355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » химера-читатель » Память героя (СИ) » Текст книги (страница 29)
Память героя (СИ)
  • Текст добавлен: 5 апреля 2017, 01:00

Текст книги "Память героя (СИ)"


Автор книги: химера-читатель



сообщить о нарушении

Текущая страница: 29 (всего у книги 75 страниц)

В своей зеленой спальне в Хогвартсе спал улыбающийся Драко Малфой, который уже успел приготовить подарок своему упрямому гриффиндорцу. Снился Платиновому принцу Гарри Поттер, привязанный к стулу и поедающий с его рук виноград. Только во сне Малфоя в самый важный момент исчезал не стул, а веревки и одежда, и они с зеленоглазым парнем сливались в умопомрачительном поцелуе…


В Восточной башне, положив очки рядом с нетронутым стаканом молока и раскинувшись на кровати, спал представитель ало-золотого факультета, Гарри Поттер. Впервые за долгое время ему не приснился коридор и он не видел дверь, которую должен был открыть. Он видел серые глаза, серые, как холодный туман, и их обладатель все приближался и приближался, закрывая собою весь мир…


В одной из спален, несмотря на поздний час, стояла девушка. Её обычно прекрасные волосы сейчас были спутаны, но она не обращала на это никакого внимания, пристально всматриваясь в своё отражение. Что-то пошло не так…

Вторник 1 (части 95-105)

Часть 1 (95)

Утро у профессора зельеварения Северуса Снейпа выдалось на удивление тихим и спокойным. И этот факт декан Слизерина находил весьма удручающим. Нет, он, конечно, не жаждал, чтобы его с утра пораньше поднял отряд стражей правопорядка, сумевших-таки выяснить об их вчерашней выходке с запрещенным артефактом. Но такое затишье казалось профессору первым признаком надвигающейся бури.


Больше всего зельедела настораживало то, что сегодняшнее утро обошлось даже без раннего визита Дамблдора, ставшего уже почти традиционным. Знающий директора уже не первый год слизеринец прекрасно понимал, что после вчерашних мелких и не очень поражений Дамблдор просто так не успокоится и постарается отыграться. Вот только оставалось гадать, на кого именно направит свой гнев серый кардинал Магической Британии на этот раз. Кто теперь станет неугоден великому светлому магу, и кого следующего он принесет в жертву ради своих призрачных великих целей?


Даже не зная всей картины, которая, зельедел был уверен, станет более ясной после прочтения книги Люсинды, можно было понять, что волшебное сообщество Англии находилось в столь плачевном состоянии не столько из-за первой магической войны с Воландемортом, сколько из-за тайной политики, которую уже много лет претворял в жизнь директор Хогвартса. Одно в этой ситуации вселяло надежду – тот факт, что у Дамблора не будет времени на ответные действия. И что не сегодня, так завтра Люсинда Нотт воплотит в жизнь свою часть плана и вызовет директора за границу. Тогда у них здесь, в Англии, будут развязаны руки, и они смогут не только изучить отрывки из Книги Магии. Лично у него появится возможность заняться поиском архива в Хогвартсе. Хотя на данном этапе профессор даже не знал, откуда ему начать свои поиски.


Так, предаваясь размышлениям о произошедшем, Северус Снейп направился в Большой зал на завтрак. Наслаждаясь последними спокойными минутами, которые у него оставались. Декан Слизерина не тешил себя напрасными иллюзиями – сегодня выписывали из Больничного крыла пострадавших на его вчерашнем уроке пятикурсников. И он мог бы побиться об заклад, что большинство учеников направятся сначала в совятню отправить письма родителям. Так что через несколько часов пернатые почтальоны принесут ответные послания, среди которых большинство будет громовещателями, предназначенными лично зельеделу. Так что профессор поспешил занять своё место и отдать должное завтраку, наблюдая за тем, как зал неспешно заполняется ещё сонными студентами и немногословными преподавателями.


Такая позиция давала зельеделу преимущества, поскольку он смог бы увидеть всех главных героев нынешних событий. И это относилось не только к вечному магниту для неприятностей Поттеру и королеве ночных вылазок Грейнджер. Мастеру Зелий не хотелось пропустить момент, когда прояснится ситуация с Невиллом и его возможным переездом в Италию. К тому же Снейпу нужно было внимательней присмотреться к Полумне Лагвуд, которая вчера так виртуозно отвела от Поттера угрозу в виде министерского инспектора, и к близнецам Уизли, которые и отправили соглядатая Фаджа в Святого Мунго. Понять причину, по которой вечные шутники решились на столь решительный шаг, было так же необходимо, как и узнать, сделала ли ведьма нужные для гриффиндорцев выводы. Однако интуиция подсказывала профессору, что Амбридж скорее всего только сильнее разозлится и приложит ещё больше усилий, чтобы сломить непокорных студентов. Оставалось только надеяться, что сегодняшняя медицинская проверка, организованная Люциусом, принесет свои результаты и поможет навсегда изгнать это Розовое нечто из стен Хогвартса подальше от детей.


В Большом зале тем временем становилось все больше и больше учеников. Вот к завтракающим присоединился почти весь пятый курс слизеринцев. Письма уже отправлены, констатировал профессор, пытаясь среди вошедших разглядеть белую макушку своего крестника и темную шевелюру мага-провидца. Однако усилия зельедела не увенчались успехом: герои последних событий ещё не появились в Большом зале. Обычно это служило сигналом, что гриффиндорцев ожидала очередная неприятность. Сейчас же Северус Снейп мог точно сказать: двух отдельно взятых львят будут ожидать сюрпризы, но на этот раз весьма приятные.


Но вот открылись двери, впуская внутрь юношей, о которых только что думал зельедел. Декан поднес к губам чашку с ароматным кофе, чтобы за ней спрятать такую непривычную для него усмешку. Эти двое для остальных выглядели как обычно безупречно, но от внимательного взгляда Снейпа не укрылся тот факт, что его подопечные необычайно довольны. Зная, как в своё время ухаживали их отцы за своими избранницами, декану оставалось только ждать, чтобы узнать, что именно приготовили они своим суженым в качестве подарков.


От размышлений профессора оторвала вновь открывшаяся дверь, в которую на этот раз вошел пятый курс Гриффиндора. Одного взгляда на студентов зельеделу хватило, чтобы понять, что ни Грейнджер, ни Поттера там не было. Гриффиндорцы быстро расселись за стол, и Снейпу едва удалось удержаться от невольного резкого вздоха. У садящегося за стол Симуса Финнигана немного задрался левый рукав, и зельевар увидел перебинтованную руку парня. Присмотревшись, преподаватель заметил такое же украшение на руках у братьев Криви. Зельеделу понадобилось всего несколько мгновений, чтобы понять причину этого обострения зрения. Воистину, Поттер вчера сделал ему королевский подарок. Парень, произнеся тогда заклятие в классе зельеварения, дал своему преподавателю возможность видеть гриффиндорцев без защитных и маскировочных чар. Профессор прекрасно понимал, какой шаг навстречу сделал ему Поттер, рискнув довериться своему самому нелюбимому учителю. И снова волна противоречивых чувств прокатилась внутри зельевара. Сын Джеймса, которого он всегда считал недалеким и ограниченным, на самом деле отлично разбирался в людях и готов был идти на компромиссы и примирения. И даже если поступок гриффиндорца был продиктован его слизеринской стороной, зельедел все равно его оценил и понял.


Дверь снова отворилась, и профессор замер, ожидая появления пары пятикурсников. Но снова его предположения не оправдались, в зал, не глядя по сторонам, вошли явно разозленные близнецы Уизли и, ни слова не говоря, опустились на свои привычные места. И снова благодаря заклинанию Поттера у зельедела появились дополнительные вопросы. У обоих братьев на указательных пальцах левых рук были кольца. Снейп прекрасно знал, какие именно кольца носят так, но откуда эти артефакты у близнецов, он никак не мог понять.


И снова размышления зельевара были прерваны. Воспользовавшись входом для преподавателей, в зал вошли директор Дамблдор и аврор Грюм. Все без исключения в зале замерли, понимая, что сейчас произойдет что-то необычное. Именно потому появление в зале Поттера и Грейнджер, которые быстро и тихо прошли к своим местам, осталось почти незамеченным, кроме тех, кто с нетерпением их ждал.


– Мои дорогие ученики и коллеги, – начал свою речь директор. – Сегодня мне придется сообщить вам чрезвычайно неприятные и печальные новости. Вчера ночью на территорию Англии был доставлен крайне темный и опасный артефакт. К счастью, наши доблестные авроры сразу среагировали на опасность и в кратчайшие сроки была проведена боевая операция, направленная на изъятие данного артефакта.


Дамблдор сделал паузу и осмотрелся. Жаловаться на недостаток внимания аудитории ему не приходились. И студенты, и преподаватели застыли, напряженно ожидая продолжения.


– К сожалению, злоумышленники воспользовались порт-ключом и покинули территорию Англии вместе с артефактом, который подлежит немедленному уничтожению, – директор остановился, взмахнул рукой и флаги всех факультетов мгновенно изменили свой цвет на черный с большой буквой Х в середине. – В ходе операции погибли два аврора, преследовавшие главу оборотней Фенрира Сивого. Мои коллеги их обучали в этой школе, поэтому сегодня день траура для всех нас. В этот день школа скорбит о погибших на боевом посту напарниках – Нимфадоре Тонкс и Кингсли Шеклболту.


часть 2 (96)

В Большом зале за слизеринским столом сидел замерший от удивления Теодор Нотт и слушал речь Дамблдора. Слушал и никак не мог соотнести то, о чем говорил сейчас директор, и то, что он ещё вчера ночью видел в своем родовом замке. Вчера он видел оборотня, которому доверял его отец, оборотня, которого уважала и ценила его бабушка. Теперь представить себе, что часом позже Фенрир хладнокровно и жестоко убил двух магов, слизеринец просто не мог. Нет, конечно, юноша понимал, что ситуация после его ухода могла измениться кардинально. Но что именно должно было случиться, чтобы более сильный магически Сивый не оглушил авроров, не ранил, а жестоко и хладнокровно убил на месте? Этого юноша никак не мог понять. Поразмыслив ещё мгновение, слизеринец решил, что это либо какая-то ошибка, либо специально созданная Дамблдором провокация, из которой директор в дальнейшем собирается извлечь выгоду для себя.


Быстро взглянув на своего декана, Тео, уже хорошо знающий мимику Снейпа, понял, что тот пришел приблизительно к таким же выводам. Нет, лицо зельедела не выражало никаких эмоций и было скорее похоже на застывшую гипсовую маску. Однако Нотту многое рассказал быстрый взгляд, который профессор бросил на своего непосредственного начальника. Именно он и послужил сигналом для слизеринца: декан не верит ни одному слову, сказанному директором, и что бы ни случилось ночью, произошло это не так, как описывается сейчас в прощальной речи.


Руководствуясь привычками, выработанными у него ещё с детства, слизеринец стал отслеживать реакцию остальных учеников в зале на преподносимую им информацию. Директор тем временем принялся рассказывать, какими чудесными учениками, друзьями и людьми были погибшие, и Нотт понял, что сегодня Дамблдору без сомнения удалось добиться своей цели. Он смог направить мысли присутствующих в нужное ему русло. На лицах большинства сидящих в зале была написана скорбь, однако уже слышались шепотки про темных тварей и опасных существ. Когда за их столом какой-то младшекурсник сказал что-то про серебряные пули, юноша понял, что если эта история будет иметь свое продолжение, то в Англии начнется массовая истерия, после которой для оборотней в лучшем случае создадут резервацию, а в худшем уничтожат их как вид.


Размышляя таким образом, Тео понял, что его дар дает ему очередное знание о сложившейся в зале ситуации. Он внезапно почувствовал, что сейчас здесь присутствуют люди, которые испытывают не просто гнев по отношению к директору. Нет, чувство, которое он ощутил, было намного сильнее, чем гнев. Это была ярость. Чистая, сильная, всепоглощающая ярость, которая, казалось, вырвись сейчас на волю, накроет всех присутствующих подобно шторму.


Тео внимательно посмотрел на стол преподавателей и, не обнаружив там источника этой ярости, перевел свой взгляд на учеников. В глаза ему сразу бросилась неестественная бледность близнецов Уизли и то, как судорожно они сжимали челюсти. Больше ничего не выдавало их напряжения, но слизеринец знал, что ещё несколько минут – и эти двое бросятся на директора, пренебрегая любыми правилами, презирая любую опасность и невзирая на очевидные последствия своего поступка.


Внезапно юноша понял, что именно этого эффекта и хотел добиться директор, когда начинал говорить свою речь. Таким нехитрым способом директор мог узнать, кто на самом деле не разделяет официальных взглядов и тайно сочувствует оборотням. Тео ясно понял, что тех, кто сегодня не сдержит своих эмоций, в будущем ждут весьма крупные неприятности, в которых никто и никогда не сможет обвинить директора.


Парень перевел взгляд с двух бледных братьев и посмотрел на гриффиндорскую старосту. Девушка сидела, низко склонив голову и внимательно слушая траурную речь. Тео понял, что у его избранницы возникло множество вопросов, и она категорически не согласна с позицией директора и сейчас едва сдерживается, чтобы не начать протестовать. Неизвестно, какая информация была у гриффиндорки, но за эту точку зрения она была готова бороться и отстаивать её. По спине Нотта покатился холодный пот, когда он представил, что может случиться с девушкой, если она не сдержится и возразит Дамблдору перед всеми присутствующими. Однако парень прекрасно понимал, что сейчас он не может ничего сделать, и ему остается только наблюдать за дальнейшим развитием событий.


Атмосфера в зале благодаря директору становилась все тяжелее и тяжелее. Слизеринец понимал, что гриффиндорская староста сдерживает себя уже из последних сил. И в этот момент Гарри Поттер, сидящий по левую сторону от девушки, взял её за руку и, склонившись к её ушку, что-то тихо прошептал. Услышав сказанное парнем, староста в одно мгновение успокоилась. Наблюдавший за этим слизеринец испытал по отношению к гриффиндорцу весьма противоречивые чувства. С одной стороны, Нотт был рад, что его львица теперь не совершит опрометчивого поступка, но с другой… С другой он чувствовал, как внутри него поднимается волна ревности к парню, который занимал такое место в сердце девушки, о котором сам Тео мог ещё только мечтать. Но невзирая на чувства, охватившие его, слизеринец продолжал наблюдать за действиями Поттера и Грейнджер. Почти синхронно руки этих двоих опустились в карманы мантий. И через несколько мгновений близнецы Уизли переглянулись, одновременно кивнули друг другу и посмотрели на край стола, где сегодня сидели младшие представители их факультета. Тео понял, что ало-золотые снова воспользовались своим таинственным способом общения, чтобы передать друг другу сообщения, которые позволили им не поддаться на провокацию директора.


Внезапно внимание присутствующих в Большом зале переключилось с директора на другой объект: в зал влетел огромный черный ворон и опустился на преподавательский стол рядом с тарелкой Дамблдора. Директор, который не собирался прерываться, чтобы открыть послание, принесенное птицей, продолжал говорить. Тем временем ворон, посмотрев умными глазами на собравшихся людей, преспокойно стащил с тарелки кусочек хлеба и начал медленно его есть, не обращая внимания на то, что при этом он достаточно сильно стучит клювом об стол. По залу пронеслись тихие смешки. Ученики, уже почти не таясь, стали наблюдать за действиями птицы, при этом почти не слушая директора. Дамблдор, заметив это, обернулся к своей заместительнице, посмотрел на неё поверх своих очков и осуждающе покачал головой. МакГонагалл, прекрасно понявшая намек начальника, тут же потянулась к ворону, однако мгновенно отдернула руку как от удара. Все в зале замерли, ожидая, что же будет происходить дальше.


– Птица зачарована специальным полем, – промолвил Грюм, который по долгу службы уже не раз сталкивался с подобной защитой. – Боюсь, Альбус, вам придется распечатать принесенное послание сейчас.


Никому не составило труда понять, что директор разозлен данной проволочкой, но он был вынужден подойти к ворону и, сняв принесенное им послание, удалиться из зала, чтобы прочитать письмо. За ним следом вышла и профессор трансфигурации с медведьмой. Как только за женщинами закрылась дверь, за гриффиндорским столом взметнулась вверх рука.


– Да, мистер Долгопупс. Вы хотите что-то спросить? – спросил Грюм у студента.


-Да, сэр, – поднялся Невилл со своего места. – Мне бы хотелось узнать, где именно и когда состоятся похороны погибших. Мне бы хотелось почтить их память.


– Похорон не будет. Будет только прощальная панихида. Мы так и не смогли найти их тела, – ответил Грюм, а потом сурово посмотрел на всех сидящих своим искусственным глазом. – Однако у нас нет оснований сомневаться в гибели наших авроров. Все амулеты являются неоспоримым доказательством этого факта.


Если у некоторых слизеринцев и были сомнения и какая-то надежда на ошибку, то теперь их не осталось. Все прекрасно знали, что для поиска авроров применялись самые древние и сильные артефакты. В зале воцарилась тишина. Однако через несколько минут вверх снова поднялась рука и, не дождавшись разрешения, по залу разнесся звонкий девичий голос:


– Мистер Грюм, а вы проверили, не появились ли имена авроров Нимфадоры Тонкс и Кингсли Шеклболта в списках Книги регистрации браков?


часть 3 (97)

Все присутствующие в зале, боясь пошевелиться, смотрели на стоящую возле своего места и улыбающуюся своей обычной улыбкой Полумну Лагвуд. Девушка же в свою очередь спокойно глядела на онемевшего от удивления мага так, словно это не она только что сказала столь сенсационную фразу.


Сидящий на своем месте профессор Снейп был удивлен не меньше остальных. Нет, он, конечно, знал про заклятье, которое накладывалось на определенный дом или помещение, чтобы соединить какую-то конкретную пару. Знал также, что брак считался действующим с того момента, как пара переступала порог данного помещения. И что молодожены были невидимы для всех артефактов и не могли самостоятельно покинуть своё пристанище до тех пор, пока не будет подтверждена физическая сторона брака. В более древних фолиантах говорилось об условии, при котором влюбленные могли выйти только после зачатия наследника, но такое заклятье мог наслать на дом только сильный маг. Все это Снейп прекрасно знал, но догадаться соотнести эту возможность и исчезновение двух авроров, преследовавших по долгу службы оборотня, он никак не мог. Наверное, на такую мысль был способен только мозг этой необычной даже для своего факультета девушки. Не подумали об этой возможности и остальные маги, включая самого Дамблдора, так что, вероятнее всего, без ещё одного весьма немаленького конфуза сегодняшний день тоже не обойдется.


Однако не забывчивость директора сейчас волновала зельедела, который как никто другой должен был помнить об этом заклятье и о причине, по которой на него был наложен запрет. В той давней темной истории – а после недавно выясненных подробностей о методах лидера светлой стороны у Снейпа не было ни малейшего сомнения – без директора не обошлось. И удивили его даже не слова девушки, которая сегодня блестяще доказала, что по праву занимает свое место на факультете Рейвенкло. Его удивило украшение, которое он увидел на руке Лагвуд, когда она её подняла. Кольцо-обещание. И, судя по размеру, девушке подарил эту драгоценность представитель весьма древнего и состоятельного семейства. Но кто именно из аристократов мог сделать рейвенкловке предложение, которое она приняла, профессор даже не мог предположить.


Тем временем Грюм отошел от первого шока, вызванного словами студентки. Видимо, аврор тоже вспомнил заклятье, о котором говорила Полумна. И уже через мгновение маг достал из кармана небольшой ключ и исчез. Снейп понимал, что Грюм, который за свою жизнь потерял не один десяток коллег, не мог упустить единственный, хоть и призрачный шанс на то, что в этот раз все обошлось. Но что в сложившейся ситуации надо говорить ученикам, он не знал.


– Мисс Лагвуд, думаю, что теперь вы можете сесть, – в этой ситуации профессор Чар сохранял завидное спокойствие. – А нам всем некоторое время придется подождать новостей.


Маленького профессора в школе уважали, поэтому студенты продолжили сидеть на своих местах, негромко обсуждая произошедшее за завтраком. Тем временем Снейп дальше наблюдал за реакцией учеников. Он видел, как во время речи вели себя близнецы Уизли и Гермиона Грейнджер. Староста могла узнать информацию в прошлом году от Виктора Крама, и у профессора была более-менее стойкая теория, почему именно с ней болгарин был так откровенен. Отталкиваясь от своей вчерашней догадки про анимагов, которую так любезно подтвердила Люсинда Нотт, слизеринский декан предполагал, что Виктор Крам тоже относится к этой категории магов, вот и увидел эти же способности в гриффиндорке. Тогда выходило, что и Блейз Забини, и Роберто Борджиа тоже имели вторые животные формы. А если учитывать, как семья Борджиа приняла Блейза, как радовалась его способностям, то возможно, что в других странах существовала традиция наставничества. Тогда все становилось на свои места. Крам, узнав, что Грейнджер – анимаг, учил её контролировать свой дар и параллельно рассказывал о состоянии дел за пределами Англии. Тогда понятно, откуда у гриффиндорки знания про оборотней. Но откуда про них могли узнать близнецы Уизли, пока оставалось для профессора загадкой. О том, что «клоуны Гриффиндора», как профессор всегда называл про себя эту парочку, знают больше, чем хотелось бы Дамблдору, свидетельствовала их ярость во время сегодняшней речи директора. Но учитывая, как вчера вел себя их старший брат в особняке Блеков, оставалось только выяснить, кто ещё из семейства Уизли не разделяет взглядов Альбуса.


Тем временем события продолжали развиваться. Возле тарелки Поттера появилась книжка, в которой Снейп с удивлением узнал пособие для маленьких волшебников по зельеделию. Именно по подобной он сам когда-то объяснял Драко основы своего предмета. Теперь профессор понял, для чего Тео вчера взял книги из библиотеки отца. У тарелки гриффиндорской старосты тоже появился небольшой флакончик. Тут уже Снейпу было интересно, что именно прислал Теодор Гермионе, поскольку только по цвету он не мог сказать, что за зелье львица получила в подарок от неизвестного для неё отправителя.


Девушка тем временем взяла флакончик, покрутила его в руках, открыла, слегка побрызгала на ладонь и принюхалась. По выражению её лица слизеринский декан понял, что девушка узнала, что именно за состав находится во флакончике. Гриффиндорка склонилась к сидящему рядом Поттеру, погруженному в чтение, и попробовала что-то сказать, но парень только отмахнулся от ведьмы, не обращая внимания на её слова. Профессор едва сдержал ухмылку: надо же, он дожил до того времени, когда это зеленоглазое несчастье будет сидеть и читать книгу по зельеварению, не уделяя внимания друзьям. Тем временем гриффиндорец переворачивал страницу за страницей, но при этом преподаватель видел, что он успевал выполнять задания, предложенные в книжке. Зельевар знал, что если парень выполнит все задания правильно, то в конце каждого раздела его будет ожидать сюрприз. Обычно это была сладость, которую ребенок, изучающий книгу, любил больше всего. Тем временем книгой, которую так внимательно читал Поттер, заинтересовалась староста. Через мгновение уже две головы склонились над страницами. Через несколько секунд, когда девушка поняла, что за пособие изучает парень, эти двое стали пытаться выполнять задания, опережая друг друга.


Обрадованный таким рвением, зельедел перевел взгляд на стол, за которым сидели его подопечные, и понял, что Тео и Драко ожидали совсем не такую реакцию на свои послания. Сейчас, наблюдая, как их избранники читали одну книгу и сидели так близко друг к другу, парни испытывали далеко не самые приятные чувства. Смотря на все более и более вытягивающиеся лица своих змеек, Снейп понимал, что теперь они изменят тактику и будут зачаровывать свои подарки так, чтобы их доставляли в то время, когда гриффиндорцы останутся одни в комнате.


Слизеринцам однако недолго пришлось смотреть на неоспоримую духовную близость между двумя гриффиндорцами. По Большому залу внезапно пронесся магический поток, изменяющий траурные флаги на уже привычные цвета факультетов.


– Думаю, что это сигнал того, что все закончилось благополучно, – проговорил профессор Флитвик. – И теперь мы все можем пройти на уроки.


Не успел он закончить свою речь, как в боковую дверь вошла МакГонагалл и сказала:


– Приказ директора: уроки до обеда сегодня отменены, всем преподавателям пройти в кабинет Дамблдора на внеочередное совещание.


Зал просто взорвался от оваций. Ученики не скрывали своей радости от внезапной отмены занятий. Однако зельедел сразу заметил, как Драко и Тео переглянулись между собой, будучи явно обеспокоенными данным развитием событий. Видимо, такой приказ директора нарушил какие-то планы слизеринцев. Однако у зельедела не было времени выяснять подробности, ему нужно было идти. Закрывая за собой дверь, профессор заметил сову, приземлившуюся на место рядом с его тарелкой. Что ж, подумал Снейп, сегодняшнее совещание обещало быть весьма интересным.


часть 4 (98)

Драко действительно был разочарован таким поворотом событий. Он никак не вписывался в тот сценарий, который они с Тео так тщательно продумывали вчера ночью. Для начала, реакция на утренние сюрпризы у гриффиндорцев должна была быть совершенно иная. По их с Тео расчетам, староста должна была больше времени уделить своему подарку. Нотту было весьма непросто достать в такой короткий срок зелье, ликвидирующее запахи. На вполне резонный вопрос слизеринского старосты, зачем девушке такое зелье, парень, не задумавшись, ответил – чтобы скрыть возможные следы после своей очередной вылазки. Но Драко прекрасно понимал, что другу весьма непросто было говорить о ночных встречах грффиндорки, и что его подарок был скрытым сигналом того, что слизеринец смирился с ними.


К тому же Малфой не мог не отметить того факта, что друг, готовя свой сюрприз, действовал в лучших традициях факультета, не оставив на флакончике ни названия зелья, ни инструкции к его применению. Этот состав в магическом мире встречался очень редко, так что по изначальному плану Грейнджер должна была пойти после уроков в библиотеку, чтобы выяснить, что именно за зелье ей прислали. Именно там и должен был встретить её Тео, оказавшись в том же месте и в то же время совершенно случайно. И, конечно же, слизеринец стал бы помогать девушке в поисках ответа. За этим занятием у них было бы достаточно времени, чтобы пообщаться и продолжить налаживать отношения.


Однако эта часть плана провалилась просто с оглушительным треском. Старосте ало-золотых понадобилось меньше минуты, чтобы узнать состав. Это уже было удивительно. Но что ещё больше, Малфоя поразило само отсутствие удивления. Со стороны выглядело так, что ведьма получала именно такой презент каждую неделю за завтраком. По тому, как сидящий рядом Нотт выдохнул с рычанием слово «болгарин», Драко понял, от кого именно раньше приходили подобные посылки. Староста сочувствовал другу, но, не имея возможности ему помочь, продолжал смотреть на дальнейшее развитие событий.


А дальше стало только хуже. Наблюдать за тем, как Поттер и Грейнджер стали вместе читать книгу, было весьма неприятно… Малфою стоило больших усилий не допустить в свою душу змею ревности и не слишком расстроиться из-за того, что его планы пошли под откос. Драко рассчитывал, что гриффиндорец за завтраком не успеет толком рассмотреть свой подарок и приступит к его детальному изучению после окончания всех уроков. Именно на это время и задумывалось их случайное свидание, так тщательно спланированное Малфоем. Как раз после уроков и до отработок парень должен был выйти на поле, прихватив школьную метлу. В это же время там появился бы и Драко, пришедший якобы на тренировку. А учитывая прошлый опыт их совместных полетов, оставаться равнодушным в небе Поттер не мог никогда. Сейчас же из-за отмены занятий и скорости, с которой гриффиндорцы выполняли задания из книги, летать Поттер отправится сразу после завтрака. А это требовало срочной корректировки планов старосты.


– И чего ты ждешь? – шепотом спросил склонившийся к самому уху Нотт. – Иди к себе за метлой. Полетаете вместо занятий.


Малфой кивнул, принимая совет друга, и встал из-за стола. Нежелание привлекать к себе внимание и манеры, привитые с детства, не позволили аристократу двигаться с той поспешностью, что ему хотелось. Предвкушение очередного воздушного поединка с последующим разговором с гриффиндорским упрямцем будоражили и дразнили фантазию, вызывая в воображении Драко весьма нескромные образы.


В том, что этот разговор состоится, слизеринец не сомневался. Они с Поттером уже успели обменяться взглядами, когда тот заходил в Большой зал.


В зеленых глазах он увидел смущение и в то же время решительность. Такое сочетание не могло не радовать Малфоя: с одной стороны, это свидетельствовало о том, что его избранник помнил о вчерашнем ужине и не собирался делать вид, что ничего не случилось. В то же время решительность Поттера говорила, что он за ночь уже принял какое-то решение. В тот момент Драко едва смог удержаться от улыбки: что бы там ни придумал себе упрямый гриффиндорец, Драко сделает все, чтобы выбор был в его пользу.


Размышляя таким образом, Малфой направлялся к дверям Большого зала. У выхода староста все-таки не удержался и оглянулся на стол ало-золотых. Судя по картинке, которую он успел заметить, когда Поттер переворачивал страницу, первый раздел был почти дочитан. Это означало, что скоро должно было сработать небольшое заклятье, добавленное Драко, и гриффиндорец на две минуты почувствует себя так, словно он на метле несется высоко в небе, ощущая, как ветер овевает его тело. Слизеринец понял, что следовало поторопиться, чтобы все его планы не расстроились окончательно.


Воспользовавшись тем, что все ученики ещё оставались на местах, обсуждая очередное происшествие на завтраке, выйдя из зала, староста прибавил скорости, намереваясь как можно быстрее добраться до своей комнаты. Однако, несмотря на быстрый шаг слизеринца, на полпути к подземельям его догнал обеспокоенный Тео.


– Драко, ты не знаешь, когда именно твой отец должен появиться здесь с проверкой? – сразу спросил Нотт старосту, не дожидаясь встречных вопросов.


– Думаю, что после обеда, – быстро ответил Малфой, понимая, что друг не стал бы его догонять и задавать такой вопрос, не имея достаточно веских причин на это.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю