355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Майлз Кэмерон » Красный рыцарь » Текст книги (страница 35)
Красный рыцарь
  • Текст добавлен: 8 марта 2018, 16:00

Текст книги "Красный рыцарь"


Автор книги: Майлз Кэмерон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 35 (всего у книги 67 страниц)

К ЮГУ ОТ ЛИССЕН КАРАК – ЭМИС ХОБ

Эмис Хоб лежал, не двигаясь.

Он лежал, не двигаясь, и по нему стали ползать муравьи. Когда ему нужно было отлить, он делал это, не поднимаясь.

У подножия холма копошились боглины. Они устроили знатный обед. Он старался на них не смотреть, но взгляд сам возвращался туда, снова и снова.

Боглины подходили к трупу, облепляли его, а потом уходили, оставляя лишь кости, пучки полос и несколько сухожилий. Некоторые особи ели в одиночку, но большинство целой сворой.

Позади них с горного хребта медленно спускалась пара огромных рогатых троллей. На расстоянии в десять лошадиных корпусов от лежавшего разведчика тот, что крупнее, запрокинул голову и заревел. В ответ десять боглинских рожков заиграли мелодичные, веселые сигналы.

Рядом с разведчиком появился Гельфред, лицо у него было белым как мел.

– Сколько их? – выдохнул он.

Эмис Хоб качнул головой.

– Тысячи.

Но Гельфред был из другого теста. Он приподнялся на локтях, внимательно осмотрелся и произнес:

– Не оставляй нас, благословенный святой Евстафий.

Тролль повернул голову в их сторону и увидел егеря.

– Сматываемся! – крикнул разведчик.

Гельфред прицелился, словно бубенчик, звякнула тетива, и ближайший боглин упал. Так же как и второй, находившийся у него за спиной.

– Нам крышка, – с горечью заметил Эмис Хоб.

– Не говори глупостей, следуй за мной.

Они побежали по склону хребта, откуда недавно появился Гельфред. Почти параллельно им с диким грохотом несся тролль. И двигался он значительно быстрее.

У подножия хребта они оказались всего на несколько лошадиных корпусов впереди чудовища, и, к большому изумлению Эмиса Хоба, там их ждала пара малорослых лошадей. Оба с разбега запрыгнули в седла, и кони, столь же напуганные, как и их всадники, помчались прочь.

Оторвавшись от погони, Гельфред придержат лошадь.

– Скачи к капитану. Он едет по этой же дороге.

– Я ему передам, чтобы возвращался в крепость! – воскликнул Эмис Хоб, во взгляде которого все еще сквозил ужас.

Егерь покачал головой. Бледность так и не сошла с его лица. Без сомнения, он тоже боялся, но относился к тому типу людей, которые, даже пугаясь, не утрачивали способность рассуждать здраво.

– Нет. Вовсе нет. Скажи, мы сможем это сделать. Если он поторопится.

Возможно, Эмис Хоб остался бы, чтобы поспорить, но это было бы настоящим безумием. Поэтому он пришпорил коня и ускакал, бросив Гельфреда одного в лесах, кишащих боглинами и троллями.

Мужчина опустился рядом с лошадью на колени и приступил к молитве, сосредоточенный на одному лишь ему известной цели.

Вспышка света, и Гельфред исчез.

К ЮГУ И ВОСТОКУ ОТ ЛИССЕН КАРАК – ПЛОХИШ ТОМ

Победа может зависеть как от удачи, так и от навыков или силы рук.

Плохиш Том скакал во главе авангарда. На расстоянии одной лиги они услышали рожки боглинов и остановились: длинная колонна по двое в ряд, боевые кони всхрапывали, малорослые лошади лучников старались держаться подальше от огромных скакунов, чтобы те их ненароком не задели. Вдоль дороги росла свежая трава, и все животные хотели ее отведать.

С востока кентером к ним мчался Эмис Хоб. Он выглядел так, словно на земле разверзся ад. Завидев его, Том разразился хохотом.

– Кажись, мы их нашли, – довольно произнес он.

Эмис Хоб отсалютовал капитану, который, напротив, выглядел чрезвычайно серьезным – высокая фигура в ярко–красном и серо–стальном.

