Текст книги "Всеблагое электричество"
Автор книги: Павел Корнев
Жанры:
Стимпанк
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 39 (всего у книги 107 страниц)
Я перехватил быстрый взгляд собеседника в сторону окна и невольно поежился.
– Позвольте мне выразить сомнение в искренности ваших слов, Дункан.
– Дорогой Леопольд, один только факт, что вы до сих пор живы, подтверждает мою искренность лучше всяких уверений.
Но я не поверил. Я чувствовал отголоски страхов, и мне это категорически не нравилось. Старик чего-то боялся. Он чего-то ждал, и совершенно точно это было не возвращение отправленного за броневиком детектива-сержанта. Да и не слишком-то вязались его слова с электрическим стулом, на котором мне когда-то довелось посидеть.
Я посмотрел на окно, окинул взглядом просторный зал. Богатое убранство его вызывало завистливое уважение, наборный паркет красного дерева был до блеска натерт воском, и вместе с тем ощущалось некое запустение. Балы здесь не проводились очень и очень давно.
Герцог Тальм уловил обуявшие меня сомнения и предложил:
– Вина?
– Не стоит, – отказался я и отправил в рот мятный леденец. Больше ничего говорить не стал.
– Хорошо! – взмахнул рукой хозяин особняка. – Признаю, был откровенен с вами не до конца. Но вы понимаете, какая на моих плечах лежит ответственность? Последние полвека лишь наше общество уберегало человечество от инфернальных созданий! Инженеры из «Всеблагого электричества» просто обслуживают оборудование, меняют износившиеся детали, обеспечивают электроснабжение. Они не знают, для чего это все, и так должно оставаться впредь. До сих пор нас не раскрыли лишь в силу того, что никто из наших врагов не знает, что именно следует искать. Вампиры забились в самые дальние уголки империи, ведьмы выродились в безграмотных травниц, малефики страдают мигренями и способны лишь на самые примитивные заклинания! Удел оборотней – жизнь в глухой провинции, а прочая нечисть не обладает и малой толикой тех сил, которыми обладала прежде! И чем нас вознаградили за это? Нам приходится прятаться не только от ищеек Конвента, но и от полиции и разведки лейб-гвардии! Мы не были готовы к нынешнему кризису, он выбил нас из седла! Поэтому, Леопольд, прошу вас – отнеситесь с пониманием к стариковским причудам.
Я только покачал головой:
– В ваших словах мне видится одно противоречие. Империя велика – не спорю, но как же остальной мир? Кто защищает от сил преисподней их? Ацтеки, Египет, Поднебесная, Персия – как быть с ними?
– Наше оборудование покрывает весь мир, – спокойно ответил владелец особняка. – В пределах империи оно действует сильнее, по мере удаления от наших границ его воздействие ослабевает, но факт остается фактом – мы защищаем все человечество. Все целиком.
– Как благородно!
– Благородство здесь ни при чем, – покачал сиятельный головой. – Это, скорее, побочный эффект. В противном случае император Поднебесной давно бы принес нам вассальную присягу.
– А остальные?
– Виконт, вы, как всегда, зрите в корень! – горько улыбнулся старик. – В Ночь титановых ножей были уничтожены далеко не все падшие. Пусть они и лишились своих сил, но сохранили былое влияние на правителей египтян и ацтеков. Многие жаждут вернуть старые порядки, виконт. Очень многие.
– Конвент?
– Конвент неоднороден. Самые отъявленные мерзавцы объединились ради выживания, но, как только добьются успеха, немедленно перегрызутся между собой. Если мы дадим слабину, прольются реки крови. Нельзя этого допустить! Никак нельзя!
– Почему я здесь, Дункан? – вновь спросил я, хоть и опасался услышать откровенный ответ.
Герцог Тальм поднялся из кресла и отошел к окну. На улице бушевала буря, дождь лил стеной, сверкали молнии.
– Стечение обстоятельств, и не более того, – объявил он наконец. – Все мы – игрушки в руках судьбы.
– Звучит зловеще.
– Так и есть, – подтвердил владелец особняка. – Вы бы не пережили эту ночь, виконт. При всей вашей удаче вам это было не суждено.
– Что вы имеете в виду?
– Защита от сил зла построена на электромагнитном излучении, – сообщил герцог, – но иногда от нее бывает мало толку. Посмотрите за окно, виконт! Гроза! Разряды молний создают помехи, оборудование отключается из-за перегрузок, рвутся провода, пропадает электричество. В такую погоду малефики не стеснены в средствах, им ничего не стоит послать по следам жертвы адских гончих или Дикую охоту. Вам не укрыться от этих дьявольских созданий.
– И вы привезли меня в свой дом…
– На самом деле это дом одного из моих усопших друзей, – улыбнулся герцог Тальм. – Ничто не связывает его со мной.
– Это ясности нисколько не добавляет.
– За вами отправят демона, но я смогу остановить его. Сама судьба свела нас вместе.
У меня по спине побежали колючие мурашки, столь торжественно прозвучал в пустом зале голос герцога.
– А если вы не справитесь? – спросил я.
– Тогда все закончится здесь и сейчас, – беспечно ответил Дункан.
– Вы полагали, будто у меня бумаги Эмиля. Теперь вы знаете, что это не так. Какой смысл рисковать?
– Дело не только в вас, виконт. Конвенту следует преподать урок. Надо вырвать этим мерзавцам ядовитые клыки, пока еще есть такая возможность. Сегодня они не ожидают западни, они уверены в успехе, тем страшнее окажется для них поражение. Мы получим передышку и распорядимся этим временем с толком.
– Вы так уверены в собственных силах?
– Не впервой. К тому же лучше умереть в схватке, чем доживать век, наблюдая, как все разваливается на куски. Сегодня еще можно что-то исправить, завтра такой возможности уже не будет.
Я молча кивнул, заподозрив, что все объясняется желанием герцога умереть в бою. Старик не выглядел человеком, способным уложить на обе лопатки демона.
Сиятельный уловил мои сомнения, отвернулся от окна и с беспечной улыбкой заявил:
– Выше нос, виконт! У старого картежника всегда припасен туз в рукаве. Я буду готов, когда явится выходец из преисподней!
– Вы способны почувствовать приближение демона?
– Это проще, чем вы думаете, – беспечно отмахнулся герцог Тальм и указал на люстру, заливавшую ярким сиянием весь зал. – Видите?
Свет электрических свечей какое-то время уже был неровным и дрожащим.
– Перепады напряжения, – предположил я.
– Демоны и электричество плохо сочетаются друг с другом, – рассмеялся старик. – Там, где есть один, не остается места для другого.
– Неубедительно.
– Уж поверьте моему опыту.
В этот момент с шумом распахнулась дверь за моей спиной, и я едва не подпрыгнул в кресле от неожиданности.
– Спокойствие, виконт! – попросил сиятельный и уточнил у прошедшего в зал детектива-сержанта: – Что с броневиком?
– Забрал, ваша светлость, – сообщил сыщик, с дождевика которого на паркетный пол натекла целая лужа воды.
Я оглянулся и уточнил:
– А хозяин лавки?
Детектив-сержант взглянул на герцога и лишь после утвердительного кивка хозяина ответил:
– Дверь никто не открыл, пришлось взламывать калитку.
– Никто ничего не заметил?
– В такую погоду? – усмехнулся сыщик, вытер рыжие усы и посмотрел на люстру. – Началось?
– Скоро, – подтвердил герцог.
– Вам не пора готовиться?
– Сейчас пойду.
Электрические свечи в люстре мигали все сильнее, свет их сделался тусклым и разреженным, по углам сгустились тени. Стало неуютно, и возникло желание поскорее убраться отсюда. Быть наживкой для демона мне нисколько не хотелось.
Неожиданно часть ламп погасла, а остальные засияли в разы сильнее, налились нестерпимым светом и с тихими хлопками начали перегорать одна за другой. Пара секунд – и зал погрузился в темноту, гореть продолжала лишь лампочка на фуршетном столе; талант сиятельного от перепадов напряжения нисколько не зависел.
Я привстал из кресла, решая, не стоит ли под прикрытием темноты унести отсюда ноги, но тут в полумраке сверкнул отблеск оружейной стали.
– На место! – потребовал детектив-сержант, взяв меня на прицел табельного револьвера.
– Спокойствие, виконт! – негромко рассмеялся герцог Тальм, и сразу налились неестественно белым светом электрические свечи в люстре; те, что погасли, не перегорев.
Я невольно охнул и прикрыл ладонью глаза.
– Вынужден оставить вас, виконт. Дела. Рад был знакомству, – чопорно раскланялся со мной герцог Тальм и покинул зал. – Прощайте!
5
Герцог оставил за собой последнее слово, и слово это не понравилось мне категорически. Но что я мог поделать? Ничего. Лишь сидеть и ждать, чем завершится эта безумная история.
Детектив-сержант расстегнул дождевик, уселся в кресло и устроил руку с револьвером на широком подлокотнике, направив ствол оружия мне в грудь.
– Разве в этом есть необходимость? – поморщился я. – Мы теперь ведь в одной лодке, так? Делаем общее дело!
– Помолчите! – потребовал сыщик; его желтые глаза смотрели на редкость недобро.
– Нервничаете?
– Он справится.
– А если нет?
– Мы умрем.
– Меня такой исход не устраивает.
По лицу сыщика скользнула презрительная гримаса.
– Для вас в любом случае ничего не изменится, – сообщил детектив-сержант. – Герцог сентиментален, но не впал в старческий маразм. Вы представляете угрозу. От угроз избавляются.
– Герцог приказал застрелить меня?
Сыщик промолчал, но ствол револьвера говорил красноречивей любых слов.
Я откинулся на спинку кресла и замолчал. Мы сидели и смотрели друг на друга, подобно двум карточным игрокам решая, кто блефует, а кому пришли действительно хорошие карты.
Получил рыжеусый приказ застрелить меня или пытается спровоцировать на необдуманные действия? И если он полагает меня угрозой, то не выстрелит ли в любом случае?
Ситуация пугала свой неопределенностью, но я истерик закатывать не стал, спокойно закинул ногу на ногу и поинтересовался:
– Старший инспектор Моран в последнее время не проявлял к вам повышенного интереса?
На миг невозмутимость сыщика дала трещину, но прежде чем мне удалось ухватиться за его внезапный страх и распалить своим талантом сиятельного, детектив-сержант уже взял себя в руки.
Он беспечно улыбнулся и покачал головой.
– Нет, – но от вопроса не удержался: – А должен был?
– Вам виднее, – пожал я плечами. – Когда вы копировали служебные документы, вы ведь отдавали себе отчет, сколько еще людей имеют к ним доступ.
Сыщик рассмеялся:
– Хорошая попытка, виконт, но я знаю о вашем таланте. Вам меня не напугать.
Умерший от сердечного приступа Уильям Мэтью полагал ровно так же, но я не стал напоминать о нем собеседнику и монотонным голосом принялся перечислять:
– Копия отчета экспертов о содержимом банковской ячейки графини; я забрал ее у старика на складе. Фотокопия обрывка карточки, изъятого у меня, фотокопия обрывка карточки из вещей дяди; их позаимствовал у известного вам Мэтью. Одно к одному, детектив-сержант. Одно к одному.
– Вы хотите сказать, что сообщили об этом Морану?
– Незамедлительно.
Сыщик вскочил на ноги и в гневе выкрикнул:
– Вы лжете!
– Зачем мне делать это? – спокойно улыбнулся я. – Я просто предлагаю поразмыслить о последствиях и не совершать необдуманных поступков. Мы еще можем уладить все полюбовно.
– А почему бы мне не застрелить тебя прямо сейчас?! – разволновался детектив-сержант, вновь направляя на меня табельный револьвер.
– И что это изменит? Ничего. А вот я могу соврать старшему инспектору, что все выдумал ради вашего очернения. Он не лучшего мнения обо мне. Он поверит.
– Черта с два! – прорычал сыщик, и тут за спиной у него распахнулась дверь. Детектив-сержант обернулся и резко вскинул револьвер, тотчас негромко хлопнуло-лязгнуло и в лицо мне плеснуло кровью.
Сыщик с простреленной головой замертво свалился на пол, и я молча поднял руки, не желая разделить его судьбу.
– Отрадно слышать, что вы не заблуждаетесь касательно моего отношения к собственной персоне, – произнес Бастиан Моран, продолжая удерживать меня на прицеле двуствольного ружья с пузатой ствольной коробкой и рукоятью снизу, наподобие ворота у старинного арбалета. Стреляло оно, к слову сказать, совершенно бесшумно.
Старший инспектор посторонился, и в зал начали забегать вооруженные до зубов полицейские в стальных шлемах и кирасах. Они быстро рассредоточились по помещению, тогда Бастиан Моран приблизился и спросил:
– Где остальные?
– А кого… – пролепетал я, безмерно ошеломленный неожиданным поворотом событий. – Кого вы вообще рассчитывали здесь застать, старший инспектор?
Бастиан Моран в удивлении заломил крутую бровь и многозначительно произнес:
– Мы прибыли на задержание банды, ответственной за нападение на Банкирский дом Витштейна. Но если вас не похищали и вы находитесь здесь по доброй воле…
– Похищали-похищали! – немедленно уверил я собеседника. – Я нахожусь здесь против своей воли. Детектив-сержант сообщил, что меня желает видеть главный инспектор.
– И вас ничего не насторожило?
– Можно подумать, мне доводилось бывать у главного инспектора дома! – фыркнул я и провел по лицу ладонью; пальцы оказались перепачканы чужой кровью. – И вы не могли бы перестать тыкать в меня этой штукой, чем бы она ни являлась.
Бастиан Моран протянул носовой платок и сообщил:
– Это духовое ружье. Незаменимая вещь для бесшумной работы.
Я привел лицо в порядок и вернул платок, но старший инспектор только брезгливо поморщился.
– Выбросьте! – приказал он.
– Дорогой…
– Виконт! – потерял терпение представитель Третьего департамента. – Отвечайте немедленно, где остальные!
– Понятия не имею, – сознался я. – Здесь был пожилой сиятельный, он представился как герцог Тальм, еще был кучер, но в доме я его не видел.
Старший инспектор оглядел полицейских, которые рассредоточились по залу, заняв позиции у дверей и окон, несколько раз с натугой оттянул рычаг духового ружья, затем отвел болтовой затвор и вложил в ствол удлиненную револьверную пулю.
– Я рассчитывал получить от вас более полезную информацию, – проворчал он, а стоило только мне потянуться за оружием застреленного сыщика, приказал: – Оставьте!
– Но почему?
– Оставьте или прикажу заковать вас в наручники!
– Как скажете, – отступил я от тела детектива-сержанта. – Вы зашли через парадный вход?
– Да.
– Меня провели с заднего двора, и в ту же сторону ушел герцог.
– Держитесь за мной! – приказал Бастиан Моран и указал полицейским на второй выход. – Не шумим! – напомнил пробегавшим мимо бойцам.
Под стук тяжелых ботинок вооруженные помповыми дробовиками и самозарядными карабинами констебли выстроились вдоль стены в ожидании команды выдвигаться вглубь особняка. Один из крепких парней даже тащил на плече ручной пулемет Мадсена; у всех без исключения болтались подсумки с гранатами. Старший инспектор учел прошлые ошибки и не собирался позволять налетчикам подавить его отряд огневой мощью.
Я оглянулся на тело детектива-сержанта и не удержался от не совсем уместного сейчас вопроса:
– Где вы выучились так стрелять?
– В армии, – ответил Бастиан Моран, изрядно меня этим озадачив.
Утонченная внешность с суровыми армейскими буднями нисколько не сочеталась.
Больше на меня отвлекаться старший инспектор не стал и приказал выдвигаться:
– Вперед!
Полицейские выбежали в коридор и вновь быстро рассредоточились вдоль стен, дабы не перекрывать остальным линию стрельбы. Но стрелять оказалось не в кого, и отряд медленно двинулся дальше. Освещение в особняке отключилось, и дорогу нам освещали лишь лучи переносных фонарей.
– Вы переиграли меня с гипнотизером, – припомнил вдруг Бастиан Моран. – Арестовал его я, но чистосердечное признание преподнесли главному инспектору вы.
– А что вам стоило отправиться в цирк вместе со мной?
– Я выставлю вам счет за испорченный костюм.
– Как будет угодно.
На пересечении двух коридоров полицейские остановились, и я подсказал:
– Впереди будет выход на задний двор.
Усатый сержант осветил лестницу и спросил:
– Что наверху?
– Понятия не имею, – вполголоса ответил я, не желая шуметь.
Сердце было не на месте, из головы не шли слова герцога о том, что в скором времени сюда по мою душу пожалует самый настоящий демон. Теперь у меня нет чудесного передатчика электромагнитных колебаний, оружия – и того нет.
– Что делать, старший инспектор? – уточнил сержант.
– Идем на задний двор, – решил Бастиан.
Полицейские поспешили по коридору, а я нагнал старшего инспектора и тихонько прошептал:
– Герцог полагал, что сюда может явиться демон. Предлагаю вызвать подкрепление.
– Бабьи сказки, – отмахнулся представитель Третьего департамента и слушать ничего не став.
Неожиданно послышался приглушенный шум, пара глухих ударов, и констебли приволокли к нам мужчину средних лет со скованными за спиной руками и кляпом во рту.
– Сидел в лакейской, – сообщил сержант, ухватился за длинные волосы и задрал голову, демонстрируя мне лицо задержанного.
Освещенная ярким светом электрического фонаря физиономия оказалась знакомой.
– Кучер, – сообщил я.
– Отлично! – обрадовался Бастиан Моран. – Продолжаем движение по первому этажу в сторону заднего двора! На улицу не выходить!
Проверяя все попадавшиеся по пути комнаты, мы двинулись дальше, и вскоре галерея привела нас в заброшенный ботанический сад с засохшими растениями, но полностью сохранившимся остеклением. Одной стороной он выходил во внутренний дворик, окруженный мрачными стенами особняка; проехать внутрь можно было лишь через перегороженную воротами арку.
В дальнем углу двора под навесом горели электрические лампы, через стеклянную стену мы отчетливо видели суетившиеся там фигуры людей, и старший инспектор немедленно приказал:
– Выключить фонари!
Но поздно – кто-то из местных обитателей заметил подозрительный отблеск на стекле оранжереи и ткнул в нашу сторону рукой.
– Не стрелять! – прошипел взбешенный этой оплошностью Моран. – Занять позиции и ожидать дальнейших распоряжений!
Полицейские быстро разбежались по ботаническому саду и засели за бочками с засохшими растениями, но ничего хорошего ожидание не принесло. Бдительный дозорный побежал через двор с винтовкой наперевес, остальные принялись разбирать оружие, а у меня никак не получалось разглядеть металлическую статую, вокруг которой они до того хлопотали. Чудилось в ней нечто знакомое…
И тут дозорный замер как вкопанный и вскинул винтовку. Целился он прямо в меня, и каким-то наитием я понял – именно меня он неведомым чудом и разглядел.
Неведомым чудом? Болван! Да он же заметил отсвет глаз!
Я немедленно юркнул за кадку с землей, миг спустя хлопнул выстрел, осыпалось разбитое пулей стекло, вздрогнула принявшая на себя попадание бочка.
Слаженный залп полудюжины стволов снес дозорного с ног, и не успело еще его изрешеченное пулями тело рухнуть на залитую дождем землю, как разбежавшиеся по всему двору злоумышленники открыли ответный огонь. Стеклянными водопадами посыпались сверху выбитые окна, шальные пули свистели над головой, срубали засохшие деревца и впустую клевали каменную стену у меня за спиной.
Полицейские превосходили бандитов не только численностью, но и выучкой, у них не было недостатка в патронах, а каменные клумбы и кадки с землей предоставляли несравненно лучшее укрытие, нежели остовы полусгнивших карет, поэтому перестрелка пошла на убыль, толком не успев начаться. Троих грабителей подстрелили в первую же минуту, а остальных прижали к земле, не давая выглянуть из своих ненадежных убежищ. Только одному удалось забежать в дом, и теперь бандит беспокоил нас стрельбой из окна первого этажа.
Один из констеблей поспешно насадил на ствол карабина гранату, зарядил холостой патрон и уверенным выстрелом отправил снаряд через весь двор. Хлопнул взрыв, стрельба смолкла.
– Теперь не уйдут! – расплылся в довольной улыбке Бастиан Моран и крикнул: – Особняк окружен! Сдавайтесь! Бросайте оружие и выходите с поднятыми руками!
Но тут шевельнулась металлическая статуя под навесом.
Огромная, никак не меньше трех метров в высоту, человекоподобная фигура с громким лязгом выпрямилась, и на плечах у нее засияла ослепительным блеском пара прожекторов.
– Что за дьявольщина? – выдохнул кто-то из констеблей, и я был согласен с ним целиком и полностью.
Действительно – дьявольщина. Статуя походила на увеличенный в размерах рыцарский доспех, но ни один человек не смог бы передвигаться, навьючив на себя подобную гору железа. Стальные листы прикрывали фигуру со всех сторон, в круглом шлеме чернели прорези смотровых щелей, руки оканчивались культями. Из одной торчали два электрода, на другой громоздилась оплетенная медными проводами конструкция; судя по солидному стволу и убегающему за спину шлейфу, это была пулеметная установка.
Бронированная фигура мягко тронулась с места, и до меня донеслось надсадное жужжание электроприводов. Но – проклятье! – ни один генератор, способный поместиться внутри, не мог вырабатывать необходимую для движения энергию!
И тут я понял! В доспехи облачился герцог Тальм!
Лучи прожекторов на плечах фигуры скользнули по разгромленному ботаническому саду, и у полицейских не выдержали нервы. Захлопали выстрелы, с искрами отрикошетили от прикрывавшего грудину механического создания стального листа пули, тогда фигура словно очнулась. Она повела закрепленным на руке пулеметом и совершенно бесшумно выпустила по нам длинную очередь.
Тяжелые пули насквозь прошивали декоративные клумбы, горшки и кадки, во все стороны полетели керамические осколки и щепки, лицо запорошило землей. Кто-то закричал от боли, по каменной стене за нами словно металлической гребенкой протянули.
Щелк-щелк-щелк!
Один из констеблей выскочил из своего укрытия и метнул во двор ручную гранату, сразу поймал грудью две или три пули и рухнул обратно, а стальной монстр даже не покачнулся, хоть взрыв грянул прямо у него под ногами. Более того, между электродов на левой руке зазмеились тонкие оранжевые нити электрических разрядов.
– Отступаем в дом! – крикнул Бастиан Моран. – Прикройте!
Оставшиеся в строю констебли открыли шквальный огонь, железная фигура огрызалась короткими расчетливыми очередями, и первый бросившийся к дверям полицейский оказался распорот одной из них едва ли не надвое.
– Фонари! – приказал старший инспектор, пробираясь к выходу под прикрытием длинной клумбы. Я пополз следом.
Констебли принялись обстреливать слепившие нас прожектора, и почти сразу хлопнул разбитым стеклом один, а затем погас и другой – и вновь во дворе воцарилась темнота. Стальной монстр продолжил обстреливать ботанический сад, но теперь огонь им велся исключительно наугад, в ответ на редкие вспышки выстрелов прикрывавших отступление бойцов.
– Бегом! – крикнул Бастиан Моран.
Я задержался лишь на миг, чтобы забрать дробовик и подсумок убитого констебля, и заскочил в дом. Полицейские рассредоточились вдоль окон и принялись обстреливать железного болвана с новой силой. Теперь, когда от пуль их прикрыли толстые каменные стены, к ним вновь вернулось спокойствие духа.
– Не высовываться! – приказал старший инспектор и взглянул на светившиеся фосфором стрелки карманных часов. – Надо продержаться еще пару минут!
Я перебрался к нему и показал подобранную с пола пулю полутора сантиметров в диаметре и не менее четырех в длину. Судя по внешнему виду, оболочка была изготовлена из титана, внутри же обнаружился железный сердечник.
– Пушка Гаусса, – подсказал Бастиан Моран. – Сейчас закончится заряд электрической банки, и мы возьмем его голыми руками!
Возразить я не успел – с диким скрежетом слетели с петель ворота, и во двор вкатился протаранивший их полицейский броневик неизвестной мне конструкции. Трехосный, с натянутыми на пары задних колес гусеницами и нелепой башенкой наверху. Впрочем, торчащий наружу пушечный ствол внушал уважение одним только своим калибром.
Пушка начала наводиться на облаченного в стальной доспех герцога Тальма, и вдруг разом перегорели все фонари. Небо раскололось, и на броневик рухнул сгусток тьмы. Огромный крылатый демон расплющил самоходный экипаж, вмял его в землю, небрежным движением огромной лапищи оторвал башню и швырнул в герцога.
Казалось, его движениям вторило само пространство, а ночь облегала призрачным плащом, и у меня чуть сердце от испуга не остановилось. Но сиятельный не сплоховал; он легко уклонился и открыл ответный огонь из пушки Гаусса. Покрытые титаном снаряды стеганули противника смертоносной плетью, повсюду, словно клочья тьмы, полетели черные перья из демонических крыл и брызги ничуть не менее черной крови.
Инфернальное создание бросилось в атаку, и тогда полыхнула электрическим разрядом свободная рука стального болвана. Ослепительная дуга угодила в демона и отшвырнула его прочь.
– Дьявольщина… – просипел кто-то из полицейских.
Герцог поспешил добить поверженного противника, но тот легко вскочил с земли и прыгнул на стену дома. Здание сотряс мощный удар, рухнула сбитая взмахом крыла колонна, а потом демон швырнул в железную фигуру мраморную статую Атланта и сам прыгнул следом, нанося сокрушительный удар сцепленными руками.
Атлант рухнул в грязь и разлетелся на части, герцог блокировал удар свободной рукой, упер ствол в грудь демона и прошил его насквозь очередью в пару десятков снарядов.
Они сцепились, а в разбитое окно галереи вдруг заскочила тварь из кошмарных снов и враз откусила пол-лица у зазевавшегося констебля. Я вскинул ружье и выстрелом вышиб адскую гончую обратно на улицу, но к нам уже рвались все новые и новые порождения преисподней.
– Отступаем! – скомандовал Бастиан Моран, впустую разрядив в одну из тварей свое духовое ружье, и достал странного вида пистолет с рукоятью, посаженной под острым углом к цилиндрической ствольной коробке.
Все бросились в коридор, и я неожиданно для себя оказался замыкающим. Не растерялся, выхватил из подсумка ручную гранату и, сорвав чеку, бросил ее на пол, а сам выскочил за дверь.
Грохнуло, взвыло, дверь сорвало с петель, но я уже мчался вслед за остальными. Из бокового прохода наперерез бросилась очередная адская гончая, я выстрелил на бегу, метя в багряный отсвет глаз. Картечь сбила инфернальное создание с ног, мне удалось проскочить мимо и припустить вдогонку за полицейскими.
Покатилась по полу последняя граната, я свернул за угол и едва не влетел во всеобщую свалку. Порождения преисподней перехватили отряд в одном из холлов, и там разразилась настоящая бойня. Гремели выстрелы, констебли стреляли из всех стволов и прорывались на выход, но инфернальных тварей было слишком много, а обычные патроны не могли унять их надолго, тем более – убить.
Я подскочил к Бастиану Морану и рванул его обратно.
– За мной!
Посеченные взрывом гранаты адские гончие пока еще не представляли никакой угрозы, но от галереи с леденящим душу воем уже неслись новые твари, и мы рванули со всех ног по боковому коридору.
– На задний двор! – крикнул я, лишь чудом ориентируясь в непроглядной тьме пустого дома.
Старший инспектор нагнал меня, я тоже поднажал и даже успел всунуть в подствольный магазин винчестера еще один патрон двенадцатого калибра, когда с грохотом распахнулась дверь и с улицы навстречу нам ворвалась лишь отдаленно напоминавшая собаку тварь с непропорционально огромной лобастой головой.
Я пальнул прямо в разинутую пасть, споткнулся о рухнувшую под ноги тушу и покатился по полу. Сразу перевернулся на спину и успел выставить перед собой руки с перехваченным за ствол и приклад винчестером за миг до того, как на моей глотке сомкнулись страшенные клыки с мизинец длиной.
Зубы адской гончей легко смяли закаленную оружейную сталь, но не перекусили ствольную коробку, а потом появился Бастиан Моран. Он приставил к голове инфернальной твари ствол своего пистолета и вышиб ей мозги.
– Быстрее! – Старший инспектор рывком вздернул меня на ноги, и мы выскочили на улицу.
Под жуткий вой и грохот затихающей перестрелки рванули через задний двор к пригнанному сюда детективом-сержантом моему броневику. Одно из адских созданий попыталось перехватить нас на открытом месте, но старший инспектор и в самом деле оказался отличным стрелком: на бегу, в кромешной темноте и под дождем он всадил пулю точно между полыхавшими алым пламенем глазами.
Похоже, у хозяина дьявольской своры сейчас все силы уходили на противоборство с герцогом, и материальные воплощения демонических псов получились не слишком проработанными, реальность им придавала одна лишь беспредельная злоба погибших душ. Их надолго выводили из строя даже обычные пули.
– За руль! – крикнул я, нагоняя Бастиана Морана.
Тот распахнул дверь и забрался на водительское место, а я откинул задний борт, заполз в кузов и без сил развалился среди многочисленных ящиков; легкие горели огнем, руки и ноги отказывались повиноваться.
Пороховой двигатель захлопал, самоходный экипаж затрясся в такт ему и начал разворачиваться к воротам. Поздно – окна особняка взорвались стеклом, и вслед за нами устремилась взявшая след призрачная стая.
Я поднялся с ящиков, броневик неожиданно резко ускорился, и сильный толчок опрокинул меня на спину. Колеса подскочили на выбитых воротах, я вновь едва не упал, перебрался за гатлинг, подал напряжение на привод ствольного блока и – о чудо! – электрическая банка оказалась не разряжена подчистую; ротор загудел, мало-помалу набирая скорость.
Адские гончие уже неслись через двор, но я не спешил открывать огонь и, несмотря на постоянные толчки и рывки, упорно ловил сеткой прицела створ выбитых ворот. И лишь когда инфернальные твари хлынули на улицу, утопил гашетку. Гатлинг затрясся, извергая из своего нутра свинцовый ливень, и свору словно серпом срезало. Дальше оставалось лишь выцеливать и добивать самых упорных, по возможности экономя патроны, уже подходившие к концу.
Так мы и мчались по пустынной дороге, постепенно отрываясь от гончих и время от времени огрызаясь огнем. А потом нас нагнал оглушительный грохот.
Нагнал, стремительно умчался дальше и тотчас вернулся отраженным от домов эхом. Над особняком поднялся высоченный огненный гриб, но долго гадать, кто вышел из схватки победителем, не пришлось: в следующий миг на темном фоне затянутого тучами неба проявилось пятно несравненно более темное. Демон распахнул свои черные крылья и ринулся в погоню.
В ужасе я вывалился из-за пулемета, перебрался к зарешеченному окошку между кузовом и кабиной и заорал:
– Демон! Он летит за нами! Гони!
Бастиан Моран выругался и прибавил газу; цепляясь за ручку, я высунулся из кузова, но проклятое отродье уже скрылось среди низких облаков.
– Бастиан! Куда мы едем?
– К лекторию «Всеблагого электричества»! – отозвался старший инспектор, напряженно крутя баранку. На залитых дождем мостовых броневик то и дело заносило, но Моран каким-то чудом умудрялся удерживать его на проезжей части и гнал, не снижая скорости. Не иначе, сказывался армейский опыт.
Весь город был погружен во мрак; не горели ни газовые фонари, ни электрические лампы, лишь разрывали темень ночи всполохи частых молний, но, когда мы промчались мимо императорского театра, впереди сквозь пелену дождя начало пробиваться белое сияние.







