355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Майлз Кэмерон » Красный рыцарь » Текст книги (страница 60)
Красный рыцарь
  • Текст добавлен: 8 марта 2018, 16:00

Текст книги "Красный рыцарь"


Автор книги: Майлз Кэмерон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 60 (всего у книги 67 страниц)

ЛИССЕН КАРАК – ДЕЗИДЕРАТА

Дезидерата лежала под лучами яркого солнечного света. Ее жизнь едва не угасла, отчего королева ощущала себя трепещущим огоньком в сгустившихся сумерках.

Как несправедливо! Одна случайная стрела с неба – и вот что с ней стало. Она хотела поддержать супруга, может, даже снискать толику славы для себя, а вместо этого…

Ее боль приглушил какой–то странный молодой человек. Это было как благословение. Способности юноши в представлении королевы были подобны бушующему пламени. Рыцарь и лекарь одновременно, какое изумительное сочетание! Ей не терпелось лучше узнать его.

Находившиеся с ней придворные дамы хранили гробовое молчание.

– Спойте что–нибудь, – попросила она.

Первой запела леди Мэри, постепенно к ней присоединились и другие.

Дезидерата была укрыта дюжиной рыцарских плащей.

Вскоре ее навестил Гармодий. О его приходе королеву никто не известил, старый маг просто прошел через замковый двор и присел рядом. Ей было приятно встретиться с ним взглядом. Даже смертельно раненная, она все еще была желанной для мага.

– Ну наконец–то ты явился, старый дурень, – радостно сказала она.

– Дурень, и еще какой, сбежал с поля боя ради вашего спасения, дорогая. С помощью леди Альмспенд он перевернул королеву на живот и обнажил ей спину.

– Чудесная спина, – будничным тоном заметил он.

Дезидерата, наконец–то успокоившись, расслабленно перевела дух.

ЛИССЕН КАРАК – КРАСНЫЙ РЫЦАРЬ

Красный Рыцарь лицезрел короля, приближавшегося к мосту впереди своих придворных, видел королевскую армию, спускавшуюся с горного хребта, каждый отряд которой насчитывал столько латников, сколькими ему никогда не доводилось командовать.

Капитан проехал вдоль траншеи. Теперь ее занимали двести лучников и слуг из его собственных людей, а также фермеры из отдаленных деревень.

Его оптимизм и уверенность в роковой ошибке, совершенной врагом, развеялись, погасли, словно задутые порывом ветра, при виде безбрежного океана боглинов, пересекавших открытое пространство и двигавшихся прямо на них. Он почувствовал что–то похожее на безысходность, у него перехватило дыхание.

Приор сидел верхом у сгоревшего дуба. Тут же ошивался и Плохиш Том. Капитан направил своего скакуна к ним, потратив уйму сил, усмиряя молодого коня, которому вдруг не понравилась лошадь приора. Наконец, подъехав достаточно близко, он от души вздул огромного жеребца.

– Скучаю по Гренделю, – признался он Тому.

– Зато Жак уж точно не скучает, – заметил горец и окинул взглядом залитые солнцем поля. – Они приближаются.

Капитан лишь кивнул в ответ. Над их головами выпустил очередной залп некрупных камней требушет. Упав, они проделали брешь в гуще приближавшихся врагов, которые, сомкнувшись, ликвидировали ее, будто той и не было.

– Ведь нет в этом никакого смысла, – раздраженно бросил капитан, – существенный урон он уже нанес, когда пожег фермы. – Он повернул голову в сторону королевских гвардейцев, спускавшихся в траншею следом за двумя сотнями арбалетчиков из Лорики в желто–пурпурных одеждах. – А эта лавина, даже если ей удастся добраться до траншеи, никогда не сумеет захватить крепость. Бесконечная орда боглинов и других, более жутких тварей продолжала катиться по выжженной равнине навстречу темному зеву траншеи. Подкрепления ни за что не успеют добраться до ее края вовремя. Расстояние между фермерами и гильдийцами было слишком большим, и они прекрасно это понимали. Неопытные жители Лорики медлили, лишь треть людей открыла стрельбу по неприятелю. Скорее всего, ополченцы.

Конечно же, это были ополченцы.

– Фермеры выстоят, – рассуждал Том, жуя стебель полевого цветка, что свидетельствовало о его крайнем возбуждении. – А вот члены гильдий нет. Один раз они уже отступали.

Красный Рыцарь обратился к приору:

– Мессир, ваш опыт и знание крепости намного превосходят мои, помогите советом. Или примите командование на себя.

Сэр Марк ослабил поводья, и его лошадь принялась щипать густую траву.

– Ни в коем случае. До сих пор вы прекрасно справлялись, неужели думаете, я стану менять командующих сейчас?

– Хотелось бы, – пожал плечами капитан.

Том не сводил глаз с первой линии врага.

– Придется атаковать их в лоб, – заметил он, – тогда мы выиграем, э–э–э, около десяти минут. – Он растянул губы в ухмылке и стал чем–то похож на мальчишку–сорванца. – Тысяча рыцарей против десяти тысяч боглинов, троллей, демонов и ирков… – Он пристально посмотрел на капитана. – Сам понимаешь – это единственный выход.

Приор окинул взглядом Тома, затем снова обратился к капитану:

– Он всегда такой?

– Большую часть времени, – ответил Красный Рыцарь. – Вы с нами? Правда, не уверен, что кому–то удастся выжить.

– Вы везунчик, – заметил приор, – а это намного лучше, чем опыт или талант. В вас чувствуется сила, молодой человек, и подозреваю, вы появились здесь не иначе как по Божьей воле. И Бог велит мне следовать за вами, куда прикажете.

– Ну вы и выдумщик. – Красный Рыцарь воздел глаза к небу.

– Вы так и с настоятельницей разговаривали? – поинтересовался старый рыцарь.

Капитан отвел взгляд, в кои–то веки смутившись.

– Мы последуем за вами, – продолжил сэр Марк. – Если крепость падет, наш орден потеряет все.

– Значит, действуем по твоему плану, Том, – кивнул капитан. – По двум мостам переберемся через траншею, на противоположной стороне выстроимся в линию и станем продвигаться развернутым строем.

Он осмотрелся и отметил, что все: Изюминка, Майкл, Фрэнсис Эткорт и Лилиард – выглядят побледневшими и измотанными.

– Убивайте всех, кто под руку подвернется, – с ноткой сарказма промолвил Красный Рыцарь.

И скомандовал:

– За мной!

Войдя во внутренний двор Замка у моста, король застал там Гармодия, склонившегося над королевой и осматривавшего ее рану в спине. Леди Альмспенд коснулась рукой плеча его величества, придерживая.

– Дайте ему еще немного времени, милорд, – тихо произнесла она.

– Они приближаются! – раздался крик со стены.

И, словно в ответ на возглас, очередями защелкали спусковые механизмы арбалетов. Король растерялся, не зная, что предпринять.

– Я должен увидеть королеву! – воскликнул он.

К нему подошла леди Мэри:

– Умоляю, ваше величество, подождите еще чуть–чуть.

– Еще малость, и мы либо победим, либо проиграем, – простонал тот.

– Живее, парни! Капитан на нас рассчитывает! – снова донеслось со стены.

– Любимый? – окликнула Дезидерата.

Побледневший как полотно, Гармодий отступил в сторону, пропуская короля к супруге. Королева потянулась к монарху и взяла его за руку.

– Ты должен идти. Выиграй это сражение, – произнесла она.

– Я люблю тебя. Лишь благодаря тебе я стремлюсь быть достойным королем, человеком и рыцарем. Я не могу потерять тебя, – признался король.

– Знаю, – улыбнулась она, – а теперь иди. Вырви эту победу ради меня.

Он склонился над королевой и поцеловал ее, стараясь не обращать внимания на струйку крови, вытекавшую из уголка ее рта.

Король направился к выходу, и Гармодий последовал за ним.

– Я мог бы потребовать ответа, что вы здесь делаете, но у нас нет на это времени, – заявил магу монарх.

Старик прищурился:

– Никогда бы не подумал, что решающая битва начнется так скоро, а сила нашего врага возрастет настолько, что я даже боюсь себе это представить. Если применю заклинание лечения, он узнает, где я, ударит, и мне конец. Это столь же очевидно, как дважды два.

– Тогда что мы можем сделать? – после короткой паузы спросил король.

– Вокруг крепости возведены магические защитные стены, особенно они сильны в часовне, – ответил Гармодий. – Но даже если мы сумеем доставить туда королеву, это будет означать, что армия останется без моей поддержки, и, когда Шип начнет убивать, он моментально сметет нас всех.

– Спаси ее, – нахмурившись, приказал король. – Я отправлю с тобой своих рыцарей, и они помогут перенести ее в часовню, даже если все чудовища этого мира решат встать между ней и ними.

Гармодий почувствовал уважение к монарху за его готовность пожертвовать всеми своими войсками ради спасения любимой королевы. Правда, состояние ее величества волновало и его самого.

– Хорошо, – согласился он.

ЛИССЕН КАРАК – ОТЕЦ ГЕНРИ

Ему не нравилось то, что он должен был сделать. Ему не нравилось то, что теперь его все ненавидели, хотя ему так хотелось доказать свою правоту. Показать, что их всех ждет. Во что они превратятся. Кем станут. Такими, как она. Как те ведьмы.

Грызть веревки было несложно. Но порезы на спине и раны от ударов лучников давали о себе знать. Чтобы освободиться, требовалось время… И усмирение боли. Поэтому отец Генри трудился с перерывами на отдых. Или сон.

Проснувшись, он услышал чьи–то голоса, доносившиеся откуда–то снизу. Отец снова вгрызся в путы, рвал их, как угодивший в ловушку зверь. Спустя некоторое время, полностью обессилев, принялся неистово молиться. Это помогало терпеть боль. Он к ней привык.

После долгих часов упорного труда он освободился от веревок и пролез через проем – лаз, ведущий в разветвление подвалов. Отец Генри двигался очень осторожно и всего лишь раз потерял сознание, придя в себя через пару минут. Или часов. Наконец он добрался до главного коридора хранилища, который вел наружу, и услышал голоса двух лучников, охранявших выход.

Отец прочитал молитву, и… Бог указал ему путь. Кто бы последним ни заходил в подвалы, он оставил дверь незапертой. Священник кое–как доковылял до пологого спуска в хранилище и осмотрелся. Он сполз вниз и, поднявшись, нащупал лампу со свечой и огниво. Господь благоволил ему. Дальше путь лежал по ступеням еще глубже, в кромешную тьму. Наемники предусмотрительно нарисовали на стенах стрелки, указывающие дорогу. По ним отец Генри и двинулся.

ЛИССЕН КАРАК – ШИП

Со страхом Шип следил за тем, как его ударные войска выходят на равнину, оставляя позади леса. Недели осады обошлись слишком дорого, и теперь чародей гадал, хватит ли ему сил пережить эту схватку. Однако страх поселился в нем несколько ранее.

Стоило Шипу взять крепость в осаду, и на противоположной стороне реки появилось неведомое, в сравнении с чем сам чародей был не сильнее шамана–боглина. Оно применило всего одно заклинание, столь сложное и могущественное, что любые чары мага казались лишь безобидными детскими шалостями. После чего исчезло.

Сила. Великая сила земель Диких.

Стоя на границе выжженных полей, Шип наблюдал, как бежит навстречу ненавистному врагу собранное им воинство, воплощенное возмездие королю и его бестолковым прихвостням. Смотрел, как боглины захватывают безлюдный Нижний город и лавиной несутся вверх по улицам. А в голове без конца вертелась всего одна мысль: «Будь ты проклят, демон. Ты оказался прав. Я всего лишь пешка».

ЛИССЕН КАРАК – КРАСНЫЙ РЫЦАРЬ

По мосткам, перекинутым через обожженную, с вкраплениями стекловидной массы, траншею перебирался капитан со своими людьми, выстроившимися в колонны по одному. Два деревенских паренька с алебардами приветственно помахали ему, а потом ободрительно заулюлюкали. Да и почему бы им не радоваться? Это же не они скачут на полчища боглинов.

Капитана разобрал смех. Он обернулся: за ним следовали Жак, оружейник Карлус с болтавшимся на боку сигнальным горном и Майкл со знаменем.

– Перестраиваемся, – приказал он.

До ближайших боглинов оставалось меньше шестисот шагов.

Красный Рыцарь взглянул на Замок у моста, надеясь увидеть короля. Осмотрел противоположный берег реки, но ничего не смог разобрать, поскольку главное сражение еще только намечалось у подножия горного хребта. Там собралось две тысячи рыцарей.

Король подоспел как раз вовремя.

Капитан видел, как через мост переходил небольшой отряд рыцарей. Знамя из Галле, но он не мог определить, чье именно. «Поторапливайтесь!» – подумал он.

Его латники и рыцари всех воинских орденов, сформировав две колонны, продвинулись вперед еще на двести ярдов, оставив такое же расстояние с обоих флангов.

Капитан был в самом центре войска. Между людьми и боглинами оставалось приблизительно четыре сотни шагов.

– Готовность! Шагом! – крикнул он, и Карлус протрубил его приказ остальным.

– Запомните сегодняшний день, ребята! – послышался голос Тома.

Под копытами лошадей, хотя и продвигавшихся шагом, дрожала земля. Позвякивала конская сбруя, к общему шуму добавлялся перезвон брони. Песнь рыцарского войска.

Двести пятьдесят шагов.

– Рысью!

От бега полутора сотен лошадей земля заходила ходуном, словно во время землетрясения.

В прошлый раз враг сильно недооценил людей. Теперь он отправил в бой больше дюжины гигантских троллей, ревущих и стремительно сокращавших расстояние в несколько сотен шагов между собой и задними рядами их же пехоты. Но, как и королю, им уже не успеть к началу схватки.

Капитану представлялось, что на открытой местности тролли будут сражаться не ахти как и против конных рыцарей им не хватит прыти. А может, это только казалось? Но времени для подобных размышлений не осталось. Да и для обдумывания тактики и стратегии тоже.

Красный Рыцарь оглядел поле, при этом шея отозвалась болью. Галлейские рыцари двигались вдоль траншеи, как и арбалетчики из Лорики, подгоняемые громкими приказами сэра Милуса. К моменту столкновения с врагом их ряды будут плотно сомкнуты.

Два фронта сближались друг с другом со скоростью несущейся галопом лошади. Боглины не собирались отступать, но им недоставало слаженности, поскольку они, словно рой насекомых, парящих над землей, были каждый сам по себе.

– В атаку! – крикнул капитан.

Правда, в грохоте копыт ни Жак, ни Карлус его приказа не расслышали. Тогда Красный Рыцарь наклонил копье вперед, уперев его в крюкоподобную опору под рукой, готовый пробить ближайшую цель, и горнист, сообразив, тут же протрубил сигнал к наступлению.

Капитан подался еще чуток вперед. На несколько ударов сердца он воплотил мечту далекого детства, когда, будучи мальчишкой, грезил о доблести и славе и рисовал в своем воображении именно такую картину. Он был ветром, пением копыт и, конечно же, острием копья.

Щуплые боглины нанизывались на копья так легко, что почти не оттягивали оружие к земле, словно расставленные по полю соломенные куклы. Рыцари посильнее пробивали по три, четыре, а то и пять тварей, прежде чем древко оружия ломалось или вонзалось в землю под весом насаженных на него тел, и его приходилось бросать, чтобы не вылететь из седла самому. Расстояние между всадниками позволяло сметать ряды боглинов и маневрировать между ними, сбивая с толку.

В течение нескольких секунд рыцари разбили первую волну Диких. Однако, как грязь забивается в борону и мешает вспахивать землю столь же быстро, так и несметная орда боглинов постепенно стала сдерживать наступление рыцарей. Боевые кони, пусть и могучие, вынужденно замедляли бег не только из–за плотности вражеских рядов, но и из–за вязкости усыпанной телами Диких земли. Атака захлебывалась.

А затем боглины перешли в контрнаступление.

ЛИССЕН КАРАК – ОТЕЦ ГЕНРИ

У лестничного пролета отец Генри чуть замешкался, собирая волю в железный кулак. И ненависть. Он находился глубоко под землей, и его свеча неумолимо таяла. Сколько осталось до выхода, священник не имел ни малейшего представления. А еще его мучила боль.

Отец Генри молился и продолжал идти, шел и снова молился. И, конечно же, он не прошел дальше дороги, ведущей из крепости.

Наконец священник уткнулся в двойные двери высотой в два человеческих роста и шириной с церковные. Он ожидал, что ворота будут заперты непреодолимой дьявольской силой, но печати оказались неактивными. Отец Генри схватился обеими руками за огромные дверные ручки. Между ними оказался ключ.

ЛИССЕН КАРАК – КОРОЛЬ

Король приказал уложить королеву на носилки, закрепленные между четырьмя лошадьми, и вместе со своими придворными рыцарями выехал из главных ворот Замка у моста, несмотря на то что лучники гарнизона изо всех сил поливали приближавшихся врагов дождем из арбалетных болтов. Даже несмотря на то что сам видел, как приор и странный рыцарь–наемник переводили своих латников по двум узким деревянным настилам, перекинутым через обгоревшую траншею, на равнину.

Король осмотрелся по сторонам, пытаясь понять, зачем им понадобилось атаковать самим. Открывшаяся картина завораживала.

Пока бесконечная орда боглинов неслась вперед без единого звука – пожалуй, самое страшное в этих существах – их абсолютная бесшумность, – рыцари без суеты выстроились в боевой порядок. Король слышал, как капитан наемников отдавал приказы, которые незамедлительно повторял его горнист. – Мы готовы, – сообщил сэр Алан.

Король махнул рукой в сторону траншеи.

– Раз наши друзья оказались столь любезными, что расчистили нам путь… – произнес он и легонько тронул коня шпорами.

Пробираясь к часовне, монарх наблюдал, как атаковавшие рыцари схлестнулись с противником. Король жалел, что он сейчас не там, с ними: вид сражения потрясал. Он обратился к сэру Алану:

– Как только доставим королеву в крепость, присоединимся к ним.

Он указал на рыцарей, которые, словно коса самой смерти, прореживали ряды чудовищ.

– Милорд, – не согласился сэр Рикар, – нас ведь всего шестьдесят. Придворные рыцари продолжали скакать вдоль траншеи, а король не мог оторвать взгляда от сражавшихся:

– Их не намного больше, чем нас.

– Но ведь вы король! – запротестовал в свою очередь и сэр Алан.

И тогда монарх засомневался в правильности своего решения. Подобная неуверенность появлялась у него в начале каждого сражения. Как человека, посвятившего всю жизнь оттачиванию мастерства владения оружием, его неудержимо влекло туда, в гущу этой восхитительной битвы, разворачивающейся всего в трехстах шагах. Он хотел бы лично вести этих людей, чьи лошади как раз начали замедлять бег, в бой.

А еще, как человек, прислушивающийся к голосу разума, он знал: не королевское это дело – гоняться за ратными подвигами. Но Дезидерата ведь сказала ему… Да и бой так близко. Сейчас королева в нем не нуждалась: путь до ворот крепости был свободен и безопасен.

– Рыцари! – взревел он. – За мной!

ЛИССЕН КАРАК – ОТЕЦ ГЕНРИ

Священник открыл потайную дверь и попятился от хлынувшей в проем волны боглинов, которые вихляющейся походкой, ничем не схожей с человеческой, устремились к ведущим наверх ступенькам. Не успел отец Генри их рассмотреть, как получил сильный удар в голову.

Человек потерял равновесие, краем глаза заметив нечто острое, похожее на шип. Сознание затуманилось, но он успел догадаться, что именно пробило ему голову. Попытался пошевелиться, но не смог. Вспыхнула резкая боль. Намного превосходившая ту, которая жгла его истерзанную спину.

Медленно, словно срубленное дерево, отец Генри рухнул на пол. Хотел помолиться, но не дали: на него давили со всех сторон, и священник закричал, пытаясь…

Пытаясь умереть до того, как его сожрут живьем.

ЛИССЕН КАРАК – СЭР ГЭВИН

Сэр Гэвин поднялся на рассвете и отправился в часовню прочитать молитву. Молился он долго, стоя на коленях в утреннем свете, не думая ни о чем, кроме боли в боку, и вспоминая собственную неудачу, которая была еще более болезненной.

Услышав крики солдат, призывающих всех рассаживаться по коням, он заставил себя подняться. Перекрестившись, он зашагал к выходу, где столкнулся с сэром Йоханнесом.

– Я тоже могу держаться в седле, – сказал ему Гэвин.

– Приказ касается лишь тех, кто здоров, – покачал головой маршал, – я и сам остаюсь, парень. Так что не рыпайся.

Но Гэвин не хотел ничего слушать. Чем дольше он был на ногах, тем лучше себя чувствовал.

– Но я смогу! – воскликнул он.

– Тогда поедешь завтра, – ответил Йоханнес. – Том уже набрал людей. Если хочешь быть полезным, надень доспехи и с важным видом походи здесь вокруг. За стенами тяжелый бой.

Йоханнес махнул рукой в сторону внутреннего двора крепости: сбившись в небольшие группки, монахини и крестьянки молча смотрели вниз, на равнину.

– В крепости осталось около сорока защитников, и девицам кажется, будто их бросили на произвол судьбы.

– Боже милостивый, – выдохнул Гэвин, – всего сорок человек?

– Капитану не терпится выиграть сегодняшний бой, – пояснил Йоханнес. – Тупой ублюдок. Нет, чтобы остаться в крепости, и пусть король занимается тем, для чего приехал. Но этому олуху приспичило корчить из себя героя.

Гэвин криво улыбнулся старому ветерану.

– Видать, семейное, – заметил он и отправился выполнять поручение маршала.

На поиски брони ушло приличное количество времени: в лазарете ее не оказалось, но зато она нашлась в чулане рядом со шкафом с лекарствами. Правда, никто не удосужился ее почистить.

Гэвину никак не удавалось облачиться в доспехи в одиночку. После многочисленных попыток он кое–как натянул гамбезон. Затем, растянувшись в полный рост на полу, сумел, словно морскую ракушку, защелкнуть нагрудник и наспинник. Но из–за боли в боку никак не мог застегнуть боковые пряжки.

– Если позволишь, я тебе помогу, – произнес чей–то голос.

Послушница. Та самая, внешность которой покорила его брата. Та самая, сила которой сумела его исцелить.

– Ты…

– Амиция, – ответила она и кивнула в сторону лучника, стоявшего в противоположном конце комнаты. На его лице застыли тоска и усталость. – Его приставили охранять меня, только какое ему в этом веселье? Я ведь пока не превратилась ни в боглина, ни в дракона. Так, перестань двигаться.

Ее руки оказались весьма умелыми. И сильными.

– Ты умеешь использовать силу, – тихо произнес Гэвин.

– Да, и я дам тебе немного, – ответила она. – Приближается нечто злое, я чувствую. Из земель Диких. Мы должны остановить это.

Ее голос был волшебным, пугающе чистым. И взволнованным.

Гэвин безоговорочно поверил словам послушницы и обратился к лучнику:

– Как тебя зовут?

– Сим, милорд, – угрюмо ответит тот, избегая встречаться с молодым рыцарем взглядом.

– Ты умеешь сражаться, Сим?

– Справлюсь с любым врагом, – ответил воин, – сражаться – единственное, что я умею, а вот чем приходится заниматься – охранять монашку капитана.

Гэвин почувствовал, как Амиция сжала пальцы у него на плече.

Сим исподлобья взглянул на них.

– Простите. Знаю, ты не его, и все такое. Просто я хотел бы сейчас оказаться со своими, от этого сражения так много зависит, а я еще никогда не участвовал в столь важной схватке. Старперы хвалятся, «какой значимой была та битва, какой суровой – эта». Но именно сейчас они в центре самой крупной мясорубки, и, раздери меня дьявол, я хочу присоединиться к ним! – Он отвернулся. – Хочу стать героем.

Гэвин рассмеялся и сам удивился, насколько искренне и непринужденно прозвучал его смех.

– Я тоже, – ответил он, хлопая Сима по плечу.

Доспехи оказались слишком тяжелыми, зато грудь и спина были надежно защищены. Амиция помогла Гэвину с латными рукавицами, после чего, не без помощи Сима, надела ему на голову бацинет. Молодой рыцарь почувствовал, как по волосам скользнула бармица. Ему захотелось сказать что–то игривое вроде: «У меня еще никогда не было столь привлекательного оруженосца», однако при мысли об оруженосце он запнулся.

Пока Сим расправлял ему бармицу на спине, послушница произнесла какое–то слово, всего одно, отчего в воздухе вспыхнуло бледно–желтое пламя и с хлопком, будто лопнул мыльный пузырь, исчезло.

– О, Дева Мария, – перекрестившись, произнесла она, – они здесь. Прямо здесь, в крепости. Следуйте за мной! – позвала Амиция и побежала к двери.

Сим понесся за ней, как и Гэвин, который, правда, сначала отыскал свой меч, валявшийся в углу, и на всякий случай прихватил баклер лучника.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю