Текст книги "Красный рыцарь"
Автор книги: Майлз Кэмерон
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 67 страниц)
К ЗАПАДУ ОТ ЛИССЕН КАРАК – ШИП
На расстоянии в двести лиг на северо–запад от Лиссен Карак, под огромным, словно окаменевшим дубом, простоявшим уже целое тысячелетие, расположился Шип. Дерево разрослось как в ширину, так и в высоту, а его отпрыски заполнили промежуток между холмами, простиравшимися с севера, и полноводной в любую пору года рекой Кохоктон с юга.
Скрестив ноги, Шип сидел на земле. Он больше не был похож на человека, которым был когда–то: ростом почти с амбар, когда вставал и распрямлял спину, а его кожа, видневшаяся между накинутыми одеждами изо мха и выделанных шкур, напоминала серый камень. Посох из цельного прямого ясеня, который на двадцатом году своего существования был надвое расколот ударом молнии, покоился поперек колен. Рисуя магические знаки из бледно–зеленого пламени шишковатыми и длинными, словно зубья вил, пальцами, он мысленно перенесся в земли Диких в поисках своих шпионов.
Он нашел самого младшего и наиболее агрессивного из кветнетогов – наделенных невероятной силой существ из глубин земель Диких, которых люди называли демонами. Танксиса. Молодого, злобного и легко управляемого.
Шип повелел, и Танксис явился. Он действовал с крайней осторожностью, поскольку более могущественные родственники младшего демона могли оскорбиться и с его же помощью уничтожить самого Шипа.
Танксис появился с восточной стороны, выбежав из дубовой рощи. У него были длинные ноги с прекрасно развитой мускулатурой. Наклоненное вперед при движении тело уравновешивалось тяжелым, защищенным броней хвостом, столь характерным для его племени. Туловище, плечи и руки напоминали человеческие, если бы не их отталкивающий сине–зеленый цвет. Ангельской красоты огромные, глубоко посаженные и слегка раскосые глаза выражали невинность. Разделявший их костный вырост плавно переходил в высокий изящный гребень, служивший отличительной чертой мужских и женских особей их вида. Клюв демона был начищен до зеркального блеска и украшен лазуритом и золотом, что указывало на его статус. Вооружен он был мечом, который смогли бы поднять лишь немногие представители рода человеческого.
Заметно было, что Танксис пышет злобой – характерная черта мужских особей его возраста.
– Зачем ты меня призвал? – недовольно заорал он.
Шип склонил голову.
– Потому что ты мне нужен.
Демон с презрением щелкнул клювом.
– А мне, может, не нужен ты и твои игры.
– Забыл, что благодаря им ты убил ведьму, – без тени улыбки произнес Шип. Он давно утратил способность улыбаться, однако еще мог представить, как его губы скривились бы в ухмылке. Танксис был еще так молод.
Щелчок клюва.
– Она – ничто. – Снова щелчок, на этот раз от глубокого удовлетворения. – Ты хотел ее смерти. Слишком юная. Пригласил на пир, а угостил объедками. Ничто.
Шип поднял посох.
– Теперь она уж точно ничто.
Друг попросил умертвить ее. Зачинщики заговоров. Просители услуг и должники. Дикие. Сознание, казалось, уводит его от демона в события прошлого. Должно быть, он совершил ошибку, когда позволил Танксису устроить в долине бойню.
– Кузина говорит, по долине скачут вооруженные люди. По нашей долине, – выплевывал слова демон, показывая особое презрение. Все его сородичи поступали точно так же, когда их обуревали страсти.
Шип подался вперед. Известие чрезвычайно его заинтересовало.
– Моган видела их?
– Чувствовала запах. Наблюдала. Пересчитала лошадей.
Танксис шевельнул бровями – так поступали демоны, когда, с человеческой точки зрения, улыбались, – отчего клюв защелкнулся. Таким образом они выражали, к примеру, удовольствие от вкусной пищи. Шип многие голы изучал демонов. Они были его ближайшими союзниками, помощниками, которым, впрочем, не стоило доверять.
– Сколько их? – проявив терпение, спросил он.
– Много, – ответил поскучневший Танксис. – Найду и убью всех.
– Не убьешь.
Шип подался вперед и медленно, осторожно поднялся. Его тяжелая голова задевала средние ветви древнего дуба.
– Где она видела солдат? – громко спросил чародей у демона.
Если долгое время живешь в землях Диких в полном одиночестве, то рискуешь начать говорить в полный голос. Он привык вслух разговаривать сам с собой, и поначалу это не беспокоило.
– Они пришли с востока, – произнес Танксис. – Найду и убью.
Шип вздохнул.
– Нет, найдешь и будешь следить. Следить издалека. Узнаем их сильные и слабые стороны. Скорее всего, они отправятся на юг через мост или же присоединятся к гарнизону настоятельницы. Но это уже не наша забота.
– Не твоя забота. Наша земля. Наша долина. Наши холмы. Наша крепость. Наша сила. Поскольку ты слаб… – Танксис три раза отчетливо щелкнул клювом.
Шип резко раскрыл руку длинные тонкие пальцы сверкнули, и демон упал на землю, словно ему перерубили сухожилия.
Теперь голос Шипа походил на шипение змеи.
– Я слаб? Солдат много? Они пришли с востока? Ты – глупый детеныш, Танксис. Я могу отделить твою душу от тела и съесть, и ты даже пальцем не сможешь шевельнуть, чтобы меня остановить. Двигаться не можешь, не можешь призвать силу. Словно только что вышедший из икринки малек в бурлящей от нерестящегося лосося воде. Верно? И ты смеешь отвечать мне: «Много», словно лорд, бросающий объедки своим крестьянам. Много? – Чародей склонился над распростертым на земле демоном и поставил на живот существа тяжелый посох. – Сколько точно, глупец?
– Не знаю, – выдавил Танксис.
– С востока или юго–востока? Из Харндона и от короля? Из–за гор? Это ты знаешь? – прошипел Шип.
– Нет, – съежившись, произнес демон.
– Танксис, мне нравится быть вежливым. Относиться к вам как… – он попытался подобрать подходящие слова, понятные для чужеродного разума. – Относиться к вам как к союзникам, с которыми у нас общие цели.
– Ты относишься к нам как к прислуге! Мы не служим господину! – выплюнул демон. – Мы не похожи на людей, которые лгут и лгут и говорят лишь угодные вещи. Мы – кветнетоги!
Шип сильнее надавил на посох.
– Иногда я чувствую неимоверную усталость от земель Диких и бесконечной борьбы. Я ведь пытаюсь помочь тебе и твоему народу вернуть долину. Твоя цель – моя цель. Поэтому, каким бы заманчивым это сейчас ни казалось, есть я тебя не стану.
Он убрал посох с живота демона.
– Кузина советует не доверять тебе. Каким бы ни было твое тело, все равно ты – из людей.
Танксис уселся, затем грациозно и плавно поднялся.
– Кем бы я ни был, без меня против сил Скалы вам не выстоять, вы никогда не отвоюете свои земли.
– Люди слабые и жалкие. – Танксис сплюнул.
– Люди много раз побеждали твое племя. Они сжигают леса, вырубают деревья, строят дома и мосты. Они собирают армии, и вы проигрываете.
Он понимал, что пытается достучаться до детского сознания.
– Танксис, – произнес Шип, завладев сущностью молодого демона, – выполни мое повеление. Иди и проследи за ними, затем вернись и расскажи, что видел.
Но Танксис обладал собственной силой, и Шип заметил, что заклинание принуждения почти не действует на него. Он отпустил его, и демон скрылся за деревьями.
Только тогда Шип вспомнил, что призывал мальчишку вовсе не за этим. Внезапно он почувствовал себя уставшим и старым. Снова сотворил заклинание и на этот раз призвал одного из абнетогов, которых люди называют вивернами.
