355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Майлз Кэмерон » Красный рыцарь » Текст книги (страница 66)
Красный рыцарь
  • Текст добавлен: 8 марта 2018, 16:00

Текст книги "Красный рыцарь"


Автор книги: Майлз Кэмерон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 66 (всего у книги 67 страниц)

Он опять улыбнулся, и в этот миг все увидели гигантскую голову с клыками размером с военный корабль и глазами со зрачками, напоминающими кошачьи, узкими и продолговатыми, как высокие шпили церкви.

– Вы станете моими союзниками. Отправитесь в мир и будете служить моим целям, претворяя в жизнь собственные планы по своей воле. – Вновь улыбка. – Сомневаюсь, что мы победим, но если нам это удастся, то у нас появится чувство удовлетворения от того, что мы чего–то добились в этой жизни и не превратились в неудачников.

Змей кивнул, будто соглашаясь с самим собой.

– Ах да, у меня имеются небольшие сувениры для вас, моих новых союзников. Я приготовил кое–какие артефакты или, скорее, собрал их для вас. Каждому свой. И на прощание, – Змей одарил их широкой улыбкой, – если вы не против, я хотел бы поделиться с вами истинной мудростью, а не обыденной тривиальностью: поступайте по справедливости. Действуйте с честью и достоинством. Не ради обещанной награды, но потому что это – единственный способ выжить. И еще: это утверждение верно как для людей, так и для моих сородичей.

Капитан еще обдумывал услышанное, когда заметил, что Змея уже нет.

«Все прошло просто восхитительно», – произнес Гармодий.

Утром они собрались за завтраком.

– Джем просто… – непринужденно хихикнула Мэг, положив в рот теплый хрустящий хлеб, смазанный толстым слоем только что взбитого масла.

– Просто божественен? – уточнил сэр Алкей.

– Словно воришка, – заметил Ранальд, снимая меч со стены над каминной полкой.

Ухмыльнувшись, Том взял второй.

– Боже ты мой, – протянул он, проведя большим пальцем по лезвию клинка, и рассек воздух, застонав от удовольствия.

Лорд–хранитель покачал головой. У него на коленях лежала шкатулка:

– Не решаюсь ее открывать.

Сэр Алкей поднялся и снял клинок, свисавший с главной потолочной балки вместе с поясом и ножнами. Он как влитой лег в его руку – короткий меч с тяжелым круглым навершием.

– Эти предметы оставлены специально для нас. К тому же, если не ошибаюсь, вся эта хижина тоже построена специально для нас.

– Я не уйду отсюда, пока не доем весь джем, – заявила Мэг и рассмеялась.

Она подняла лежавший на столе платок, чтобы вытереть липкие уголки рта, и обнаружила под ним шателен[85]85
  Шателен – женское украшение, состоящее из крупного плоского крючка, который зацепляется за пояс, и пластинки, прикрывающей крючок, к которой прикреплена короткая цепочка или несколько цепочек: с кольцом для подвешивания часов, ключа, печатки, футляра для ножниц, игольника и других мелочей.


[Закрыть]
– из золота и серебра, покрытый разноцветной эмалью, с острыми стальными ножницами, игольником, до отказа забитым иглами, и еще дюжиной разнообразных предметов, свисавших с цепочек, включая пару ключей.

– Ох, – воскликнула она, покраснев и прижав руки к груди, – ох, боже мой, какая прелесть!

Гэвин попробовал джем.

– Ночью мне приснился такой восхитительный сон, – промолвил он. – В нем у меня был зеленый пояс…

Вдруг он запнулся. На его талии был пояс, украшенный зеленой эмалью и золотыми пластинами, к которому крепился тяжелый зелено–золотой кинжал.

Капитан стоял под потолочной балкой, внимательно рассматривая прикрепленное к ней копье.

– Просто возьми его, и все! – посоветовал Том.

Красный Рыцарь почесал подбородок:

– Не уверен, что оно мне необходимо.

«Возьми его! Возьми!» – не сдержался Гармодий.

Копье из древнего терновника, длиной пять футов, чуть сучковатое, но все же прямое как стрела. На верхнем конце древка сверкало длинное тяжелое лезвие.

– Помнится, однажды кто–то взял посох учителя, а использовал его как глефу.

«Возьми его, глупец!» – не унимался старый маг.

Капитан снова почесал подбородок:

– Схожу проверю лошадей.

«В нем должна быть моя сила. Много силы. Пожалуйста. Он бы не оставил его здесь, если бы не хотел, чтобы им воспользовались».

«Не могу просто так закрыть глаза на то, что все его дары либо связывающие, либо острые, либо обоюдоострые, – ответил Красный Рыцарь. – Пояса и клинки».

«Не будь глупцом».

«Выходит, я глупец, потому что не спешу брать предмет, сущность которого мне не ясна? Так вас понимать? Ставки в этой игре слишком высоки. Возможно, в конце концов я его возьму. Но только не прямо сейчас…»

Он не спеша почистил скребницей лошадей. Выглядели те сытыми и довольными. Это был его излюбленный способ избегать отца в годы юности.

Когда все кони блестели, подобно солнцу, отражавшемуся в водах высокогорного озера, он вернулся в хижину, снаружи выглядевшую намного меньше, чем изнутри, и снял с потолочной балки копье.

Оно представляло собой тяжелое древко, на одном конце которого имелся отлитый из бронзы и инкрустированный золотом шип, а на другом – великолепно сработанный наконечник из стали, мастерски отчеканенный.

«Пусто. – Гармодий потерял к копью всякий интерес. – Вовсе не мое».

Долгое время капитан оценивающе держал оружие в руках. Затем нахмурился и сунул под мышку.

Один за другим они покидали хижину. Мэг вышла последней, закрыв за собой дверь. Швея выглядела озадаченной:

– Я думала, она тут же… исчезнет.

– Он не любит показухи, – пояснил капитан.

Они расселись по коням и отправились в путь. Миновав два гребня, путники заметили, что хижина исчезла, словно спрятавшись за изгибами рельефа.

– Если вернусь, там ничего не изменится? – поинтересовался Том.

Красный Рыцарь пожал плечами:

– А какая разница?

– Хочешь, признаюсь? Он так походит на тебя. Только… даже больше, – рассмеялся горец.

Капитан выгнул бровь:

– Что ж, весьма польщен, Том.

Гигант похлопал притороченный сбоку меч.

– У меня магический меч, – счастливо объявил он. – Не терпится опробовать его в бою.

Ранальд лишь покачал головой:

– Том, ты же ненавидишь магию.

Горец ухмыльнулся:

– Ну, при должном терпении можно и старого пса обучить новым трюкам.

Гэвин встряхнул головой:

– Почему он выбрал именно нас?

Капитан лишь пожал плечами. И они молча продолжили путь.

От лесорубов не осталось и следа: ни тел, ни могил, ни разбросанных инструментов – ничего. Они словно испарились. Через Иркилл был перекинут каменный мост, державшийся на тяжелых сваях, шириной в две лошади или одну повозку. На противоположной стороне появилось новое строение – квадратная башенка с небольшой сторожкой для сбора платы за проезд. Выглядела она надежной и пахла свежей каменной кладкой. Лорд–хранитель, изучая ее, остановился посреди дороги.

– Откройте ее, – посоветовал капитан.

Мужчина недоуменно на него посмотрел.

– Шкатулка. Откройте шкатулку, – скрестил руки на груди Красный Рыцарь.

Все затаили дыхание, когда пожилой хозяин гостиницы, порывшись в дорожной сумке, извлек оттуда подаренную Змеем шкатулку и открыл ее. В ней оказались венец, браслет и ключ. И этот ключ подошел к замку сторожевой башни. Венец безупречно лег на чело лорда–хранителя, но, примерив, он тут же сорвал его с головы.

– Черт, – выругался мужчина.

– Этим он что–то хочет тебе сказать, – заметил Ранальд.

– Это браслет погонщика, – произнес лорд–хранитель, – я узнаю его.

Горец глянул на вещицу:

– В таком случае пусть он полежит у тебя. Весной я вернусь, и мы решим, что с ним делать.

Довольно скоро они возвратились в гостиницу.

Тоби распаковал дорожную сумку своего господина и подошел к нему.

– Милорд? – окликнул он.

Капитан, игравший с Мэг в пикет, поднял глаза.

– Что мне с этим делать? – спросил оруженосец, протягивая два небольших мешочка из бархата, отливавшие темно–красным цветом.

– Это не мое, – отмахнулся молодой человек.

– Прошу прощения, милорд, но они были в вашей сумке, – не сдавался Тоби.

Красный Рыцарь заглянул в один и рассмеялся:

– Знаешь, Тоби, я только что понял, наш гостеприимный хозяин оказался намного более предусмотрительным, чем я предполагал. Иди сюда. Полагаю, они для тебя.

И отдал юноше один из мешочков. В нем была пара серебряных шпор. Богатые оруженосцы носили похожие. У Тоби перехватило дыхание от восторга.

Капитан покачал головой:

– Он знал, что мы придем, но Тоби отправили назад.

Он заглянул во второй мешочек и нахмурился. На дне сверкнуло крохотное и очень красивое серебряное колечко с гравировкой «IHS».

– Это уж слишком, – тихо пробормотал он и швырнул мешочек с кольцом через весь зал.

Тот отскочил от противоположной стены и упал на пол. Капитан вернулся к картам.

Утром, отправившись к хозяину гостиницы, чтобы заплатить за постой, он обнаружил колечко среди монет.

«Оставь его, – проворчал у него в голове умерший маг. – Он хочет, чтобы она к нам присоединилась. Кажется, вы двое еще не закончили друг с другом».

Капитан приобнял лорда–хранителя.

– Никто не собирается на запад в Лиссен Карак? – поинтересовался он.

Пожилой мужчина осклабился:

– Может, осенью, и то только под охраной двадцати мечников.

Красный Рыцарь нацарапал на пергаментном свитке короткую записку.

– Тогда отошлите и это. – Он завернул кольцо в пергамент и передал хозяину гостиницы, чувствуя себя не в своей тарелке.

– Не волнуйся, капитан, – успокоил его хозяин. – Останавливайся здесь, когда поедешь на запад на турнир.

Молодой человек удивленно приподнял брови.

– Теперь ты ведь знаменитый рыцарь, – гордо заявил лорд–хранитель, словно мальчишка, наслаждаясь тем, что знает что–то, чего не знают остальные. – Королева объявила, великий турнир будет проходить в Лорике, в День святой Троицы после Нового года.

Капитан закатил глаза:

– В такого рода поединках я не участвую, хозяин.

Лорд–хранитель пожал плечами:

– Как скажешь.

Пять дней они скакали через горы в Морею, спустились по ущелью к северу от Эва, затем капитан свернул на юг, далее на восток через холмы в Дельфийскую долину. Казалось, он не торопится. Гэвин и Алкей в этом его полностью поддерживали, а Том и Ранальд рассматривали всю поездку как увлекательное приключение, гарцевали по высоким склонам холмов, рыскали по пещерам…

– Только и ищут, кого бы прикончить, – с отвращением заметила Мэг. – Как думаете, сможем мы найти то, что потом назовем своим домом?

– Пристанище для войска наемных убийц? – удивился капитан.

Швея посмотрела на него и кивнула:

– Да, если не возражаете. Разве вы в этом не заинтересованы? Не питаете таких надежд? Неужели вам этого не хотелось бы?

Он наблюдал, как два горца рыщут высоко над ними. Алкей купил неплохого ястреба у уличного торговца и теперь охотился с ним на голубей. Гэвин ехал впереди, скрестив ноги у передней луки седла, погруженный в чтение.

Молодой человек отрицательно покачал головой:

– Никогда об этом не думал. Я поступил на военную службу к одной из противоборствующих могущественных сил, чтобы сражаться против другой в войне, которую развязал не я, ее причины меня тоже не интересуют. Впрочем, когда был еще ребенком, я дал себе зарок не становиться пешкой в чужих руках.

– Змей выступает на стороне добра. – Женщина опустила ладонь на его руку. – Я чувствую это.

– Мэг, какое дело червям вдоль дороги до моих размышлений о добре и зле? Я могу быть самым благородным рыцарем в мире, при этом стальные подковы на копытах моего коня всякий раз после дождя давят их податливые тела. А ведь я даже не задумываюсь об этом.

Внизу, в раскинувшейся впереди широкой лощине, капитан увидел ряды палаток, обнесенные частоколом, вкруговую расставленные тяжелогруженые повозки и над всем этим развевающееся на ветру знамя – три золотые плетеные восьмерки на черном фоне.

– Черт побери. Почему бы не предпринять что–то существенное и не выиграть наконец эту войну?

Капитан вздохнул:

– Мужчинам нравится война, потому что тогда все упрощается. Хотя победа никогда не дается легко. Я могу выиграть одно сражение, но только вместе мы сможем выиграть битву.

Люди в лощине заметили их, гонцы спешно седлали лошадей.

Капитан потеребил бороду и продолжил:

– Но превратить победу в очередной битве во что–то долгоиграющее, подобное строительству дома, в котором собираешься жить, очень сложно. Даже намного сложнее, чем возвести ту же крепость.

Он указал на всадников:

– К счастью для меня, вон те люди доставят нам новый контракт. Предвижу приятную во всех отношениях небольшую военную кампанию, в которой мы сможем победить.

ХАРНДОН – ЭДВАРД

Эдвард закончил изготовление своего первого рондельного кинжала – превосходного клинка с продуманным до мельчайших деталей трехгранным лезвием и пробивающим доспехи острием – и смущенно протянул его мастеру Пиэлу. Пожилой мужчина осмотрел кинжал, на тыльной стороне ладони проверил его балансировку и метнул в пол; тот, глухо звякнув, вонзился в доски.

– Недурно, – подытожил мастер. – Отдай его Дэнни для шлифовки рукояти. Через несколько дней я дам тебе особое задание, а пока побудь в лавке.

Что ж… Работа в лавке не пыльная, хотя и скучная, но именно благодаря ей у Эдварда, влюбленного в Анну, в эти по–летнему долгие вечера появилась возможность приодеться – прекрасные чулки, отменного качества дублет вместо потрепанных рубашек, заляпанных всевозможными химикатами и прожженных тысячами искр.

Анна зарабатывала шитьем и, в отличие от многих, тщательно следила за собой. Вечерами она обычно танцевала на лужайке перед домом, в то время как Эдвард там же упражнялся с мечом и баклером с другими подмастерьями, обещая стать неплохим мечником.

Когда он корпел над новым щитом, делая его наброски древесным углем, дверь лавки распахнулась, и вошел человек небольшого роста. Самый обыкновенный, ничем не примечательный, с незапоминающейся внешностью. Мужчина улыбнулся Эдварду. Необычными у него были разве что черные глаза. Посетитель положил на тяжелый дубовый стол с выставленными для покупателей товарами золотую монету.

– Позови мастера, парень, – велел он.

Эдвард кивнул, позвонил в колокольчик, подзывая помощника, и отправил того во двор. Через несколько минут появился мастер Пиэл. Все это время черноглазый человек смотрел в окно. Парень никак не мог оторвать от него взгляд, будто что–то притягивало его.

Мужчина повернулся за мгновение до прихода мастера и шагнул к прилавку.

– Мастер Пиэл, – поздоровался он, – я отправлял вам несколько писем.

Оружейник выглядел несколько озадаченным, затем его лицо прояснилось:

– Мастер Смит?

– Он самый, – ответил незнакомец. – Вы испытали мой порошок?

– Испытал. Опасная смесь, на этот раз с выверенными пропорциями. Проделала дыру в крыше моего сарая. – Мастер Пиэл выгнул бровь. – Однако пока она весьма нестабильна.

Человек сверкнул черными глазами.

– Вероятно, я не до конца все разъяснил. После того как смешаете все компоненты, попробуйте смочить ее мочой. Просушите на солнце – естественно, вдали от огня. А уж затем очень осторожно снова растолките в порошок.

– Если бы я был алхимиком, то, скорее всего, посчитал бы все это весьма занятным, мастер Смит, но я – оружейник, и у меня очень много заказов.

Посетитель выглядел так, будто его сбили с толку:

– И все же вы изготавливаете оружие.

– Всех видов, – кивнул мастер Пиэл.

– Лучший оружейник во всей Альбе, как мне сказали.

Кузнец улыбнулся:

– Надеюсь.

Странный человек осмотрелся и спросил:

– Может быть, дело в деньгах?

– Боюсь, не в них, – покачал головой мастер Пиэл. – Просто я такими вещами не занимаюсь.

– Почему же? – выдохнул Смит.

Эдвард пристально смотрел на мастера Пиэла, мечтая о том. чтобы тот повернул голову в его сторону.

– У меня столько заказов, что я едва справляюсь, а ведь испытания вашей смеси только начались, – сказал оружейник. – Чтобы добиться результата, нужно потратить месяцы, может статься, и годы.

– Что же тогда делать?

Эдвард нетерпеливо переминался с ноги на ногу. Наконец мастер Пиэл обратил на него внимание. И на этот раз его взгляд был не таким суровым, как обычно.

– Это мой подмастерье Эдвард. Он смешивал обе пробы, а еще он очень способный и много чего знает. Может, он не откажется выполнить для вас эту работу.

Оружейник опять посмотрел на юношу.

– Хочешь попробовать, Эдвард? Вознаграждение все твое.

Подмастерье радостно улыбнулся.

Странный черноглазый мужчина снова осмотрелся.

– Что ж, превосходно, – произнес он и разложил на прилавке два пергаментных свитка. – Взгляни на них и скажи, что думаешь. Трубка, ствол, порошок и запальный шнур. Мне нужно, чтобы ты сделал все это.

– В одном экземпляре? – уточнил Эдвард. – Куда доставить?

– Я пришлю тебе указания. Это для кое–кого из моих друзей. – Он рассмеялся. – Только один, а затем ты уничтожишь все записи. Иначе я тебя из–под земли достану. Понял?

Эдвард внимательно оглядел мужчину. Тот не вызывал опасений, но все же что–то угрожающее в нем было. И на мгновение Эдварду даже показалось, будто тыльные стороны ладоней заказчика покрыты чешуей.

– Сколько? – осторожно начал подмастерье. – Ведь вы мне заплатите?

– Конечно, заплачу, – кивнул странный мужчина, – пятьдесят золотых ноблей вперед. И еще пятьдесят по окончании работы.

У Эдварда аж дух захватило.

– Приведу нотариуса, – покачал головой мастер Пиэл.

ХАРНДОНСКИИ ДВОРЕЦ – КОРОЛЬ

В харндонском дворце, возвышавшемся над городом, король, лично знакомый с мастером Пиэлом, нежился с супругой в постели. На его привычных к тренировкам бедрах появилось два новых шрама, у нее – единственный на спине. Тем не менее ни один из них не считал другого от этого менее привлекательным. Вдоволь налюбовавшись Дезидератой, король лизнул ее ногу, легонько куснул и поднялся.

– Люди станут смеяться надо мной, – заметил он, – королем, любящим исключительно свою королеву.

Дезидерата залилась звонким смехом. Потянулась, словно кошка, сжал; кулачки и перекатилась на спину, открыв взору супруга великолепные груди затем перевернулась обратно.

– Я, – пробормотала она, – позволю себе с этим не согласиться, ваше величество.

Монарх засмеялся и наклонился к ней.

– Люблю тебя, – произнес он.

Она подобралась к нему поближе и поцеловала.

– Я тоже тебя люблю, милорд.

Какое–то время они провели в безмятежной тишине, пока из–за дверей, ведущих в опочивальню, не послышались голоса оруженосцев короля, свидетельствующие о том, что обоим пора приступать к выполнению своих монарших обязанностей.

– Я назначил дату проведения твоего турнира в Лорике, – сообщил король зная, как сильно желала этого его супруга. – Он поможет… После той страшной битвы. После Дня святой Троицы.

Дезидерата глубоко вздохнула, ведь он вновь уступил, выполнив ее пожелание, и хлопнула в ладоши.

– А еще я велел мастеру Пиэлу совместно с гильдией возчиков оснастит две военные повозки по твоему усмотрению. Просто чтобы проверить, как выйдет. Я представлю их во время турнира. Прикажу рыцарям с их дружинам: сделать подобные. Это – для начала.

– И Красному Рыцарю?

Он вздрогнул, будто его ужалили.

– У его войска обычные повозки, построенные для Галле, – задумчив произнесла королева. – А значит, не оснащенные моим новшеством.

– Я и не заметил.

Дезидерата пожала плечами, словно ее это вполне устраивало.

– Если ты сейчас же не оденешься, новый посол от императора посчитает меня самым нерасторопным хозяином, – заметил он, приближаясь к ней.

– Я позволила себе пригласить его на наш турнир, – сказала королев; внимательно наблюдая за супругом.

Никакого неудовольствия.

– Прекрасно.

МОРЕЯ – КРАСНЫЙ РЫЦАРЬ

Поздним летним вечером в военном лагере наслаждались отдыхом. Приезд Красного Рыцаря и его небольшого отряда был сродни возвращению в отчий дом, у капитана даже слезы навернулись на глаза. Хотя, объезжая лагерь, молодой человек по большей части улыбался.

Гельфред сидел в повозке и кормил…

– Боже правый, Гельфред! Неужели Парцифаль теперь с нами? – Капитан соскочил с лошади и, к удивлению главного егеря, заключил того в объятья.

Орел расправил крылья и пронзительно крикнул.

– Замечательная птица, – сказал Гельфред, – правда, не совсем по рангу. Ведь ни вы, ни, прошу прощения, настоятельница не относитесь к членам королевской семьи.

Егерь состроил гримасу.

– Мы попросим императора издать специальный указ, скрепив его золотой печатью, идет? – со смешком предложил молодой человек. – Хотя, если вникнуть, настоятельница ничем не уступала королеве.

Сказанное потрясло Гельфреда.

Сэр Алкей кивнул:

– Мне тоже так думается.

Гэвин вопросительно посмотрел на капитана:

– Видимо, я тугодум, брат. О чем это вы?

В голове Красного Рыцаря раздался смех Гармодия – отвратительный и ехидный.

«Значит, ты все же догадался, кем она была на самом деле».

– Она была любовницей старого короля, Гельфред. Так, по крайней мере, поговаривают люди. София Рей, которой Готор Великий предложил руку и сердце после битвы при Чевине, но получил отказ.

Капитан улыбнулся.

– Представь себе: быть возлюбленной Готора и Ричарда Планжере одновременно. А после – тридцать лет настоятельницей женского монастыря. – Он протянул руку и погладил птицу по перьям. – Должно быть, именно Готор подарил ей Парцифаля. Так что ему уже порядком лет.

Глаза орла, золотые с черным зрачком по центру, оставались непроницаемыми.

– Слышал, они могут прожить более пятидесяти лет, – заметил Гельфред.

Раздосадованная птица взглянула капитану прямо в глаза.

– Понятно, – произнес тот.

В лучах заходящего солнца Мэг сидела с судьей Джоном. У него имелась парочка раскладных табуретов, удобных, но без спинок, что в ее возрасте давало о себе знать. Пожилой мужчина наблюдал за звездами.

– Повстречала много новых лиц, – заметила швея, обратив внимание на двух проходивших мимо латников. Те остановились рядом с фонарем Джона и, оценивающе окинув ее взглядом, поклонились.

– Да, мы завербовали парочку новобранцев, – подтвердил Джон, проведя рукой по ее спине. И улыбнулся. – Ладно, признаюсь, они буквально атаковали нас. Стоило только разбить здесь лагерь, как все до единого младшие сыновья лордов с севера страны оказались тут как тут. Да еще морейцы. Во имя Спасителя, по моим предположениям, у нас будет сотня копий.

– Так много, – выдохнула она.

Джон чуть отстранился:

– Разве он не будет доволен? Молодой капитан?

Она наклонилась вперед и нежно поцеловала бывшего судью:

– Я – грешная старая женщина, поэтому не нужно тратить понапрасну время, пытаясь меня соблазнить, если ты занят именно этим.

Мужчина хмыкнул и признался:

– У меня просто давно не было практики.

Какое–то время они молчали.

– Я оказался неуклюжим? – пробормотал он.

– Нет, вовсе нет, – возразила она, подумав, не задуть ли ей лампы и, отбросив ложный стыд, растянуться на ковре. – Нет, конечно.

– Тогда в чем дело?

Она отмахнулась рукой и пошла задувать в лампах свечи.

– Можешь мне довериться, – настаивал судья.

– Просто я подумала о капитане. Будет ли он доволен, – сказала Мэг. – Вы все считаете, что у него все в порядке, но на самом деле он похож на загнанную лошадь, которая, несмотря ни на что, продолжает скачку. Только кажется, будто с ним все хорошо, и так будет продолжаться до тех пор, пока он не свалится замертво.

Женщина с удивлением заметила, что прислонилась к судье спиной. А тот приобнял ее за талию.

– Когда я был молодым, то единственное, о чем мечтал, – стать рыцарем, – промолвил Джон. – Я так сильно желал этого, что боролся за свою мечту. Но у меня ничего не вышло. Время проходило, не все шло гладко, позже я познакомился с твоим мужем. С ним мы пережили тяжелые времена. Впоследствии я стал уважаемым жителем небольшого городка. Светлые дни перемежались с темными. А теперь… Слава богу, надеюсь, теперь–то я претворю свою мечту в жизнь и стану рыцарем. И может быть, тогда ты будешь моей.

Он крепко прижал ее к себе.

– Так вот, к чему я это все… Нашему капитану предстоит пережить много разочарований и преодолеть множество невзгод. И что, если они сломают его? Значит, так тому и быть. Так уж устроен этот мир.

Она кивнула. И соскользнула на ковер, расстеленный в их палатке.

В лучах заходящего солнца капитан сидел вместе с сэром Алкеем и своим братом. Огромный орел с покрытой головой восседал на жерди в самом темном углу шатра и приглушенно вскрикивал. Красный Рыцарь подошел к нему и погладил, успокаивая. Когда Тоби наливал ему вино, сэр Йоханнес постучал по опорной стойке шатра.

– Войдите, – откликнулся капитан.

Вместе с маршалом вошли сэр Томас и сэр Антигон, и юный оруженосец налил им всем вина. Вдалеке Длинная Лапища ударил Уилфула Убийцу кулаком по голове. Лучник резко встрепенулся, капитан покачал головой.

– И все же как хорошо вернуться домой, – промолвил он.

Йоханнес протянул ему кожаный мешок.

– Знаю, сегодня ночью полагается знатная пирушка, но доставившие эти послания гонцы слетелись, словно навозные мухи на конское дерьмо, милорд. Послания и письма, – сообщил он, состроив гримасу. – По большей части касательно наших благородных новобранцев. – Взмах руки в сторону сэра Алкея. – Кажется, вашему дяде не терпится получить от вас известие.

– Прошу прощения, – извинился мореец, сломав печать на футляре из черного дерева.

Пока он был поглощен чтением послания от императора, Йоханнес передал капитану футляр из слоновой кости. Молодой человек глянул на печать и улыбнулся.

– От королевы, господа.

Все подняли кружки. Даже Изюминка.

Молодой человек сломал печать, между тем сэр Алкей не отрывался от письма.

Наконец мореец поднял глаза.

– Милорд, – официальным тоном обратился он к капитану, – положение значительно ухудшилось. Я должен от имени императора просить вас немедленно отправиться в путь.

Продолжая читать послание королевы, Красный Рыцарь заметил:

– Спокойствие, господа, сегодня мы точно никуда не двинемся.

Алкей побелел как полотно:

– Императора… взяли. В заложники. Неделю с чем–то тому назад.

Капитан оставил письмо и запустил пальцы в бороду:

– Понятно. Положение действительно критическое. Том?

– Готовы выехать с первыми лучами солнца. – Горец усмехнулся. – Ни минуты покоя.

– В интересное время мы с вами живем, – философски рассудил капитан. – Идите спать. Придется завтра поспешить. Могу ли я предположить, что все это – часть… той же задачи, для решения которой ваш дядя нас нанял?

Алкей покачал головой.

– Не знаю. – Он беспокойно заерзал на стуле. – Я даже не знаю, жив ли он и остается ли все еще императором.

Капитан понимающе кивнул:

– В общем, выезжаем на рассвете. Будем собирать сведения по мере продвижения.

Йоханнес указал на второй свиток.

– А как же королева?

Красный Рыцарь вздохнул:

– Это всего лишь приглашение совершить боевой подвиг. Весной.

Он улыбнулся и выглянул за полог шатра в темноту. Улыбка задержалась на его лице.

– Неизвестные взяли императора в заложники, и нас позвали спасти его. – тихо промолвил он. – Думаю, нам придется пропустить этот турнир.

Красный Рыцарь обвел взглядом присутствующих:

– Запомните эту ночь, друзья. Вдохните полной грудью, насладитесь вином. Ибо сегодня достигнуто всеобщее равновесие. Я чувствую это.

– Чего именно? – решила уточнить Изюминка, посмотрев на Тома и вопросительно приподняв бровь, словно спрашивая: «Он что, перепил?»

– Всего, – заявил капитан и громко рассмеялся. – Абсолютно всего.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю