Текст книги "Красный рыцарь"
Автор книги: Майлз Кэмерон
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 31 (всего у книги 67 страниц)
К ЮГУ ОТ АЛЬБИНКИРКА – ДЕ ВРАЛЬИ
Жан де Вральи поборол собственную нетерпеливость, а она, дело обычное, перешла в ярость. Пребывая в ярости, он всегда ощущал себя грешником и погрязшим в нечистотах недочеловеком и недорыцарем. Поэтому, несмотря на то что они скакали по высоким горным хребтам и поросшим весенними цветами благодатным землям Альбы, он осадил боевого коня, спешился и, приведя в замешательство братьев по оружию, преклонил колени для молитвы прямо в грязи около дороги.
Боль, возникающую от долгого стояния на коленях, не назовешь сильной, но она всегда усмиряла его.
Перед внутренним взором Жана де Вральи проплывали образы: вот он представил распятие Христа; вот увидел себя рыцарем, скачущим, чтобы спасти гроб Господень; вот он – охранник каравана, сидящий на могучем коне позади трех царей[68]68
В Средневековье в Западной Европе возникла традиция называть волхвов царями и по именам (Каспар, Мельхиор и Бальтазар), хотя в Евангелии их имена и царский сан не упоминаются. Православная церковь с этим не согласна: она не считала их царями, не подсчитывала их число, не давала им имена и не вписывала в свою доктрину.
[Закрыть], которые восхищаются новорожденным Христом.
Сквозь грезы пробилось презрение. Он ни во что не ставил короля Альбы, останавливающегося в каждом городе, чтобы позабавить крестьян, послушать их восторженные возгласы и пронзительный смех, а еще застращать и навязать им свою волю. Во всем этом сквозила излишняя театральность. Действо занимало слишком много времени, тогда как и ребенку было понятно, на севере что–то происходит – что–то, требующее немедленного вмешательства армии короля.
Отвратительно. Альбанские рыцари были медлительными, ленивыми, порочными, с кучей варварских привычек. Они слишком много ели и пили, отрыгивали и громко пердели прямо за столом, а еще никогда не упражнялись с оружием. Жан де Вральи и его дружина скакали от города к городу в полных доспехах, с ног до головы закованные в броню, в тяжелых стеганых поддоспешниках, надетых под хауберки, усиленные блестящими стальными пластинами – третий слой защиты, который каждый рыцарь на Востоке носил постоянно даже в повседневной жизни: в городе, церкви или во время прогулки с дамой сердца.
Вот уже целое столетие Дикие не вторгались в восточные земли, и все же их рыцари были готовы сразиться в любой момент.
Здесь же, где непроходимые леса росли чуть ли не на каждом горном кряже, где Дикие могли напасть даже на главный город королевства, рыцари скакали в цветастых туниках с изысканными длинными свисающими рукавами, остроносых туфлях и тщательно обернутых вокруг головы уборах, напоминавших тюрбаны, а их доспехи лежали в плетенных из ивовых прутьев корзинах и дубовых бочках.
Вот и сейчас, в четырех днях пути от Альбинкирка, группа молодых рыцарей и оруженосцев развлекалась соколиной охотой, направляя верховых лошадей вдоль вершин горного хребта на запад. И ему так хотелось наказать их за беспечную глупость. Этим избалованным варварам стоило увидеть, что такое война. Их стоило заставить снять замшевые перчатки и ощутить холод тяжелой стали в изнеженных руках.
Помолился и почувствовал себя значительно лучше. Он даже смог улыбнуться королю и кивнуть бесцеремонному юному оруженосцу, промчавшемуся галопом вдоль колонны, подняв облако пыли, верхом на кобыле горячих восточных кровей, стоившей сотню леопардов, будто то была обычная скаковая лошадь, совсем бесполезная в сражении.
И все же с каждым днем армия разрасталась. Из каждого города, села или усадьбы, в которых они останавливались на ночь, к ним присоединялись рыцари, латники и лучники. Вечером де Вральи приказал своим оруженосцам установить его шатер как можно дальше от остального войска – там, где паслись кони. Вместе со своим кузеном он поужинал простой солдатской пищей и позвал капеллана – отца Хью, чтобы тот провел мессу и выслушал его исповедь. После того как де Вральи покаялся в греховных приступах гнева и духовно очистился, он окунулся в воды Альбина, могучей реки, рядом с которой стоял его шатер. Отпустив оруженосцев и рабов, рыцарь самостоятельно вытирался полотенцем, вслушиваясь в звуки, доносящиеся с луга, где этим прекрасным весенним вечером паслись три тысячи лошадей.
Насухо вытершись, он надел белую рубаху, брэ и белый жакет – жупон очень простого покроя. Затем развернул небольшой дорогой ковер, привезенный с Востока, и раскрыл переносную икону – два складывавшихся лицом к лицу изображения – Божьей Матери и распятия Христа. Встал перед образами на колени и прочитал молитву. Почувствовав себя умиротворенным и чистым, де Вральи распахнул свое сознание.
И ему явился архангел.
«Приветствую тебя, Дитя Света».
Каждый раз, когда тот появлялся, из глаз де Вральи катились слезы. Ведь он никогда до конца не верил в то, что его видения – не плод фантазии, пока следующее не подтверждало все предыдущие. Сомнения сами по себе были его наказанием.
Он всегда старался не смотреть прямо в сияющее лицо, которое в памяти сохранялось ликом на чеканном золоте, но на самом деле больше походило на ожившую переливающуюся жемчужину. Посмотришь вблизи, и волшебство исчезнет…
«Не твоя вина, что король Альбы не поступил так, как мы желали. Не по твоей вине это королевство столь преждевременно подверглось нападению сил зла. Но мы все равно победим».
– Я подвержен ярости, презрению, уверенности в собственной правоте и гневу.
«Ни одно из этих чувств не поможет тебе стать величайшим рыцарем в мире. Помни то ощущение, которое охватывает тебя во время сражения, и будь тем человеком всегда».
Ни один священник так понятно ему не говорил. Когда он сражался, то отбрасывал все мирские тревоги и становился лишь острием копья. Слова архангела прозвучали в его голове, словно скрещенные клинки двух сильных людей, словно трубный боевой клич.
– Благодарю, господин.
«Мужайся. Тебя ждет великое испытание. Ты должен быть готов».
– Я всегда готов.
Архангел положил сияющую руку ему на лоб, и на мгновение де Вральи задержал взгляд на его одухотворенном лице, протянутой совершенной руке, золотых волосах, более светлых, чем волосы самого де Вральи, и все же похожих на его.
«Благослови и сохрани тебя Господь, дитя мое. Когда падет знамя, ты поймешь, что нужно сделать. Не сомневайся».
Де Вральи нахмурился. Но ангел уже исчез, оставив после себя только запах ладана. Рыцарь был спокоен, расслаблен и умиротворен, как после ночи, проведенной с женщиной, только без примеси стыда или грязи. Лицо озарилось улыбкой. Он глубоко вздохнул и тихо пропел первые ноты «Te deum»[69]69
Те Deum (лат. Te Deum laudamus – «Тебя, Бога, хвалим») – гимническое хвалебное песнопение в рамках католического богослужения. С XVIII века создавались для хора и оркестра в связи с различными торжественными событиями.
[Закрыть].
К ЗАПАДУ ОТ АЛЬБИНКИРКА – ГАРМОДИЙ
Гармодий развалился на груде мехов, водрузив глиняную кружку с подогретым вином себе на грудь. Он наблюдал, как Рэндом размешивает небольшой палочкой содержимое второго кубка, добавляя в него мед и пряности.
Позади него тихо сидел Гэвин Мурьен, занятый ремонтом сапога. Молодой рыцарь ни с кем не разговаривал, но беспрекословно исполнял кое–какие поручения по воинской службе, успокоенный Гармодий все же продолжал присматривать за ним. Левое плечо Гэвина полностью покрылось чешуей от груди до шеи и снизу бицепса. Вроде бы чешуйки больше не разрастались, но они увеличивались и твердели. Казалось, молодой человек вовсе не обращает на них внимания – с той самой ночи он больше не говорил о них.
Но старый маг не раз сталкивался с обманчивым равнодушием и знал многих молодых людей. Конкретно этот готовил себя к смерти, поэтому Гармодий старался не выпускать его из поля зрения. Второе кольцо на правой руке мага заключало в себе заклинание, которое при необходимости вырубит мальчишку, словно удар призрачного топора.
– Люблю, когда оно сладкое, да и вообще я – большой любитель сладкого, – ухмыльнувшись, произнес Рэндом. – Жена говорит, все мои попытки разбогатеть лишь для того, чтобы обеспечить бесперебойные поставки печенья и меда.
Гармодий сделал еще один глоток из своей кружки. Вино было намного слаще, чем он предпочитал, но в этот вечер под сиянием звезд и с опасным врагом где–то поблизости, вино с пряностями было единственным, чего он хотел.
И вдруг он ощутил нечто. Чувство напоминало легкое потрясение, схожее возникает, когда видишь, как твоя бывшая пассия заходит в таверну. Где–то неподалеку нечто могущественное проявило себя. Это могло быть какое–то очень сильное существо, находившееся от них на огромном расстоянии, либо же что–то страшное и внушающее ужас прямо на соседнем поле.
– К оружию! – закричал Гармодий, вскакивая на ноги.
Он сосредоточился и с помощью заклинания обострил свое восприятие. Гэвин Мурьен успел надеть кожаный жупон и теперь водружал на голову шлем. А мастер Рэндом натянул нагрудник и наспинник сразу поверх походной одежды и из–под кровати, под которой хранил необходимые для приготовления вина пряности, достал тяжелый арбалет. Люди передавали сигнал тревоги, и большинство воинов уже были в доспехах и во всеоружии.
Гармодий потянулся дальше мимо оранжевых отблесков костра, через заросли папоротника и дикой спаржи. Маг прекрасно знал законы тождества при использовании силы. И два способа, с помощью которых можно определить местонахождение того, кто ее применяет. Он мог затаиться и ждать, когда его обостренные чувства засекут еще один всплеск. Или же мог отправить в ночь собственную частичку силы, которая бы выдала его всем существам из земель Диких, обладающим хотя бы малейшей чувствительностью к подобного рода вещам. К слову, таких там большинство.
Он решил довольствоваться более тихим пассивным способом, несмотря на то что это шло вразрез с его порывистой натурой и тем обстоятельством, что сила переполняла его. Многие годы Гармодий не ощущал себя настолько могущественным. Старый маг хотел играть с ней, как человек, который размахивает новым мечом, перерубая верхушки спаржи и стебли укропа.
Гармодий вынужден был сдерживать собственную силу. И нетерпеливость.
Он потянулся чуть дальше.
И еще дальше.
На севере он обнаружил троллей – огромные уродливые фигуры, пугавшие отсутствием симметрии и черной, прозрачной, как хрусталь, чужеродностью. Они куда–то маршировали.
На западе отыскал мага, талантливого, но мало практиковавшего. Больше о нем ничего нельзя было сказать – была ли то деревенская ведьма, или боглин–шаман, или же одно из живых деревьев Диких. Маг не имел ни малейшего понятия, поэтому отпустил сущность слишком слабую, чтобы быть тем, кого он разыскивал. Тем, чью недюжинную силу почувствовал.
Чем бы оно ни было, создавалось впечатление, что оно покинуло этот мир – ушло по некой выбранной им тропе. То ли обнаружило новое место, то ли скрылось в одном из ранее существовавших.
Словно маяк, остался один лишь след силы, который Гармодий нащупал на расстоянии многих лиг у себя за спиной – на юго–востоке. Он накинулся на него, словно хищник на зайца, и быстро ретировался, как только почувствовал огромную мощь неведомого существа.
Когда Гармодий – тогда его звали по–другому – был маленьким мальчиком в рыбацкой деревушке, однажды он с двумя друзьями на крошечной лодчонке заплыл далеко от берега, пытаясь наловить на поддев сельди и лосося. Дельфины тоже принимали участие в состязании: когда мальчишки ловили больших рыб, их водные соперники тут же срывали их с крючков. Позже в тот же самый день они тащили к лодке тяжелую рыбину, и Гармодий увидел тюленя – огромного зверя размером с их суденышко. Разворачиваясь, он промелькнул перед глазами и устремился на их изумительную семгу…
…Как раз в тот момент, когда из морских глубин показался левиафан. По размеру он был больше тюленя настолько же, насколько тот был больше семги. И чудовище быстро приближалось, чтобы полакомиться тюленем.
Существо было в пятьдесят раз длиннее лодки. Когда оно развернулось, Гармодий успел увидеть огромный глаз. Без единого звука на поверхность воды вырвался фонтан окровавленной пены, когда левиафан схватил тюленя. Лишь маленькая волна ударилась о борт лодчонки, и затем, возможно, самое страшное из всего – мощный плавник появился в ста ярдах от них над толщей воды и обрызгал с ног до головы…
За всю жизнь Гармодий больше никогда не видел ничего подобного. Ощущение собственной ничтожности глубоко запало в душу. Это нечто большее, чем просто страх. Для него это стало открытием. С тех самых пор он знал, что в мире есть могущественные существа, которые уничтожат тебя и не заметят.
Он втянул на борт семгу, которая погибла, даже не осознавая, что сыграла роковую роль в жизни могучего тюленя. Зато урок не прошел даром для маленького мальчика.
Эти воспоминания нахлынули на него, когда он спасался бегством от необъятности существа, которое недолго находилось в долине Альбина, в пятидесяти лигах к югу.
Гармодий вернулся в собственное тело.
Рядом стоял обеспокоенный Рэндом.
– Вы кричали! Где они?
– Мы в безопасности, – произнес Гармодий. Но его голос больше походил на всхлип.
«Никто не в безопасности. Что это было?»
К ВОСТОКУ ОТ АЛЬБИНКИРКА – ГЕКТОР ЛАКЛАН
Восточнее Альбинкирка, над склонами Парнасов, самой западной точки Морей, всходило солнце. С гор неслись потоки талой и дождевой воды, вливаясь в верховье Альбина.
Гектор Лаклан пил чай и изучал Восточный отрог. Тот был высоким – слишком высоким, – и он обдумывал, как перегнать через него свое стадо.
Его люди сворачивали лагерь, складывали вещи в повозку, надевали хауберки и вооружались, а самые молодые или те, кому не повезло, давно ускакали собирать стадо.
Пока он рассматривал склоны, у кромки воды появился его выборный наследник Дональд Редмейн, который скинул одежду и, используя разрушенную дамбу бобров как трамплин, прыгнул в воду. Он был отважным и сильным молодым мужчиной, но через несколько мгновений Дональда вытащили с помощью обвязанной вокруг пояса веревки обратно на берег. На его плече и ключице виднелись ушибы, видимо, врезался в скалу.
Лаклан поморщился.
Ночью кто–то убил одного жеребца, и Лаклан, никогда в жизни не сражавшийся против ирков, решил, что убийцей было весьма похожее на них существо – судя по расположению колотых ран и порезов, ростом оно значительно уступало лошади. Хотя зачем это сделано, он не понимал. Он удвоил охрану стада, осознавая, насколько бесполезны подобные меры. На Холмах у него имелись ограды из камня и глубокие лощины с естественными укреплениями, чтобы загонять туда стада и охранять их. Но в дороге погонщики обычно пребывали в полной безопасности. И вот некто охотится на него. Он предчувствовал это.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
ЛИССЕН КАРАК – КРАСНЫЙ РЫЦАРЬ
Над землей клубился легкий, едва различимый туман, но и его хватило, чтобы тот, кто следил за ними, прибегнул к помощи всякой живности, вынудив ее действовать самым решительным образом. Среди бела дня из леса то и дело выбегали зайцы, а над свежевырытыми рвами сначала попарно, потом стайками проносились неуловимые скворцы.
К полудню, когда сэр Йоханнес покончил с указаниями по рытью внешнего рва двойной ширины, а купцы–авантюристы из Харндона, Лорики, Тевы и Альбина, проклиная судьбу и своего временного командира, доработались до лопнувших на руках мозолей, настоятельница вновь сотворила заклинание. Туман становился гуще, неуклонно увеличивалось и число вражеских шпионов.
К тому времени, когда готовым взбунтоваться купцам наконец разрешили завершить работу и отправиться к обедне, туман стал настолько плотным, что стражники на крепостных башнях не могли разглядеть, что делается у основания стен, хотя прекрасно видели дальний горизонт. Капитан не дал возможности собственному туману лишить его преимущества. Несмотря на все меры предосторожности, каждый час или два над крепостью пролетали виверны, от шелеста их кожистых крыльев защитники вздрагивали. На верхушках деревьев за фермерскими полями было заметно оживление – характерное покачивание ветвей, по которому преследующий дичь охотник определяет ее местонахождение, например, когда белка перепрыгивает на ветку слишком тонкую, чтобы выдержать ее вес.
Майкл раскрыл новый пергаментный манускрипт в твердом переплете и старательно вывел:
«Осада Лиссен Карак. День первый. Или уже восьмой.
Сегодня капитан и госпожа настоятельница с помощью мощного заклинания сотворили туман. Враги повсюду. Многие стражники отмечают, туман настолько плотный, что им трудно дышать. Из–за деревьев вылетела выпущенная из большого лука стрела и убила лучника Мэддока, когда тот вылез из свежевырытой траншеи за молотом. Должно быть, он пересек границу тумана настоятельницы.
В воздухе, прямо над нами, кружит виверна. И даже через крышу я ощущаю ее присутствие – будто что–то давит на голову».
Майкл зачеркнул последнюю запись, затем тщательно закрасил ее чернилами, чтобы невозможно было разобрать ни единого слова.
«Капитан приказал патрульным сесть на коней и быть готовыми покинуть крепость в любую минуту. Все латники участвуют в патрулировании по очереди. Он также велел привести в порядок орудия на башнях. В крепости две башни: на одной установлена тяжелая баллиста, на другой, что пониже, – требушет.
Сельские жители и купцы из караванов роют траншею от Нижнего города до Замка у моста. Глубиной она больше роста человека и достаточно широкая, чтобы пройти по ней с небольшой тележкой. Мы обиваем ее досками. Капитан приказал выложить дно траншеи какими–то мешками, но что в них, никто не знает».
На закате Майкл поднялся на стену и присоединился к общей молитве. Все мужчины и женщины в крепости вознесли мольбы к небесам, потом настоятельница вновь сотворила заклинание. Оно было незамысловатым, любая деревенская колдунья могла сделать что–то подобное, но Майкл надеялся, что молитва защитников крепости его усилит. То было отворотное заклинание – нечто похожее на заговоры знахарок, охранявшие фермерские зернохранилища от мелких грызунов. Разница заключалась лишь в масштабах и количестве использованной силы.
К ЗАПАДУ ОТ АЛЬБИНКИРКА – ДЖЕРАЛЬД РЭНДОМ
Несмотря на события прошлой ночи, а может быть, именно благодаря им караван мастера Рэндома выехал рано поутру.
Он гордился ехавшими с ним людьми. На рассвете они затянули песню. Брились у зеркал, подвешенных к бортам фургонов, точили клинки, заостряли наконечники стрел и арбалетные болты. Плотно скатывали одеяла, пряча их от сырости. Кипятили воду в медных котелках или разогревали оставшуюся со вчерашнего ужина кашу. У своего костерка старый маг подогревал в медной, в форме сапога, кружке эль.
– Смотрю, вы вполне освоились, – произнес Рэндом.
Гармодий нисколько не смутился.
– Знаете, я сделал вам комплимент, предположив, что вы – человек щедрый. Я и для вас немного подогрел.
Рэндом захохотал. В то прохладное весеннее утро он оказался в одном лагере с легендарной личностью, угощавшей его элем. Слушая щебетание птиц и людское многоголосие, Рэндом заметил юного Адриана, сына золотых дел мастера, сидевшего на повозке и рисовавшего.
Адриан был ювелиром–декоратором, работавшим с сусальным золотом. Подавал большие надежды и вот–вот должен был перейти из учеников в подмастерья, среди которых вряд ли задержится чересчур долго. Его отец, талантливый и богатый мастер, тоже ехал с караваном. Среднего роста, худой и стройный, Адриан был облачен в сделанные на заказ дорогие доспехи, состоявшие из нагрудника, наспинника и кольчужного капюшона, на коленях лежали латные рукавицы. Множилось число молодых людей, перенявших поведение наемников: они не снимали доспехи целый день и усердно следили за оружием.
Разглядеть, что именно рисует Адриан, Рэндом не мог: паренек сидел в дальнем конце повозки ювелира. С кружкой теплого эля в руке он направился к юноше.
Зловоние купец почувствовал еще до того, как увидел его причину. Воняло ужасающе – запах серы и чего–то приторно–сладкого, будто засахарился ливер. Он вдохнул этот смрад, но не остановился. Мертвое существо оказалось демоном. Юный Адриан оторвался от эскиза.
– Генри нашел его в кустах.
Второй ученик ювелира стоял рядом с находкой, хотя труп чудовища его пугал.
Вблизи вид демона приводил в глубокое замешательство. Тело покрывала мелкая, как у речного окуня или солнечника, чешуя. Бело–серая, с просвечивавшимися через нее сине–черными венами, она переливалась всеми цветами радуги, как перламутр. Под опущенными веками просматривались очертания пустых углублений, словно вместе с жизнью смерть унесла и глаза. Тяжелая, как у ящера, голова с клювом вместо носа и гребнем, напоминавшим плюмаж на турнирном шлеме рыцаря. После смерти тело существа обмякло и непонятно отчего вызывало образ поникшего цветка. Длинный торс, лапищи, пугающе похожие на мускулистые руки кузнеца, мощные ноги. Стоя он был бы высотой с человека, стоящего на повозке. Массивные ноги и туловище уравновешивались тяжелым хвостом с острыми шипами.
Не возникало сомнения, что он покинул мир живых.
Клюв и шипы украшали фантастические узоры из золота и свинца. На костяном гребне над глазами переплеталось множество всяческих орнаментов. Сдохший демон был одет в ярко–красную кожаную котту с меховой подкладкой великолепной работы. Рэндом не удержался и, несмотря на зловоние, присел и провел пальцами по материалу – сшитой сухожилиями животных оленьей коже. Столь яркого и насыщенного цвета он еще никогда не встречал.
Повреждений на теле чудовища Рэндом не заметил. И больше всего смущало лицо демона, одновременно неимоверно красивое, но и пугающее.
Потягивая эль, к ним неспешно приблизился старый маг. Он остановился, посмотрел на демона и воскликнул:
– Вот, значит, как!
Рэндом колебался, не зная, рассказать ли о своем желании.
– Я бы хотел забрать эту котту себе, – наконец сказал купец.
Гармодий посмотрел на него, как на умалишенного.
– Кто убил, того и добыча, – пожал плечами Рэндом. – Так, по крайней мере, было принято, когда я служил в армии короля.
Старый маг покачал головой.
– Вот оно что! Тогда забирай ее себе в подарок за гостеприимство.
Трое учеников ювелира помогли Джеральду перевернуть демона. На то, чтобы снять с трупа котту, ушло добрых пять минут. Размером она была с попону, возможно, чуть меньше; не важно, что убило ее бывшего хозяина, котта была абсолютно целой и чистой. Рэндом плотно свернул ее, засунул в мешок и закинул в свой фургон.
Ученики внимательно изучали золотые узоры чудовища.
– Оставьте его, – сказал Гармодий. – Обычно их тела исчезают, а не разлагаются. Интересно…
И он склонился над трупом, ткнув в него посохом. Ученики отскочили, хотя недавно сами переворачивали мертвого демона, а Генри спешно зарядил арбалет. Маг извлек из своей котты короткую палочку. Она походила на веточку, но блестела не хуже молнии, покрытая отменной масляной полировкой, которая не могла бы долго сохраниться на обычной ветке. А еще на ее концах имелись крохотные серебряные колпачки.
Гармодий провел ею над трупом – туда и обратно. Туда и обратно.
– Ничего себе! – воскликнул он и прочел строфу на высокой архаике.
Все присутствовавшие обрадовались, ведь никто даже представить себе не мог, что им доведется увидеть знаменитого мага за работой. При свете дня все выглядело иначе. Когда он принялся колдовать прошлой ночью, люди попрятались, теперь же они внимательно следили за каждым его движением, не заботясь о том, что он о них подумает.
Рэндом наблюдал, как около рук старика собиралась сила. Сам он колдовать не умел, но ему дано было видеть то, чего не видели другие.
Старый маг произнес заклинание, протянув руки к трупу демона. Тело начало переливаться еще сильнее. Окружающие затаили дыхание, и вдруг все закончилось: от чудовища осталась лишь горстка пепла. Причем совсем небольшая.
– Так–то! – довольно заявил Гармодий. – Что–то препятствовало его разложению.
Собравшиеся ничего не поняли, но мага это нисколько не смутило.
– Не волнуйтесь, – успокоил он их. – Я просто разговариваю сам с собой.
И, рассмеявшись, добавил:
– Мастер, на пару слов.
Рэндом последовал за магом, удаляясь от своих фургонов. Сзади во всеоружии к купцам подъехал Старый Боб. Парнишка–декоратор показал ему свой набросок, и наемник буквально онемел.
– За последние три дня я убил двух демонов, – заявил Гармодий. – Это очень плохой знак, от имени короля я прошу вас о помощи. Но сразу предупреждаю, она сопряжена с опасностью, большой опасностью.
– О какого рода помощи идет речь? – уточнил Рэндом. – И каково будет вознаграждение? Простите, милорд. Знаю, при дворе все думают, будто люди вроде меня живут лишь ради наживы. Это не совсем так. Но, видит Бог, мессир, в этих фургонах находится состояние не одного горожанина. И в первую очередь мое собственное.
– Знаю, – сказал Гармодий. – Но речь идет о нападении, а возможно, даже о вторжении Диких. Демоны – самые ценные и могущественные воины врага. Меня сильно пугала даже сама мысль о встрече с одним из них. Наличие двух означает, что за нами следят и в тылу у нас собираются некие силы. Наличие трех… просто немыслимо. Посему я прошу вас отправить к королю гонца, причем незамедлительно. Кого–то из ваших лучших людей. А нам следует продвигаться дальше на север.
Рэндом кивнул.
– Не имею ни малейшего понятия, сможет ли король возместить вам стоимость всего каравана, – добавил Гармодий. – Кстати, во сколько вы его оцениваете?
– Шестьдесят тысяч золотых ноблей.
Старый маг глубоко вздохнул и рассмеялся.
– Что ж, могу с уверенностью сказать, король не сможет выплатить вам такую сумму. Господи Иисусе, на что вы только рассчитывали, отправляясь со столь ценным грузом в земли, прилегающие к владениям Диких?
Купец пожал плечами.
– Мы собираемся купить выращенное в этом году фермерами зерно, у горцев приобрести около пятнадцати сотен голов скота, откормленного под убой, затовариться пивом, кое–каким вином, шкурами – оленей, бобров, зайцев, выдр, медведей и волков – этого будет достаточно для работы в течение всего года всех галантерейщиков и меховщиков в Харндоне. В этом суть Северной ярмарки, и это все еще без учета тамошних товаров из шерсти.
Гармодий покачал головой.
– Никогда об этом не думал или позабыл.
– Товарооборот Северной ярмарки оценивается в полмиллиона золотых ноблей, – сказал Рэндом.
– Я даже не знал, что где–то в мире существует столько золота, – рассмеялся старый маг.
– А его и нет, именно поэтому мы везем с собой шлемы, арбалеты, отменные вина, ювелирные изделия, яркие безделушки и рулоны тканей всевозможных видов, а еще изюм, финики, оливковое масло и множество других товаров, которых нет в северных землях. Ими мы и торгуем. Поэтому мой караван просто обязан туда добраться.
Гармодий посмотрел на далекие горные хребты, закрывавшие горизонт.
– Никогда об этом не думал. Теперь же мне это кажется очень… рискованным. – Он огляделся вокруг. – А что будет, если ярмарку отменят?
За последние два дня Рэндом несколько раз задавался этим вопросом.
– В таком случае Харндон останется без говядины; зерно город сможет закупать лишь в прилегающих графствах; не будет меха и шкур для изготовления одежды, не будет меда, чтобы намазать его на хлеб, а пива и эля в каждом доме станет значительно меньше. В казну короля поступит меньше денег от торговли. И, судя по всему, уменьшится – по–видимому, вдвое – количество производимой нами шерсти, из–за чего разорятся восточные купцы, которые закупали ее у нас. Народ начнет голодать. Большинство харндонских богачей обанкротится, сотни людей останутся без работы. И это только зимой. Весной станет еще хуже.
Старый маг посмотрел на собеседника так, будто тот рассказывал какие–то небылицы, и покачал головой.
– Что ж, прямо–таки утро открытий, господин купец. Нам следует отправляться в дорогу, если, конечно, вы согласны.
– Согласен, ибо если я поверну назад, то потеряю кучу денег и уже никогда не стану мэром.