355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лотар-Гюнтер Буххайм » Крепость » Текст книги (страница 85)
Крепость
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 23:46

Текст книги "Крепость"


Автор книги: Лотар-Гюнтер Буххайм



сообщить о нарушении

Текущая страница: 85 (всего у книги 111 страниц)

СКВОЗЬ СТРОЙ

Когда я опять прихожу в себя, то замечаю, что совершенно проспал начало хода под шноркелем. Я словно провалился в глубокий сон во время этого маневра. И это было для меня как глоток прекрасного бургундского!

В ЦП узнаю, что La Pallice достигнем завтра утром, если все пройдет гладко. Я вновь чувствую себя собранным и мой мозг, слава Богу, опять так четко работает, что я сразу же произношу:

– Тьфу-тьфу-тьфу, чтоб не сглазить.

La Pallice – и что затем дальше?

Напряженно думаю о Симоне: Находится ли она в самом деле все еще в тюрьме Fresnes?

На лодке царит странное настроение. Кажется, что все воспряли духом от той неясной участи, которую предопределила нам судьба. Однако чувство страха того, что в последний момент все может рухнуть, все еще висит в лодке. И хотя я больше не слышу никаких непристойностей, время от времени, однако, возникают испуганные диалоги:

– Они, все же, знают, куда мы идем. Но тут уж пусть у себя в заднице ковыряются: то ли в La Pallice, то ли в Bordeaux. И то, что La Pallice находится к нам гораздо ближе, спорим, они это тоже знают. И там-то уж они вполне могут поджидать нас...

– Да знаем мы это, – отвечает кто-то иронично. – Ну, ты просто просекайло!

Но, как ни суди, а парень скорее прав: Томми наверняка знают, что мы здесь крадемся потиху. Всегда предполагал, что им ясно, как день божий, что, они не раздолбали нас при выходе из Бреста. Потому у них и не было никакого праздника в честь одержанной над нами победы, а лишь огромное разочарование и соответственно еще большая ярость.

Рассуждая дальше, можно предположить, что уже продумали, какая база была выбрана нами в качестве порта-убежища... и что они в полном покое от более-менее точного знания того, когда они могут рассчитаться с нами. Это уж к бабкам не ходи.

С другой стороны, успокаиваю себя, здесь мы все-таки уже немного вне их досягаемости. Вероятно, они не залетают так далеко на юг для регулярного патрулирования...

Хотя все же, может и так статься, что господа заняты далеко на севере так, что не имеют больше свободных рук и самолетов – во всяком случае, для нас.

Ах, что за чушь и дешевое самоутешение, сдерживаю свои рассуждения. То, что братишки оставят нас не остриженными наголо, едва ли вообразимо. Непосредственно перед тем моментом, когда уже кажется, что мы выскользнули из ловушки, судьба может подкинуть нам дровишек в задницу – что мы в последнее время испытывали снова и снова. Чтобы протащиться чуть ли не по всему миру, пережить реально тяжелые опасности, а затем на последних милях, почти уже в виду суши, быть уничтоженными самолетами-торпедоносцами – это вовсе не весе-лит. Точно так случилось с одной из больших лодок Второй флотилии.

А затем еще пройти в гавань мимо брандеров, которые возможно, лишь накануне нашего выхода из Бреста получили какие-либо намеки о нашем маршруте следования, но до сих пор не получили заявку о нашем прибытии – это будет еще та песня...

Меня обуревает чувство того, что страх вероятной гибели не только от торпед и бомб противника, но и от своих, словно метастазы расширяется с каждым часом. Если бы только командир мог лучше совладать с собой, и его вид не был бы таким неуверенным! Этот его потерянный вид действует на людей словно отрава...

– Теперь нам осталась пара-тройка часов до точки встречи кораблей сопровождения, – произносит вахтенный старшина второй вахты излишне громко.

– Если только удастся, – слышу бормотание.

Командир, конечно, считается с плотным кордоном подкарауливающих нас судов и самолетов противника. Cordon bleu – синяя лента заградительного кордона! И мы должны про-рваться сквозь нее. А что потом?

В затылке вспыхивает огромными прописными буквами слово МИНЫ. Против мин совсем ничего не поможет, никакой тактический расчет, никакое мужество, никакая смелость. А перед этим побережьем можно с уверенностью утверждать лежат не одна и не две мины: Не только самолеты, но и подводные лодки, и быстроходные катера наверняка сбрасывали здесь свои мины. А наша фирма, конечно же, не озаботилась заказать свободный проход для нашей подлодки в этом районе моря.

Перед Брестом Томми в общем и целом не везло с их электроминами: Слишком глубокая во-да. Но здесь, на этом плоском предполье побережья, идеальные условия для таких мин.

Чуть не ежеминутно свободный от вахты старшина приходит теперь под каким-либо наду-манным предлогом в ЦП, и делает это, несмотря на строжайший запрет излишних передвижений на лодке. Из-за дифферентовки, но также и того, чтобы ничто лишнее не смогло бы просочиться из центрального поста в отсеки. Но что он может рассказать в носовых отсеках, если успевает схватить лишь несколько ничего не значащих фраз?

От моряков на рулях глубины требуются постоянные усилия выравнивать перенесение центра тяжести лодки.

– Чертова неустойчивость, – ругается один из них и этим подразумевает большое передвижение людей в лодке.

«Неустойчивость» – это точное слово выражающее наше жгучее стремление снова ощутить твердую почву под ногами. Твердая почва! Когда же только это будет? Все мои желания достигают теперь своей кульминации в требовании обрести вновь твердую почву под ногами.

Слышу шепот об оберштурмане:

– Теперь, однако, очкует наш штурман!

– Вжался в свой столик, словно обосраться боится. Ему следовало бы еще и ящик с картами приоткрыть, чтобы на пол не насрать!

Но третий голос произносит:

– Да ладно вам, парни. Он и так уже произвел все расчеты что надо!

Я думаю: Конечно, произвел. Ведь, в конце концов, он лишь позавчера получил возможность сориентироваться по звездам.

– Ну, как выглядит программа наших действий? – спрашиваю оберштурмана напрямую.

– Пока будем идти на электродвигателях так долго, насколько возможно. Затем, возможно, за-ляжем на дно и там выждем. А уж после этого на рассвете всплывем и пойдем к берегу.

– Убедительно!

Оберштурман одаривает меня ожидающим, полным нетерпения взглядом и произносит, на-конец, со слабым стоном в голосе:

– Если бы это была только одна проблема! Здесь чертовски опасный район...

Мне это известно: Опасность для нас, прежде всего, представляет то, что мы больше не будем иметь глубокой воды уже на дальних подходах к собственно линии берега. Мы должны будем еще целую вечность идти в надводном положении. Должно быть, дьявол создал эти чертовы отмели из песчаных наносов в предполье побережья!

Поскольку все более-менее становится ясным, плетусь обратно на свою койку. Там я, по меньшей мере, никому не буду мешать.

Вскоре замечаю, что мне следует собраться и быть начеку, если не хочу снова впасть в галлюцинирование. Может ли так влиять на мозг человека чад дизеля, затуманивающий мысли? Серебрянопогонникам легко: Они просто лежат как в полузабытье, словно бездыханные. Называется ли это и в самом деле таким словом? Без-ды-хан-ные?

Чтобы хоть как-то обуздать свои мысли, подыскиваю в голове рифмы, считалочки и скороговорки из моего гимназического детства: «Реки Iiier, Lech, Isar, Inn / втекают в Дунай, / а Altm;hl, Naab и Regen / текут ему навстречу...».

«Dos, iuventus, virtus, salus / mercitus, senectus, palus / merces, quies, seges и / arbor – слова все эти в женский род вставляй».

Ясно чувствую, как эти рифмы успокаивают мои нервы. Теперь попробую это также еще и с звучящими внутри меня песенками: «...Мы оба с тобой так хотим умереть / Мы оба, ты и я / Твой отец послужил причиной этого / Твой отец, который нас не любит...».

Так ли это поется или нет, не знаю. Первый куплет совершено выпал из головы.

Бормочу еще некоторое время рифмы, после чего внезапно мелькает мысль: Полный бред, теперь еще и здесь улечься на грунт – с такой-то кашей в командирской голове!

Короче: слезай с койки и топай обратно в ЦП!

Как магнитом меня снова тянет к оберштурману. Оказавшись рядом с ним, слышу его шепот:

– Надо надеяться, что перед входом не будет никакого движения – я имею в виду, что было бы здорово, если бы все еще было темно…

И тут замечаю, как часто оберштурман внезапно начинает свою речь, хотя он вовсе не являет-ся разговорчивым человеком.

– Вслепую, как мы сейчас движемся, едва ли мы сможем проскользнуть гладко сквозь эту свору, – продолжает он, подразумевая сжимающего кольцо противника. А затем узнаю, что оберштурману уже случилось однажды побыть на волосок от смерти.

– Это было, – говорит он, поколебавшись некоторое время, – в Средней Атлантике, мы как раз встретили конвой. Темно было как в заднице у негра... Ночная атака в надводном положении…. Всплываем – и мы в самой прекрасной позиции. И тут я замечаю по правому борту впереди тень – но только очень слабо. Идет встречнопересекающимся курсом! Мы дали круто на левый борт и заорали как сумасшедшие, настолько близко те были...

В то время как оберштурман снова занимается угольником и параллельной линейкой, он произносит:

– Было бы теперь гораздо лучше слушать в отсеках каждые 15 минут, потому что слушать через каждые полчаса, как мы делаем, может быть слишком длинным периодом…

Проходит бачковый и интересуется, не хотим ли мы перекусить. Меня совершенно не тянет на еду. Честно говоря, меня тошнит уже от одной мысли о той еде, что готовит наш кок.

В La Rochelle, там можно было бы неплохо полакомиться. Я знаю несколько кафешек в ста-рой гавани La Rochelle, где не обсчитывают, если берешь полный заказ, да еще и омара зака-жешь. Не плохой знак, что я уже снова думаю о таких изысканных блюдах

как homard; l’armoricaine. На этот раз, к сожалению, совершенно не будет времени для таких кулинарных наслаждений.

Для меня уж точно: Быстро смотаться в направлении Родины! Если чертовски повезет, то речь может идти о каких-то часах. Удрать из Бреста с горем пополам и затем завязнуть здесь на юге, это уже было бы курам на смех. Потому для меня самым важным будет организовать свой проезд.

Тут же одергиваю себя: Постучи три раза по дереву! Думай лишь украдкой о твердой земле! Не спугни удачу! Не говори гоп, пока не перепрыгнешь...

– Командиру – Слабый маячный огонь прямо по курсу 67 градусов, – докладывает Второй помощник сверху.

Командир сразу же поднимается в башню. Спустя некоторое время слышу:

– Да, в самом деле. Едва виден!

– Никакого обозначения маяка! – произносит командир, когда снова оказывается внизу. – То появляется, то исчезает…

Большая загадка для нас, что бы это мог быть за огонь.

– Центральный! По пеленгу 100 градусов слабый шум винтов нескольких целей. Уровень шума от одного до двух баллов! – сообщает гидроакустик.

В тишине могу слышать, как работает мотор перископа на очень малых оборотах: Неужто Второй помощник еще что-то обнаружил? Но сверху не поступает никаких новых докладов. Наконец, командир нетерпеливо спрашивает:

– Ну, что там?

– В перископ ничего не видно, господин обер-лейтенант. Никаких кораблей, – поступает сверху ответ.

Плетемся дальше в неизвестность. А что нам еще остается в этой ситуации? Промер глубины показал: У нас чертовски мало воды под килем. Как долго мы вообще еще сможем идти под шноркелем?

Мне невольно передается нервное состояние командира.

Так нельзя!

Мне следует противостоять этому. Надо озаботиться вариантами подхода к La Pallice. Концентрация на четком подходе к порту – вот что поможет мне удержать мысли в порядке.

Снова подойти к пульту с картами!

На зеленом линолеуме, рядом с морской картой, лежит раскрытая «Лоция западного побере-жья Франции», и с усилием сконцентрировавшись на открытой странице, читаю:

«Аванпорт La Pallice имеет вход шириной 90 метров между оконечностями Мола. К внутренней стороне Северного Мола могут швартоваться танкеры. Вдоль этого мола имеется канал длиной 300 метров, глубиной 9 метров и шириной 30 метров. Паромы на Ile de Re швартуются на северо-восточной оконечности. Между северным молом и шлюзом простирается набережная длиной 200 метров с идущим вдоль нее каналом длиной 130 метров, глубиной 7 метров и шириной 25 метров. Там могут швартоваться корабли длиной до 100 метров. Южный Мол аван-порта способен принимать к обработке суда с осадкой до 5 метров и длиной до 70 метров толь-ко в его восточном крае. Суда с большей осадкой швартуются в аванпорте». Глаза гораздо медленнее, чем обычно скользят по словам, и все же мне требуется некоторое время для понимания прочитанного. В следующий момент мне приходится буквально принудить себя к продолжению чтения: «Шлюз акватории порта – 22 метра шириной прохода над порогами, лежащими на 4 метра ни-же нуля карты. Камера шлюза имеет 167 метров полезной длины. Корабли длиной больше 183 метров не могут войти в акваторию порта. Вторая камера шлюза, расположенная южнее первой, закрыта.»

Ну, прекрасно, все изложено точно и ясно. Вкратце я это так и знал: La Pallice не является та-кой природной гаванью как Брест, а, скорее, напоминает гавань Saint-Nazaire.

– Скоро нам придется всплывать, – говорит командир.

– А прикрытия нет..., – бормочу тихо.

– Просто не предназначено из-за отсутствия средств, – бросает командир.

Если бы, по крайней мере, погода ухудшилась... Но об ее ухудшении, о ливневых осадках и низкой облачности, не стоит и думать.

Даже опытные парни из экипажа стали неразговорчивыми. Они знают, что скоро может начаться такая же свистопляска, как и при нашем выходе из Бреста.

Наблюдаю за оберштурманом: Когда он думает, что за ним не наблюдают, то позволяет своим рукам нервно дергаться. Неудивительно, что он боится больше всех других: Падение Шербура, конечно, по-прежнему беспокоит его. Направиться к английскому побережью вместо французского – что могло быть хуже для него! Не стоит даже думать о том, что произошло бы, если бы лодка, едва убежав от Союзников, вошла бы в английскую гавань...

И вот теперь найти это игольное ушко прохода! «Игольное ушко» – это точное название для входа в La Pallice.

Я ни разу, за время всего похода, не видел оберштурмана лежащим на его койке, но постоянно находящимся в центральном посту. Это было так, словно он принадлежал к оборудованию лодки как один из ее агрегатов.

Картина игольного ушка не хочет покидать мой воспаленный мозг: Я будто наяву вижу, как наша носовая часть пронзает пространство насквозь – напоминая кончик увлажненной, крученной нитки. Раз влево, раз вправо...

Игольное ушко – как там было в притче с верблюдом? «Легче верблюду пройти сквозь иголь-ное ушко, чем богатому войти в царствие небесное». Так?

Или нет?

Побережье, которое мы имеем перед собой, к сожалению, чертовски плоское: На нем нет ни-каких характерных скальных образований, никаких возвышенностей – никаких береговых знаков. Это побережье можно определить, только подойдя вплотную к нему.

Конечно, есть маяки. Они, правда, не освещены, но днем мы смогли бы найти их... Но только, если бы мы смогли идти в надводном положении и обозреть панораму с башни!

Ловлю себя при этом на том, что то и дело смотрю на свои часы. Делаю это тайком: Никто не должен заметить мою нервозность.

Мы сделаем это, повторяю себе беспрерывно, чтобы успокоиться, сделаем, при верном руководстве...

Может быть, речь уже идет лишь о нескольких часах, до того момента как мы пересечем акваторию порта La Pallice и исчезаем в его Бункере: Конец морского путешествия.

И тут же во мне звучат строки: «Приди огнем Своим Господь / Сожги мой грех, омой меня / Приди огнем Своим Господь / И будем вместе Ты и я…»

Какое-то время меня мучат сумасшедшие подозрения, что наш компас работает неправильно, и мы держим совершенно ошибочный курс. Собираю все свое мужество в кулак и спрашиваю оберштурмана, указав правым указательным пальцем на последнюю регистрацию местонахождения нашей подлодки:

– Эта точка соответствует нашему полпути?

– Что еще за «полпути»?! – возмущается оберштурман. Но, все же, затем пытается объясняться:

– С учетом характеристик имеющихся здесь течений, и конечно...

Так как он замолкает, то я дополняю:

– … не поддающихся учету факторов.

– Как, повторите, пожалуйста?

– Непредсказуемость.

Оберштурман смотрит на меня недоверчиво, будто проверяя. Это немецкое слово для него так же подозрительно, судя по всему, как и любое иностранное слово.

Так не пойдет. Поэтому делаю новый разгон и говорю:

– Просто говно дело!

– Так и есть, – соглашается оберштурман со мной с явным облегчением, и затем из него буквально прет:

– Поймите, это же не дело так работать! Могут произойти самые глупые вещи, господин лейтенант. Нет, это вовсе не шутка, определять местоположение подлодки таким вот образом, без секстанта и без сигнальных огней с берега.

Внезапно рядом с нами возникает командир. Оберштурман отступает на полшага назад, что-бы освободить ему взгляд на карту. Но что там есть такого, чего командир еще не видел? У меня такое впечатление, что он пристально всматривается в карту, но едва ли воспринимает увиденное.

Наверное, говорю себе, он, в его положении делает все правильно: Позволяет оберштурману просто выполнять свою работу. И опять вспоминаю слова Старика: «Нужно всегда иметь рядом надежных людей! Без надежных людей ничего не получится».

Как только дизели остановлены, из рубки акустика поступает доклад о шумах. Командир тут же исчезает за переборкой впереди: Удивительно быстро. Навостряю слух, но не слышу, о чем он бормочет с гидроакустиком.

И тут мне в уши бьет его стон:

– Вот зараза!

Когда командир снова появляется в ЦП, пробиваюсь к нему. Но не узнаю ничего. Командир лишь коротко бросает:

– Зараза! Вот зараза!

Он делает несколько глубоких вдохов, как будто желая разразиться грубой бранью, но затем замирает и внимательно вслушивается в забортные шумы.

Мы все стоим так, словно нас внезапно коснулась волшебная палочка, и тоже внимательно вслушиваемся: Станут ли шумы громче? Удалятся ли они?

– Интересно, кто здесь крутится… Турбины, во всяком случае, не слышны, – произносит, наконец, командир.

Да, и что с того? хочу уже спросить. Ведь, в конце концов, имеется достаточное количество рыбацких шхун с поршневыми двигателями, встреча с которыми для нас тоже могла бы стать чертовски неприятным событием...

– Бесспорно поршневой двигатель! – Это снова командир. Если бы только его голос звучал более уверенно! Ему надо бы прокашляться. Но ведь он не простужен. Должно быть, это страх судорожно сжимает его голосовые связки.

– Уходит, – бормочет оберштурман. Он мог бы этого и не говорить. Здесь каждый слышит, что шум стихает.

Устало опускаюсь на комингс передней переборки. Едва со всей осторожностью вытянул ноги, слышу за спиной голос акустика:

– Шумы винтов на... высокооборотные винты.

И опять:

– Шумы винтов также в..., – и я снова не могу понять указание градусов.

Бормотание в ЦП прекращается в ту же секунду.

– Говно, дерьмо!

Только и слышу. Затем наступает абсолютная тишина. Никто из людей, сидящих на полу, да-же не пискнет. Тишину лодки взрывает звонкий голос из рубки акустика:

– Быстро приближается!

Теперь это уже не поршневые двигатели! Веселенькое дело! Пытаюсь успокоить готовые по-рваться нервы.

Командир и инжмех стоят за спинами рулевыми. Оберштурман облокотился назад обоими локтями о пульт с картами. Я сижу полунаклонившись и сжавшись в комок.

Новый доклад от акустика. Командир делает два шага, словно на цыпочках, садится перед передней переборкой и держит наушники, которые акустик ему протянул, чуть ли не минуту, прижав их к левому уху.

Лицо его покрыто потом, когда он снова поднимается и приказывает:

– Оба электродвигателя...

Он отдает команду так слабо, что я не знаю, каким ходом мы должны теперь идти.

– Инженер-механик, – говорит командир хриплым голосом, – немного руль заложить.

Одновременно снова раздается его откашливание, и затем он обращает свою речь переме-жающуюся покашливанием ко всем нам:

– Нужно было ожидать, что они сюда подтянутся...

«Нужно было ожидать!» Командир не может говорить так, коль он уже открыл рот!

Теперь слышу невооруженным ухом шумы винтов. На этот раз загребающие, словно веслом, то медленно стихающие, то спустя некоторое время, снова наплывающие, громкие. Совершен-но типично для поисковых групп.

– Вот черти! – говорит кто-то.

– Бандюги! – бросает другой.

Несколько серебрянопогонников, сидящих все еще неподвижно и безмолвно на плитках коридора, становятся беспокойными. Номер 1 яростно осматривается вокруг, чтобы приструнить их взглядом. Такого испепеляющего взгляда, которым сейчас смотрит на них Номер 1, я еще никогда ни у кого не видел.

Серебрянопогонники, сидящие рядом с ним, немедленно втягивают головы: как черепахи. Они уже хорошо усвоили урок! Боцман – это парень, который не будет долго рассуждать. То, как он мечет глазами молнии, не оставляет сомнения в том, что он изобьет первого, кто дернет-ся или посмеет ляпнуть хоть слово.

Пять взрывов в быстрой череде следуют друг за другом сотрясая лодку. Все пять звучат равномерно глухо.

Командир закрывает глаза. Быстрым движением инжмех поднимает голову и всматривается в него сбоку. Он ждет приказа. Однако командир молчит. Он стоит с таким видом, словно внезапно оглох и ослеп.

Бог мой, опять старый цирк!

Некоторое время, в пространстве лодки, кроме зуммера моторов, лишь падение капель воды сквозь сварные швы является единственным шумом. Тон падающих капель различается тремя простыми тонами: кап-кааап-каап! Снова и снова: кап-кааап-каап!

Уж не знаю, где прочитал, что такими же, как в этом случае, каплями удавалось принудить к признанию самых упрямых преступников, в то время как их перевязывали, словно мумию, сковывали по рукам и ногам и более не причиняли затем никакой боли, лишь устроив так, чтобы капли воды падали в ритме секунды им на лоб, в точку над переносицей: кап-кааап-каап...

Громкий взрыв! И снова – и снова. Плитки коридора грохочут.

Эти взрывы гораздо ближе, чем раньше.

Зарегистрировал ли оберштурман тоже их все? Не могу видеть его: Чья-то широкая спина заслоняет мне точку обзора.

Томми и в самом деле организовали для нас весь этот «комитет встречи»: Дерьмо в кубе! На нас, нескольких моряков, чуть не пол британского флота охотится! Да еще и Air Force, конечно, скоро присоединится.

А может быть, наши преследователи предполагают, что мы имеем на борту высших нацистских бонз? Им, конечно же, неизвестно, что Старик испытывает сильную антипатию к высшим нацистским заправилам...

Словно гвоздь забили в грудь! И руки стали слегка трястись от вздымающейся в груди пани-ки. Выдержка, парень! Они, конечно же, не знают нашего местоположения точно. И бросают бомбы наобум. Нецеленаправленно...

Сохраняй ясной голову!

Сильно сглатываю. Задерживаю дыхание и морщу лицо, чтобы не застывали мимические мышцы. Нажимаю с силой костяшками пальцев на глазные яблоки так, что вижу зеленые звезды. Затем говорю себе: А уверен ли ты в том, что именно мы находимся в розыске? Разве не может быть так, что здесь и другие лодки пробираются? Кто-то из Saint-Nazaire или из Lorient. Мне словно молния пронзает голову: Уж если наше командование следует таким же образом своей сумасшедшей идее перегнать нашу лодку в La Pallice, то оно, пожалуй, может также за-хотеть собрать и другие лодки на юге. Для чего – это только дьявол знает!

Внезапно я словно глохну, поэтому указательными пальцами пытаюсь поковыряться в ушах. Полагаю, что так освобожусь от давления в голове – но тут же слышу совершенно отчетливо новые ритмичные удары. Опускаю веки, как будто этим могу устранить шум, но он не смолкает. Теперь различаю еще и слабые свистящие звуки.

Этот свист – что-то новенькое. Неужели очередная новинка у господ с другого факультета? Какая-либо особенно злодейская чертовщина?

Брожу взглядом вокруг, возвращая себя в реальность! Там вот распределительные клапана, пульт с картами... Делаю судорожные усилия, чтобы заслонить себя от этих проклятых шумов.

Но мне не удается справиться со своими мыслями. Ими нельзя управлять так, как я этого хо-чу, они вырываются и бегут зигзагом: Ведь, я знал, знал, что так и будет! Господи, Боже мой: Это же было ясно, как палец обоссать! Иначе и быть не могло! Значит, этой банде свиней толь-ко и оставалось, что ждать. Закинуть невод и ждать... Я знал это! Знал! Я просто предвидел, что так и будет!

Два новых жестких взрыва: последовательно, один за другим!

Лодка делает несколько сильных качков в обе стороны. Затем приподнимается, снова останавливается, приподнимается снова – вода снаружи должно быть напоминает кипящий котел.

И тут же снова этот трижды проклятый звук постукивающих камешков по корпусу: Гидролокатор! Звуки так плотно прощупывают корпус лодки, что звук их напоминает стук града по жестяной крыше. То, что после этого немедленно снова начнется бомбометание, это уж как пить дать.

Только не дергайся! Не хватало еще, чтобы ты еще в конце и опозорился – незадолго до потопления! А где-то в глубине сознания бьется крохотная мыслишка: Пока все идет неплохо! Что предначертано судьбой – от того не уйдешь. Было же очевидно, что нас берут в клещи.

Они хотели partout завершить свою игру в кошки-мышки. Они все рассчитали. И были уверены – нам от них не уйти. И теперь знают, что у нас уже отсутствует третье измерение. Не могу увидеть, как здесь глубоко, но уверен, не более 60 метров.

Неосознанно открываю рот как артиллерист перед выстрелом тяжелого орудия. И почти в тот же миг следует новый, громкий удар и резкий треск пронзает меня насквозь. Затем наступает тишина. Я оглох? Мой открытый рот не помог? Но тут вся лодка снова гремит, напоминая огромные литавры. Где-то что-то дребезжит со странным серебристым звоном, а снаружи слышится сильный шум разорванных бомбами глубинных вихрей.

И вновь начинается круговерть бомбежки: Три, четыре последовательных взрыва лупят по лодке, словно огромные цепы. Затем снова щелчки как от кузнечных молотов, бьющих по жестянке. Свихнуться можно! Безумие! Этот адский шум превосходит человеческие возможности...

Чертовы свиньи! Лежат здесь в засаде и топят нас на мелководье! Они знают, насколько глубока здесь вода, и что мы не можем зарыться в песок.

Всплывать? В конце концов, все же всплывать?

И опять слышен шум. Определенно, это только один из многих, но это как предвосхищающий последний аккорд шум – и он особенно пронзительный!

Внезапно из кормы сдавленным голосом поступает доклад: «Возгорание кабеля... Двигатели!»

В долю секунды могу взглянуть между двумя тенями и через переборку насквозь до самой кормы – непосредственно в желтое пламя. Инжмех быстро обходит меня и стремится в корму.

«Возгорание кабеля» – для меня это всегда имело одно значение: То, что можно легко поту-шить подручными средствами – но здесь я вижу настоящий, полыхающий во всю огонь!

Должны ли мы надеть ИСП? Чадящий дым уже дополз до ЦП. Царапающий горло кашель бьет меня так сильно, что я едва могу подавить его. Затем снова возникает инжмех. Из его док-лада узнаю, что ему удалось сбить пламя своими кожаными перчатками. Инжмех должен получить орден за присутствие духа!

Воздуха в обрез, но инжмех, судя по всему, не хочет расходовать запас кислорода. Не потому ли, что слишком много забот и трудов стоило ему раздобыть его?

Кислородные баллоны сейчас – это огромный дефицит для нас.

Шумы винтов снаружи никак не хотят удаляться. Теперь они звучат, правда, глуше, не с таким высоким, звенящим визгом издыхающей свиньи, но достаточно отчетливо.

Некоторое время мне удается настроить себя таким образом, будто шумы винтов больше не вонзаются в меня, словно штопор. Затем, однако, вновь начинается мучительное самокопание: Если шумы винтов остаются такими же постоянными как сейчас, то это значит, что они целенаправленно ищут именно нас!

Что эти падлы еще замыслили? Ведь, в конце концов, они не дилетанты в своем деле. Они точно хотят знать. Они хотят видеть доказательства нашей смерти, и с этим мы до сих пор не смогли ничего поделать. Самое плохое одно: У них есть время. Им не нужно по возможности быстро уходить на свои позиции, чтобы защитить какую-либо группу кораблей.

Командир делает вид, что не слышит шумы. Он пару раз шумно втягивает воздух носом, за-тем дважды подергивает правым плечом, будто бы желая освободиться от давящего груза. Но лицо при этом держит так сильно отвернутым, что не могу разглядеть его выражения.

И вновь спрашиваю себя: Когда же наступит наш конец? Почему эти падлы не сделают из нас, наконец, мясной фарш? Неужели им не хватает уверенности?

Присаживаюсь в кольце переборки и пытаюсь разобраться в своих мыслях. При этом думаю так же, как говаривал Старик: «Э, что за дела! Томми, они же стрелять не умеют! А если и стреляют, то не попадают в цель!»

Отчетливо вижу инжмеха. Лицо, от явного умственного напряжения, выглядит таким болезненно стянутым, словно он только что получил по носу.

Поскольку ничего не происходит, пытаюсь внести ясность в наше нынешнее положение: Все же, мы находимся не так уж далеко от пункта встречи нашего сопровождения. 10 морских миль – едва ли более. Но на сопровождение не следует рассчитывать.

Направляю слух на звуки снаружи, но винтов снаружи не могу расслышать. Они исчезли, как будто их выключили. Бросаю быстрый взгляд на командира: Он высоко задрал голову и тоже внимательно слушает: Он, судя по его виду, тоже не может понять причину исчезновения шумов.

Неужели эти сволочи просто заглушили двигатели?

Нет даже слабого шума винтов.

Я плотно закрываю глаза и сосредотачиваюсь на обоих слуховых проходах моих ушей. Я напрягаю свои тонкие, белесые нервные стволы, представляя как они, словно круги локатора, покрывают все окружающее забортное пространство и долго, долго распространяются, продвигаясь вперед, ощупывая все уголки: Мой внутренний радар.

И ничего!

Открываю глаза и преодолеваю охватившее меня напряжение проверенным трюком: Раскалываю свое «Я» на две половины. Одна половина стоит посреди лодки, сопротивляясь натискам страха, с другой же, Я – всего лишь зритель, который воспринимает все происходящее с деловым интересом – просто наблюдающий за каждым нюансом событий с напряженной концентрацией своего внимания.

Вот сейчас, например, вахтенный держит себя щепотью из трех пальцев правой руки за щеку и стягивает кожу сверху вниз, образуя при этом черную черту. Сначала эти три измазанные машинным маслом пальца являются эпицентром всей картины, а затем появляется черная черта. И к этому стоит еще добавить единственный звук этого чертова кап– каап-капанья, усиленный звенящей тишиной отсеков.

Мигающий взгляд командира скользит по мне и приводит меня в сумятицу. Мой трюк больше не работает: Дерьмо чертово!

Готовятся ли теперь эти парни там, наверху, к финальному нападению? И словно это я вызвал своим вопросом, акустик сообщает о приближении сильного шума. И затем доклады об определении местоположения целей следуют один за другим. Но в этом уже нет необходимости: Asdic можно слышать уже невооруженным ухом. Томми, должно быть, делают так специально, чтобы нас, незадолго до потопления, свести с ума этим дьявольским шумом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю