Текст книги "Красный рыцарь"
Автор книги: Майлз Кэмерон
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 54 (всего у книги 67 страниц)
АЛЬБИНКИРК – ДЕЗИДЕРАТА
– Кто это? – игриво поинтересовалась у своих фрейлин Дезидерата, стоя на носу судна и махая рукой всаднику на берегу. – Кажется, я его знаю.
– Один неотесанный горец по имени Ранальд, моя госпожа, – ответила леди Альмспенд, тоже помахав рукой. Она светилась от счастья. Кажется, ты весьма рада его видеть, – улыбнулась королева.
Секретарь тут же стерла улыбку с лица.
– Он, э-э, некогда подарил мне одну прекрасную книгу, – запинаясь, ответила она.
Остальные придворные дамы захихикали.
– Небось очень большую книгу? – полюбопытствовала одна.
– И наверняка очень старинную, – добавила другая.
– Да и внешне похожую скорее на прекрасный толстый свиток, – предположила леди Мэри.
– Дамы! – осадила хохотушек королева, поскольку гребцы покатились со смеху и вразнобой заработали веслами.
Впрочем, несмотря на сильное течение, берег стремительно приближался. Стоило галере пришвартоваться к пристани, королева поднялась на планширь и легко спрыгнула на пирс. Ранальд Лаклан, которого она отлично помнила, отвесил ей низкий поклон и опустился на колено.
– Немало времени прошло с тех пор, как вас назначили ответственным за безопасность на моей свадьбе, – произнесла королева, подавая ему руку.
Ранальд улыбнулся:
– Рад был услужить, ваше величество.
Дезидерата услышала, что Дональд Редмейн, находившийся позади Лаклана, приказал людям спешиться.
– Смотрю, с вами путешествует небольшая армия. Спешите на подмогу к королю?
– Мой кузен уже потерял такую же армию, ваше величество, – сказал Лаклан. – Во время стычки с пришедшими из–за Стены. Мы гоним тысячу голов крупного рогатого скота и небольшое количество коз, и я хотел бы продать их королевской армии.
– Я выкуплю у вас всех, – кивнула королева. – Сколько вы за них хотите?
– По три серебряка за голову, – ответил он.
Если его и удивил ее тон, то виду мужчина не подал.
– Да вы просто вымогатель, – засмеялась она, – разве благородно со стороны рыцаря так обдирать собственную королеву?
Ранальд с показным равнодушием пожал плечами, не смея при этом отвести взгляд от Дезидераты.
– Моя госпожа, я мог бы сказать, что никакой я не благородный и не рыцарь, а простой погонщик, мог бы заявить, что я горец, а потому вашим подданным не являюсь, – ответил Лаклан с улыбкой и снова опустился на колено. – Но если бы я так поступил, то оказался бы самым жалким ублюдком во всем королевстве.
Молодая женщина восторженно хлопнула в ладоши.
– Вы являете собой ярчайший пример настоящего северянина, сэр Лаклан. Серебряк за голову.
– А вы, моя госпожа, само воплощение красоты, но помилуйте – серебряк за голову? С таким же успехом я мог бы продать скот лорду–хранителю Дормлинга! Два серебряка за голову.
Что–то привлекло внимание Лаклана позади королевы, его глаза радостно сверкнули, а улыбка стала еще шире.
– Вы помните моего прекрасного и ученого секретаря, леди Альмспенд? – поинтересовалась Дезидерата. – Полтора серебряка, и по рукам.
– Полтора, если на этой стороне реки? – уточнил Ранальд, отвесив очередной поклон, на сей раз секретарю, которая лучилась счастьем, стоя на планшире. – Но если мне придется переправлять их через реку, то меньше чем за два серебряка за голову я не соглашусь.
– А что же стоит поцелуй? – пропела леди Альмспенд строку из баллады и оторопела от собственной смелости.
– За него я бы и весь скот отдал, моя радость, – ответил Ранальд. – Только вот животные не мои, поэтому рассчитываться поцелуями за них я, боюсь, не вправе. Ваше величество, – смягчился он, – два серебряка за голову, и я переправлю их, куда прикажете, а еще передам своих парней в распоряжение вашей светлости.
– Согласна, – кивнула королева.
Она выкрикнула приказ:
– Приведите командующего флотом! Нам нужно переправить тысячу голов скота через реку.
Дезидерата повернулась к горцу.
– Значит, за эти деньги, что вы у меня столь нагло выманили, вы готовы совершить ради меня ратный подвиг?
Она произнесла это как можно мягче. Какой–то холод ощущался внутри этого мужчины, некая пустота, осадок недавно пережитого ужаса, и ее голос смягчал эту горечь, подобно лекарственному бальзаму.
– Что еще за ратный подвиг? – насторожился горец.
– Истинный рыцарь не задает лишних вопросов, когда его просит королева. Право же, сэр Ранальд, – произнесла женщина, беря его под руку.
– Никакой я не рыцарь, – ответил он. – Разве что в сердце.
– Надо бы это как–то исправить, – улыбнувшись леди Альмспенд, заметила королева.
Чуть дальше на берегу Дональд Редмейн наблюдал за своим кузеном, о чем–то беседовавшим с ее величеством.
– Что там происходит? – спросил один из их парней.
– Мы только что продали стадо королеве, – ответил Дональд. – Интересно, сколько сейчас стоит альбанская марка? Впрочем, какая разница, нам бы сперва выжить, а уж потом думать, куда потратить деньги.
ЛИССЕН КАРАК – ГАРМОДИЙ
Гармодий слышал крики разъяренной толпы, но решил не вмешиваться. Сил почти не осталось, ему нужно было как следует отдохнуть, чтобы восстановить их, и меньше всего на свете он хотел ввязываться в разборки с невежественными охотниками на ведьм. Пусть парень их утихомиривает.
Маг тщательно оделся. Они с настоятельницей никогда не были друзьями, но сейчас, после ее смерти, он не мог не восхищаться ею. У нее обнаружилась сила, которой она не обладала в годы юности, и она мастерски использовала ее, сдерживая врага и тем самым давая магу необходимое для подготовки хитроумной ловушки время.
Жаль только, что она не сработала, как он надеялся, но смерть настоятельницы не была напрасной. Крепость устояла. А противнику сильно досталось.
Снова.
Гармодий представил, как стоит на трибуне в Харнфорде, сжимая в руке посох, и читает лекцию по герметизму. «Я постиг основы природы реальности, участвуя в одной войне, – говорил бы он, – а манипулировать ими научился в ходе другой». Или же иначе: «Да, я спас мир и защитил будущее человечества, но сделал это не один, а стоя на плечах у гигантов». Да, так намного лучше. Звучало бы превосходно.
А теперь все ее секреты будут похоронены вместе с ней, а душа отправится к Создателю.
Гармодий потеребил бороду.
А что, если… Что, если вся сила произошла из единого источника? Так ведь все и было, разве нет? Все произошло из некой общей, так сказать, колыбели. Зеленая, золотая, белая или красная. Сила – это просто сила.
А это означает… Зла не существует. И добра тоже. Нет дьявола. И нет… Нет Бога? Вытекает ли одно из другого? Если вся сила произошла из одного источника, то существуют ли все эти мелкие ангелы размером с булавку?
От этих мыслей голова пошла кругом. Что, если Аристотель ошибался? Дыхание перехватило от возбуждения. Одно дело – предполагать. Совсем другое – знать наверняка.
Маг с трудом спустился по узкой лестнице в общий зал дормитория. Он заставлял себя переставлять одну ногу за другой, направляясь в часовню.
Плохиш Том стоял рядом с капитаном. Красный Рыцарь прилагал неимоверные усилия, чтобы изображать обычного прихожанина. Только что закончили петь псалмы. Он неплохо держался. Она хотела, чтобы он наконец понял. Когда все опустились на колени, так же поступил и он. Поскольку священника у них не было, службу вела сестра Мирам, что не вызвало ни у кого возражений.
«Клянусь своим именем и мечом, я отомщу за вас, моя госпожа».
– Милорд, – раздался голос Тома у локтя капитана.
– Не сейчас.
– Как раз–таки сейчас, милорд.
Капитан поднялся, гневно сверкнув глазами на здоровяка, прошел между рядами и преклонил колени перед возвышавшейся распятой фигурой, встал и направился к выходу. Прихожане все до одного повернули головы в его сторону.
Плохо.
– Чего? – рявкнул он, выйдя из часовни.
Монахини пели, и каждый голос вплетался в музыкальное полотно шелковой нитью силы. Это было божественно красиво.
– Священник у нас, – кивнул Том в сторону подвалов. – Чтоб ему гнить вечность в аду. Я посадил его под замок в самой темной камере.
В голосе горца было столько злобы, что он скорее рычал, нежели говорил.
– Ты уважал ее, – догадался капитан.
– Она благословила меня. – Гигант отвернулся. – Этот жрец умрет мучительной смертью.
– Хорошо, но сперва его придется судить за предательство, – согласился Красный Рыцарь.
– Судить! Слишком много чести. – Том заслонил собой дверь. – Ты – капитан осажденной крепости. Действуй по законам военного времени.
ЛИССЕН КАРАК – ДЖЕРАЛЬД РЭНДОМ
Джеральд Рэндом пробирался по траншее за сэром Минусом, осторожно перешагивая через изуродованные трупы боглинов. Вид обугленных останков заставлял задуматься о том, насколько ужасной может быть сила пламени. От трупов несло жареным мясом, и, когда Джеральд, на мгновение потеряв равновесие, наступил на один из них, тот хрустнул, будто под ногой было не тело, а горсть углей. Рэндом остановился. От этого хруста по телу пробежали мурашки.
Мимо него быстрым шагом, внимательно осматриваясь по сторонам, прошел Гельфред. Тот не стеснялся шагать по поджаренным боглинам.
Рэндом задумался: сколько же раз ему придется побывать в подобных передрягах, прежде чем он выработает такое же хладнокровие, как у Гельфреда или Милуса.
За ним так же осторожно ступали еще сорок человек: отряд лучников, новобранцы, деревенские парни. Так называемое подкрепление.
Вблизи стены Замка у моста они выбрались из траншеи и крикнули страже, чтобы те открыли потерну. Рэндома вызвали из крепости перед обедом, поэтому он не успел облачиться в броню. Но захватил с собой кусок хлеба, спелое яблоко, а одна из тех молодых шлюх, что прибыли вместе с конвоем, сунула ему кусок сыра. Джеральд улыбнулся и спросил у нее, зачем столь прелестная особа приехала в столь унылое место. Дора, ее звали Дора, а фамилия… что–то, связанное со свечами. По ней еще сох Ник, торговец тканями, а штукатур Аллан нарисовал ее обнаженную фигуру, о чем до сих пор порой толковали у фургонов. Вокруг столько всего: летающие чудища, колдовство, а они о голых бабах. Это немало забавляло Рэндома.
– Чтоб подзаработать, – улыбнулась она в ответ, – вы ведь здесь по той же причине.
Джеральд помотал головой и засмеялся:
– Если вернемся в Харндон, приходи, я найду для тебя работу.
– Вы это серьезно? – Она пристально взглянула на него.
– Разумеется, – ответил Рэндом.
Девушка закатила глаза:
– Ну вот, как раз тогда, когда мы собрались умирать.
ЛИССЕН КАРАК – КРАСНЫЙ РЫЦАРЬ
Через дыру в стене капитан рассмотрел, что творилось снаружи. На окраине вражеского лагеря горели огни. Верные Шипу люди, а может, и не только готовили ужин.
Над остальной частью лагеря нависла темнота.
У него ломило спину. Болели треснувшие ребра. Оба плеча были вывихнуты, когда рыцари волокли его по земле, а в правой руке местами чувствовалось легкое онемение, которое он ничем не мог объяснить.
По–хорошему, ему бы сейчас лежать в кровати.
Тоби неуверенно переминался с ноги на ногу у дверей.
– Хочешь отдохнуть? – спросил он.
– Есть хочу, – ответил тот.
Красный Рыцарь подошел к столу в центре комнаты, взял лепешку и бросил ее парнишке. И заметил лежавшую там же лютню. В последний раз он брал в руки инструмент… Капитан не смог вспомнить когда. Он решительно взял лютню и вышел в коридор. Тоби попытался отговорить его.
– Тоби, мне откровенно наплевать, – сказал он и громко постучал в дверь командного пункта.
Майкл открыл почти мгновенно.
– Бери лютню, – приказал капитан. – О! Добрый вечер, мисс Ланторн. Майкл, думаю, людям будет приятнее слушать музыку, а не мертвую тишину. Разожги–ка огонь.
Иногда оруженосец забывал, что господин всего на несколько лет старше него.
– Дайте мне… нам еще пару минут, – усмехнулся он.
ЛИССЕН КАРАК – ШВЕЯ МЭГ
Мэг выглянула наружу, в темноту, услышав музыку. Вот опять южная лютня заиграла дикую, веселую мелодию. Вступила вторая, с более низким звуком.
На вымощенной булыжниками площади разожгли костер.
Из северной башни высунулся лучник Кадди и что–то крикнул. Из конюшни выскочила Эми Картер, она увидела, как танцевала у костра Кайтлин Ланторн, как мелькали в ночи ее ноги.
Эми вбежала обратно и потеребила сестру за щеку.
– Они там танцуют! – воскликнула она.
Сон Китти как рукой сняло.
Подлый Сим услышал музыку даже из дальнего угла палаты лазарета. Он свесил ноги с кровати, тихонько подошел к окну и открыл одну створку. Мелодия ворвалась в комнату. Рядом с ним появилась послушница.
– Что происходит? – спросила она.
– Это капитан, – тихо смеясь, ответил Сим. – Он любит играть что–нибудь веселое. Любил, во всяком случае. Когда мы были на континенте. Сто лет его не слышал.
– Он тебе нравится? – улыбнулась она и пододвинулась ближе к окну.
Сим долго обдумывал вопрос. Настолько долго, что она решила, он не удостоит ее ответом.
С высоты было отлично видно, как действовало на людей волшебство музыки. Отовсюду к капитану и Майклу стекался народ. Мужчины выходили к костру из конюшен и башен, как целых, так и обрушенных. Из дормитория и из той же конюшни появлялись женщины. Вскоре во внутреннем дворе толпилось столько же человек, сколько собрал священник.
К лютням присоединились дудка и барабан. Танцоры завели хоровод.
– Я не чувствую к нему ненависти, – наконец ответил лучник.
– Ты еще не пропащий, Сим, – произнесла Амиция, – даже сейчас ты скорее положительный герой, чем негодяй.
Молодой человек отпрянул от окна, словно его ударили обухом по голове. Потом растянул губы в усмешке. И всполошился.
– Куда это ты?
– Можешь пойти со мной в качестве охраны, – улыбнувшись, предложила девушка. – Я тоже хочу потанцевать. Или хотя бы просто посмотреть.
Внизу, во внутреннем дворе, сестра Мирам лишь широко развела руками и устало, но добродушно посмотрела на Красного Рыцаря, стоявшего спиной к костру и неистово игравшего на лютне. А потом велела сестре Анне открыть бочку эля.
Плохиш Том поручил одному латнику охранять вход в подвалы, другого поставил у казарм. В темноте они с Йоханнесом едва слышно обменялись несколькими фразами, после чего маршал удвоил число караульных и отправил нескольких не обрадовавшихся приказу солдат на стену, чтобы фермеры хорошо их видели.
Когда Йоханнес посмотрел вниз со стены, Том уже вовсю отплясывал с дочерью швеи.
Мэг вместе с сестрой Мэри и Лизой вынесли котелок с мясным бульоном. У дверей дормитория их встретили радостные лучники и фермеры, взяли котелок и подтащили его к костру.
Длинная Лапища принес несколько кувшинов с вином и передал их стоявшим рядом. Те выпили за его здоровье и передали другим. Вино переходило от солдата к фермеру, от фермера к солдату до тех пор, пока не закончилось.
Один из фермеров исчез в конюшне, порылся в своих пожитках и вернулся с флягой яблочного бренди.
А лютни продолжали играть.
ЛИССЕН КАРАК – МАЙКЛ
Майкл понял, что никогда прежде настолько хорошо не играл на лютне, а еще – что завтра у него будут болеть пальцы. Кайтлин, кружившаяся рядом, высоко подпрыгнула, и Даниэль Фейвор успел подхватить ее; Плохиш Том крепко обнял за талию Сью, дочь Мэг, которая день назад овдовела, и та совсем по–девчачьи взвизгнула; Подлый Сим танцевал с восьмилетней дочерью Бакетов, а сестры Мирам и Мэри величаво кружились в паване[80]80
Павана – торжественный медленный танец, распространенный в Европе в XVI веке, музыка к этому танцу.
[Закрыть], пока к ним не подошел Длинная Лапища, отвесив поклон истинного уроженца континента. Он взял сестру Мирам за руку и повел через двор. Фрэнсис Эткорт поклонился сестре Мэри, та, задорно смеясь, ответила ему реверансом. Гармодий, напрочь позабыв о своем почтенном возрасте, резво кружился с прачкой Лизой, и платье девушки развевалось, словно плащ короля. Когда мимо капитана в очередной раз пронеслась Амиция, чьим партнером по танцу был Йоханнес, Красный Рыцарь осушил четвертую чашу вина настоятельницы и продолжил играть. Кадди настолько сильно опирался на бочонок с сидром, что в конце концов опрокинулся вместе с ним и распластался на спине, не в силах подняться, что вызвало безудержный смех среди фермеров. Уилфул Убийца с раскрасневшимся лицом в свете костра напоминал демона, он во весь голос орал песни, одной рукой приобняв судью Джона, а во второй сжимая кожаную флягу.
Дочери Картеров пустились отплясывать задорный танец собственного изобретения; девицы Ланторнов, не желая отставать, живо закружились в хороводе, вынуждая музыкантов подстраиваться под них. Все больше дудок присоединялось к концерту, Бен Картер выудил откуда–то волынку. Как только он начал подыгрывать своим сестрам, весь хмель тут же выветрился из его головы. Фрэн Ланторн только и успела, оставив хоровод, крепко поцеловать его в щеку, как кружение вновь захватило ее. Бен весь зарделся и запутался в нотах, сумев, впрочем, быстро собраться и завести мелодию заново.
ЛИССЕН КАРАК – МАИКЛ
Майкл и Красный Рыцарь решили дать отдых рукам, и звуки лютней исчезли из музыкального разнообразия, которое и не думало затихать. Капитан опустил руку на плечо оруженосцу, и что–то подсказало тому, что господин вот–вот прослезится. Это был первый раз, когда Красный Рыцарь от избытка чувств решился обнять его. Хотя всегда старался избегать объятий. В ту минуту лицо капитана было таким открытым. Таким беззащитным.
А потом он просто растворился в темноте и отсветах костра.
ЛИССЕН КАРАК – ШИП
Шип слышал музыку. Она влекла его так же, как пламя свечи привлекает мотылька. Тяжелой поступью чародей дошел до окраины леса, его обостренные чувства впитывали счастливый смех танцующих людей и звучание десятка музыкальных инструментов.
Он долго и внимательно слушал. И ненавидел.
ЛИССЕН КАРАК – КРАСНЫЙ РЫЦАРЬ
Красный Рыцарь лежал, опустив голову на колени Амиции, и умиротворенно рассматривал ее подбородок. Послушница наблюдала за пляшущими отблесками огней у их ног и размышляла о том, как мало человеку нужно для счастья, и ей казалось, что капитан, державший ее ладонь, догадывается, о чем она думает.
Плавно и очень медленно она наклонилась к его губам. В самый последний момент Красный Рыцарь игриво лизнул Амицию в нос, и оба рассмеялись, затем он поднялся и принялся щекотать девушку под мышками, а та, отбиваясь, не переставала смеяться.
Теперь он положил ее голову к себе на колени и попытался поцеловать. Амиция изогнулась и сама потянулась к нему. Их губы и языки соприкоснулись…
Он упивался ею, а она им. Оба ощущали прикосновения друг к другу на физическом, духовном и эфирном уровнях.
Капитан приподнял подол ее хитона, и Амиция его не остановила. Почувствовав обнаженную кожу ее ног, он с еще большей страстью принялся целовать ее.
– Перестань, – отстранилась она, прерывая их долгий поцелуй.
Красный Рыцарь послушался.
Она улыбнулась. Лизнула его в губы и ловко высвободилась из объятий, словно кошка. Или танцовщица.
– Выходи за меня, – предложил капитан.
Амиция замерла от неожиданности.
– Что?
– Выходи за меня, – улыбаясь, повторил он. – Стань моей женой, моей спутницей жизни отныне и до самой смерти. Пока мы оба не состаримся и не умрем в окружении наших детей и внуков.
– Ты предложил бы это любой женщине, которая не стала бы раздвигать перед тобой ноги, – заявила она.
– Раньше – да, но сейчас я серьезен как никогда.
– Амиция, – позвала сестра Мирам.
Она стояла под яблоней и улыбалась.
– Мне не хватает тебя рядом со мной у костра, – добавила женщина и обратилась к капитану, почувствовавшему себя нашкодившим ребенком: – Она вправе сама выбрать, быть ей невестой Христовой или женой наемника, но это можно решить и днем, а не в такую чудесную ночь, когда так прекрасно благоухают яблони.
Амиция покорно кивнула, но в скрытых капюшоном глазах капитан успел заметить невидимый для сестры Мирам огонек и тихо обрадовался. Он вскочил на ноги, отвесил низкий поклон и произнес:
– В таком случае, леди, позвольте пожелать вам спокойной ночи.
Но Мирам еще не закончила разговор.
– Ты поступил очень хорошо, – сказала она. – Людям нужно было вновь почувствовать радость. А девушкам порой хочется более жизнеутверждающего праздника, чем те, что мы устраиваем здесь в монастыре.
– Я и сам рад, – согласился капитан. – Просто… Мне захотелось немного музыки. Ну и может, очаровать вот это прелестное создание. Но все и на самом деле вышло неплохо.
– Люди, пускай даже на время, забыли обо всем и воспрянули духом. – Мирам кивнула в сторону Амиции. – Ты правда женишься на ней?
– Да, правда. – Капитан вплотную приблизился к монахине.
Мирам положила руку на плечо послушницы.
– Тогда скажи нам свое имя.
– Я и сама его знаю, – ответила Амиция. – Его зовут…
Ее слова утонули в радостных криках: люди взревели от восторга. Рядом с костром капитан увидел сэра Йоханнеса, а за ним троих мужчин в полном боевом облачении, которые в свете пламени казались явившимися из Зазеркалья. Одеты они были в черные сюрко с белыми крестами.
Красный Рыцарь осмотрел двор:
– Что произошло?
– Кое–кто пробрался к нам снаружи! – сообщил Йоханнес. – Через потайной проход! От короля!
Услышав слово «король», люди опять радостно закричали, а маршал указал на незнакомцев, стоявших у обрушенного прохода. Рыцари ордена.
Музыка смолкла. Один из рыцарей поднял забрало. Гость был далеко не молод, но на лице сияла воистину юношеская улыбка.
Капитан почувствовал облегчение, настолько осязаемое, что казалось, его можно пощупать руками. Но тут накатила слабость, закружилась голова, и он смог произнести лишь одно слово: «Прекрасно».
Рыцарю, стоявшему впереди остальных, на чьем черном плаще красовался символ ордена Святого Фомы Аквинского, он пожал руку.
– Капитан. Красный Рыцарь.
– Марк, приор Принрайда, – представился тот. – Позвольте выразить вам свое восхищение, вы сумели все это время удерживать оборону. Насколько я понял из слов сэра Йоханнеса, госпожа настоятельница мертва?
– Она погибла прошлой ночью, милорды. При атаке на нас. – Капитан не знал, о чем стоит говорить. Не знал, как члены воинского ордена воспримут его рассказ о герметизме и прочих необычных вещах.
– Она была великой женщиной, – произнес приор. – Я должен незамедлительно отдать ей почести, но первым делом хочу сообщить вам, что король находится по другую сторону реки. Продвигается он чрезвычайно осторожно и без спешки. Завтра вечером его армия должна добраться до Замка у моста. В крайнем случае послезавтра.
Капитан немало обрадовался услышанному.
– Отличные новости, – сказал он, окинув рыцарей взглядом. – Должно быть, вы порядком устали.
– Броня истинного верующего крепка и легка и не утомляет так сильно, как обычная, сын мой. Но чаша вина в любом случае не помешает.
– Пройдемте в часовню, – пробормотал рыцарь в центре. На его черной табарде был изображен восьмиконечный крест.
– Если можно, я бы попросил вас задержаться и еще немного побыть во дворе, чтобы вас увидело больше людей. Многие уже потеряли веру в то, что нам придут на помощь.
– Мы непозволительно долго к вам добирались, – сокрушенно покачал головой приор.
Красный Рыцарь поднял руку, призывая к тишине. Люди во дворе не обратили на это внимания и продолжали радостно галдеть. Лишь когда набравшаяся храбрости Мэг громко крикнула: «Заткнитесь вы наконец, дурни!» – народ притих, хотя кое–кого ее возглас сильно позабавил.
– Друзья! – зычным голосом начал капитан. – Наши молитвы наконец–то услышаны. Король уже близко, а эти рыцари добрались до нас первыми.
Снова послышались радостные возгласы, и молодой человек продолжил свою речь.
– Сегодня ночью все мы неплохо развлеклись и расслабились: кто–то танцевал, кто–то угощался вином, но! Когда прибудет король, нам потребуются силы, чтобы наконец переломить ход осады в свою пользу. Так давайте же теперь как следует отдохнем!
И люди, всего несколько часов назад считавшие его дьяволом, подняли деревянные кружки в его честь.
– Красный Рыцарь! – скандировали одни.
– Святой Фома! – кричали другие.
Затем все, как по волшебству, безоговорочно отправились отдыхать. Подлый Сим и Длинная Лапища взвалили на плечи Кадди и понесли того обратно в лазарет. Бен Картер немало удивился, когда обнаружил, что его тащат в конюшни Уилфул Убийца и Фрэн Ланторн.
Четверо отправились в часовню.
Красный Рыцарь молча стоял, а три рыцаря преклонили колени перед лежавшей на похоронных дрогах настоятельницей. Потом они одновременно, словно по команде, поднялись, и капитан повел их в свой командный пункт, надеясь, что там не обнаружится ни людей, ни спальных принадлежностей Майкла.
– Вот мой кабинет, – сообщил он. – Если вам нужно снять броню, я могу прислать пару лучников.
Сэр Джон добродушно улыбнулся:
– Я сплю в доспехах с пятнадцати лет.
– Вас только трое? – уточнил Красный Рыцарь.
Приор покачал головой:
– В лесу, к западу от переправы, укрылись еще шестьдесят моих людей. Их могут обнаружить, только ненароком наткнувшись.
Самый рослый из рыцарей стянул с головы шлем и облегченно, с явным удовольствием, вздохнул.
– Так и живем, – произнес он, взял с кресла подушку и, положив ее под голову, мгновенно заснул.