Этими существами управлять проще. Они не столь капризны, хотя агрессивны не меньше, чем кветнетоги. Не способные напрямую использовать силу, они избегали открытых ссор с колдунами.
Сидхи изящно приземлился на открытое пространство перед окаменелым дубом, хотя воздушная акробатика требовала определенных умений.
– Я здесь.
Шип кивнул.
– Благодарю тебя. Мне нужно, чтобы ты осмотрел нижнюю долину на востоке, – повелительно произнес чародей. – Сейчас там люди. Вооруженные. И, возможно, очень опасные.
– Разве может человек быть опасным для меня? – спросила виверна.
Сидхи посмотрел Шипу в глаза, потом расправил крылья. Их размеры поистине впечатляли. Когда абнетог приходил в ярость, даже колдун опасался его.
Шип опять кивнул.
– У них есть луки и другое оружие, которое может сильно тебя поранить.
Сидхи издал горловой звук.
– Тогда почему я должен помогать тебе? – спросил он.
– Не я ли очистил глаза твоих детенышей, когда их окутало пеленой во время зимы? Не я ли отдал тебе гору с теплыми источниками для гнезда твоей самки?
Шип сделал жест, показывающий, что он и дальше будет лечить больных виверн.
Сидхи расправил крылья.
– Я собирался на охоту, – заявил он. – Я голоден, а ты позвал меня, будто собаку. – Размах его крыльев становился все больше и больше. – Хотя, вполне возможно, мне захочется поохотиться на востоке. Может быть, я даже увижу твоих врагов.
– И твоих врагов тоже, – устало произнес Шип.
«Почему они все ведут себя как дети?»
Виверна откинула голову назад и закричала, взмах крыльев – мгновение разверзнувшегося хаоса, и она взмыла в небо. Воздушный поток оказался столь сильным, что на стоявших поблизости деревьях почти не осталось листвы. Такое не под силу ни одному ночному ливню.
Шип обратился к собственной силе – мягко, нерешительно, подобно человеку, поднявшемуся с кровати темной ночью для того, чтобы спуститься по незнакомой лестнице. Мысленно он отправился на восток – дальше и еще дальше, пока не нашел то, что всегда искал.
Ее. Леди на Скале.
Он изучал стены, как человек, проводящий языком по бальному зубу. Она там, закутанная в кокон своей силы. И рядом с ней появилось нечто чуждое. Он не мог понять, что это, поскольку крепость обладала собственной силой и ее древние знаки не пропускали его.
Шип тяжело вздохнул. Шел дождь. Он сидел под капелью, пытаясь насладиться ароматами расцветавшей вокруг весны.
Танксис убил монашку, из–за этого у настоятельницы стало больше солдат. Он сам позволил переменам начаться и теперь не был уверен, стоило ли. И размышлял, а не ошибся ли он.
ГЛАВА ВТОРАЯ
ХАРНДОНСКИЙ ДВОРЕЦ – КОРОЛЕВА
Дезидерата[25]25
Дезидерата (от лат. «желанная») – традиционно используемое историками условное имя одной из дочерей короля лангобардов Дезидерия. Считается, что данное имя было основано на ошибочном прочтении текста жития святого Адаларда, в котором латинское выражение «Desideratam filliam» было прочитано не как «…желанная дочь…», а как «…дочь Дезидерата…».
[Закрыть] возлежала на кушетке в верхних жилых покоях дворца, наслаждаясь вкусом недавно созревшей черешни и сменой погоды, наконец–то пришла весна. Ее любимая пора года. После Великого поста наступит Пасха, затем день Святой Троицы, а там рукой подать до сезона пикников, гуляний у реки, свежих фруктов, цветов, хождения босиком…
…и рыцарских турниров.
Вспомнив о них, она вздохнула. Няня Диота скорчила неодобрительную гримасу за ее спиной. Дезидерата увидела это в зеркале.
– Мне что, и вздохнуть нельзя?
Диота распрямила сутулую спину и подбоченилась, уперев руку в бок, как делают беременные. Пальцами второй руки она принялась перебирать роскошные четки, висевшие на шее.
– Вздыхаете, словно падшая женщина, удовлетворяющая очередного клиента. Простите, госпожа, за столь грубое сравнение от старухи…
– …знающей вас с младенчества, – закончила королева. И действительно, Диота прислуживала ей с тех пор, как ее отняли от материнской груди. – Неужели? А что еще, няня, тебе известно о вздохах проституток?
– Миледи! – Диота прошла вперед, осуждающе погрозив пальцем. Обойдя ширму, она остановилась как вкопанная, будто натолкнулась на невидимую преграду. – Боже милостивый! Да наденьте же вы на себя хоть что–нибудь, дитя, не то простудитесь! До весеннего тепла еще далеко, лапонька!
Королева рассмеялась. Обнаженная, она лежала под лучами ласкового весеннего солнца. На смуглой коже отражались изъяны стекла в оконной раме верхних покоев, а вокруг Дезидераты раскинулся океан светло–каштановых волос. Желая угодить няне, молодая женщина прикрылась от солнечных лучей, и почудилось, будто она сама источает свет.
Дезидерата поднялась и встала перед зеркалом – самым большим в королевстве. Оно было сделано специально для нее, чтобы она могла любоваться собой: высокими сводами стоп, стройными ногами, округлыми бедрами, глубокой ямочкой пупка, упругой грудью, прямыми плечами, лебединой шеей, волевым подбородком, сочными губами, прямым носом и большими серыми глазами с пышными ресницами.
Королева нахмурилась.
– Ты видела новую фрейлину? Эммоту?
Няня приглушенно хихикнула.
– Она ведь дитя.
– У нее отличная фигура и осиная талия. – Королева внимательно осмотрела себя.
Диота хлопнула госпожу по бедру.
– Одевайтесь, иначе вас примут за распутную девку! – попеняла она, веселясь. – Ждете похвалу, не иначе. По сравнению с вами она – никакая. Ребенок. Еще грудь не выросла.
Улыбнувшись, няня добавила:
– Все мужчины подтвердят – вы самая распрекрасная на этом свете.
Королева продолжала придирчиво рассматривать себя в зеркале.
– Да, только надолго ли? – Она сцепила пальцы за головой, прогнулась назад, отчего ее грудь приподнялась.
Няня игриво шлепнула ее.
– Может, желаете, чтобы король застал вас в таком виде?
Дезидерата улыбнулась.
– Отвечу: «Да, хочу». Пусть застанет меня такой, и я скажу ему: «Вот она – я, твоя королева». А одетая или нагая, не имеет значения.
Няня отошла.
– Впрочем, лучше промолчу. Принеси–ка мне что–нибудь покрасивее. Да хоть коричневое шерстяное платье, которое так подходит к моим волосам. И еще золотой пояс.
– Хорошо, миледи, – Диота обеспокоенно кивнула. – Позвать ваших фрейлин, чтобы помогли вам одеться?
Королева с улыбкой потянулась, все еще поглощенная созерцанием себя в зеркале.
– Да, пожалуй, позови моих фрейлин, – сказала она и изящно опустилась на кушетку.
ЛИССЕН КАРАК – КРАСНЫЙ РЫЦАРЬ
По настоянию сэра Хьюго места для мишеней на поле вдоль реки выбрали старшие по званию лучники. Подчиненные были недовольны: сначала им приказали вычистить лошадей скребницами для передачи в обоз, а теперь заставляют тренироваться в стрельбе, выходит, должный уход за животными откладывается. А ведь они скакали много дней, и в лагере не осталось ни одного человека, будь то мужчина или женщина, у кого под глазами не были бы заметны темные круги.
Самый старший из лучников, Бент, уроженец восточных земель, и Уилфул Убийца, недавно вместе с егерем вернувшийся ни с чем, велели тем, кто помоложе, заняться выгрузкой набитых ветхой одежкой или соломой мишеней.
– Сейчас не моя очередь, – попытался отказаться Кэнни. – И почему вся паршивая работа достается исключительно нам?
Возможно, его слова возымели бы хоть какое–то действие, не выжди он, пока Бент отойдет на достаточное расстояние, чтобы их не расслышать.
Самым молодым у них считался Гезлин. Ему стукнуло всего четырнадцать. И, судя по худощавому телосложению, с высокой достоверностью можно было предположить, что в детстве его недокармливали. Забравшись на высокую повозку, он без возражений схватил мишень и скинул ее Гэдги, странноватому темнокожему с нехарактерными для здешних краев чертами лица.
Крякнув, Гэдги поймал мишень и потащил ее к дальнему полю.
– Заткнись и займись делом, – проворчал он, обращаясь к Кэнни.
Тот сплюнул и не спеша направился к повозке без мишеней.
– Просто гляну…
Словно ниоткуда возник лучник Плохиша Тома, Кадди, и грубо оттолкнул его к повозке, где Гезлин держат уже готовую к выгрузке вторую мишень.
– Заткнись и вкалывай, – раздраженно рявкнул он.
Кэнни не особо торопился: пока он укрепил свою мишень и подготовил ее к стрельбе, девять других уже стояли. На расстоянии в сотню шагов от них расположились сорок лучников. Проверив наличие запасной тетивы, они всячески выказывали недовольство сыростью.
Плавным движением, выработанным годами долгих тренировок, Кадди вскинул лук, наложив на тетиву стрелу из колчана.
– Попляшем? – Он натянул и отпустил тетиву.
В нескольких шагах справа от него расположился Уилфул Убийца, считавший себя непревзойденным лучником, для которого стрелять было все равно что дышать. Напрягшись всем телом и отведя тетиву огромного боевого лука, он выстрелил секундой позже.
Бент, приложив к губам горн, дунул в него что было мочи.
– Отставить! – проорал он. – Кэнни на линии огня!
Старший лучник ухмыльнулся.
– Знаю я, – ответил Кадди, – да и Уилфул тоже.
Из–за установленной по центру мишени выскочил Кэнни и понесся через поле со всей прытью, на какую только были способны его длинные тощие ноги.
Лучники загоготали. Беднягу трясло от возмущения и пережитого страха.
– Ублюдок! – заорал он на Кадди.
– Тебе велено было пошевеливаться, – спокойно ответил старший лучник.
– Доложу обо всем капитану! – пообещал Кэнни.
Бент кивнул:
– Кто бы сомневался. – Он подал знак приступать к стрельбе. – Катись отсюда, да живее.
Кэнни побледнел и отвернулся от мишеней, когда остальные занявшие позиции лучники начали по ним стрелять.
К началу стрельб капитан опоздал. Выглядел он устало, двигался медленно. Прислонившись к высокой каменной стене, окружавшей загон для овец, который сэр Хьюго превратил в ристалище, Красный Рыцарь принялся наблюдать, как отрабатываются удары.
Несмотря на усталость, тяжесть доспехов и кольчуги, сэр Джордж Брювс переходил из одной стойки в другую почти на носках. Его «партнером», как именуется противник на языке рыцарских поединков, был обходительный Роберт Лилиард, чей осторожный стиль ведения боя совсем не соответствовал броской одежде и обманным движениям рук.
Брювс наступал на Лилиарда, словно величественная пантера, стремительно меняя боевые позы: низкая, где правая нога впереди, а топор направлен в сторону противника, известная как «кабаний клык»; мощная атака из высокой стойки и плавный переход в оборонительную позицию, когда рыцарь прижимает оружие к правому плечу, наподобие дровосека; стойка, получившая название «женская защита».
Фрэнсис Эткорт, тучный и до крайности осмотрительный, сражался с Томасом Дарремом. Оба ветераны, но не рыцари, простые воины с послужными списками в несколько десятков лет. Они все ходили кругами друг напротив друга. Наблюдавший за ними капитан подумал: от подобного зрелища и заснуть недолго.
Подошел Плохиш Том и прислонился к стене рядом с командиром, приняв схожую позу и возвышаясь на целую голову. Даже с учетом пера на головном уборе молодого мужчины.
– Разомнемся? – предложил он присутствующим.
Биться с Томом никто не пожелал. Намять другому бока шля него пара пустяков. Уж капитан–то знал, что, несмотря на пластинчатые доспехи, мягкую подкладку, кольчугу и осторожное обращение с оружием, поединки на ристалище представляли собой нешуточную опасность. Противники то и дело ломали пальцы, случались и более серьезные травмы. Это еще без учета внезапных вспышек гнева, столь характерных для тех, кто знавал боль не понаслышке. Нельзя сбрасывать со счетов и личную неприязнь или затаенные обиды. Тогда тренировочная площадка превращалась в место дуэли.
Но тренироваться необходимо, особенно в преддверии настоящего боя. Капитан убедился в этом еще на Востоке.
Он взглянул на Тома. Без сомнения, того уважали. А он не далее как вчера прилюдно его отчитал.
– Какой вид оружия предпочитаете, сэр Томас? – поинтересовался Красный Рыцарь.
– Длинный меч, – ответил Плохиш Том.
Он оперся рукой о стену и перепрыгнул через нее, приземлившись на носки, сразу повернулся и обнажил клинок. Настоящий боевой меч, выкованный на Востоке, – четыре фута и шесть дюймов чистого металла. По лезвию шел замысловатый узор. Поговаривали, будто это магическое оружие.
Не выказывая ни малейшей тревоги, капитан проследовал вдоль стены. Зашел в загон через ворота, а Майкл, не дожидаясь указаний, поднес рыцарский шлем с кольчужной бармицей[26]26
Бармица – элемент шлема в виде кольчужной сетки (иногда вместо кольчуги использовался ламелляр), располагается по нижнему краю. Закрывала шею, плечи, затылок и боковые стороны головы; в некоторых случаях грудь и нижнюю часть лица.
[Закрыть], закрывавшей нижнюю часть лица. Подал и боевой меч, который был на пять дюймов короче, чем оружие Плохиша Тома, с простым железным эфесом и наполовину перевитой проволокой рукоятью, с тяжелым круглым навершием.
Пока Майкл пристегивал забрало, Джон из Рейгейта, оруженосец Плохиша Тома, надел ему на голову шлем. Ухмылка не сходила с лица гиганта все время, пока ему прикрепляли забрало.
– Немногие рискнут сразиться со мной, – произнес он с выраженным акцентом горца, который в минуты возбуждения прорывался в его готическом произношении.
Капитан повернул голову, проверяя, как сидит шлем, покрутил правой рукой, разминая кисть.
Тренировавшиеся в загоне прекратили поединки.
– Не будьте глупцами, – посоветовал им капитан.
Как сражается Том, он наблюдал не раз. Тот предпочитал наносить сокрушительные удары, уповая на свою невероятную физическую силу и попросту сминая защиту противника.
Капитану припомнился старшина отца, Хайвел Райт, говаривавший: «Хорошим мечникам просто победы недостаточно. Они хотят одержать ее, показав свои коронные приемы. Узнай какие, и любой из них станет предсказуем».
Пока Тома облачали в доспехи, он восседал на низком трехногом табурете для дойки коров. Поднявшись, здоровяк несколько раз взмахнул мечом. В отличие от большинства людей его комплекции, Плохиш Том двигался молниеносно, подобно выпущенной из лука стреле.
Капитан и не надеялся пробить его оборону. Удерживая меч одной рукой, острие он опустил вниз.
Том рывком занес клинок вверх, приняв так называемую женскую защитную стойку, из которой обычно разрубал противника надвое.
– К бою! – проревел он.
Клич эхом отразился от каменной ограды вокруг загона, а затем и от огромных стен возвышавшейся над солдатами крепости.
Передвинув ногу, капитан ушел с линии атаки и, приняв заднюю стойку, держал меч уже двумя руками, хотя острие оставалось направленным вниз.
Том шагнул в сторону, заходя на противника с левой стороны.
Капитан двинулся вперед, рванув меч вверх, намереваясь нанести удар плашмя по голове Тома.
Великан отразил летящий вниз клинок мощным ударом, задействовав обе руки, чтобы сразу выбить оружие у противника.
Красный Рыцарь напрягся, отведенную назад ногу придвинул к стоявшей впереди. Он воспользовался силой удара Тома, которая пришлась по клинку, чтобы развернуться, – отклонился в сторону и поднырнул под меч Тома.
Левой рукой подправил положение клинка, острие уперлось в забрало противника. Благодаря двуручной хватке и выбранной позиции Том оказался под угрозой поражения.
– Есть, – выпалил капитан.
Плохиш Том захохотал.
– Здорово, черт подери! – воскликнул он, отступив назад и отсалютовав мечом.
Капитан отсалютовал в ответ и посторонился, поскольку партнер тут же ринулся в атаку.
Том сделал выпад вперед и нанес мощный нисходящий удар.
Капитан выставил блок, отведя клинок далеко в сторону, но. прежде чем вернул его в исходное положение, Том оказался в зоне обороны командира…
Красный Рыцарь с размаху плюхнулся лицом в грязь, что стало для него полной неожиданностью. Бедра ощутили всю прелесть падения, заныла шея. Но жалобы и стенания были не ко времени и не к месту.
– Отличный удар, – похвалил капитан, приложив немало усилий, чтобы непринужденно вскочить на ноги.
Том снова разразился хохотом.
– На этот раз я тебя уделал, – заявил он.
Красный Рыцарь вынужден был изобразить веселье.
– Видишь ли, захотелось вдруг плюнуть тебе на обувку.
Его ответ вызвал безудержный гогот среди наблюдавших за ними зевак.
Отсалютовав друг другу, они вновь заняли боевые позиции.
Поскольку отвага обоих уже не подлежала сомнению, противники принялись перемещаться вкруговую – Том старался навязать ближний бой, а капитан, парируя короткими ударами, всячески его избегал. Удерживая меч лишь за навершие и сделав им выпад вперед, он задел правую руку Тома, на что тот резко отсалютовал, словно удивившись: «И только?» В этот момент между ними, словно из–под земли, вырос сэр Хьюго.
– Такие удары запрещены, милорд, – объявил он. – Неразумно применять их в ближнем бою.
Капитан вынужден был согласиться со справедливым замечанием. Когда его обучали этому приему, советовали применять его лишь в безвыходном положении. Да и то…
Красный Рыцарь дышал натужно и прерывисто, а Том все так же плавно перемещался по воображаемому кругу, да и с дыханием затруднений у него не наблюдалось. Воздух влетал и вылетал легко и непринужденно. Естественно, имея преимущества в длине и размахе рук, он мог контролировать большинство позиций боя, а его противник, чтобы удерживать необходимую дистанцию, вынужден был в основном пятиться.
Напряжение и тревоги последних пяти дней тяжким грузом легли на плечи капитана, а тут еще мешавший обзору турнирный шлем. Надо отдать должное и Тому – очень уж был хорош. Такому бойцу не стыдно и проиграть. Поэтому Красный Рыцарь рассудил, что лучше оказаться поверженным львом, чем свалиться от усталости, подобно ягненку. То–то было бы веселье.
Между очередным отступлением и следующим ударом он развернулся так, чтобы весь вес тела пришелся на заднюю ногу, клинок перехватил правой рукой. Мечники из восточных земель прозвали эту стойку «защита одной рукой».
Том продолжал наносить мощные стремительные удары, они сыпались на командира один за другим, как из рога изобилия. Обычный человек давно бы выдохся, но только не он, командующий правым флангом.
На этот раз капитан попробовал атаковать из положения защиты – рывок руки с мечом вверх, и она оказалась за оружием Тома, затем резкий удар, быстротой подобный пикированию сокола на добычу. Он сумел поддеть клинок противника и отвести его в нужном для себя направлении, одновременно отступив чуть в сторону и вперед, что порядком удивило соперника. Свободной левой рукой он ударил Тома по правому запястью и просунул ее между рук здоровяка. Увлекшись преследованием постоянно ускользавшего врага, Том лишь больше усугубил свое положение: капитан, протолкнув левую руку еще дальше, провел захватывающий прием. Таким образом ему удалось контролировать плечо и меч соперника. Резкий разворот…
И ничего. Том, поднапрягшись, вздернул руку вверх, и капитан повис на ней. Гигант развернулся в левую сторону и попытался стряхнуть противника, но Красный Рыцарь старался удержаться изо всех сил, ибо отпусти он Тома – и грохнулся бы оземь.
Старшина, тренировавший его в стародавние времена, ничего не говорил о подобных ситуациях.
Том снова крутанулся, пытаясь избавиться от повисшего на нем противника. Оба оказались в дурацком положении: капитан не давал Тому высвободить меч, блокируя локоть и плечо, а здоровяк удерживал командира на весу.
Зато клинок Красного Рыцаря был свободен – вернее, почти свободен. Он протиснул навершие меча в зафиксированные захватом руки Тома, надеясь, что это позволит применить принцип рычага, чтобы… сделать то, что планировал изначально. Его представления о ходе боя, да и вообще обо всем сущем, подверглись серьезному пересмотру.
Но даже обеими руками…
Том снова развернулся, подобно терьеру, собравшемуся перебить шею крысе.
Капитан поднатужился и, задействовав всю силу натренированных мышц, продвинул навершие между рук Тома, воспользовавшись мечом, как рычагом, над его головой. Затем ухватился за конец клинка и нажал на него что было мочи.
В результате меч соскользнул, и капитан повис на шее у Тома.
Оба грохнулись оземь.
Красный Рыцарь лежал в грязи среди овечьего навоза, перед глазами плыли круги. Воздух вырывался из груди со свистом, словно из работающих кузнечных мехов.
Под ним что–то закопошилось.
Капитан откатился в сторону и сообразил, что лежащий рядом – это огромный, сотрясающийся от безудержного хохота горец.
– Ну ты и отчаянный, ни дать ни взять прямо дикий зверь! – сквозь смех заключил он, поднялся и, несмотря на покрывавшую его грязь, крепко обнял капитана.
Кто–то из наблюдавших за поединком громко аплодировал другие весело гоготали.
Майкл едва сдерживал слезы, ведь это ему придется чистить доспехи капитана, перепачканные грязью и овечьими экскрементами.
Уже после того, как с него сняли шлем, Красный Рыцарь ощутил боль в плече и некое напряжение в левом боку. Том не отходил от него.
– Ненормальный! – осклабившись, заявил он. – Как пить дать, псих.
Невзирая на то что шлема на голове уже не было, капитан продолжал чувствовать себя не в своей тарелке.
Рубака Крис Фолиак, прежде всегда сдержанный с ним, подошел и пожал руку. Кивнув на Тома, спросил:
– С ним, словно с глыбой, верно?
Капитан согласно наклонил голову.
– Ничего…
Фолиак и сам был здоровяком, эдаким симпатягой с рыжими вихрами. В знатности его происхождения сомневаться не приходилось.
– Хороший захват руки, – подытожил он. – Обучишь? Капитан осмотрелся вокруг.
– Не сейчас.
Раздался смех.