Текст книги "Пленники судьбы (СИ)"
Автор книги: Веда Корнилова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 76 (всего у книги 87 страниц)
– Да что мы такого сделали? – не поняла я.
– То-то и оно, что почти ничего! Когда я вошел в зал, вы так самозабвенно кружились в танце, что я даже растерялся. Впервые понял, что это такое – только двое людей в огромном шумном зале, которые забыли о посторонних… Потом музыка смолкла, а вы стояли и смотрели друг на друга так, что… Знаете, есть очень тонкая грань между вызовом обществу, непосредственностью и чем-то личным, что не желательно показывать никому другому. Так вот, сами того не ведая, вы так хорошо проскользнули по этой почти незаметной линии, что я вам обоим мысленно аплодирую. Специально так не получится – влюбленная пара, которой нет дела ни до чего другого на свете. И ни до кого… Такие вещи общество любит, если, конечно, этим вы не переходите дорогу никому другому. Не знаю, что будет дальше, но сейчас вы заинтересовали большинство людей в этом зале, причем заинтересовали в хорошем смысле этого слова.
– Думаю, не всех – чуть усмехнулась я, глядя перед собой. Надо же, эта наглая особа, обвешанная драгоценностями, опять находится неподалеку от нас. – Вен, что это за женщина?
– Кто? А… Хм, не знаю, что и сказать! Ну, если коротко… Кузен, не исключено, что это твоя новая родственница.
– Извини, не понял…
– Чего тут непонятного? Эту женщину зовут Алиберта, и именно с ней твой брат Кастан вчера обручился.
– Теперь понятно.
Нам было известно, что граф Д'Диаманте и его сын Кастан уже третий день находятся в Нарджале. Семейство появилось в столице с большой пышностью. Теперь я понимаю, отчего Вен говорил о том, что ему заранее страшно увидеть итоговую сумму дорожных расходов семейства Д'Диаманте, которую им пообещали оплатить из казны. Если учесть, что отец и сын для путешествия в Харнлонгр приобрели себе новую карету сумасшедшей стоимости, купили шестерку прекрасных лошадей и заимели целую гору новой одежды от лучших портных, то можно представить, во что обошлосьась стоимость приглашения приглашение в гости сиятельного графа в гости. Но это еще далеко не все: по дороге отец и сын останавливались в лучших гостиницах, занимали самые дорогие номера, требовали изысканную еду и тонкое вино…
Говорят, когда казначей Харнлонгра увидел, в какую сумму казне обошлось путешествие семейства Д'Диаманте в столицу, то бедного мужика едва не хватил удар. Потом этот человек долго пил валерьяновую настойку и твердил всем и каждому: с такими гостями врагов не надо – десяток подобных посещений – и любая, даже самая большая казна будет пущена по ветру…
Нужно признать правоту казначея: цифра дорожных расходов графа Д'Диаманте, и в самом деле, зашкаливала за все допустимые пределы, особенно если учесть, что Кастан в пути пару раз крупно проигрался, и, естественно, включил проигрыш в свои дорожные расходы – мол, это пошло на развлечения и отдых в тоскливой дороге… Остается только удивляться, как он не включил в счет посещение борделей, до которых, по слухам, сын графа Д'Диаманте был весьма охоч… Очевидно, даже Кастан понимал, что всему есть свой предел, который не стоит переступать.
Буквально на следующий день после приезда семейства графа стало известно, что Кастан, будущий граф Д'Диаманте, обручился с Алибертой, дочерью фантастически богатого торговца с Юга. Ранее женщина уже трижды была замужем, однако все три ее мужа, увы, умерли, и сейчас дама находилась в поисках нового избранника, которого она могла осчастливить своей благосклонностью. Однако сейчас и сам торговец, и его дочь – оба хотели присоединить к своему имени знатный титул, и чтоб это был не какой-то безвестный аристократ, а настоящий носитель древнего имени, тот, кого относят к самой элите аристократии. Конечно, титул можно купить, но это несколько не отвечало высоким требованиям безродных торговцев, желающих стать вровень с подлинными аристократами – куда значимее и солиднее заполучить имя, отмеченное во всех древних историях и рукописях…
Следует признать: охотников за деньгами и состоянием невесты было в избытке, но дама была весьма разборчива, и за свои денежки хотела приобрести себе качественный товар, самое лучшее из того, что ей можно было предложить. Так что все кандидаты в мужья ею отвергались по тем или иным причинам, как-то: один уже немолод, другой недостаточно красив, или же не так высок ростом, как бы того желала невеста, третий не столь знатен, как бы того хотела избранница, четвертый слишком толстый, пятый слишком худой, и так далее…
Дело кончилось тем, что ее окончательный выбор пал на Кастана – красавец, молод, и его происхождение вполне устраивало даму. Проще говоря, женщина надеялась, что за свои деньги сделала выгодное приобретение. Переговоры между представителями семейств невесты и предполагаемого жениха длились долго, и, наконец, обе стороны пришли к взаимному соглашению: невеста оплачивает все долги жениха, а тот женится на ней.
Именно оттого вчера, уже на следующий день после приезда семейства Д'Диаманте в Нарджаль, состоялось торжественное обручение. Как известно, жених и невеста на той церемонии впервые воочию увидели друг друга (до того каждый из них видел лишь портрет своего избранника), но это не имело никакого значения: одной из сторон нужды были деньги, а другой – древний титул. Взаимные интересы, желание создать семью и личные симпатии тут не имели никакого значения – это был взаимовыгодный договор, к которому, однако, следовало относиться с должной серьезностью: семейство невесты за свои денежки наняло целую армию стряпчих, которые должны были оградить интересы будущей графини в семейной жизни…
Конечно, подобный брак – это личное дело каждого человека, но, на мой взгляд, о семейном счастье, взаимопонимании, или общности интересов в данном случае не может быть и речи: перед нами обычная торговая сделка, не включающая в себя какие-то там чувства…
Интересно, подумалось мне, а с чего это новоявленная невеста явилась сюда, на праздник, в гордом одиночестве? Где же ее жених? Вообще-то подобное выглядит весьма странно: только что обручились – и каждый сам по себе… Непорядок. Следует соблюдать хотя бы внешние приличия: первое время жениху и невесте всюду следует показываться вместе… Впрочем, этого пункта в соглашении о браке, кажется, не было…
И вообще, с чего это невеста уже на следующий день после помолвки начинает смотреть на других мужиков, словно кошка на сметану? Я, разумеется, и раньше слышала о том, что счастье в браке по расчету бывает лишь у тех, кто сделал верный расчет, но в данном случае, как мне кажется, этот самый расчет был невереенн с самого начала…
– Я тоже заметил: эта свежеиспеченная невеста все время крутится неподалеку от нас – хмыкнул Вен. – Я не завидую Кастану: женщина трижды была замужем, и, похоже, не вынесла оттуда ничего хорошего. Впервые она выскочила замуж в пятнадцать лент за шулера и пройдоху, но его вскоре прибили в пьяной драке дружки-приятели, когда поймали того за руку при мухлеже с картами. Второй раз ее выдал замуж отец за своего торгового партнера, однако тот умер через несколько лет – говорят, нежная супруга так врезала по голове любимому муженьку при выяснении семейных отношений, что тот сразу слег, и больше не встал… А вот третьего мужа она, можно сказать, купила – парнишка был совсем молоденький, и по словам тех, кто его видел, красоты тот мальчик был просто неописуемой. Дело кончилось тем, что меньше чем через год после начала семейной жизни парень просто-таки удрал из дома на войну, и вскоре погиб там в одной из схваток – все же солдат из него был никакой… Его сослуживцы долго передавали всем и каждому те слова бедняги, что он произнес перед смертью: чтобы избавиться от такой жены, как у него, имеет смысл даже умереть…
– Похоже, что Кастану крупно повезло – развела я руками.
– Еще как повезло! – согласился со мной Вен. – Аж оторопь берет, и мороз по коже идет от какого везенья…
– Кстати, Вен, а почему ты здесь один? Где твоя жена?
– С королевой… – вздохнул парень. – Сейчас появятся их величества, и моя дорогая, конечно, будет с ними. Пока что молодая королева никак не хочет без нее обходиться, вот и приходиться мне тосковать в тоске и одиночестве!..
Не знаю, как насчет одиночества, но что-то мне плохо верится, что наш шустрый красавец так быстро стал примерным семьянином. Вон как глазами по сторонами стреляет, и, не удивлюсь, если его пламенные взгляды уже попали в чье-то сердце, да и кое-кто из присутствующих здесь дам явно не против закрутить с другом короля легкий, ни к чему не обязывающий романчик…
Я ничего не успела сказать Вену по этому поводу – у входа раздался небольшой шум, да и по залу будто прокатилась волна воздуха, а большинство голов повернулось в сторону входа… Все ясно – на празднество прибыло семейство Д'Диаманте.
Кисс, увидев отца, снова отступил к стене, но его глаза неотступно следили за прибывшими. Я тоже смотрела на человека, который походя ломал чужие жизни, был источником бед и неприятностей для множества людей.
Сейчас прекрасный граф сидел в кресле на колесиках, которое вез его слуга, здоровый крепкий парень с тяжелыми кулаками. Глядя на графа, я вынуждена была признать: несмотря на свой возраст, граф Д'Диаманте все еще был красив. Даже очень красив. Не знаю, каким он был в молодости (без сомнений, ослепительно хорош!), но сейчас его внешность приобрела оттенок того изысканного благородства, которое можно встретить лишь в мечтах или в самых прекрасных скульптурах. Чистое лицо, бездонные темные глаза, роскошные волосы, тронутые сединой… Благородный герой наяву. А кресло с колесиками, на котором он сидел, придавало прекрасному облику графа чуть трагическую нотку невинного страдальца. Воплощенная красота и благородство… Глядя на этого красавца казалась странной и нелепой одна только мысль о том, что этот удивительный мужчина может быть жестоким или корыстным. Недаром почти во всех взглядах женщин, устремленных на него, помимо всего прочего читались восхищение и заинтересованность…
Рядом с графом находился еще один слуга, высокий крепкий парень, держащий в руках шкатулку – как я понимаю, именно в ней находятся поддельные камни Светлого бога, которые граф выдает за подлинные. Ну да, конечно, надо поддерживать свой образ…
А вот в молодом человеке, шедшим рядом с креслом графа, я сразу узнала того молодого человека, которого однажды ночью увидела на улицах Сет'тана. На первый взгляд – прекрасный принц из девичьих снов, воплощенная наяву мечта множества женщин… Изумительные по красоте черты лица, очень похожие на отца, стройная фигура, бездонные темные глаза… Казалось бы, даже мужчины должны с завистью поглядывать в сторону этого красавца, ан нет! Не могу понять, в чем тут дело, только вот этот совершенно неотразимый молодой человек отчего-то про изводил неприятное впечатление, словно от него заметно веяло чем-то злым, недобрым. Будто удивительное по красоте наливное яблоко, в котором уже видна червоточина…
Снова посмотрела на Кисса, который только что едва не вжался в стену. Будь его воля, он, кажется, был готов даже провалиться сквозь землю, и я его понимаю: все же именно из-за нанесенного Киссом удара его отец потерял способность самостоятельно ходить. Это не просто горько и стыдно – тут еще и непередаваемо тяжело на душе. Все же тех, кто поднимает руку а своих родителей, справедливо обвиняют в жестокости и бессердечии.
Вновь и вновь я смотрела на графа, оказавшегося едва ли не в центре внимания всех присутствующих в зале. Благородный красавец, стоически переносящий свалившееся на него страдание – именно такое впечатление производил граф Д'Диаманте на окружающих. При взгляде на него не хотелось думать о грязных слухах, всюду сопровождающих имя этого человека. Скорее, в сердце появлялась печаль и жалость к этому немыслимому красавцу, мужественно выносящему тяготы жизни…
Кто знает, а вдруг ему можно помочь? Что ж, надо попробовать сделать все, что в моих силах. Ведь если граф вновь сумеет самостоятельно ходить, то и Киссу станет полегче на душе.
Быстро просмотрела организм графа… Ничего не понимаю! Попробуем снова! Так, камень в почке, начинающийся радикулит, несколько сломанных с молодости костей, одна из них плохо срослась, сейчас должна побаливать при изменении погоды… Больше ничего не нахожу… Здоровый, крепкий организм, особенно если учесть возраст папаши Кисса. Я что, утратила способность видеть заболевания? Плохо, если действительно так… Попробуем еще раз! Все то же самое… Неужели разучилась лечить? Этого еще не хватало! А если… если предположить, что все куда проще?..
Просмотрела графа еще раз. Не надо себя обманывать – ответ на этот вопрос напрашивался сразу же, сам собой, а мне все не верилось. Койен, я права? Все так и есть? Что ж, чего-то подобного и следовало ожидать. Ну, граф, ты и жук! Теперь и я полностью согласна с общим мнением насчет писаного красавца из Таристана – это еще то дерьмо!
– Кисс… – повернулась я к бледному парню, неотрывно смотревшему на отца, который неподвижно сидел в кресле на колесиках.
– Что такое? – чуть устало спросил меня Кисс, не оборачиваясь. Судя по всему, вид человека, сидящего в инвалидном кресле, едва ли не подкосил его. Кажется, если бы Кисс мог, то сейчас же побежал бы к графу, изображающему из себя терпимость и всепрощение, и упал бы перед ним на колени, вымаливая прощение.
– Кисс, – повторила я, не зная, как сказать. – Кисс, это все неправда!..
– Ты о чем? Что именно ты называешь неправдой? – повернулся ко мне парень, думая о своем. – Не понимаю…
– Это… – кивнула я в сторону прекрасного страдальца. – Это все ложь, причем ложь от начала и до конца.
Кисс перевел взгляд на отца, потом снова на меня, вновь уставился на прекрасного графа, и тут до него стало доходить, что я хотела сказать. Мы с ним чуть ли не минуту смотрели друг на друга, пока парень растерянно не произнес:
– Нет… Не может быть…
– Еще как может! Твой папаша способен на многое.
– Но…но… – Кисс выглядел не просто удивленным, а потрясенным. – Но как же так…
– Ребята, в чем дело? – Вен, как обычно, был наблюдателен.
– Вен, дело в том, что граф и тут всех обвел вокруг пальца – сказала я. – С ногами у него полный порядок, не сомневайся. Бегать может… И со здоровьем у этого красавца проблем нет. Ни малейших. Все в норме. При желании он в состоянии даже скакать, словно молодой козлик. Вернее, этот старый козел может передвигаться на своих двоих не хуже любого из нас, совсем как вы или я…
– Уж не хочешь ли ты сказать… – Вен был искренне удивлен. – Это что – все ложь? Ну там кресло с колесиками, ноги, которые не ходят…
– Говорю, как есть: у графа Д'Диаманте с ногами полный порядок. Он может не только холить, но и бегать. Только вот мне непонятно, для чего он изображает из себя почти полного инвалида?
– Кузен – вздохнул Вен, обращаясь к Киссу. – Кузен, ты меня, конечно, извини, но я тебе скажу честно: лишний раз убеждаюсь – на твоем папаше пробы поставить негде…
– Погоди, погоди… – Кисс все еще не мог придти в себя от услышанного. – Тогда для чего это многолетнее представление?
– Тут много чего… – вздохнула я. – Прежде всего это связано с деньгами. Вен, Правитель Славии платит графу за будто бы полученное увечье?
– Еще как платит! – помотал головой Вен. – Говорят, Правитель считает чуть ли не делом чести поддерживать аристократа, пострадавшего от руки человека, служившего у него. Именно оттого каждый месяц посланники из-за Перехода доставляют в замок графа немалые суммы, и это не считая постоянных подарков и извинений Правителя Славии… И все же я не понял: граф… Он что – поправился?
– Да граф Д'Диаманте особо и не болел – хмыкнула я. – Кисс, конечно, врезал ему от души (хотя этот удар предназначался Кастану), но все обошлось. Голова у господина Д'Диаманте крепкая, и в тот раз, получив удар по касательной, он куда больше испугался, чем в действительности пострадал. Первый день от перепуга он боялся встать на ноги, но очень быстро сообразил, что из своего, будто бы весьма серьезного увечья, можно извлечь неплохую выгоду, а позже решил просто сделать ее источником своего дохода – а что, лишнее золотишко придется весьма кстати! Вот граф и разыграл невесть какую трагедию со страданием и бесконечным горем, на что этот красавец великий мастак. Все вышло так, как он и рассчитывал: Правитель не только оплатил все долги сиятельного графа, скопившиеся у него к тому моменту, но еще и отныне, в качестве извинения, постоянно снабжает безвинно пострадавшего аристократа полновесным золотом, и деньги в карман графа идут весьма немалые. Так что у твоего папаши, Кисс, все идет по заранее просчитанному плану.
– А если…
– Если граф встанет на ноги, то золотой поток иссякнет. Граф прекрасно это понимает, и оттого тщательно скрывает, что может самостоятельно ходить. Кроме того, он не теряет надежды, что за будто бы нанесенное ему увечье Кисса все же поймают – все же приказ о его поимке ни кто не отменял. А если Дариан попадет в руки стражи, то граф сумеет раз и навсегда избавиться от своего старшего сына – все же высокородный получил тяжелую травму от какого-то безродного самозванца!.. В Таристане за подобное положена смертная казнь… Кисс, тебе все это не страшно слышать?
– Не знаю. Мне горько, и в то же время я почти счастлив – такое впечатление, будто с души свалился не просто камень, а целая могильная плита… – Кисс повернулся к нам. – Знаешь, если бы я смог, то закричал бы сейчас во весь голос, только не от горя, а от радости – я ведь все эти годы был уверен, что отец обезножел из-за меня!.. А он, оказывается, разыгрывал перед всеми очередное представление в каких-то своих целях…
– Ну, его цели всем известны. К тому же в этом кресле на колесиках он выглядит столь трагически-благородным страдальцем, что мало у кого из увидевших его дам не дрогнет сердце от жалости и сострадания. Что ни говори, но твой папаша, Кисс, потрясающе красив даже в свои годы, и он весьма умело этим пользуется…
И верно. Сейчас граф сидел в своем кресле, чуть ли не в кольце женщин, окруживших его кресло. Нет сомнений, что каждая из них уже достаточно наслышана о графе, но, тем не менее, не поддаться волшебным чарам этого человека было совершенно невозможно.
В мире есть гении, одаренные свыше каким-то особым даром Богов: кто-то беспредельно талантлив в науке, искусстве, воинской славе или же в чем-либо ином. Что ни говори, а милость Богов удивительно многогранна, и часто именно такие люди, осененные благодатью великого таланта, творят историю… А вот граф Д'Диаманте был гением в ином смысле – сила его обаяния также была не похожа ни на что иное, громе гениальности в своем роде, а уж если прибавить к этому потрясающей красоты внешность и умение находить общий язык едва ли не с каждым… Тогда становится понятным, каким образом граф Д'Диаманте умудрялся пленять людей, даже наслышавшихся ранее о его грязной славе.
В этот момент Кастан обернулся в нашу сторону. Уж не знаю, почувствовал он наш взгляд, или ему кто-то сказал, но холодные черные глаза молодого человека безошибочно отыскали нас среди толпы. Красавец писаный, внешне – почти точная копия своего отца, все те же прекрасные черты… Но и только. Кастан не унаследовал от графа ни волшебных по красоте волос, ни его сказочного обаяния. Более того: молодой человек уже заметно облысел. Вновь невольно отмечаю про себя: несмотря на подтянутую фигуру, изумительную красоту, дорогую одежду и безупречный внешний вид, на Кастана отчего-то неприятно смотреть, будто в этом удивительно красивом человеке уже роилось нечто недоброе, такое, с чем обычному человеку ни в коем случае не стоит иметь никакихого дела.
Сейчас Кастан смотрел на нас с таким видом, словно увидел перед собой пару мерзких тварей, по чьему-то недогляду заползших в этот большой зал. В ледяном взгляде молодого мужчины удивительным образом сочетались брезгливость, ненависть, желание раздавить нас, и в то же время там была настоящая злая радость… Видимо, красавцу уже заранее было известно о нашем появлении здесь, и он готовился дать нам что-то вроде боя, жаждал избавиться от брата… Ну, да это и так понятно: ведь не просто же так семейство Д'Диаманте привезло сюда камни Светлого бога. Или Вернее, то, что их заменяет…
О, а вот и Алиберта подходит к своему жениху, чуть ли не по-хозяйски беря его под руку. Со стороны это выглядело как жест собственника: я тебя купила, и теперь показываю всем свое приобретение. Кажется, мнение по этому поводу самого товара (то есть Кастана) на этот счет ее совершенно не интересовало. А напрасно: вон, надменного сына графа едва не передернуло от прикосновения к нему этой разряженной женщины. Ох, Алиберта, ну неужели сама не понимаешь: и в этом браке, уже четвертом по счету, счастья в семейной жизни тебе опять не видать! Если бы за деньги можно было купить крепкую и дружную семью, любящего и верного супруга, а вместе с тем благополучие и душевный покой, то богачи были бы самыми счастливыми людьми на свете. Деньгами измеряется очень многое, но далеко не все… Твой жених, Алиберта, с трудом переносит тебя уже сейчас, а что будет дальше? Жить-то ведь надо не с титулом, а с человеком! Неужели такие простые истины до самой не доходят?.. Впрочем, ты уже давным-давно большая девочка, и должна понимать своей головой, что делаешь…
Кстати, и аристократы, стоящие рядом с сияющей Алибертой, довольно неприязненно поглядывают на нее. Н-да, заметно, что невеста Кастана не пользуется симпатией окружающих: мало того, что она простолюдинка (подобное, на крайний случай, можно и перетерпеть – браки бывают разные, в том числе и вот такие, вынужденные), так еще так демонстративно выпячивает свое богатство, и довольно беспардонно ведет себя… Вот это, и верно, выводит из себя почти каждого. К тому же невеста от радости предстоящего замужества и для поддержания сил, уже влила в себя, самое меньшее, пару стаканов крепкого вина, разносимого по залу многочисленными слугами, и сейчас ее поведение было несколько более вольным, чем позволялось даже самыми либеральными правилами приличия. Понятно, что излишняя развязность ее никак не красила. Чувствую, Кастан уже стыдится своей невесты и начинает тихо ее ненавидеть… Плохо дело. Говорят, дети в браке часто повторяют судьбу своих родителей, и если это так… Надеюсь, Алиберта не будет похожа на Гарлу.
А вот и торжественное появление короля. Дан и его молодая жена – оба смотрелись просто замечательно – два красивых юных государя, с ранних лет облеченных властью… Не знаю, какой король получается из Дана (хотя, судя по услышанным мной отзывам – парень делает все, чтоб укрепиться на престоле, и проявить несгибаемые характер и волю), но, во всяком случае, внешне, все выглядит, как положено: на престоле, в сиянии золота и драгоценностей, сидит холодный сильный человек, понимающий, что от его решений зависят судьбы целого государства.
Мне же невольно вспомнился тот мальчишка, которого мы с Маридой вытащили из каравана рабов… Стоп, сейчас не стоит вспоминать о прошлом!
С приходом короля праздник немного изменился, стал чуть более официальным. Вен, извинившись, также ушел от нас – теперь он постоянно находился возле своей жены, стоявшей прямо за креслом юной королевы.
Мы с Киссом тоже старались не отходить друг от друга, но нас постоянно преследовал тяжелый взгляд Кастана. Если бы это было в его власти, то младший брат Кисса давно бы прибил нас, но сейчас ему надо соблюдать правила приличия и демонстрировать презрение к какой-то приблудной парочке невесть каких людишек. Сам граф Д'Диаманте нас тоже заметил, и, спорить готова, сейчас чувствовал себя несколько неуютно, хотя внешне этого не показывал. Он даже не поворачивал голову в нашу сторону. Все понятно: надеется на то, что и в этот раз кто-то другой сделает за него всю грязную работу, а милый граф в очередной раз подтвердит, что не имеет к происходящему никакого отношения…
Впрочем, в нашу сторону поглядывали многие – все же внешнее сходство между тремя этими мужчинами не заметить было просто невозможно. Пусть у Кисса не было удивительной красоты Эдварда Д'Диаманте или Кастана, но нечто общее все же объединяло всю эту троицу, и трудно сказать, где было больше сходства – в чертах лица, в фигуре, в разрезе глаз, или же в чем-то неуловимом, что обычно пробивается лишь в облике самых близких родственников. А уж про удивительные волосы отца и сына вовсе можно было не упоминать – почти точная копия, и единственная разница была только в цвете этих самых волос – светлые у одного, и черные с сединой у другого… Вон, даже Алиберта, находясь под хмельком, с интересом всматривается в лица Кисса и своего жениха, и о чем-то спрашивает Кастана. Ой, как парень злится – это я замечаю, даже находясь вдалеке от них!
Сходство заметила не только Алиберта. Не прошло и четверти часа, как на подобное обратили внимание большинство гостей, а те, кто сам не заметил этого – тем подсказали другие. Вновь подумаешь о том, что в здешних местах новости разносятся куда быстрее ветра!
Не скажу, что прошло много времени, и вскоре Кисс и граф Д'Диаманте со своим сыном вновь оказались в центре внимания. Я заметила, что от постоянных взглядов со всех сторон Кастан все больше и больше выходил из себя, да и Кисс постепенно стал нервничать… Даже прекрасный граф Д'Диаманте – и тот, похоже, забывал иногда о том, что на своем красивом лице следует сохранять невозмутимость и беспрестанное обаяние – он то и дело отвлекался, и бросал взгляды в нашу сторону.
Я знала, что эту неопределенность надо протянуть как можно дольше, чтоб еще больше вывести из себя семейство Д'Диаманте – так было решено действовать с самого начала; только вот мы отчего-то не взяли в расчет то простое обстоятельство, что и сами можем здорово нервничать, тем более что подобному очень способствовала обстановка вокруг.
Торжественные поздравления, многословные речи… Не понимаю, как бедный Дан все это выдерживает! Мне от этих многословных долгих и высокопарных речей уже становится тошно, но кое-кто из присутствующих, судя по их довольным лицам, от всего происходящего получают немалое удовольствие.
В этот момент я прочувствовала, что рядом с нами появилась… ну, не сказать, что смертельная опасность, но нечто знакомое, содержащее много неприятных эмоций… Резко обернувшись, посмотрела на подошедшего к нам невысокого человека. Да это же тот, кто совсем недавно, во время нашего перехода через границу, стоял на каменном карнизе рядом с Адж-Гру Д'Жоором! Что этому колдуну здесь надо?! Может, стоит кликнуть охрану?
Однако, увидев, что я в растерянности смотрю на него, мужчина чуть поклонился и его губы тронула улыбка. Это еще что такое? Что он задумал?
– Очень рад видеть вас, молодые люди – мужчина без всякого стеснения подошел к нам. – Должен сказать, что сейчас вы выглядите куда лучше чем тогда, при нашей недавней встрече. Признаю: просто не ожидал встретить столь приятную для глаза пару. Да, сон, хорошая еда и полноценный отдых вкупе с красивой одеждой значат много, если не все…
– Что вы здесь делаете? – резче, чем хотела бы, спросила я. Меня можно понять – никак не ожидала вновь увидеть этого типа.
– Здесь все делают одно и то же: находятся на празднике в честь некой круглой даты – мужчина был безукоризненно вежлив. – Вы тоже считаете, что пятьсот – это впечатляющая цифра? Всегда есть возможность поспорить, особенно в разрезе математических величин… На мой взгляд, сегодня в этом зале чуть скучноватый прием. Вы так не считаете?
– Как вы здесь оказались? – это уже спросил Кисс, более чем неприязненно глядя на мужчину.
– Довольно невежливый вопрос, хотя ответ на него понятен любому. Я получил приглашение. Чтоб вы знали: человек я довольно высокопоставленный, и приехал по делам из Нерга к нашему послу в этой стране. Даипломатическая работа – весьма серьезное дело, так что нравится это кому, или нет, но даже короли, стоящие над толпой, должны соблюдать некие условности. Вас что-то смущает?
– Ваше присутствие! – скрипнул зубами Кисс. – Жаль, что я не могу вытряхнуть из вас душу!
– Ну, стоит ли расстраиваться из-за таких пустяков? Я – обычный служащий, что бы вы обо мне не думали.
– Это наглость – колдун на приеме в королевском дворце… Не боитесь, что я сейчас позову стражу?
– И что вы мне можете предъявить, милые мои, кроме пустых слов? Ровным счетом ничего. Ваше слово против моего… Ну, уйду я с этого помпезного праздника – все одно меня, как дипломата, не тронут… Одним гостем больше, одним меньше – для здешнего приема подобное ровным счетом ничего не значит.
– Кстати, а где ваш черный плащ? – влезла я в разговор. – Вы изволили заявить, что мы выглядим несколько по-иному, но, надо сказать, что ваш внешний вид тоже не очень напоминает нашу прошлую встречу…
– К моему великому сожалению, в глазах общественного мнения этой страны черный плащ – это, скажем так, несколько не та одежда, которая радует душу, глаз и сердце обывателя. Именно оттого, как бы я не был привязан к своему любимому плащу, но… Следует придерживаться общепринятых правил в одежде, принятых в этом грешном и несколько ханжеском мире.
– Интересно: вы изволили сюда заявиться в гордом одиночестве, или со своим одноглазым приятелем?
– Кого конкретно вы имеете в виду? Если Адж-Гру Д'Жоора, то своим другом я его назвать не могу: у нас с ним слишком разные интересы, но вот как э-э-э… коллега… В этом смысле я с вами согласен: считаю Адж-Гру Д'Жоора весьма толковым человеком, хотя и несколько, скажем так, поверхностным… К сожалению, он никак не может появиться здесь: говорят, юный король Домнион имеет на моего коллегу здоровенный зуб за какие-то неприятности в прошлом. Так, сущие мелочи, что-то вроде прогулки нынешнего короля по Славии в караване рабов… Именно оттого вы не сможете воочию увидеть здесь своего давнего приятеля. Или неприятеля… Надо признать, что это именно вы, прелестная парочка, нанесли такой урон его внешности, какой вряд ли сумеет простить хоть один из живущих на этой земле… С вашей стороны, молодые люди, это несколько жестоко. Вы так не считаете? Напрасно… Но, тем не менее, коллега просил меня передать вам при встрече, что обо все помнит, ничего не забыл…
– И что произошедшее в Сером Доле никогда не сотрется из его памяти? – горько усмехнулась я. – Предсказуемо… Надо же такому случиться – мы о нем тоже помним. И крепко…
– Ну вот, вы все понимаете. У каждого их нас за душой есть что-то из того, что никогда не забывается. Например, с вашей стороны было довольно бездушно лишить заядлого коллекционера того, что он собирал всю свою жизнь.