412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Павел Корнев » Всеблагое электричество » Текст книги (страница 92)
Всеблагое электричество
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 13:51

Текст книги "Всеблагое электричество"


Автор книги: Павел Корнев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 92 (всего у книги 107 страниц)

– Сейчас надо будет отлучиться по делам, – предупредил я Ольгу на обратном пути. – Дождись меня после выступления, если вдруг задержусь.

– О, не беда! В крайнем случае схожу на второй этаж, – ответила она, но засомневалась. – Хотя вряд ли мне там будут рады…

– Почему нет?

– Все там такие напыщенные и серьезные. Не уверена, что они примут в свою компанию даму.

– Не сомневайся, тебя примут где угодно!

– А что за люди там собираются?

– Всякой твари – по паре, – рассмеялся я и осекся, когда вдруг понял, что именно процитировал, пусть и в шуточной форме. За такое и на полицейский учет угодить можно. Стоит следить за языком.

– Лучше, если меня кто-то представит.

– Думаю, это можно устроить.

Мы зашли в клуб с черного хода, там Ольга в очередной раз стребовала с меня обещание проводить ее на квартиру и убежала переодеваться, а я зашел в кабинет кузины.

Софи при моем появлении оторвалась от бухгалтерских книг и поинтересовалась:

– Какие успехи?

– Не уверен, что не тяну пустышку, – сознался я, уселся на диванчик и вкратце пересказал беседу с танцовщицей.

– Ты ей веришь? – прямо спросила Софи.

Я надолго задумался, но ни к какому определенному выводу не пришел.

– Пятьдесят на пятьдесят, – решил, потирая кривую переносицу. – В ее рассказе нет ничего экстраординарного. Только не говори, что тебе не доводилось слышать ни о чем подобном раньше.

– А зажатый ящиком волос?

– Ты отказалась бы порыться в вещах хозяйки, выпади такая оказия?

– По-твоему, ограбление – всего лишь случайность? – прищурилась Софи.

– Не думаю, – покачал я головой. – Но что, если кто-то подобрал ключ? Здесь установлены не самые сложные замки.

– Обычно верен самый простой ответ.

– Но не всегда.

– Не дай ей задурить тебе голову, – попросила Софи.

– Ревнуешь?

Кузина вздохнула.

– Нет, Жан-Пьер, я просто хочу вернуть бумаги и отделаться от этого бешеного Фальера! И не хочу, чтобы ты влип в какие-нибудь неприятности. За Пьетро я была бы спокойна, но за тебя… Вовсе не уверена, что знаю тебя настолько хорошо…

Я лишь усмехнулся в ответ.

– Постараюсь не разочаровать.

– Жиль выяснил распорядок старшего Чена. Уверен, что его получится достать уже сегодня. Если что-то пойдет не так, звоните – пришлю на подмогу кавалерию. Но лучше обойтись без этого. – Она подошла к зеркалу и поправила черную бархатную ленточку на шее. – И еще! Вечером Альберт отвезет меня домой, в… сопровождении нет никакой нужды.

Софи явно намеревалась сказать: «В слежке», – но я не стал акцентировать на этом внимание, взглянул на настенные часы и поднялся на ноги.

– Увидимся вечером, – сказал я и вышел за дверь.

5

В Китайский квартал выдвинулись вчетвером, оставив присматривать за клубом Антонио. Того такой расклад ничуть не расстроил.

Как рассказал нам Жиль, прежде чем отправиться караулить склад с табаком, контора Чена-старшего располагалась в четырехэтажном здании на Максвелл-стрит, но не с китайской, а с противоположной стороны. Это придавало тамошним арендаторам дополнительную толику респектабельности, а респектабельность для ростовщика – отнюдь не пустой звук. Каждый рабочий день ровно в пять часов вечера к служебному ходу подъезжал самоходный экипаж, который увозил Чена в Китайский квартал, поэтому план был прост, как монета в пять сантимов.

Черный ход конторы, пять часов вечера, разговор с глазу на глаз.

Водитель и охранник?

Их я брал на себя.

– Уверен, что справишься? – засомневался Лука, который сидел на козлах взятой напрокат коляски. – Лучше бы я пошел!

– Они тебя не подпустят, – возразил я. – Сразу тревогу поднимут.

Пусть бывший цирковой борец и прикрыл бритую голову котелком, но особо неприметней от этого громила не сделался. Если в переулок завернет подобный тип, Чен из конторы и носа не высунет.

Лука вздохнул, признавая весомость приведенных аргументов, но от своего не отступился и предложил:

– Тогда пусть идет Матадор.

– Чтобы он нашинковал их своей навахой? – фыркнул я. – Нам еще только войну развязать не хватало! Нет, я начинаю, Гаспар на подхвате. Веревки взял?

Испанец кивнул и выкинул окурок на тротуар. Коляска стояла на Максвелл-стрит, вечерами там было многолюдно, и потому на столь подозрительное трио, как наше, не обращали внимания ни постовые констебли, ни подручные местных заправил, с той или иной стороны улицы – не важно.

Китайский квартал был городом в городе и славился своими опиумными курильнями, подпольными казино и борделями с экзотическими девочками. Местные обитатели жили в страшной скученности и нищете, но гости обычно не замечали этого. Мало кто сворачивал с центральных улиц в узенькие боковые проходы и темные дворики. Пусть триады и поддерживали в районе некое подобие порядка, но лишь в той мере, что требовалась для нормального ведения дел, и не более того.

Сейчас среди беспечных гуляк, будто акулы среди рыбешек, сновали сразу несколько бандитов, которые присматривали за малолетними попрошайками, предсказателями будущего и лотошниками. На противоположном тротуаре было далеко не столь оживленно, но прохожих хватало и там. На перекрестке маячила пара постовых, немного дальше сбились в кучку несколько крепких парней. Люди обходили их стороной.

Нашумим – унести ноги будет непросто. Но и господин Чен при таком раскладе нападения точно не ждет.

Лука поморщился, достал карманные часы и объявил:

– Уже без десяти минут пять.

– Рано, – спокойно ответил я.

– А если упустим?

– Успокойся! – хлопнул Гаспар громилу по плечу. – Жиль сказал, что раньше пяти узкоглазый не выйдет, а этот мелкий прохвост на таких делах собаку съел!

Лука вздохнул, но спорить с нами не стал. По этому поводу не стал, нашел другой.

– Тогда просто наставь на них пистолет, – дал он очередной непрошеный совет.

– Не сработает, – вместо меня ответил Гаспар. – Это же китайцы! Охранник лучше пулю словит, чем подведет хозяина. Да и ясно, что никто средь бела дня вблизи оживленной улицы стрелять не рискнет.

Я кивнул, соглашаясь с доводами испанца. Так все и было.

Минут пять мы постояли, поглядывая по сторонам, затем Лука встряхнул вожжами, и коляска медленно покатила по дороге.

– Остановись на углу, – потребовал я. – В переулок не заезжай.

Громила так и поступил.

Я попросил у Гаспара сигарету, сунул ее за ухо и предупредил:

– Не зевай! – а сам, когда коляска окончательно замедлила ход, спрыгнул на тротуар и зашагал в обход конторского здания.

Фасадом то выходило на Максвелл-стрит, а дворик на задворках был таким крохотным, что его даже не стали обносить оградой. У крыльца там уже стояла самоходная коляска с опущенным кожаным верхом, рядом курил шофер в темно-синей тужурке, фуражке с начищенным козырьком и белых перчатках. Охранника нигде видно не было. Лука все же немного поторопился, и телохранитель еще не вышел на улицу из конторы.

Маячить на всеобщем обозрении я не стал, отступил за угол и опустился на одно колено, делая вид, будто затягиваю развязавшийся шнурок. Почти сразу хлопнула задняя дверь, и на крыльце появился невысокий китаец в неброском парусиновом костюме. Он осмотрелся и вновь скрылся в доме.

Тут уж я медлить не стал, выпрямился и зашагал через двор, на ходу охлопывая себя по карманам, будто бы в поисках спичечного коробка. Не нашел, прищелкнул пальцами и двинулся к самоходной коляске, начисто вымытой и сверкавшей свежей полировкой.

– Огоньку не найдется, любезный? – спросил я шофера, и того моя просьба нисколько не насторожила.

Да и с чего бы? Вот и охранник уже вернулся во двор…

Я поднял руку, вынимая заложенную за ухо сигарету, а когда шофер полез в карман за спичками и на миг отвел от меня взгляд, открытой ладонью врезал ему по уху. И сразу развернулся к охраннику.

Телохранитель ростовщика с шумным выдохом врезал правой; я перехватил худощавое запястье и дернул его на себя, а свободной рукой вцепился в плечо. Используя захваченную конечность в качестве рычага, крутанул противника вокруг себя и одновременно тяжелым ботинком подбил его опорную ногу. Китаец влетел головой в стену дома и рухнул на землю.

К этому времени оглушенный ударом по уху шофер уже отлип от капота коляски, но, прежде чем успел заголосить, я шагнул к нему и со всего маху пнул в пах. Бедолага сложился надвое, получил коленом в лицо и опрокинулся на спину.

Опасности он уже не представлял, и я вернулся к охраннику. Заломил руки за спину, а подоспевший Гаспар стянул запястья куском заранее нарезанной веревки. Заткнув рот кляпом, мы быстро спеленали и шофера, а затем погрузили китайцев на заднее сиденье экипажа. Со стороны их видно не было.

– Контролируй переулок! – потребовал я, и Гаспар перебежал к выходу со двора.

А я стряхнул пыль со слетевшей с головы кепки и прикрыл ею вынутый из кармана пистолет. Стрелять не собирался, просто хотел начать разговор на своих условиях.

Ростовщик – сухонький морщинистый старичок в военного покроя френче и с дорогой тростью в руке понял все с первого взгляда. Но дверь уже захлопнулась у него за спиной, а я выставил напоказ пистолет, поэтому спасаться бегством он не стал и лишь спросил:

– Где мои люди?

– В коляске, мсье Чен, – ответил я. – С ними все в порядке, если вас это интересует.

Старик заглянул на заднее сиденье самоходного экипажа, обернулся и потребовал объяснений:

– Что вам нужно?

Именно потребовал. Не человек, а кремень.

Я убрал пистолет в карман и усмехнулся.

– Деньги, что же еще.

– Это ограбление?

– Пфф! – фыркнул я и постучал себя по наклеенным на висок полоскам лейкопластыря. – Ограбление – это когда врываются и бьют прикладом лупары по голове. А мы с вами просто беседуем.

– Не понимаю!

– Мсье Чен, мы подрядились поставить вашему сыну партию табака по очень привлекательной цене. Но табак похитили, а на следующий день он всплыл на вашем складе. И мы бы отнеслись с пониманием к этому прискорбному обстоятельству, в конце концов, с кем не бывает, но дело в том, что точный срок поставки знали только я и ваш сын. А это наводит на нехорошие раздумья, мсье Чен. На очень нехорошие.

– Вы угрожаете? – прищурился ростовщик, и его глаза превратились в две узенькие щелочки.

– Возникни у меня желание разбрасываться угрозами, я бы начал с вашего сына. Но я проявил уважение и пришел сразу к вам.

– Мне это неинтересно! – отрезал старый китаец и шагнул на крыльцо.

Я не стал его останавливать, просто сказал:

– Если мы сейчас не договоримся, это обернется для вас серьезными потерями. – И добавил: – Склад за лавкой Одноглазого Лю. Боюсь, вы лишитесь хранящегося там товара. Всего товара, не только табака.

Ростовщик остановился и обернулся. Я улыбнулся.

– Большой Джузеппе вам этого не сказал, но мы оставляем себе лишь комиссионные. Ввозят табак полицейские, а эти господа имеют обыкновение нервничать, когда кто-то запускает руку им в карман. Вам ли не знать?

Господин Чен промолчал, но дверную ручку отпустил.

– Времени у вас – до половины шестого, – продолжил я. – Не заплатите, на склад нагрянет полиция. Это не их юрисдикция, но наши партнеры злы. Очень-очень злы. Чрезвычайно. Они вывезут оттуда весь ваш товар, а нелегальных работников депортируют в Поднебесную. И те из них, кто не умрет в душных трюмах на обратном пути, наверняка позавидуют тем, кому посчастливится сдохнуть от голода, жажды и дизентерии. И нет, никого предупредить вы не успеете. За складом уже установлено наблюдение.

– Это всего лишь ваши слова! – резко бросил ростовщик.

Я укоризненно покачал головой.

– Думаете, Большой Джузеппе не стал бы вас так подставлять? Наверняка ведь посулил скинуть цену на следующие партии, да? Но сицилийцам неинтересен табак. Им нужны наши связи, чтобы торговать кокаином. Не будет больше дешевого табака, мсье Чен. Просто не будет.

– Я не стану платить за один товар дважды, – скрипучим голосом произнес господин Чен.

– Тогда вы потеряете табак и кое-что сверху. Мы останемся без комиссионных. А наши партнеры лишатся денег, уплаченных персам. По всему выходит, что в выигрыше останется лишь Большой Джузеппе. Сколько он получил?

Ростовщик Чен оценивающе посмотрел на меня и после долгой паузы ответил:

– Четыре тысячи.

Сицилийцы запросили за товар в два раза меньше нашего, еще бы китайцам не согласиться!

– Четыре тысячи им, восемь тысяч нам… – Я зацокал языком. – Рыночная цена табака – как раз двенадцать тысяч. Какая незадача…

– Я не стану платить дважды!

– Предлагаю компромисс, мсье Чен. Шесть тысяч. В этом случае вы получите премию к рынку в двадцать процентов.

Ростовщик задумался.

– Четыре тысячи, – предложил он встречные условия.

– При таком раскладе мы останемся в убытках, а это неприемлемо. Тогда уж пусть потеряют все. Ну посудите сами: сколько составит выручка за сигареты? Тридцать тысяч? Тридцать пять? Подумайте, чего вы лишаетесь. Не говоря уже о репутационных потерях…

– Десять тысяч – это слишком много.

– Все претензии – к Джузеппе. Мы и так пошли вам навстречу, не став требовать полную цену! И решайте быстрее, еще надо успеть дать отбой полицейским!

Я буквально расслышал стук костяшек в голове китайца, а потом он подбил возможные прибыли и неминуемые убытки и сдался:

– Хорошо! Я заплачу шесть тысяч! Завтра!

– Сейчас. Все шесть тысяч до последнего сантима нужны прямо сейчас. Уверен, в конторе наберется нужная сумма.

Господин Чен зло глянул в ответ и пообещал:

– Хорошо. Принесу.

– Вот уж нет! Я иду с вами. Не беспокойтесь, грабить вас мне нет никакого резона. Там ведь будут свидетели, так?

Старый китаец кивнул.

– Так.

Он распахнул дверь и вошел в дом. Я последовал за ним.

В полутемной задней комнате скучал в ожидании окончания рабочего дня клерк, он сортировал поступившую арендаторам корреспонденцию и раскладывал ее в контейнеры пневмопочты. Рядом с конторкой громоздился телеграфный аппарат, но тот сейчас был уже отключен.

– Что-то забыли, господин Чен? – спросил клерк.

– Да, – подтвердил ростовщик. – Забыл.

– Заберете почту?

– Отправь наверх! – отмахнулся старик, больше не скрывая своего раздражения.

Ростовщик открыл дверь с матовым стеклом и коротким коридором провел меня в холл. Там оказалось куда многолюдней. По лестницам с верхних этажей спускались закончившие работу служащие местных контор, они раскланивались с усатым охранником и шумной толпой покидали здание через основной выход.

Ростовщик шагнул в кабину подъемника, а когда я присоединился к нему и закрыл решетку, скомандовал мальчишке-лифтеру:

– Поехали!

Где-то внизу заурчали паровые приводы, и клеть шустро поднялась на третий этаж. В темном коридоре господин Чен достал ключи и отпер дверь конторы. За ней оказалась приемная с письменным столом и телефонным аппаратом, где днем дежурил охранник, и еще одна дверь, несравненно более солидная. Пара врезных замков удивила замысловатостью скважин.

После того как я не побоялся показаться на глаза клерку и лифтеру, ростовщик перестал опасаться нападения и позволил мне пройти в кабинет. В углу там стоял огромных размеров засыпной сейф, старик начал вращать колесико кодового механизма и потребовал:

– Отвернитесь!

Я повернулся к нему боком и тут же вздрогнул, когда что-то прогрохотало у рабочего стола ростовщика.

– Это просто пневмопочта! – объявил господин Чен, захлопнул сейф и кинул на стол две пачки банкнот по десять и пятьдесят франков. – Забирайте деньги и убирайтесь! – Сам он уселся за стол, открыл трубу пневмопочты и вытащил из нее контейнер.

Купюры были в банковской упаковке, поэтому я пересчитывать банкноты не стал и просто отогнул их уголки, дабы убедиться, что это не нарезанные листки писчей бумаги. Потом рассовал их по карманам и усмехнулся.

– Знаете, что самое забавное, мсье Чен? – Старик ничего не ответил, но я ответа и не ждал. – Самое забавное то, что из всех нас в выигрыше остался только Большой Джузеппе. Такой вот парадокс.

– Убирайтесь! – потребовал ростовщик.

Я приподнял кепку над головой и даже слегка поклонился.

– Оревуар!

В приемную я вышел с вальяжной небрежностью, а вот в коридоре рванул к лестнице со всех ног. Сбежал на первый этаж и только выскочил на крыльцо, как к нему подъехал наш экипаж. Гаспар уже сидел на пассажирском сиденье позади Луки.

– Удачно? – спросил он, стоило мне усесться рядом.

– Вполне! – рассмеялся я и хлопнул громилу по спине. – Давай в клуб!

6

Лука загнал экипаж на задний двор и остался напоить лошадей, а Гаспар убежал помогать Антонио, поэтому отчитываться перед Софи пришлось мне одному. Я решительно толкнул дверь, но при виде курившего в гостевом кресле крепко сбитого господина с импозантной сединой на висках замер на пороге и нерешительно промямлил:

– Зайду попозже…

– Проходи, Жан-Пьер! – остановила меня Софи. – Господин Ульрих, это мой кузен Жан-Пьер.

– Рад знакомству, мсье, – улыбнулся я, сделав вид, будто первый раз вижу шефа местного полицейского участка.

Натан Ульрих пыхнул ароматным дымом и приложился к стакану с виски. Судя по этикетке, напиток в стоявшей на краю стола бутылке был, прямо скажем, не из дешевых.

– Дорогая Софи, – произнес полицейский, которого мое присутствие нисколько не смутило, – я просто немного обеспокоен сложившимся положением дел. Это ужасное двойное убийство…

– По поводу которого я не стала вас тревожить, – с милой улыбкой напомнила Софи.

– И я это ценю, – кивнул Ульрих. – Действительно ценю. Но поймите и вы меня! Из-за расспросов об ограблении сберегательной кассы на меня косо смотрят. Я вообще не должен был там появляться! Это чужой район! Сейчас наше сотрудничество носит взаимовыгодный характер, но в случае дальнейших эксцессов, боюсь, мне придется отойти в сторону. Я буду вынужден сделать это, поймите меня правильно, дорогая Софи.

– Сделаем все возможное, чтобы больше вас не тревожить, Натан.

– Это в ваших собственных интересах. – Полицейский поднялся из кресла и поставил пустой стакан на край стола. – Отличный виски, – заметил он после этого.

– Прислать вам бутылку?

– Не стоит беспокоиться.

Натан Ульрих направился к двери, тогда Софи окликнула его:

– Ваша газета!

– Ах да! – Полицейский вернулся к столу и покинул кабинет, прихватив вчерашний номер «Атлантического телеграфа».

Когда за ним закрылась дверь, Софи выложила перед собой гроссбух и внесла туда расход ста пятидесяти франков на вывоз мусора. Деньги, полагаю, были в газете.

– Вывоз мусора? – усмехнулся я. – Точнее и не скажешь.

– Не язви, – потребовала Софи. – Надежней Натана еще поискать надо.

– Что-то не похоже.

– Если думаешь, что он просто набивал себе цену, Жан-Пьер, ты ошибаешься. Натан вполне ясно дал понять, что клубом заинтересовались те, кто просто отодвинет его в сторону.

– Третий департамент? – предположил я.

– Думаю, он и сам ничего толком не знает, просто чувствует, куда дует ветер, – решила Софи и спросила: – Как все прошло?

Я молча выложил на стол две пачки банкнот.

– Уломал старого выжигу на шесть тысяч?

– Сицилийцам он заплатил четыре.

Софи вздохнула и отсчитала пятнадцать пятидесятифранковых банкнот.

– Пока только так.

– Думаю, все войдут в положение, – пожал я плечами и убрал деньги в бумажник.

Изначально каждому из охранников причиталось по двести франков, но тут уж ничего не попишешь: товар увели у них из-под носа, могли вообще ничего не получить.

– Как думаешь, с китайцами еще будут проблемы? – поинтересовалась моим мнением Софи.

– Да кто их знает? – пожал я плечами. – Но в уме такую возможность держать стоит. Если Чен сочтет это потерей лица…

– Хорошо, иди! – отпустила меня Софи, встала из-за стола и сдвинула в сторону портрет графа Гетти, открывая доступ к сейфу. – Присмотри за Ольгой!

Я кивнул и вышел в коридор. Сходил к черному ходу, где дежурил Лука, и вручил ему полторы сотни, на обратном пути столкнулся с рыженькой Жанной и немного пофлиртовал с ней, потом рассчитался с Гаспаром и Антонио. Испанец встречал гостей на входе, а красавчик дежурил у лестницы на второй этаж, пропуская наверх только членов клуба.

– Жиль не появлялся? – спросил я у него.

– Нет, не было, – покачал головой Антонио.

– Увидишь его, скажи, чтобы забрал деньги.

– Передам, – пообещал красавчик и вдруг указал куда-то мне за спину. – Что-то он к нам зачастил.

Я обернулся и без всякого удивления заметил среди гостей Альберта Брандта. Тот по-приятельски раскланялся с Гаспаром и направился в кабинет Софи, пришлось броситься за ним вдогонку.

– Мсье Альберт! – окликнул я поэта. – Какая приятная неожиданность!

– Жан-Пьер! – холодно улыбнулся в ответ сиятельный, и от взгляда его бесцветно-серых глаз по спине побежали мурашки. – Разве Софи не предупреждала о моем визите?

Мне и в голову не пришло отпираться.

– Предупреждала, – подтвердил я.

Кто другой мог решить, что столь неожиданно откровенное признание вырвалось по чистой случайности, но мой слух так и резанули прозвучавшие в голосе поэта повелительные нотки. Сиятельный задействовал свой талант, и мне это нисколько не понравилось.

Я панибратски обхватил Альберта за плечи, направил его в коридор и попросил:

– Не делайте так больше, мсье Брандт. От вашего истинного голоса у меня начинается мигрень. А головная боль делает меня… раздражительным. Поверьте на слово.

Поэт смутился и машинально потер прятавшийся под песочного цвета бородкой шрам. Мизинец на его руке оказался странно искривлен, будто от давней травмы.

– Простите, я не подумал… – откашлялся Альберт. – Надеюсь, без обид?

– Без обид, – кивнул я. – Но у меня будет к вам одна просьба…

Альберт Брандт вмиг растерял все свое дружелюбие, отстранился и холодно произнес:

– Слушаю вас, Жан-Пьер.

– Вечером, когда повезете Софи, – не важно куда, это не имеет никакого значения, дождитесь моей отмашки. Мы поедем следом, прошу вас, не отрывайтесь. Это вопрос безопасности. У нас наметились некоторые разногласия с конкурентами, они могут наделать глупостей.

Поэт пристально посмотрел на меня, задумчиво запустил пятерню в растрепанную шевелюру, затем пригладил русые волосы и медленно кивнул.

– Если это действительно необходимо…

– Стал бы я беспокоить вас по пустякам!

– Хорошо. Я учту ваше пожелание.

– Буду премного благодарен, – улыбнулся я. – Не смею больше вас задерживать.

Поэт направился к кабинету Софи, а я согнал с лица фальшивую улыбку и поморщился. Не могу сказать, что Альберт Брандт вызывал у меня какое-то особое раздражение, просто требовалось время, чтобы привыкнуть к его присутствию в жизни Софи.

Ревность? Скорее, банальная обеспокоенность.

Поэт имел репутацию записного сердцееда, а Софи была не из тех, кто дает помыкать собой. Если однажды ситуация выйдет из-под контроля, сбросить очередное тело в канал не составит никаких проблем, но вот последствия…

Любое действие влечет за собой последствия, это я знал наверняка.

И вновь публика приняла представление ожидаемо тепло. Прима блистала, кордебалет если и уступал ей, то лишь самую малость. Когда смолк оркестр, зрители долго аплодировали, вызывая танцовщиц на бис, пока наконец на смену им не вышел конферансье и не объявил следующий номер.

Тогда я выскользнул из зала, чтобы перехватить Ольгу, но в фойе перехватили меня самого.

– Жан-Пьер! – позвала Софи. – Нам надо поговорить!

Зеленые глаза хозяйки клуба метали громы и молнии, а я лишь беспечно улыбнулся в ответ.

– У тебя новое ожерелье, кузина? Не видел его раньше.

Софи непроизвольно прикрыла декольте ладонью, но тут же опомнилась и потребовала объяснений:

– Какого дьявола ты вмешиваешься в мою личную жизнь?

Я подступил к ней вплотную, так, что уловил цветочный аромат легких духов, и негромко произнес:

– Скажи, если сицилийцы или китайцы перережут твоему воздыхателю глотку, кому от этого станет легче?

Софи поджала губы, но разум возобладал над эмоциями, и кузина лишь вздохнула.

– Жан-Пьер, ты сгущаешь краски.

– И даже если так?

– Займись Ольгой. Фальер настроен решительно, он уже дважды звонил с угрозами.

– Все под контролем. Я провожаю ее домой.

Софи посмотрела на миниатюрные золотые часики и предупредила:

– Я уеду через полчаса.

– Мы с Лукой проводим тебя. И завтра встретим.

– Ты меня утомил! – объявила кузина и ушла к себе в кабинет.

Я усмехнулся ей в спину и отправился навестить Ольгу. Лука, которому вновь выпала нелегкая задача отгонять от танцовщиц назойливых поклонников, сегодня попросту натянул поперек прохода ленту, а сам спокойно сидел на стуле и листал газету.

– Все в порядке? – уточнил я на всякий случай.

– Да, спокойно, – подтвердил громила.

Гримерная Ольги оказалась заперта, но на мой стук прима приоткрыла дверь и, одной рукой придерживая на груди халатик, попросила:

– Подождешь в комнате для отдыха? Я быстро.

– У меня есть полчаса, так что можешь не торопиться, – ответил я и не удержался от усмешки. – Или полчаса – это очень-очень мало?

– Успею! – рассмеялась она и скрылась в гримерной.

Я бы предпочел подождать внутри, но нет так нет. Заглянул в комнату отдыха и не успел еще даже раскрыть какой-то дамский журнал, как начали подходить девицы из кордебалета. Жан-Пьер просто не мог обойти их своим вниманием, пришлось травить анекдоты.

К тому времени, когда появилась Ольга в черном вечернем платье со скромным декольте, но глубоким вырезом на спине, забранным лишь прозрачным тюлем, я уже сделался душой компании и мог рассчитывать покинуть клуб с любой из красоток, а возникни такое желание, то и сразу с двумя.

Я поспешил раскланяться с девицами, вышел в коридор и согнал с лица широкую улыбку, от которой уже занемели щеки.

Шутник я и весельчак или многоликий притворщик?

Ответа на этот вопрос не было.

Только подозрения. И они мне не нравились.

– Что-то не так? – встревожилась Ольга. – Расстроился, что я вытащила тебя из малинника?

Я негромко посмеялся.

– Да ты меня просто спасла!

Мы поднялись на второй этаж, и немало удивленный нашим появлением Морис Тома самолично вручил Ольге бокал шампанского. Хотел всучить и мне, но я от выпивки отказался.

– Мне еще работать, Морис.

– Как скажешь.

– Нет, постой, Морис! – тут же остановил я буфетчика. – Ты здесь всех знаешь, не сочти за труд, представь обществу Ольгу.

– С превеликим удовольствием!

Сегодня никаких мероприятий не проводилось, и потому на втором этаже было не слишком многолюдно. Завсегдатаи клуба сидели в креслах, дымили сигарами и трубками, пили виски и коньяк. Кто-то читал свежую прессу, кто-то обсуждал последние новости. За одним из столов играли в карты, из дальнего угла разносился сухой перестук бильярдных шаров.

Я со спокойным сердцем оставил Ольгу на попечение буфетчика и уже двинулся к лестнице, когда краем глаза приметил знакомое лицо. В кресле у камина, вольготно закинув ногу на ногу, расположился инспектор Моран. Он курил сигарету и вел беседу с одним из наших постоянных гостей – доктором Ларсеном.

Терапевт с не самой широкой практикой не мог позволить себе членство в клубе, но всегда был в «Сирене» желанным гостем, поскольку время от времени оказывал нам профессиональные услуги, не придавая огласке даже самые сомнительные случаи. Обрабатывать мои ожоги два года назад Софи приглашала именно его.

И вот теперь он общается с полицейским. Нехорошо.

Бастиан Моран сидел ко мне вполоборота, и я поспешил этим обстоятельством воспользоваться. Незаметно приблизился и встал позади, но тема разговора оказалась банальней некуда: полицейский и терапевт обсуждали политику.

– Визит в Новый Вавилон полномочного представителя японского императора – это серьезный сигнал об изменении внешней политики Японии. Очень и очень серьезный, да! – уверял собеседника доктор Ларсен. – Долгие годы это островное государство следовало в кильватере Поднебесной, но власть вечного императора уже не столь незыблема, как прежде!

– Восстание подавлено, – возразил инспектор. – Нанкин пал.

– Вот! – увлеченно качнул бокалом терапевт. – К чему этот визит сейчас, когда в Поднебесной восстановлена стабильность?

Инспектор рассмеялся и заломил бровь.

– Вижу, у вас есть идея на этот счет.

– Есть, да! – подтвердил Ларсен. – Имеются достоверные свидетельства, что в Ночь титановых ножей китайцам удалось захватить одного из падших. И ходят упорные слухи, только лишь слухи, но я склонен им доверять, что долголетием и молодостью вечный император обязан именно крови этого инфернального создания. А сейчас она подошла к концу…

– И сколько же требуется крови падшего для вечной жизни?

– Одни говорят о капле в день, другие – о трех, но все источники сходятся в одном – принимать нужно совсем немного, иначе в организме начнутся необратимые изменения.

– Три капли в день? Это немного. Один-единственный падший мог обеспечить императору как минимум век молодости. А между тем с Ночи титановых ножей не прошло еще и шестидесяти лет.

Доктор Ларсен развел руками.

– Не знаю! – честно признал он. – Но как со временем наркоманы вынуждены выкуривать больше опиума, так, возможно, и вечному императору требуется все больше и больше крови.

– В таком случае он сейчас в панике, а в Поднебесной грядут большие перемены! – рассмеялся Бастиан Моран.

– Я искренне убежден, что ведущиеся сейчас медицинские исследования преподнесут нам еще немало сюрпризов! Вам доводилось слышать о переливании крови?

– Только то, что пишут в научных журналах, – ответил Моран.

Я не знал, что за игру он ведет, а поскольку доктор Ларсен и без того уже наговорил на обвинение в антинаучной деятельности, поспешил вмешаться в разговор.

– Инспектор! – произнес я во всеуслышание. – Рад видеть вас снова! Вы здесь по службе?

Бастиан Моран обернулся и взглянул на меня… недобро.

– Нет, Жан-Пьер, – продемонстрировал он отменную память на имена и лица, – я здесь по приглашению маркиза.

– О! Тогда не смею вас больше отвлекать. – Я шагнул от камина, но сразу развернулся обратно. – Да, мсье! Нет новостей?

Инспектор молча покачал головой, и я больше не стал докучать ему и отправился на выход. Доктор Ларсен не первый день живет на этом свете, должен понимать, чем чревата излишняя откровенность с полицейским.

На первом этаже меня уже дожидалась недовольная Софи.

– Где ты пропадал, Жан-Пьер?! – возмутилась она, но как-то без огонька, словно мысли были заняты чем-то другим.

– Неужели Альберт уже раскочегарил свой адский агрегат?

– И давно!

– Пять минут! – попросил я и побежал на поиски Луки. Отправил вышибалу на задний двор, а сам спустился в подвал и достал из кладовой пару револьверов. По нынешним временам карманный пистолет представлялся мне огневой мощью совершенно недостаточной.

Убедившись, что оба «Веблей – Фосбери» четыреста пятьдесят пятого калибра заряжены, я сунул один за пояс, а другой вручил Луке. Громила при виде оружия и глазом не повел, спрятал под пиджак, будто так и надо.

Мы выехали с заднего двора и остановились на углу. Стемнеть еще толком не успело, поэтому Альберт Брандт сразу увидел нас, опустил на лицо гогглы и вывернул руль. Приземистая самоходная коляска резво побежала от клуба, но поэт о моей просьбе не забыл и сразу за перекрестком заметно сбросил скорость.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю