Текст книги "Память героя (СИ)"
Автор книги: химера-читатель
Жанры:
Фанфик
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 36 (всего у книги 75 страниц)
Недоумевая, какая причина заставляет Воландеморта почти каждое собрание пытать именно этого упивающегося, зельедел направился в специально оборудованную комнату. Малфой сделал её недалеко от парадной гостиной именно для таких случаев. Снейп подумал, сколько раз он уже был в этом импровизированном лазарете после воскрешения лорда как целитель, а сколько как пациент.
Зайдя в комнату, преподаватель отметил, что Люциус времени не терял. Пострадавший был уже обнажён, раны очищены, а сам пациент находился без сознания.
– Сейчас бы Поттера сюда, как раз бы его дар пригодился, – процедил сквозь зубы профессор, осторожно вливая в рот Эйвери кроветворное зелье и массируя горло, чтобы тот смог, не поперхнувшись, проглотить. – Как ногу восстанавливать будем?
– Да уж, нам нечасто приходится сталкиваться с такими ранениями, – подтвердил Малфой, тем временем залечивая более мелкие ранения пострадавшего. – Может, нам лучше вызвать моего колдомедика?
– Мне тут пришла одна идея, – проговорил Снейп, вытаскивая палочку и отрезая небольшой кусочек плоти у края раны.
– Планировалось, что мы его будем лечить, а не продолжать калечить, – саркастично заметил Малфой, внимательно наблюдая за действиями друга.
Профессор ничего не ответил, применяя к отрезанному кусочку заклятие увеличения. Когда тот достиг необходимого размера и был почти равен ране, Снейп приложил его к ней и произнес заклятье сращивания. Несколько мгновений зельедел подождал, а потом произнес диагностическое заклятье.
– Приживётся, – констатировал Снейп, увидев результаты диагностики. – Остальные раны не настолько опасны, сможешь залечить их сам. За что Лорд его так?
– Эйвери не может достать пророчество, связанное с Лордом и Поттером, из Минестерства Магии, – проговорил Люциус, снова приступая к лечению упивающегося.
– Никто, кроме самих участников пророчества, не может взять шар, в которое оно помещено. Так что наш Лорд дал Эйвери заведомо невыполнимое задание, – задумчиво проговорил зельедел. – И чем он так не угодил нашему повелителю?
– Знаешь, перед тем, как он, – Малфой кивнул на пострадавшего, – принял метку, мой отец как-то обронил, что хоть один член этой семейки понимает, что к чему.
– Так, а это уже весьма интересно. Люциус, долечивай нашего раненого, а мне нужно поговорить с Паркинсоном. Но из замка Эйвери не выпускай, пока я с ним не поговорю, – проговорил профессор, а когда увидел, что Малфой хочет что-то возразить, добавил: – Люциус, я не стал бы об этом просить, если бы не считал, что это важно.
– Ладно, сделаю, – согласно кивнул головой хозяин поместья. – Хотя и не понимаю, зачем это тебе.
– Потом, а то я боюсь, что твоя жена не сможет долго Паркинсона задерживать.
Зельедел направился в малую гостиную, предполагая, что именно там его и дожидаются. Что касается предстоящего разговора, то он прекрасно знал, как его вести. Недаром же он столько лет работал в школе…
Зайдя в гостиную, декан Слизерина увидел там не только хозяйку поместья и мага, которого он попросил задержать, но и Нотта. Профессор не совсем понимал, зачем последний остался, но рассчитывал узнать это после ухода Паркинсона.
– Снейп, я просто возмущён тем, что ты выставил мою дочь неумехой перед Лордом, – вскочил заносчивый аристократ с дивана, как только профессор зашёл в помещение. – И я требую…
– Сядь! – рявкнул профессор в лучших традициях Ужаса Подземелья. – И слушай, что я тебе скажу. Сегодня Флитвик намекнул, что Поттер уже стал лордом. А теперь подумай, чем это грозит для твоей дочери и для всей твоей семьи.
– Он не мог стать лордом до совершеннолетия, – проговорил Паркинсон, с подозрением глядя на зельедела.
– Мог, – вмешался в разговор спокойный Нотт. – Если мальчик обратился к гоблинам, то его право на титул магия могла признать.
– Но если ты узнал столь важную информацию, почему не доложил о ней Лорду? – не сдавался Паркинсон, хотя нотки неуверенности в его голосе выдавали его с головой.
– Я не мог доложить повелителю непроверенную информацию, – ледяным тоном ответил преподаватель. – Однако я знаю способы, как её проверить, и до следующего собрания я уже точно буду знать, лорд Поттер или нет. А тебе советую поторопиться. Как ты понимаешь, магический откат может быть весьма сильным, поскольку твоя дочь намеренно пыталась сделать из мальчишки сквиба.
– Хорошо, – Паркинсон встал и направился к двери. – Я узнаю, действительно ли Поттер лорд, и если это так, то приму соответствующие меры.
Едва кивнув присутствующим, аристократ вышел из комнаты. Оставшиеся в ней маги немного помолчали, а потом Нарцисса выразила общую для всех мысль:
– Не нравится мне его поведение. Северус, как думаешь, он ничего не сделает с Панси?
– Нет, Нарцисса, он сильно её любит, – поговорил профессор, а потом обратился к магу: – Гевин, а ты почему остался?
– Я решил, что после собрания вы отправитесь в дом Блеков изучать книгу, переданную вчера матерью, – ответил маг. – А мне бы не хотелось пропустить это.
– Я пошлю Патронус Флитвику. Если в школе всё в порядке, то можно будет задержаться, – ответил профессор. – Хотя проводить время с этой шелудивой псиной не самое моё любимое занятие.
– Кажется, – леди Малфой, улыбаясь, смотрела на зельевара, слегка поигрывая палочкой, – твой крестник
всё-таки получит свои колдографии в подарок.
Объяснять, на какие колдографии сейчас намекает Нарцисса, не было нужды, и Снейп поспешил взмахнуть палочкой, чтобы отправить свою быстроногую лань к временному директору в Хогвартс. После того, как в комнате появилась серебристая лиса, которая голосом Флитвика подтвердила, что на факультете зельевара всё спокойно и он может остаться на ночь за территорией школы, вся компания отправилась в дом к Блеку.
Но встретил гостей не анимаг, как ожидалась, а домовой, который, поклонившись, тут же принялся рапортовать:
– Юный наследник Драко по-прежнему находится без чувств, хозяин Блек сейчас спускается в хранилище. Как долго он пробудет там, неизвестно.
Однако в противоречие сказанному эльфу, в гостиной появился владелец дома. Шёл он немного покачиваясь, словно до этого магу пришлось заниматься весьма изнурительным делом. Снейп подумал, что, зная систему безопасности хранилища, анимагу пришлось нелегко в попытке доказать своё право на него. Увидев присутствующих, Блек кивнул, приветствуя гостей:
– Кикимер сказал, что вы вчера доставили в хранилище бесценную книгу, которую очень хочет найти Дамблдор, и что, вероятней всего, вы захотите её сегодня прочитать. Так что доступ в хранилище я вам даю. А теперь прошу прощения, мне нужно спешить.
– Нам что-то неизвестно, – заговорил зельедел своим привычным саркастичным голосом, – или тебя уже перестали искать авроры?
– Гоблины принимают и преступников. Мне казалось, тебе это известно, – очаровательно улыбнулся анимаг профессору, а потом, не дожидаясь ответа, обернулся к кузине и продолжил: – Мне предложили пройти ритуалы, которые помогут мне окончательно восстановиться.
После этих слов Блек, поклонившись, направился к камину, не обращая внимания на удивление на лицах оставшихся магов.
часть 5 (120)
Метаться по комнате Малфоя и ожидать хоть каких-то известий от гриффиндорской старосты было невыносимо, однако Теодору Нотту ничего другого не оставалось. Конечно, слизеринец понимал, что в сложившейся ситуации Гермиона должна была уйти, но понять – это одно, а принять, что твоя девушка ушла посреди свидания, было гораздо труднее.
Нет, как только Нотт услышал о метле и трофее гриффиндорца, он сам был готов проклясть того чем-то позаковыристей. Однако, едва взглянув на лицо перепуганной старосты, маг понял, что дело гораздо серьёзнее, чем он подумал. Ещё через несколько мгновений, когда родовой дар подсказал парню, о каком боевом трофее идёт речь, он тоже почувствовал липкий пот, выступивший от страха. Теперь он понял, почему домовой решился прервать их встречу. Тео не знал, для чего Поттеру метла, но был уверен, что он собрался смотреть на убитого им когда-то василиска.
Зачем гриффиндорцу на ночь глядя спускаться в Тайную комнату, созданную самым грозным основателем Салазаром Слизерином, было выше понимания аристократа. Однако услышав, что девушка просит у домовика метлу, Тео попросил такую же и для себя. Отпускать свою избранницу одну в столь опасную вылазку слизеринец не собирался. Но девушка сразу остановила парня, заметив, что как только гриффиндорец увидит Нотта, то завяжется дуэль, а ей бы не хотелось закончить день, залечивая их увечья. Конечно, Теодор сразу понял, что имеет в виду староста. После утреннего происшествия любого представителя зелено-серебристого факультета Поттер будет априори воспринимать только как несущего угрозу. Именно поэтому парню пришлось пойти на уступки девушки и не последовать за ней на поиски пропавшего героя.
Сейчас же, находясь в тишине комнаты друга, слизеринец недоумевал, куда смотрела декан гриффиндорцев на втором курсе, раз допустила, чтобы двое детей с её факультета смогли выбраться из своей гостиной. Тео прекрасно помнил, какие распоряжения отдал в тот день старосте Снейп. Их пересчитывали каждые полчаса, а картину на выходе зельедел лично заколдовал так, что она никого не выпускала. Почему таких же мер не приняла МакГонагалл при том, что на её факультете обучались четыре брата пропавшей девушки, аристократ не мог понять. По мнению Нотта, у гриффов из-за их склонности к рисковым поступкам контроль в такой критической ситуации должен был быть в несколько раз большим, чем у остальных. Оставалось только пожалеть, что ответственный за львят преподаватель не разделял взглядов слизеринца. В данный момент всё, на что мог надеяться Тео, – что человек, на время взявший на себя обязанности декана ало-золотого факультета, сможет хоть немного приструнить неугомонных подопечных.
В этот момент размышления слизеринца прервала записка, присланная ещё одними яркими представителями пресловутого прайда, о котором он только что думал.
«Ищем Гермиону…
Пусть идёт в первый пустой класс справа от аудитории по зельеваренью…
Ты тоже приходи вместе с ней…
Если её нет, приходи сам…
Чрезвычайная ситуация…
УУ»
Читать это послание, написанное мало того, что разными почерками, так ещё и разными чернилами, было нелегко. Однако основной смысл слизеринцу был понятен – близнецы хотели встретиться.
Выходя из комнаты Драко и восстанавливая защитные чары, парень обдумывал, что могло произойти столь важного у неугомонной парочки и для чего им понадобился одновременно и он сам, и Гермиона. В этой ситуации оставалось только понадеяться, что такая активизация гриффов временна, иначе они вскорости просто перевернут школу вверх ногами. А в то, что на это у ало-золотых хватит сил, слизеринец не сомневался.
Заходя в указанную в записке аудиторию, Нотт почувствовал весьма неслабые охранные чары, но, поскольку он смог их преодолеть, было ясно, что близнецы включили его в список имеющих допуск в данный класс. Такое доверие было не совсем понятно парню, однако мысли об этом мгновенно вылетели из головы Нотта, как только он посмотрел на огромный учительский стол. На нём, укрытая до шеи мантией с ало-золотой символикой, лежала его однокурсница Панси Паркинсон.
Мгновенно выхватив палочку, Нотт направил её на стоящих рядом со столом близнецов Уизли.
– Не беспокойся, – спокойно проговорил один из братьев.
– С ней всё в порядке, – продолжил второй.
– Мы просто, – снова заговорил парень, которого слизеринец для себя назвал «ледяной».
– Оглушили её, – закончил «огненный».
– Кажется, это уже входит у вас в привычку, – проворчал Нотт, пряча палочку, поскольку по своему опыту знал, что эти двое стараются не причинять лишнего вреда. – И что вас заставило напасть на Панси? Если об этом узнает наш декан, дело может закончиться исключением.
– Его сейчас нет в Хогвартсе, – парни снова заговорили в своей привычной манере, к которой Нотт уже почти привык.
– Иначе возникшую проблему можно было бы…
– Гораздо проще решить…
– Какую ещё проблему? – уточнил слизеринец, понимая, что ответ ему очень не понравится. Что могло случиться такого, из-за чего их декан одобрил бы похищение своей студентки?
– Об этом позже, – гриффиндорцы внимательно посмотрели на парня, подойдя к нему почти вплотную.
– Ты скажи нам…
– Наследник благородного семейства…
– Где наша староста?
– Ваша староста, – ехидно передразнил их Тео, пытаясь таким образом скрыть своё беспокойство за девушку, которая уже достаточное количество времени не давала о себе знать, – пошла забирать вашего героя, который полетел к своему боевому трофею.
Братья переглянулись и одновременно выдохнули:
– Тайная комната.
– Да, – подтвердил Нотт, а потом со злостью в голосе добавил: – Но что он там забыл, я не знаю.
Братья снова переглянулись и опять начали говорить, заканчивая друг за друга фразы:
– Так вот почему до них…
– Не доходят наши послания…
– Нужно попросить Добби…
– Чтоб, как только они появятся…
– В зоне доступа, он…
– Сразу перенёсся к ним…
Однако выполнить задуманное братья не успели. Все присутствующие услышали негромкие звуки. И снова слизеринца удивила быстрота реакции близнецов Уизли. Не сговариваясь, парни подскочили к стене, противоположной от входа, и, достав какие-то небольшие предметы из карманов, скомандовали:
– Поиск.
Изумленный Тео увидел, как нечто, напоминающее человеческие уши на верёвках, быстро стало перемещаться по полу в поисках щели, в то время как каждый из близнецов держал второй конец шнура возле уха. Через несколько мгновений один из братьев тихо проговорил:
– Я слышу, они за этой стеной.
Тем временем второй Уизли, быстро убрав свой аппарат в карман, подошёл к брату. Взмах палочкой – и в руках у него оказался точно такой же шнур.
Нотт тоже подошел к гриффиндорцам и протянул руку, прекрасно при этом понимая, что близнецы могут и не выполнить его безмолвное требование. Однако один из Уизли только весело ухмыльнулся перед тем, как снова взмахнуть палочкой, и вот уже слизеринец держит в руках ещё один конец верёвки с небольшим наконечником, которого парень раньше не заметил. Поднеся этот наконечник к уху и услышав знакомый голос, Нотт весь обратился в слух.
– Гарри, мне неприятно это признавать, но ты ошибся. Истории Магии здесь нет.
– Но Герм… – послышался голос спутника девушки, однако она не дала ему договорить:
– Я признаю, что твое предположение о том, что Салазар Слизерин спрятал в Тайной комнате что-то кроме василиска, имело смысл. Но мы с тобой ответили на все вопросы и перед нами открылся проход в этот тоннель. И как ты сам убедился, ничего стоящего здесь нет.
– Но ведь мы прекрасно знаем, – возразил парень, – что ответ, на ком должен жениться наследник аристократического рода, не является «чистокровная наследница»…
И снова староста не стала дожидаться, пока её спутник закончит свою мысль:
– Гарри, это комната, созданная Салазаром Слизерином, а другого ответа на этот вопрос он просто не принял бы. Таким образом, несмотря на то, что ты не хочешь возвращаться сейчас в свою спальню, поскольку боишься, что тебе приснится кошмар о происшествии на лётном поле, тебе придётся это сделать. И не смотри на меня так. Не нужно быть Трелони, чтобы понять, почему ты сейчас так хочешь найти новое приключение.
Голоса тем временем удалялись, и никто из парней не смог расслышать, что именно ответил своей спутнице Поттер.
– Вот представляю, как разочаруется Гермиона, – начал один из близнецов, аккуратно сматывая веревку и пряча в карман аппарат для подслушивания, названия которого слизеринец пока не знал.
– Когда узнает, – закончил за него брат, – какие ритуалы нам ещё предстоит провести.
часть 6 (121)
– Теперь ещё и с местом проведения вопрос решён, – снова заговорил один из близнецов.
– Если, конечно, Салазар не закончил этот ход… – начал озвучивать свою догадку второй Уизли.
– В покоях зельевара, – договорил его брат. И добавил: – Такого визита нам Снейп…
– Точно не простит.
– Заранее сочувствую вашим жёнам, – нахмурившись, проговорил слизеринец, представляя, в какой хаос превратят семейную жизнь эти двое. Неизвестно, почему он задумался об этой, в сущности, глупости, но за этот день произошло столько важных и неожиданных событий, что сознание Нотта словно само ухватилось за неё, чтобы получить хоть небольшую передышку.
Братья только заговорчески ухмыльнулись друг другу, однако заговорили совсем не про своих будущих половинок:
– Нужно поторопиться, иначе…
– Упустим эту парочку. Добби!
В тот же миг появившийся эльф поклонился и стал внимательно слушать, что говорят ему близнецы:
– Перенесись к Гарри и скажи, чтобы он не дал входу в тоннель закрыться.
– Гермионе скажешь, что если они в кабинете зельеваренья, пусть остаются там и никуда не уходят.
– Мы сейчас присоединимся к ним.
– Добби всё понял, – тихо проговорил эльф и тут же исчез. Однако уже через несколько минут снова появился и произнёс:
– Вас ждут в классе зельеварения.
– Благодарим, Добби, – одновременно проговорили близнецы. Домовой молча поклонился и исчез.
Тем временем один из братьев подошёл к лежащей девушке и поднял её на руки, стараясь при этом, чтобы всё её тело было закрыто мантией.
– Понеслась, Фред, – улыбнувшись, проговорил юноша, направляясь к дверям.
– Понеслась, Джордж, – кивнул его брат и, взмахнув палочкой, наслал на брата чары иллюзии. Далее парень начал произносить какое-то замысловатое заклятье и выделывать весьма сложные пассы палочкой.
– Это зачем? – поинтересовался Тео, когда Фред закончил колдовать.
– Затем, наследник, чтобы даже авроры не смогли узнать, кто именно был в этом классе, – спокойно ответил Фред, вызывая у аристократа своим ответом новые вопросы.
– Но ведь вы не причинили серьёзного вреда Панси. Зачем тогда кому-то проверять класс? – уточнил Нотт. – Или это ещё не всё?
– Идём, слизеринец, – улыбнулся гриффиндорец. – Сейчас всё сам узнаешь и поймёшь. А теперь нам нужно спешить, поскольку, пока мы не придём, Джордж не станет ничего объяснять, а наша староста такой неизвестности долго не выдержит. К тому же, думаю, мой брат уже успел предупредить Гарри, что мы придём вместе.
И, набросив на себя чары иллюзии, маги прошли в класс зельеварения, где их уже ждали. Оглядевшись, Тео увидел, что в стене за столом зельевара находится довольно большое отверстие – проход в тоннель, ведущий в легендарную Тайную комнату. Учитывая, что Салазар Слизерин был Мастером Зельеварения, не было ничего удивительного в том, что один из выходов из своего убежища он обустроил именно в своём классе. Далее Тео отметил, что на этот раз Джордж Уизли не решился воспользоваться учительским столом и поэтому положил Панси на ближайшую парту, специально очищенную и удлинённую. Нотт едва смог сдержать усмешку: всё-таки репутация его декана в этой школе была неоспорима.
– Наконец-то, – воскликнула Гермиона, когда, сняв чары, юноши появились в аудитории, а Поттер тем временем насылал запирающее заклятье и устанавливал щит против прослушивания. – Итак, мне очень хочется услышать причину, по которой вы похитили Панси.
– Предыстория! – громогласно начал Джордж, однако староста не стала ждать продолжения.
– Прокляну, – тихо произнесла девушка, доставая при этом свою волшебную палочку. Увидев это, близнецы синхронно кивнули и Джордж заговорил уже вполне серьёзно:
– Нам прислал сообщение Билл. Перед уходом из банка он узнал, что у Панси изменился статус.
– Он не мог разглашать эту информацию, это одно из важнейших правил банка, – староста внимательно посмотрела на говорившего, а потом задумчиво произнесла: – Хотя при одном условии это правило может быть нарушено.
Тео похолодел, понимая, о каком условии говорит староста. Гоблины переставали защищать права своего клиента только в том случае, если маг переставал быть клиентом банка. В случае с несовершеннолетним магом это происходило, только если его изгоняли из рода. И не просто изгоняли, а специальным ритуалом лишали права даже использовать родительскую фамилию. Слизеринец с ужасом посмотрел на лежащую однокурсницу. Если данные близнецов верны, то, лишённая родовой поддержки, Панси потеряет ещё и часть магической силы. Какие последствия это будет иметь, аристократ не хотел себя даже представлять.
– Именно, – вмешался в разговор Фред, подтверждая все самые худшие предположения Нотта. – Статус Панси изменён не помолвкой, а изгнанием её из рода и запретом на использование прежней фамилии. Сам Билл, как ты понимаешь, ничего не мог поделать, только передать информацию.
– К тому же, мы все прекрасно знаем, какая сегодня ночь, – снова заговорил Джордж и, увидев ответные кивки гриффиндорцев и недоумевающий взгляд слизеринца, продолжил: – Так вот, возвращаясь к Панси. Не стоит сбрасывать со счетов тот факт, что ей грозит откат за нападение на нашего лорда Поттера. Так что мы получаем довольно неприглядную картину.
Упомянутый лорд Поттер, услышав об откате, только пожал плечами:
– Я совершенно не хочу, чтобы из-за меня кто-то пострадал, – тихо проговорил парень, тем самым полностью подтверждая факт принятия титула.
– Гарри, здесь уже твоего желания или нежелания недостаточно, – спокойно заговорила гриффиндорка. – Единственный выход, который я вижу, если Панси согласится на проведение ритуала компенсации, а ты назначишь ей по возможности самый маленький откуп. Это всё, что ты можешь сделать в этой ситуации.
На некоторое время в классе воцарилось молчание. Все маги размышляли, как лучше поступить в сложившейся ситуации.
– Наше с Фредом предложение такое, – снова заговорил Джордж. – Мы сейчас по вашему туннелю идём в Тайную комнату, где проводим ритуал компенсации, так что здесь, Гарри, тебе решать, что ты потребуешь у слизеринки за свои увечья.
Внимательный Нотт заметил, как гриффиндорка слегка передернула плечами при упоминании о тайном убежище Слизерина, и подумал о том, что заставило девушку так поёжиться.
– Далее Панси… – всё-таки не выдержал и перебил брата Фред, – должна будет принести клятву верности лорду. Таким образом, Гарри, она станет твоим вассалом.
Услышавший это Нотт ожидал, что Поттер начнёт протестовать против этого предложения, однако тот только кивнул:
– Это даст Панси фору, поскольку магия моего рода некоторое время будет её поддерживать. Однако это временная мера.
– Давайте для начала проведём хотя бы эти ритуалы, а там дальше видно будет, – Джордж поднялся и направился к лежащей девушке, снова беря её на руки.
– Время позднее, а дел ещё много, – поддержал брата Фред и направился к входу в тоннель, зажигая на кончике палочки неяркий огонёк, чтобы осветить дорогу брату.
– Это мне только кажется, что они чего-то недоговаривают? – тихо спросил слизеринец, смотря, как оставшиеся гриффиндорцы берут метлы, до сих пор лежащие на одной из парт класса. – А на самом деле эти двое запланировали что-то ещё?
– Эти двое всегда что-то недоговаривают и планируют, – усмехнулась гриффиндорская староста, тоже направляясь к тёмному входу.
– Вот только из-за Гермионы им не всегда удаётся реализовать запланированное, – Поттер тоже усмехнулся, а потом, взмахнув рукой, добавил: – Ты следующий. Мне ещё нужно будет закрыть проход.
Нотт, не говоря ни слова, последовал за девушкой, стараясь её догнать. А за его спиной, перед тем как раздался шум от ставшей на место стены, раздалась фраза, состоящая из одних только шипящих звуков.