательно, и направился к дверям, но был остановлен Люсиндой Нотт.


– Теодор, прежде чем ты уйдешь, я хотела бы вручить тебе подарок, – ведьма шагнула к внуку и протянула ему небольшой флакончик, в котором была прозрачная жидкость. – Это слезы Далилы. Если ты плеснешь ими на волшебника, то оставишь его почти на час без магических сил. На оборотня оно будет действовать приблизительно полчаса.


Юный слизеринец принял подарок, и женщина, поцеловав внука на прощание, смотрела, как он выходит из комнаты. Наблюдавшего за этой сценой Снейпа, который знал, каким эффектом обладает это зелье, заинтересовала одна деталь, на которую он раньше не обращал внимания.


– А сколько это зелье будет действовать на волшебника-анимага? – зельедел задал вопрос под влиянием догадки, не рассчитывая на ответ, но удивленные взгляды, которые бросили на него ведьма и оборотень, послужили прекрасным подтверждением его правоты.


– Сорок-сорок пять минут, – ответила ведьма и тут же задала встречный вопрос: – Кто тебе сказал?


– Никто, – профессор сказал это резковато и потому добавил, чтобы не вызвать излишней напряженности в и так сложной ситуации: – Роберто Борджиа сегодня упомянул, что есть категория магов, обладающих особыми возможностями, но при этом это не является какой-то тайной. Так что итальянец не мог говорить об оборотнях.


Снейп замолчал, но, увидев ошарашенные лица своих соратников, все-таки решил немного добавить информации:


– К тому же, сегодня на допросе Поттеру был задан вопрос об анимагии наравне с тем, не знает ли он, где находится стая оборотней. Так что, сложив эти факты, нетрудно догадаться, что категория волшебников, о которой говорил Роберто и к которой скорее всего относится его племянник, это анимаги.


– А… – начал было Гевин Нотт, но его перебил Сивый.


– Думаю, что у нас всех возникло немало вопросов и про Роберто, и про допрос Поттера, с которого, если я правильно понимаю, и были вызваны авроры. Но сейчас важнее всего книга. Именно она сможет ответить на ваши вопросы про анимагов, волков, лордов и так далее. Поэтому нам нужно убежище. Мне на ум приходит только два дома в нашей стране: Дом Блеков и родовое поместье Долгопупсов. Но по понятным причинам они оба нам не подходят. Августа связана обязательствами перед Дамблдором, а Блек-холл директор посещает весьма часто. Так что, боюсь, что вам, Люсинда, придется вернуться с книгой на материк.


– Когда-то в доме Блеков было особое хранилище, оборудованное специально для хранения темных артефактов, – задумчиво произнесла ведьма. – Думаю, что профессор мог бы вернуться и проверить, существует ли оно до сих пор и можем ли мы его сегодня использовать.


Снейп помнил, что Блек обещал дать доступ к своему дому для Нотта, и надеялся, что анимаг уже успел это сделать. Поэтому, не говоря ни слова, он зачерпнул Летучего порошка и произнес адрес:


– Дом на площади Гриммо.


К большому облегчению всех присутствующих каминная сеть сработала, и через миг профессор исчез.


– Далее, Люсинда, вы должны будете воспользоваться своим портключом сразу же после того, как сюда доставят посылку, – снова заговорил Фенрир, но, увидев недовольный взгляд ведьмы, добавил: – Подумайте, в школе творятся странные вещи. Вы с Александром можете сделать так, что Дамблдор будет вынужден покинуть страну на некоторое время. А мы все воспользуемся такой прекрасной возможностью, чтобы расшатать тот трон, на который себя посадил наш уважаемый директор.


То, как при этом вожак улыбнулся и с каким выражением на лице кивнула ведьма, ясно давало понять – после возвращения Альбуса будет ожидать масса весьма любопытных сюрпризов.


– Люциус, ты ведь планируешь на завтра визит в школу с колдомедиком? – внезапно спросила леди Нотт и, дождавшись ответного кивка, уточнила: – Лучше нанеси его после обеда, думаю, к тому времени директора уже не будет.


– А теперь нам остается только ждать, – задумчиво проговорила ведьма, – кто прибудет раньше: гоблины с книгой или Северус с вестью о хранилище Блеков.


часть 7 (90)

Первым, кого увидел Тео, выйдя из камина, был Драко Малфой, который с потерянным видом сидел и наблюдал за огнем. По виду юноши слизеринец сразу понял: произошло что-то необычное. Об этом свидетельствовал и поднос, на котором лежали остатки фруктов. Нотт поднял палочку, устанавливая уже такие привычные защитные чары, подумав, что теперь он накладывает их с такой же быстротой, которая когда-то удивила его у гриффиндорки. Садясь в пустующее кресло, слизеринец, улыбнувшись, подумал, что ещё несколько дней в таком темпе – и они смогут проводить соревнование на самые качественные защитные чары.


– Что случилось? – спросил Тео у Малфоя, видя, что тот совсем не реагирует на его действия.


– Он ушел… – Драко сказал эту фразу так, словно она объясняла все.


– Понятно, Гарри Поттер ушел к себе в гостиную. Осталось только выяснить, почему ты так переживаешь по этому поводу? – немного насмешливо произнес юноша, надеясь, что это поможет его другу быстрее вернуть самообладание.


– Он не просто ушел, – расчет слизеринца не оправдал себя. Голос Драко зазвучал ещё горестней. – Он ушел, даже не посмотрев в мою сторону.


– Драко, объясни, пожалуйста, что здесь произошло, – Тео начинал терять терпение и не собирался ждать, пока Малфой закончит предаваться своему непонятному отчаянью.


– Гарри очнулся раньше, – староста наконец взял себя в руки и начал рассказ. – Зелье правды уже не действовало на него в полную силу, но остаточное влияние оставалось. Я не стал ни о чем спрашивать Поттера, чтобы не ухудшить и без того напряженные отношения между нами, и потому вызвал Добби, чтобы тот принес нам еды.


– И эльф решил подать вам фрукты, – утвердительно произнес слизеринец, которого отец уже просветил, как лучше справляться с последствиями тех или иных зелий и заклинаний.


– Именно, – согласился Драко и продолжил своё повествование: – Я стал ими кормить Гарри. Все шло хорошо, но потом…


Староста замолчал, внимательно посмотрел на огонь, а потом стал снова говорить, но уже более отрывисто и быстро:


– Он первый начал провоцировать меня. Я не удержался… И хотел поцеловать его. Как вдруг под ним исчез стул.


– И что дальше? – уточнил Тео, уже понимая, чем закончилась вся эта ситуация.


– Дальше... – староста поднял на друга серые глаза и закончил: – Поттер вскочил с пола, выхватил палочку, скопировал свиток с допросом, а потом просто ушел отсюда, не сказав мне ни слова.


Огорченный Малфой замолчал, в то время как Тео едва сдерживался, чтобы не рассмеяться – так непривычно выглядел в этот момент его друг.


– Знаешь, Драко, наверное, не так уж и плохо, что твой гриффиндорец не стал ничего говорить. Иначе он мог бы тебя спросить – почему ты кормил его руками, а не воспользовался для этого вилкой или специальной шпажкой.


Услышав эти слова, староста с удивлением посмотрел на Нотта: казалось, что такая мысль просто не приходила ему в голову.


– К тому же, ты многого добился за сегодняшний день. Ведь ещё в пятницу ты думал, как навредить Поттеру. А сегодня благодаря зелью правды ты знаешь, что на самом деле твой избранник относится к вашим возможным отношениям весьма неплохо. Вспомни про влияние этого зелья на эмоции подследственных.


Драко сразу понял, что пытается донести до него Тео: зелье не могло изменить чувств, оно только выводило на поверхность то, что человек обычно скрывал даже сам от себя. И если бы Поттер на самом деле ничего не чувствовал по отношению к нему или испытывал неприязнь, то он сразу дал бы это понять. После слов Нотта Малфой почувствовал радость впервые с того момента, как гриффиндорец ушел из покоев слизеринского декана. Слизеринец понял, что сам просто неправильно оценил действия своего избранника: тот был просто смущен, и таким нехитрым способом выиграл для себя время, чтобы обдумать случившееся.


Смотря на заметно повеселевшего старосту, Теодор подумал, что у этой парочки ещё все сложится хорошо, и переключился на мысли о своей избраннице, представляя, как она сейчас спит, находясь в Больничном крыле под неустанной заботой мадам Помфри. Однако в тот же миг родовой дар парня снова дал о себе знать.


– Тео, что случилось? Ты что-то почувствовал? Ты весь побелел, – Малфой не мог не заметить перемен, произошедших с другом.


Нотт резко вскочил и направился к двери. Потом так же резко развернулся и, вернувшись к камину, просто упал в кресло, закрыв лицо руками. Драко, понимая, что в школе снова случилось что-то чрезвычайное, с нетерпением ожидал, когда провидец заговорит, строя предположения, что так могло повлиять на друга.


– Гермионы Грейнджер сейчас нет в школе, – глухо произнес слизеринец, не отрывая рук от лица.


– Но как? – Драко не было нужды объяснять, что чувствует сейчас Нотт, он и сам пережил подобное совсем недавно, ожидая, когда откроется дверь, за которой его избранника допрашивали авроры. – Ведь на дверях стоят следилки директора. И зачем подвергать себя такой опасности после сегодняшнего завтрака?


– Как – не знаю, но разве для наших гриффиндорцев есть какие-то препятствия? – Тео убрал руки от лица и посмотрел на старосту. Его лицо было спокойно, и только глаза выдавали степень его напряжения. – Опасность… Наши львята с их тайнами, наверное, не знают, что это слово значит. А вот вопрос «зачем»... На какую-то важную встречу.


– С кем? – спросил Драко, прекрасно понимая, что слизеринец может и не знать таких подробностей.


– Не знаю, – коротко ответил Тео и замолчал, задумавшись.


– Она ведь не первый раз уходит из школы, так что она прекрасно ориентируется, все будет хорошо, – попытался утешить друга Малфой, зная, как тому тяжело сейчас сидеть в бездействии.


– Ты не понимаешь. Сегодня ночью все авроры подняты по тревоге. Вероятность, что Гермиону поймают за территорией Хогвартса, велика как никогда, – произнес Теодор, вспомнив, что он так и не ввел Малфоя в курс последних событий. – Моя бабушка приказала достать из хранилища какую-то страшно редкую и запрещенную книгу. Так что теперь все стражи порядка только и ждут мига, когда посылка будет доставлена в поместье, чтобы начать его штурм. Так что наши близкие вместе с непонятно откуда взявшимся в нашем доме Фенриром Сивым сейчас решают, где можно спрятать эту злосчастную книгу.


– И какие у них варианты? – уточнил Драко, в уме просчитывая все возможные хранилища.


– Они отослали меня именно для того, чтобы я не знал об их планах и соответственно не смог никому о них рассказать, – тихо произнес Нотт, и Малфой согласно кивнул, полностью поддерживая принятое решение.


Юноши помолчали, обдумывая сложившуюся ситуацию.


– Безумный день, – задумчиво произнес Драко. – Завтрак, зельеварение, Блейз, итальянцы, зелье, письмо от леди Долгопупс. А потом ещё и визиты Министра с аврорами. Теперь твоя бабушка со своей книгой и Фенриром. Да ещё и исчезновение старосты львов из Больничного крыла. И утешает только то, что пока нашему разрозненному клубу заговорщиков удается вести в счете. К тому же, не может не радовать, что это Розовое нечто убрали из школы. Жаль только, что это был не я.


– Можешь строить свои коварные планы, – Тео серьезно посмотрел на старосту. – Завтра после завтрака это Розовое, как ты выразился, нечто будет снова в школе ещё более решительно настроенное, чем всегда.


часть 8 (91)

Очутившись в доме Блеков, Снейп сразу увидел домовика, который приложил сморщенную лапку к губам и тихо произнес:


– Не шумите, молодой хозяин спит.


Зельедел, не ожидавший такого приема, на миг застыл, не зная, что сказать в ответ на такое заявление, когда домовой схватил его за руку и потащил в сторону коридора.


– Возможно, вам сможет помочь хозяйка.


Профессор не успел и оглянуться, как уже стоял возле портрета Вальбурги. Вопреки своему обычному поведению, к которому так никто и не смог привыкнуть, ведьма не стала ругаться, проклиная визитера, а внимательно посмотрела на профессора. Снейп же помолчал, несколько мгновений раздумывая, как лучше начать разговор, как ведьма опередила его.


– Доброй ночи, лорд Принц. Что привело вас сегодня в наш дом? – спокойно спросило изображение с портрета.


– Люсинда Нотт сказала, что здесь когда-то было оборудовано специальное хранилище, в котором можно было прятать особо опасные артефакты. Оно сейчас функционирует или нет? – задал вопрос зельедел, чувствуя себя не очень уютно под пронзительным взглядом Вальбурги.


– Оно по-прежнему действует, – спокойно кивнула леди Блек. – Однако я вынуждена вас спросить, что именно вы хотите поместить в наше родовое хранилище.


– Люсинда Нотт привезла какую-то редкую книгу, из-за которой лучшие сотрудники Аврората вызваны по боевой тревоге. Именно её мы и хотим спрятать в вашем доме, чтобы в дальнейшем иметь доступ к столь запрещенной информации.


– Значит, директор тоже хочет наложить свои загребущие руки на этот источник информации, – задумчиво произнесла ведьма, прекрасно понимая, как важна сказанная зельеваром информация.


– О, в этом можешь не сомневаться, – усмехнулся появившийся на портрете Финеас Найджелус, потеснивший Вальбургу. – Именно сейчас председатель Визегамота мечется по своему кабинету, выискивая возможность забрать себе эту книгу.


– Вы? – Снейп постарался не показать своего удивления, но сам факт того, что бывший директор смог так свободно говорить о делах нынешнего, был не менее поразительным, чем всё то, что он узнал за столь короткий срок. Однако профессор не смог удержаться и задал волнующий его вопрос: – Но разве вы не давали клятвы о неразглашении дел действующего директора Хогвартса?


– А разве я что-то сказал о делах директора Хогвартса? – маг на портрете ехидно ухмыльнулся, и профессор сразу оценил поистине змеиную хитрость Найджелуса: ведь тот воспользовался единственной лазейкой, не замеченной в свое время даже всевидящим Дамблдором.


– Безусловно нет, вы говорили лишь о делах главы магического суда Британии, – Северус Снейп не мог удержаться и не показать собеседнику, что он оценил красоту и изящество найденного им решения. – И у этого мага, как я понимаю, был сегодня весьма непростой день?


– Плохим его день был тогда, когда он узнал, что Сириус сбежал из Азкабана, – немного грустно улыбнулся маг, и профессор понял, что о вчерашнем откровении анимага знают уже все предки и теперь они весьма сожалеют о сделанных когда-то поспешных выводах. – Сегодня же у главы Визегамота был просто отвратительный день. Начиная с завтрака и кончая ответами Поттера на вопросы недавнего допроса, которые довели нашего древнего старца до крайней степени гнева. Так что вам следует быть крайне осторожным в ваших действиях. Кстати сказать, сегодняшний ваш интерес к документам не добавил радости председателю суда.


– Но почему? – уточнил профессор. – Ведь в архиве школы я почти ничего не смог найти.


По красноречивому взгляду, который бросил Финеас с картины, зельедел сразу понял, что допустил ошибку, заговорив о школе: обеты не давали магу продолжить разговор.


– Тогда, возможно, мы устроим главе Визегамота ещё и незабываемую ночь? – постарался загладить свой промах зельедел. – Представьте себе, какая ирония – спрятать запретный артефакт именно в вашем доме.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю