Текст книги "Всеблагое электричество"
Автор книги: Павел Корнев
Жанры:
Стимпанк
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 80 (всего у книги 107 страниц)
Когда через пять минут карета укатила в госпиталь, а на смену ей приехало несколько новых, я сунул руки в карманы и зашагал прочь, спеша убраться с площади, прежде чем полицейские перекроют соседние улицы и начнут тотальную проверку документов.
Что облавы непременно последуют, я нисколько не сомневался и потому, когда кто-то ухватил сзади за руку, крутнулся на месте излишне резко и лишь в самый последний момент успел сдержать удар уже приподнятого локтя. За спиной оказался вовсе не излишне ретивый констебль, а Елизавета-Мария, суккуб.
– Ты здесь что делаешь? – опешил я от удивления.
Елизавета-Мария принялась что-то быстро говорить, но для меня она лишь беззвучно открывала рот. Слух так и не восстановился, в ушах стоял сплошной звон.
– Не слышу! – сказал я ей и немедленно заработал увесистую затрещину.
– Так лучше? – спросила суккуб.
Спросила – и я прекрасно разобрал ее слова. После хлесткой пощечины в голове что-то щелкнуло, и меня вмиг окружила ужасная какофония. Кто-то кричал, кто-то плакал навзрыд, выл и скулил. Неподалеку надрывался колокол пожарной команды, пронзительно свистели полицейские, неразборчиво хрипела тарелка уличного громкоговорителя, и действительность враз перестала казаться жуткой кинохроникой.
Все это происходило здесь и сейчас. И происходило со мной!
Я немедленно ухватил Елизавету-Марию за руку и потащил ее с площади.
– Да подожди ты! – возмутилась суккуб. Ноздри ее азартно раздувались, а кончик языка то и дело пробегал по тонким бледным губам. Человеческие страдания привлекали ее демоническую натуру, и наблюдать за этим было попросту неприятно.
Поэтому я не стал ничего слушать и буквально поволок за собой суккуба, которая вновь вырядилась не слишком подобающим для приличной дамы образом. Нет, блуза и велосипедные штаны-блумеры нареканий не вызывали, но красная косынка и рыжая кожаная куртка смотрелись предельно провокационно.
– Да куда ты меня тащишь?! – возмутилась Елизавета-Мария уже в переулке. – Я оставила коляску на другой стороне площади!
– Не кричи! – потребовал я. – Меня один раз уже сегодня контузило!
– Оно и видно!
– Как ты меня нашла?
– Это было несложно. Мы ведь связаны с тобой, не забыл?
Я несколько раз глубоко вздохнул, отошел с тротуара, по которому то и дело пробегали перепуганные горожане, к стене дома и спросил:
– Что тебе надо?
– Лилиану увезли полицейские! – объявила Елизавета-Мария, и у меня сердце от ужаса остановилось.
Просто взяло и остановилось. Душу пронзил страх, звуки вновь смолкли, а мир посерел. На мгновение показалось, будто я умер, а возможно, я и в самом деле умер, но через растянувшийся на целую вечность миг сердце забилось снова, только уже четче, резче, злей.
Пульс болезненными ударами начал отдаваться в висках, за глазами растеклась невыносимая ломота. Я поднял взгляд на Елизавету-Марию, та невольно попятилась назад.
– Когда? – прохрипел я. – Когда это случилось?
– Около часа назад, – сообщила Елизавета-Мария. – Она только вернулась от родителей.
Дьявол!
Я со всей силы саданул себя кулаком по ладони.
Дьявол! Дьявол! Дьявол!
Ну что мне стоило позвонить и предупредить ее? Почему я даже не подумал об этом?
– Лео! – дернула меня за рукав суккуб. – Лео, успокойся!
Но я не мог успокоиться. Сейчас я мог думать лишь о Лилиане. Из Ньютон-Маркта мне ее не вытащить, но задержание наверняка устроил Бастиан Моран, он мог отвести ее куда угодно. Возможно, еще есть шанс…
– Лео! – рявкнула рассвирепевшая Елизавета-Мария. – Тебе передали записку!
– Что?
– Полицейские передали тебе записку! Вот, смотри!
Трясущимися руками я развернул помятый листок, на нем оказался записан телефонный номер. Телефонный номер – и больше ничего.
Я огляделся по сторонам и в битком набитую аптеку не стал даже заходить, а вместо этого забежал в небольшой отель, где сослался на полицейскую необходимость и потребовал у портье телефон.
Дальше ссылаться на полицейскую необходимость пришлось еще не раз и не два – все линии оказались перегружены срочными звонками, и неизвестно, когда дошла бы очередь до меня, если б на листке не оказался записан один из номеров Ньютон-Маркта.
Трубку поднял Бастиан Моран.
– Говорите! – рявкнул он, не утруждая себя правилами приличия.
Впрочем, удивительно, что у него вообще нашлось время отвечать сейчас на телефонные звонки.
– Это Леопольд…
– Никаких имен! – резко бросил старший инспектор.
– Если с ней…
– Заткнись и слушай! – вновь перебил меня Моран. – Встретимся там, где ты отыскал музу. Ровно в три. Не опаздывай и приходи один. И без глупостей!
Я попытался вставить хоть слово, но старший инспектор моментально разорвал соединение. Повторно дозвониться до него уже не получилось.
– В какую историю ты вляпался на этот раз? – спросила меня Елизавета-Мария, когда мы вышли на улицу и зашагали в обход площади к ее самоходной коляске.
– История все та же, – вздохнул я, посмотрел на суккуба и предупредил: – Мне понадобится твоя помощь.
– Услуга за услугу.
– Помощь нужна не мне, а Лилиане. Вы ведь с ней подруги, так?
– Услуга за услугу, – повторила Елизавета-Мария.
– Просто позаботься о ней…
– Лео, ты не понимаешь! – недобро глянула на меня суккуб. – Альтруизм чужд моей натуре. Ты мне, я тебе. Или ищи кого-то другого.
Заключать с инфернальной тварью очередную сделку не хотелось просто до скрежета зубовного, и я принялся мысленно перебирать возможные кандидатуры, но никто из моих знакомых не помог бы избежать кровавой бойни; наоборот – участие любого из них делало ее неизбежной.
– Ладно! – с обреченным вздохом сдался я. – Чего ты хочешь?
– Силы, разумеется! – рассмеялась Елизавета-Мария. – Подарив мне на несколько минут силу падшего, ты лишь раздразнил меня! Могущество – вот чего я желаю. И будь уверен – второго такого шанса я не упущу.
– Я не могу тебе этого дать. Ты же знаешь, что не могу!
– Сейчас не можешь, но ничего страшного, я подожду. Как только ты получишь такую возможность, ты наделишь меня силой. Поклянись.
– Этого может не случиться никогда.
– Как однажды сказал ты сам: никогда – это очень долго. Я верю в тебя, Лео. Клянись или проваливай.
Я достал карманный хронометр, взглянул на него и спрятал обратно.
– Если я пообещаю наделить тебя силой, ты поможешь освободить Лилиану и прикроешь меня при разговоре с Мораном?
– Могу даже оторвать ему голову, – неприятно улыбнулась суккуб.
– Не надо никому ничего отрывать!
– Почему нет? Давно не ощущала такого подъема сил!
– Так ты поможешь или нет?
– Освободить Лилиану. Прикрыть тебя. Я сделаю это.
– Хорошо! – хрипло выдохнул я. – Взамен я клянусь наделить тебя силой, как только у меня появится такая возможность.
Стоило лишь произнести эти слова, и я сразу уловил неприятное давление, словно клятва обрела некую материальность и повисла дополнительным грузом на моей и без того порченной сделкой с порождением преисподней душе.
– Отлично! – расплылась Елизавета-Мария в кровожадной улыбке. – Что надо делать?
– Едем в Греческий квартал, – распорядился я.
– Тебе там назначили встречу?
– Да, неподалеку от варьете, где ты встречалась с Альбертом.
Суккуб задумчиво кивнула и вдруг негромко рассмеялась.
– Что такое? – насторожился я.
– Удивительно! – покачала головой Елизавета-Мария. – Говорят, что трагедия имеет обыкновение повторяться в виде фарса, а у нас все наоборот. Сначала фарс, теперь трагедия.
– Не надо трагедий! – отрезал я, хотя прекрасно понял мысль суккуба: мой прежний начальник – инспектор Уайт некогда похитил ее, желая добиться от меня содействия в одном безумно опасном, если не сказать просто безумном, деле.
А похищение суккуба – это ли не доведенный до предела абсурд?
Сейчас же все обстояло с точностью до наоборот. На кону стояла моя жизнь и жизнь Лилианы, и это уже был никакой не фарс, а самая настоящая драма.
И я не удержался и тихонько выдохнул себе под нос:
– Трагедия, драть…
3
Договориться о присмотре за самоходной коляской с племянником владелицы «Прелестной вакханки» – варьете, где одно время снимал апартаменты Альберт Брандт, – получилось без всякого труда. Уверен, даже не посули я парнишке за беспокойство пять франков, тот по собственной инициативе забрался бы в кабину, стоило только нам скрыться из виду, да так и просидел бы все это время за рулем.
Сложности возникли там, где не ждал. Загнав коляску на тихую набережную узенького канала, Елизавета-Мария первым делом распахнула багажный сундук и извлекла из него саблю моего деда.
– Какого дьявола ты творишь?! – возмутился я. – Как ты собираешься ходить с ней по улицам? На тебя и так все глазеют, не хватало еще только, чтобы постовые прицепились!
– Ты хочешь, чтобы я тебе помогла, или нет? – последовал холодный ответ.
– Я хочу добраться до места без перестрелок с полицией!
Суккуб шумно вздохнула, но спорить не стала и спрятала саблю обратно.
– Сам будешь виноват, если что-то пойдет не так.
– Уверен, ты справишься! – парировал я и узкими улочками Греческого квартала повел Елизавету-Марию к месту встречи со старшим инспектором.
В любой другой день поглазеть на эмансипированную фифу в брюках и кожаной куртке сбежались бы все окрестные пацаны, но сейчас район словно вымер. Большинство лавок не работало, ставни были закрыты, двери заперты. Не спешили на рынок в сопровождении малых детей матроны, не сидели на приставленных к стенам домов стульях старики. А те немногочисленные горожане, что попадались навстречу, обычно ускоряли шаг и переходили на другую сторону дороги.
В Новый Вавилон пришел страх. Я чувствовал его столь же явственно, как привкус брошенных в кувшин с лимонадом листьев мяты.
– Не собираешься надеть очки? – спросила вдруг Елизавета-Мария. – От тебя люди шарахаются!
– Брось! – отмахнулся я.
Тогда суккуб вынула пудреницу, раскрыла ее и дала посмотреться в круглое зеркальце. Я взглянул на собственное отражение и озадаченно присвистнул: былая прозрачность глаз сменилась явственным свечением, словно в голове у меня горела электрическая лампа в двадцать или даже сорок свечей.
Но как такое могло произойти? Неужели страх за Лилиану стал тем катализатором, что возродил к жизни мой ослабленный электротерапией талант?
Не став ломать над этим голову, я без промедления достал из кармана темные очки, одно из стекол которых прочертила длинная трещина, и нацепил их на нос.
– Так лучше?
– Вид у тебя… – поморщилась Елизавета-Мария, но сразу махнула рукой. – Впрочем, сойдет!
И в самом деле, к этому времени Греческий квартал уже остался позади, и на глаза то и дело попадались заколоченные досками окна и выломанные двери домов. Хватало и сгоревших остовов некогда солидных и ухоженных особняков, а вдалеке над крышами домов и вовсе маячила стрела стенобойной машины. Не иначе кто-то из ушлых дельцов решил скупить часть пришедшего в запустение района и застроить ее доходными домами. Здесь даже поставили временные столбы с воздушной линией телефонной связи, но тот дом, где я некогда отыскал изводившую Альберта музу, за прошедшее время, казалось, нисколько не изменился.
Я остановился на соседнем перекрестке, а Елизавета-Мария ловко перебралась через покосившуюся ограду и отправилась на разведку прямиком через дворы.
Вскоре она вернулась и окликнула из-за меня забора.
– Да? – отозвался я.
– Двое на первом этаже. Курят, – сообщила суккуб. – Возможно, кто-то есть в подвале, но не уверена. Дом… странный. Я почти ничего не почувствовала.
Я посмотрел на часы – была половина третьего. Решив не тянуть время попусту, я расстегнул кобуру с пистолетом и спросил:
– Сможешь прикрыть?
– Дай мне пять минут. Заберусь с соседней крыши на чердак, оттуда спущусь в дом.
– Только не шуми. Ничего не предпринимай, пока я не позову.
– Надеюсь, на входе тебе не перережут горло, – усмехнулась Елизавета-Мария и скрылась из виду.
Я выждал оговоренное время и зашагал к заброшенному особняку, уже нисколько не скрываясь, посередине дороги. В животе словно смерзся ледяной комок, и оставалось лишь подбадривать себя поддержкой суккуба. Елизавета-Мария кровно заинтересована в моем благополучии, она всех голыми руками порвет, только бы заполучить обещанную ей толику силы. И все же было страшно. Очень страшно.
Но я шел вперед. Просто не оставалось ничего иного.
Как бы глупо это ни было, мне требовалось вызволить Лилиану буквально позарез, во что бы то ни стало. Я обязан был позаботиться о подруге! Иначе…
Даже думать не хотелось о том, что случится иначе.
Ужас бился внутри меня, но не вгонял в ступор, а, напротив, подталкивал в спину и нашептывал на ухо: «Убей, убей, убей!» Мало кто отдает себе отчет, но страх далеко не всегда заставляет человека отступить, зачастую страх толкает человека на столь безумные поступки, что потом, стоя с ножом в руке посреди залитой кровью комнаты, он и сам не понимает, как его угораздило сорваться и угодить в такой переплет.
Что дело кончится кровью, я нисколько не сомневался. Желай Бастиан Моран добиться моей явки с повинной, заставил бы прийти в Ньютон-Маркт. Но нет же, назначил встречу у черта на куличках. И явно неспроста…
Когда я через распахнутую калитку прошел во двор заброшенного особняка, нервы были напряжены до предела. Тронь – не зазвенят даже, а палец до крови порежут.
И потому, когда из дома выступил подтянутый парень в неброском сером костюме и фетровой шляпе, рука лишь каким-то чудом не рванула из кобуры «Штейр-Хан» сама собой.
Уж не знаю, что помогло не натворить глупостей: удивительное для столь нетривиальной ситуации спокойствие подручного старшего инспектора или четырехствольная лупара в руках его напарника, крепкого дядьки средних лет.
– Оружие! – указал молодой парень на рассохшийся деревянный стол, вероятно вытащенный во двор специально для этого.
Я попытался с помощью своего возродившегося таланта уловить хоть какие-то отголоски страха, но нисколько в этом не преуспел. Подчиненные Морана оказались совершенно спокойны, будто находились при исполнении служебных обязанностей, и это обстоятельство изрядно удивило своей неправильностью. Но выложить на стол сначала «Штейр-Хан», а затем и «Цербер» удивление не помешало.
– Повернитесь! – потребовал парень после этого. – Руки в стороны, ноги на ширине плеч.
Я повиновался, и меня ловко охлопали от щиколоток и до ворота, где обычно прячут шейные ножи. Действовал при этом молодой человек столь расчетливо, что ни разу не перекрыл линию стрельбы своему старшему напарнику с лупарой.
– Что в карманах? – спросил он, прощупав рукава пиджака. – Все на стол!
Пришлось избавляться от перочинного ножа, бумажника, запасных кассет для «Цербера» и снаряженных обойм к «Штейр-Хану».
– Оставляйте! – распорядился парень.
– Серьезно?
Парень пропустил мой риторический вопрос мимо ушей и указал на дверь.
– Проходите в дом. Вас ждут в подвале.
Я в недоумении склонил голову набок.
– А как же почетный караул?
– Проходите в дом и спускайтесь в подвал, – последовало повторное распоряжение.
Недоуменно хмыкнув, я поднялся на крыльцо, ожидая, что вслед за мной двинется дядька с лупарой, но тот лишь посторонился, освобождая дорогу, а сам остался стоять на улице.
В полном одиночестве, под скрип рассохшихся половиц я двинулся к лестнице в подвал. За прошедшие с моего последнего визита сюда полтора года особняк пришел в полное запустение: пол покрывала корка грязи, бумажные обои отклеились от стен и свисали неряшливыми лохмотьями. Дом, казалось, стремился исторгнуть из себя потустороннюю заразу, обустроившую здесь свое логово, но отрава проникла слишком глубоко. Вместо очищения происходило саморазрушение.
Встав на верхней ступеньке уходившей в подвал лестницы, я посмотрел вниз и нервно поежился. Спускаться не хотелось. С детства подвалы терпеть не могу. Всякий раз мне казалось, что обратно уже не подняться, а сейчас ожидание смерти и вовсе было сильно как никогда.
– Спускайтесь, Леопольд! Спускайтесь! – послышался вдруг голос Бастиана Морана. – Хватит уже топтаться на месте и скрипеть половицами! У меня сегодня крайне напряженный рабочий график!
Злость помогла перебороть сомнения, и я решительно зашагал по прогнившим ступеням шаткой лестницы. Алтаря полагавшей себя древнегреческой музой твари в подвале не оказалось, вместо него вниз спустили два табурета. На одном из них, закинув ногу на ногу, сидел Бастиан Моран. Второй был пуст.
– Где Лилиана? – первым делом спросил я старшего инспектора.
– Присаживайтесь, – указал тот пистолетом на свободный табурет.
– Если с ней что-то случится…
– Заткнись и садись! – повысил голос Бастиан Моран, а когда я повиновался, продолжил: – Сразу хочу предупредить, что с твоей пассией ничего не случится в любом случае. Ее просто допросят и доставят обратно домой. Но вот что станется с тобой, Леопольд, зависит исключительно от того, сумеем ли мы найти общий язык.
– Вы серьезно?
– Хватит юродствовать! – сорвался старший инспектор. – В городе творится черт знает что, а я впустую теряю с тобой время! Либо начинай говорить, либо тут тебя и закопают!
Людям нужна надежда, пусть даже она противоречит здравому смыслу. Искусные манипуляторы цепляют ею человека, словно рыболовным крючком. Полицейские следователи преуспели в этом лучше остальных; я прекрасно знал это, но все же решил ухватиться за протянутую соломинку.
– Что вам надо? – напрямую спросил я старшего инспектора.
– Шлюхи, ацтеки и какой-то заговор – о чем ты вчера толковал? Что тебе известно о ритуальных убийствах?
Я взглянул на собеседника с неприкрытым удивлением.
– Серьезно? Об этом хотите поговорить?
– Ты тратишь мое время! – ледяным тоном произнес Бастиан Моран. – Мне твое общество не доставляет никакого удовольствия, поэтому просто отвечай на вопрос! Чем раньше мы с этим закончим, тем лучше!
Тянуть время не было никакого резона, поэтому я вкратце рассказал старшему инспектору все, что узнал о замысле ацтеков от Томаса Смита, а под конец после недолгих колебаний поделился и собственными соображениями на этот счет. Нечто в поведении Морана навело на мысль, что в детали заговора его посвятить не удосужились.
– Полагаешь, за прорывом инфернального стоит герцог Логрин? – задумчиво произнес старший инспектор, выслушав мой рассказ. – Откуда такая уверенность?
– Is fecit, qui prodest[1] – блеснул я своим знанием латыни.
– Вздор! – вспылил Бастиан Моран. – Ставить империю на грань развала – не в интересах регента! От кронпринцессы можно было избавиться сотней не столь разрушительных способов!
– Он пытался, – сообщил я. – Но ему не удалось. И вполне может статься, на этот раз союзники из Нового Света не посвятили его во все детали. Это не важно! Важно, что ацтеков в Риверфорт провез герцог. Я был там! Я видел!
– Что ты делал там, Леопольд?
– Выполнял поручение ее высочества… людей из ее окружения.
Моран поднялся на ноги, задумчиво посмотрел на пистолет в своей руке и спросил:
– Тот агент Пинкертона, почему он не пришел ко мне?
– Он звонил и договаривался о встрече. Тем же вечером его едва не зарезали. Вряд ли это было простым совпадением!
Старший инспектор поморщился и отвел взгляд, но сразу пересилил себя и, словно оправдываясь, произнес:
– Когда Третьему департаменту поручили отыскать Жнеца, герцог Логрин обратился ко мне с неофициальной просьбой держать его в курсе расследования и немедленно сообщать о любых подвижках. Мне не показалось это подозрительным: серия убийств вызвала большой общественный резонанс, а положение регента в императорском совете оставляло желать лучшего. Критичной для него могла оказаться любая мелочь. Я и подумать не мог, что он как-то связан с этими убийствами!
Моран говорил как по писаному, но я не спешил принимать его слова за чистую монету.
– В нашу последнюю встречу вы утверждали совсем другое.
– Ты о моем отношении к ее высочеству? – усмехнулся старший инспектор. – Я говорил вчера и скажу снова: смерть кронпринцессы пошла бы империи лишь на пользу. Я искренне убежден, что на престол должен взойти кто-то иной. Кто-то… кто более человек.
– Ну так все складывается для вас лучшим образом, разве нет?
– Во-первых, ее высочество еще жива и не далее как час назад вышла из комы, – огорошил меня неожиданным заявлением Бастиан Моран.
– Откуда вы знаете?
– Защита дворца выстояла, гвардейцы поддерживают с нами телефонную связь.
– Ясно, – задумчиво протянул я. – А во-вторых?
– А во-вторых, я желаю смены династии, а не развала государства! – почти выкрикнул в ответ старший инспектор. – Следовало дождаться естественной кончины кронпринцессы или устроить дворцовый переворот! Но то, что происходит сейчас… – Моран посмотрел на меня в упор. – Это конец империи. Ты сам разве не понимаешь этого?
– Не уверен, что могу проследить ход ваших мыслей…
Бастиан Моран презрительно фыркнул.
– Единство империи зиждется на двух вещах, – произнес он менторским тоном. – Метрополия дарует провинциям защиту от инфернальных созданий и гарантирует нерушимость границ. Но о какой защите может идти речь, если в столице творится подобная чертовщина? Осажден императорский дворец, а мы ничего не можем с этим поделать!
Я кивнул. Случившееся стало наглядной демонстрацией слабости центральной власти. Если ситуация не разрешится в самое ближайшее время, волнений в провинциях не избежать.
– С границами тоже не все ладно, – вздохнул Моран и помрачнел, ослабляя шейный платок. – Александрия и Тегеран заключили военный союз и предъявили совместный ультиматум, по которому мы должны полностью вывести войска с Аравийского острова и передать Гибралтар Великому Египту, а Константинополь – Персии. Закрытие Персидского и Красного проливов перекроет короткий путь в Индию, а потеря Босфора и Геркулесовых Столбов станет сущей катастрофой!
– Разве это первый подобный ультиматум?
– Это первый ультиматум, который всерьез рассматривается кабинетом министров! Регент не хочет войны, он настаивает на переговорах. Он верит в возможность компромисса!
– Вижу, герцог Логрин больше не ваш герой, – усмехнулся я, не понимая, к чему весь этот разговор.
– Герцог Логрин делает все настолько неправильно, что поневоле закрадываются сомнения в его истинных мотивах! – отчеканил старший инспектор. – Это даже не преступная глупость, это намеренный саботаж!
– И что вы хотите от меня?
– От вас? – хмыкнул Бастиан Моран и вдруг убрал пистолет в кобуру. – Ничего. Я узнал все, что хотел.
– А Лилиана? – вскочил я с табурета.
– Ее привезут сюда через четверть часа, – пообещал старший инспектор. – Я отзову розыскной лист. И советую покинуть Атлантиду незамедлительно, пока еще есть такая возможность.
Бастиан Моран подошел к лестнице, но я окликнул его:
– Подождите! А что собираетесь предпринять вы?
– Я? – удивился старший инспектор. – Я собираюсь делать то, что умею лучше всего. Задавать вопросы, только и всего.
– Не боитесь разделить судьбу фон Нальца?
– На кону стоит судьба империи. Если государство падет, цивилизация окажется отброшенной на полвека назад. И это в лучшем случае!
Я заколебался, но все же решил довериться старшему инспектору и спросил:
– А если кронпринцесса сможет выбраться из дворца?
– О том, что ее высочество жива, знает не больше полудюжины человек. Спасательной операции не будет.
– И все же? Если кронпринцесса покинет Старый город, что тогда?
Старший инспектор поморщился.
– Как ни прискорбно это признавать, но чудесное спасение наследницы престола способно переломить негативную ситуацию. Я не питаю теплых чувств к ее высочеству, но империя превыше всего. Коронация сиятельной не самая высокая цена, которую можно заплатить за сохранение страны. Анне меньше всего нужны компромиссы. Герцогу придется отступить.
– После коронации нужда в регенте отпадет вовсе.
– Это так, – кивнул Моран. – Если только ее высочество доживет до коронации. Ох уж это ее больное сердце…
– Застрелите меня в превентивных целях? – прищурился я.
Моран покачал головой.
– Сейчас это уже не имеет никакого значения. Принцессе не выбраться из Старого города. Она и сейчас жива только из-за резервных батарей, которые питают защиту дворца. Но их заряда хватит только на несколько дней.
Я выругался.
– А вы сможете обеспечить мне пропуск за оцепление?
– Откуда такое самопожертвование?
– У меня есть на то свои причины, – сказал я, не став рассказывать о крючке, которым меня зацепила кузина. Черт бы побрал ту необдуманную клятву!
Бастиан Моран ненадолго задумался, затем пожал плечами.
– Мои люди дежурят у тоннеля Кельвина. Захочешь рискнуть – тебя пропустят.
Сказав это, старший инспектор поднялся на первый этаж, а я взбежал по ветхой лестнице следом и спросил:
– Хотите прижать регента?
Моран обернулся и выгнул бровь.
– Ты о чем-то умолчал?
– Сегодняшний взрыв в лектории «Всеблагого электричества» – уверен, за ним стоит герцог или его союзники.
– По предварительной версии взорвался генератор Теслы.
– Причиной детонации стал подрыв взрывчатки, а сигнал, скорее всего, был передан по телефонным проводам. На площади вы найдете тело некоего Емельяна Красина, русского анархиста. Его напарником был Иван Соколов, выдающий себя за светского обозревателя из Петрограда.
– Откуда такая информация?
– Я там был.
– Запереть бы тебя в Ньютон-Маркте… – поморщился Бастиан Моран, но махнул рукой и вышел из дома. – Вызывай экипаж! – скомандовал он во дворе молодому охраннику, а затем достал пачку «Честерфилда» и закурил, делая одну жадную затяжку за другой.
Подчиненного приказ старшего инспектора нисколько не удивил, он выбежал на перекресток с небольшим чемоданчиком в руках, откинул там его крышку и вытащил пару телескопических штанг с крючками на концах. Их полицейский ловко зацепил за провода воздушной телефонной линии, вызвал по портативному аппарату телефонистку, а потом собрал оборудование и вернулся во двор.
– Экипаж выехал! – сообщил он старшему инспектору. – Будет через пятнадцать минут.
Бастиан Моран кивнул и закурил новую сигарету.
– Лилиану привезут? – забеспокоился я.
– Привезут, – подтвердил старший инспектор и вышел на улицу, поручив присматривать за мной сыщику с лупарой.
4
Бастиан Моран свое слово сдержал. Не прошло и десяти минут, как на перекрестке остановился самоходный экипаж с гербом полиции метрополии на решетке радиатора. Шофер в новенькой униформе первым выбрался из кабины и предупредительно распахнул заднюю дверцу, позволяя выйти Лилиане Монтегю.
У меня аж сердце екнуло.
Подруга встревоженно огляделась по сторонам, заметила меня и побежала через дорогу. Бастиан Моран с учтивой улыбкой раскланялся с ней и забрался на пассажирское место рядом с водителем. Его подчиненные уселись сзади, и экипаж укатил прочь, оставив нас с Лилианой наедине.
– Лео! – встревожилась девушка. – Что происходит?
Я обнял Лили, прижал к себе и успокоил:
– Ничего. Все хорошо.
– Лео, не делай из меня дуру! – возмутилась Лилиана, высвобождаясь из объятий. – Меня продержали в Ньютон-Маркте, не задав ни единого вопроса, а потом привезли сюда! Что все это значит?!
– Старший инспектор решил, что это будет самым простым способом встретиться со мной.
– Ты сдался ради меня? – догадалась она и бросилась мне на грудь. – Ох, Лео!
– Я же говорю – это простое недоразумение. И оно уже разрешилось. Все будет хорошо. Я обещаю.
Лилиана вдруг посмотрела мне через плечо и удивленно произнесла:
– Мари? Что ты здесь делаешь?!
– О, я не имею к этому действу ни малейшего отношения! – уверила подругу суккуб. – Леопольду просто понадобился извозчик.
– И где же твоя коляска?
– Пришлось оставить неподалеку отсюда, – сообщил я, прошел во двор и рассовал по карманам лежавшие на столе пистолеты, прежде чем их успела заметить подруга.
– А что это за место? – заинтересовалась Лилиана, оглядываясь по сторонам. – Как-то это все странно…
– Дом для конспиративных встреч Третьего департамента. Ты же знаешь, какие они параноики! – с легким сердцем соврал я и протянул руку Лили. – Ну, идем?
Елизавета-Мария хмыкнула за спиной, привлекая к себе внимание.
– Вас опять придется куда-то везти, Леопольд? – спросила она, когда я обернулся.
– Да, на Леонардо-да-Винчи-плац.
– А что там? – удивилась Лилиана.
– Надо проведать знакомого, – ответил я и спросил: – Лили, паспорт у тебя с собой?
– Да. А почему это важно?
– Потом объясню, – ушел я от прямого ответа. – Ну же! Идемте скорее!
До лавки «Механизмы и раритеты» Елизавета-Мария домчала нас с ветерком. То ли неким потусторонним чутьем она выбирала пустые улицы, то ли горожане и в самом деле попрятались по домам, но дорога не заняла и пятнадцати минут. И это было просто здорово – иначе заснул бы прямо на пассажирском месте, где пришлось разместиться в обнимку с Лилианой.
– Сейчас вернусь! – предупредил я девушек, забегая в лавку.
– Что с господином Дьяком? – тотчас выскочил из-за прилавка оставленный на хозяйстве студент. – Все только и говорят о взрыве в лектории!
– Александр контужен, – сообщил я, проходя в заднюю комнату. Там в первую попавшуюся сумку побросал нижнее белье, сверху уложил чистую сорочку, брюки и пиджак, вышел обратно в торговый зал и вручил вещи студенту. – Не знаю, в какую больницу его увезли, начни с ближайших к лекторию «Всеблагого электричества».
– Но… – замялся студент.
Я ничего и слушать не стал, выгреб из кассы несколько мятых пятерок и десяток, сунул их пареньку и вытолкал его за дверь.
– Беги! Я присмотрю за лавкой!
Студент неуверенно оглянулся, но спорить не стал, забросил на плечо ремень сумки и вприпрыжку помчался по переулку. Я сразу вывесил на двери табличку «Закрыто», набрал код массивного засыпного сейфа в задней комнате и вытащил из него саквояж, который сам и передал Александру на хранение несколько дней назад.
Деньги оказались на месте; я переложил одну пачку в карман пиджака и вернулся на улицу. Лилиана болтала с Елизаветой-Марией, обсуждая вызывающий наряд суккуба; я отвел подругу в сторону и вручил саквояж.
– Что это? – удивилась Лили.
– Девяносто пять тысяч франков, – сообщил я и с замиранием сердца произнес: – Тебе надо покинуть Новый Вавилон немедленно!
– О чем ты говоришь, Лео? Но почему?!
– Оставаться в городе слишком опасно.
– Но я не могу просто взять и уехать! Что я скажу родителям?
– Отправишь телеграмму с континента. И лучше им тоже не задерживаться в столице. В ближайшие дни здесь будет неспокойно.
– Лео! Я ничего не понимаю! – расстроилась подруга, и в ее бесцветно-серых глазах заблестели слезы. – Что происходит?!
– Лили, все будет хорошо, – уверил я. – Просто поезжай в Швейцарию, в Женеву. Я закончу с делами и отыщу тебя там. Приеду сам или пришлю письмо до востребования на главпочтамт. Мне придется задержаться буквально на несколько дней.
– Я никуда не поеду, пока ты не объяснишь, что происходит! – отрезала Лилиана.