– Гельфред говорит… – мотнул головой Эмис Хоб. – Там их целая тьма, но Гельфред говорит, сейчас или никогда.

– Мы точно вовремя, – высказал свое мнение Том и кивнул разведчику. – Отличная работа, приятель. Должно быть, у тебя железные яйца, если побывал в одиночку среди них.

Эмиса Хоба передернуло.

– Гельфред все еще там.

Красный Рыцарь прислушался. Иногда звуки можно прочесть так же легко, как и следы. Впереди он заметил движение – дорога вела на восток вдоль южного берега реки, затем между холмами сворачивала на юг. А до поворота начинался подъем, пересекавший речной поток.

– Что там происходит? – спросил Майкл.

– Враги напали на караван, – ответил капитан.

Хайвел Райт любил повторять, что война – это не просто махание мечом, а принятие судьбоносных решений.

– Они все на этой стороне реки? – уточнил он.

Эмис Хоб кивнул.

– Ага.

– Действуют слаженно?

– Гельфред велел сказать вам, сейчас или никогда. Их там тысячи…

Красный Рыцарь и Том переглянулись.

– Выдвигаемся, – решил капитан.

На губах Плохиша Тома появилась ухмылка сорвиголовы.

Все кинулись проверять снаряжение. Каждый досматривал главное для себя: застегнуты ли ремни доспехов, хорошо ли сидит на голове шлем, на месте ли кинжал.

Солдаты переговаривались, подбадривая друг друга. Предстояло привычное для них дело. Мчаться с быстротой молнии и наносить удары, как молот по наковальне, – ничего из ряда вон выходящего. Воодушевление возрастало, и они, будто всамделишные маги, заговаривали копыта своих лошадей.

Отряд поскакал на звуки рожков. Увидев первого боглина, Том чуть придержат скакуна, обернулся, посмотрел на Гренделя и его всадника, преодолевавших подъем.

Капитан махнул ему. Забрало у него было поднято.

– Вот и они, – произнес Том. Он по–прежнему ухмылялся.

Красный Рыцарь прислушался и почесал бороду.

Они снова переглянулись.

– Никогда не встречал Диких, которые могли бы биться сразу на два фланга, – заметил Том. – Да и вообще, они не бьются, а охотятся. И когда набрасываются на свою жертву… В общем, это все, кто у них есть.

– Ты считаешь, Дикие не располагают резервом?

– Именно.

Он знал, что капитан думает так же.

– Когда–нибудь обязательно обзаведутся, – сказал Красный Рыцарь.

– Когда–нибудь, но не сегодня.

Некоторое время капитан колебался. Дышал натужно, прислушивался. Затем снова повернулся к гиганту, и на его лице появилась широкая и устрашающая ухмылка.

– Что ж, давай сделаем это, – произнес он, вскинул копье и направил на врагов.

Карлус, его трубач, поднес к губам бронзовую трубу. Капитан кивнул. Том даже не стал дожидаться, когда все займут боевые позиции, поскольку важно напасть неожиданно. Он повел своих людей вперед, уверенный в собственной правоте. Когда его конь перепрыгнул через небольшое поваленное дерево, а дорога свернула и он увидел сотни мелких тварей, растаскивающих содержимое фургонов, Плохиш Том высоко занес меч и взревел:

– Лакланы за Эа!

И принялся убивать.

К ЮГУ И ВОСТОКУ ОТ ЛИССЕН КАРАК – КРАСНЫЙ РЫЦАРЬ

Подловить вот так врага – огромная удача, особенно учитывая, что противник превосходил их числом в пропорции двадцать к одному. Отягощенные награбленным боглины были захвачены врасплох и оказались не способны ни сражаться, ни бежать.

Еще большая удача, застигнув врага за разграблением добычи, прижать его к реке с единственным бродом, который удерживал отчаянный сумасшедший.

Поскольку именно он командовал и, как следствие, опасался угодить в ловушку, на поле боя капитан прискакал последним, прихватив с собой полдюжины лучников, двух латников и Жака со всеми слугами, составлявшими резерв, Он мчался вперед, все еще сомневаясь в правильности своего поспешного решения, по, несмотря на это, в нем крепла ничем не обоснованная вера – почти религиозная, – что враг совершил очередной промах.

Красный Рыцарь мчался за основным отрядом, прикрывая вырвавшегося вперед Плохиша Тома с авангардом. Жак скакал на расстоянии менее двадцати лошадиных корпусов за замыкающим воином. Когда они оказались под сенью огромных дубов, битва у брошенных повозок уже завершилась. Капитан направил Гренделя к погибшим людям, по его предположению, державшим последнюю линию обороны каравана. Тела десяти гильдийцев лежали лицом вниз, некоторые были наполовину объедены.

Проехал капитан и мимо трупов целых трех дхагов. До сегодняшнего дня он видел лишь одного.

Миновал фургоны. Большинство тягловых животных убили на месте. Некоторые повозки не пострадали, как и тянувшие их быки или лошади, – они были напуганы, но живы. Среди мертвых боглинов и прочих существ – один труп походил на обезглавленного золотого медведя – лежали человеческие останки.

Не веря собственным глазам, Красный Рыцарь покачал головой. Ничего подобного он и представить не мог. Он не победил бы, даже будь у него несколько магов, поддерживавших тесную взаимосвязь, и в два раза больше людей.

Впереди продолжалось сражение. Он слышал боевой клич Тома.

Подъехали к двум воинам, удерживавшим с дюжину беспокойно перебиравших ногами боевых коней, и Жак велел четырем слугам забрать их. Оба обрадованных латника, усмехаясь, обнажили мечи и понеслись на шум битвы. У капитана от мысли, каких мужчин и женщин он принял к себе в отряд, перехватило дух – таких, которые с улыбкой бросаются в гущу сражения, поискать еще надо. А он командовал ими. Благодаря им он почувствовал себя счастливым.

Красный Рыцарь спешился, передал поводья Гренделя Жаку, который, подав ему копье, тоже спешился.

– Только со мной, безумец, – сказал Жак.

– Я должен, а ты нет.

Жак сплюнул.

– Может, обойдемся без этого?

Капитан сделал неопределенный жест, и тут появился Тоби. В нагруднике, наспиннике и потхельме[74]74
  Потхелъм – шлем XII – начала XIII века, предшественник топфхельма; он же горшковый шлем.


[Закрыть]
он выглядел более высоким и мужественным. Они бросились вперед. Сражение шло где–то слева от них, оттуда доносился звон стали о сталь. А впереди сквозь густые заросли продиралось какое–то тяжелое и хрюкающее, как огромный дикий кабан, существо.

– Не дай этой чертовой твари пересечь реку! – проревел пробежавший неподалеку Том.

Капитан обогнул исполинский ствол старого вяза и за ним увидел чудовище – потрясающий размах плеч, изогнутые бивни.

Мастодонт.

Животное повернулось. Их взгляды встретились, и чудовище взревело, бросая вызов, как это принято у всех существ из земель Диких.

– А вот и мы, – с явным удовольствием выпалил гигант. – Эй, капитан, я здесь. А теперь можем и сплясать!

Жак подскочил к капитану.

– Не возражаете? – спросил он и выстрелил в чудовище.

Отполированная до блеска стрела сорвалась с натянутой до предела тетивы и попала мастодонту в бок, погрузившись до самого оперения. У Жака был длинный и тяжелый боевой лук, ничем не уступавший оружию Уилфула Убийцы, большинство людей не могли его даже натянуть.

Выскочив из–за спины чудовища, какой–то смельчак глубоко вонзил меч в другой его бок, а один из латников вздумал перерубить шею. Разъяренное чудовище взревело. Резко подогнуло под себя ноги, сбросило латника и наклонило голову.

– Вот черт, – произнес Жак.

Через реку перелетело огненное копье и ударило мастодонту в голову, расколов бивень, остаток которого тут же вспыхнул. Преодолев страх, все обернулись: почти никто раньше не видел боевых заклинаний.

Капитан бросился на чудовище, решив, что лучше упредить, чем дожидаться атаки. Несмотря на тяжесть стальных лат и саботонов, в ногах он усталости не чувствовал, ведь до этого трудился лишь Грендель.

Огонь превосходно отвлек внимание зверя, и Красный Рыцарь ударил его тяжелым копьем в морду, недалеко от глаза. Мастодонт попятился, а Жак, на которого пиротехника особого впечатления не произвела, шагнул вперед, посылая одну стрелу за другой в незащищенное брюхо.

Покалеченное, чудовище выглядело не таким уж и страшным. Мастодонт попытался вырваться на свободу, переправившись через реку, но каменистое дно подвело, он споткнулся. Дюжина лучников, гильдийцев и наемников – все вместе поливати его дождем из стрел. В быстрой воде его кровь кружилась маленькими водоворотами. Чудовище, сделав усилие, поднялось и бросилось вперед. Поразив всех своей мощью, оно раскидало лучников и убило двух членов гильдий, превратив их тела в кровавое месиво и втоптав передними ногами в весеннюю грязь. Оно не собиралось сдаваться, а когда капитан выскочил из–за деревьев позади него, загнанный зверь опять развернулся. Его огромные глаза уставились на Красного Рыцаря.

– Снова я, – выпалил капитан.

Мастодонт запрокинул голову и заревел, ближние деревья задрожали. Один из латников Тома – Вальтер Латур – изо всех сил приложил гиганта секирой и в ответ получил чудовищный удар массивной головой, расплющивший его нагрудник и переломавший все ребра. Он упал без единого звука. Фрэнсис Эткорт, сутки тому назад покинувший лазарет, тоже нанес удар секирой и тут же отскочил в сторону, поскольку мастодонт нацелился на него сломанным горящим бивнем. Воин споткнулся обо что–то и, падая, перелетел через обрубок. Это спасло ему жизнь – чудовище пронеслось мимо.

Капитан бросился вперед, перепрыгивая с камня на камень через речной поток, его саботоны сверкали над водой. Мастодонт повернулся, чтобы прикончить Эткорта, но, заметив стремительно приближавшегося капитана, замешкался.

Плохиш Том, наблюдавший за отчаянным рывком командира и чудовищем, громко захохотал.

– Обожаю его, – проорал он и бросился следом.

Шатаясь, мастодонт шагнул вперед и споткнулся, а капитан сделал выпад, попал ему прямиком в пасть и резанул вверх так, что переломились кости. Поврежденный бивень ударил его с тыльной стороны наручей, да с такой силой, что он с размаху свалился в реку. Ушел под воду, и она тут же затекла в шлем. Рыцарь приложился спиной о валун, но сумел вскочить на ноги. Мышцы пресса напряглись до предела, когда он, действуя бедрами как рычагом, поднялся, преодолевая собственный вес. Упершись стопами в камни и полусогнув колени, Красный Рыцарь рубанул мечом вниз, от плеча к бедру, а затем вверх, вспарывая тело чудовища и переходя из стойки «кабаний клык» в «женскую защиту». Потом, развернув клинок, вонзил его в глаз поверженного врага.

Прежде чем мастодонт затих, Плохиш Том обрушил на него тяжелый кулак.

– Именую тебя – мясо! – прокричал он.

Наемники захохотали. Некоторые латники зааплодировали, а члены гильдий подумали, что, возможно, наконец–то они спасены. И радость наполнила их сердца.

Последняя стрела попала в бездыханный труп.

Со всех сторон послышался возбужденный смех и радостные крики:

– Красный Рыцарь! Красный Рыцарь! Красный Рыцарь!

Капитан наслаждался этими выкриками три натужных вздоха. Три глубоких, заполнявших легкие вздоха он получал удовольствие от того, что жив и одержал победу. Затем…

– Нам еще отсюда предстоит выбраться, – напомнил он.

Услышав его, молодой рыцарь, удерживавший переправу, стал подниматься с колен, на которые опустился то ли для молитвы, то ли от усталости. Они долго всматривались друг в друга, так поступают лишь заклятые враги или влюбленные. Потом Красный Рыцарь резко отвернулся.

– Возьмите лошадей, нужно, чтобы все были верхом. Заберите с собой фургоны, сколько сможете. Пошевеливайтесь! Быстрее. Том, займись повозками.

Он обратился к одному из следовавших с караваном мужчин:

– Кто здесь за главного? Ты?

Капитан повернулся к Жаку:

– Узнай, кто командовал этим караваном, подсчитай людей. Рыцарь, который перед тобой…

– Я знаю, кто он…

– Похоже, он ранен.

Рыцарь, о котором шла речь, встал и медленно заковылял к ним. Его правая нога кровоточила.

– Ты. Мерзавец! – воскликнул он и отвел меч назад, чтобы размахнуться и ударить капитана. Но потерял сознание как раз в тот момент, когда Жак вырвал у него клинок.

Том разразился хохотом.

– Что, знакомый? – поинтересовался он и, как ни в чем не бывало, приступил к выполнению поручения. – Ладно. Эй, вы все! Лучники, за мной! Слушать меня!

Капитан остался стоять над распростертым телом молодого рыцаря. По никому не известным, возможно, кроме Жака, причинам сейчас он чувствовал глубокое удовлетворение. Великая победа. И крошечная личная месть.

Спасение Гэвина Мурьена.

Убийство мастодонта. Чудовище, пусть и мертвое, теперь уже не казалось таким громадным. Капитан запрокинул голову и рассмеялся, а лоскуток, приколотый к его доспехам, при дуновении легкого ветерка затрепетал. Их с Томом взгляды встретились.

– Иногда такая жизнь – самая лучшая из всех, которые я могу себе вообразить, – признался Красный Рыцарь.

– За это мы тебя и любим, – ответил гигант.

ХАРНДОН – ДЕЗИДЕРАТА

Леди Мэри стояла у пустого остова кровати и наблюдала, как две служанки из южных земель сворачивают пуховой матрац.

– Мы берем с собой слишком много вещей, – заметила Дезидерата.

Диота рассмеялась.

– Милая, без пухового матраца спать вам будет непросто. У всех рыцарей они есть.

– А во времена Архаики они спали на земле, закутавшись в плащ. Королева закружилась, любуясь, как развевается ее сюрко с разрезами по бокам, как легкий ветерок колышет его края. Шелк. Она и раньше имела с ним дело – шелковые подвязки, вышивальный шелк. Но этот казался чем–то эфемерным. Чем–то магическим.

– Вам не следует носить его без платья, – заявила Диота. – Сквозь него просвечивается грудь, дорогая.

Леди Мэри отвернулась и выглянула в окно. «Полагаю, так оно и задумано», – подумала она. Переглянулась с Беккой Альмспенд, оторвавшей взгляд от книги. И на ее тонких губах заиграла едва уловимая улыбка.

– Ночевка на земле под плащом не кажется чем–то более ужасным, чем работа горничной в королевских покоях, – заметила секретарь королевы. – К тому же, – она бросила взгляд на леди Мэри, – в военном лагере друзья к вам будут захаживать не только за тем, чтобы выкрасть ваши одеяла. Королева улыбнулась леди Мэри.

– Действительно, Мэри?

Та лишь пожала плечами.

– У меня семь сестер, – напомнила она. – Я не собиралась брать чужие одеяла. Просто так получилось.

Дезидерата потянулась и, словно танцовщица, встала на носочки, затем опустилась и слегка развела руки, будто позировала для портрета.

– Думаю, спать мы будем все вместе.

Альмспенд покачала головой.

– В таком случае советую прикалывать свой плащ к корсажу, миледи.

Диота фыркнула:

– Она не будет спать под плащом. В ее палатке будет пуховая кровать размером с дворец.

Королева повела плечами, девушки–горничные продолжили упаковывать вещи. Леди Альмспенд пробежалась по списку дел на сегодняшний день. Заботясь о подготовке обоза короля, потом королевы, она стала более важной персоной при дворе.

– Боевые кони для оруженосцев, миледи, – напомнила она.

Дезидерата кивнула.

– Как обстоят дела с ними?

– Я попросила юного Роджера Каверли проследить за этим, – сказала Альмспенд. – Он не без головы на плечах, и, похоже, ему смело можно доверить деньги. Но вот незадача, вернувшись, он сообщил, что боевых коней попросту нет. Ни за какие деньги.

Королева топнула ножкой. Не то чтобы громко, поскольку ступня была небольшой и обута в туфельку для танцев, однако горничные тут же застыли.

– Это неприемлемо.

Ребекка приподняла бровь.

– Миледи, такова военная реальность. Этим утром за первым завтраком я задала кое–какие вопросы в мужской столовой.

Диота зашипела от негодования, и хотя она поступала так довольно часто, это всегда впечатляло.

– Вы ходили завтракать в мужскую столовую, вы, женщина? Без сопровождения?

Альмспенд вздохнула.

– Вряд ли отыщется много женщин, знающих цену боевым коням, не правда ли, Диота? – И так театрально закатила глаза, как способна лишь семнадцатилетняя юная особа. – Ранальд как–то привел меня в мужскую столовую на экскурсию. И…

Она сделала паузу и слишком наигранно прочистила горло.

– И у меня был эскорт.

– Неужели? – заинтересовалась леди Мэри. – Сэр Рикард, полагаю?

Леди Ребекка опустила глаза.

– Он еще не уехал… Поэтому с радостью согласился мне помочь.

Диота вздохнула. Королева посмотрела на своего секретаря.

– И?

– В Альбе не разводят достаточно коней, чтобы обеспечить ими всех рыцарей, – пояснила Альмспенд. – Мы завозим их из Галле, Морей и империи. Все это разъяснил мне сэр Рикард.

– Господи Иисусе и Дева Мария, а король знает об этом? – всполошилась королева.

Секретарь пожала плечами.

– Миледи, прошлая неделя показала, что мужчины в отсутствие женщин воюют не менее удачно и планируют свои действия не менее тщательно, впрочем, как и все, что они делают без нас.

Диота совсем уж неженственно фыркнула. А леди Мэри громко засмеялась.

– Особенно хорошо у них получается пить пиво, – сказала она.

Королева покачала головой.

– Ты хочешь сказать, у нас недостаточно лошадей, чтобы обеспечить ими собственных рыцарей, и всем на это наплевать?

Леди Альмспенд повела плечами.

– Я бы не сказала, что всем наплевать. Просто никто об этом не задумывался.

– Как же тогда дела обстоят с запасными лошадьми? – спросила Дезидерата. – Лошади мрут. Как мухи. Уверена, от кого–то это выражение я уже слышала.

– Бекка, у тебя ведь должен быть какой–то план, – немного язвительно заметила леди Мэри. – У тебя он всегда есть.

Леди Альмспенд улыбнулась ей, не обратив внимания на сарказм.

– Так уж вышло, что есть. Если нам удастся собрать тысячу флоринов, мы сможем купить весь караван морейских лошадей. Их владелец разбил лагерь прямо за крепостным рвом. Я встречалась с ним сегодня утром, и он предложил мне выкупить всю партию. Двадцать одного скакуна.

Королева в порыве благодарности крепко обняла секретаря. Диота покачала головой.

– У нас нет денег, дорогая.

– Продай драгоценности, – сказала Дезидерата.

Диота шагнула к ней.

– Не будьте глупышкой, милая. Эти драгоценности – все, что у вас сохранится, если он вдруг умрет. У вас нет наследника. Если с ним что–нибудь случится, вы останетесь на бобах, никому не нужная.

Королева пристально посмотрела на няню.

– Диота, я позволяю тебе достаточно многое.

Пожилая женщина вздрогнула.

– Но ты говоришь и говоришь и, бывает, заговариваешься, – продолжила королева, и Диота отступила.

Дезидерата раскинула руки и произнесла:

– Все с точностью до наоборот, сердце мое. Если король погибнет, то меня захотят абсолютно все.

Тишину нарушал лишь лай собак во дворе. Диота набычилась, леди Мэри старательно делала вид, что ее здесь как бы и нет, а Бекка уставилась в книгу.

Но вот няня расправила плечи.

– Все, что я хочу сказать, – позвольте королю самому позаботиться о боевых конях. Сообщите оруженосцам, где они могут их купить, и пусть те вытрясут из богатеньких родителей немного денег. Если вы продадите свои драгоценности, милая, вы останетесь ни с чем.

Королева какое–то время стояла, не шелохнувшись, потом одарила няню своей неотразимой улыбкой.

– Я такая, какая есть, – заявила она. – Продайте драгоценности.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю