412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дэвид Марк Вебер » Бог войны (сборник) (СИ) » Текст книги (страница 74)
Бог войны (сборник) (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 04:17

Текст книги "Бог войны (сборник) (СИ)"


Автор книги: Дэвид Марк Вебер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 74 (всего у книги 205 страниц)

Вопреки себе, Керита с трудом удержалась от улыбки. Очевидный гнев Ялит немного облегчил задачу, поскольку было очевидно, что ее обида на Трайсу горела гораздо глубже и горячее, чем она хотела признаться Керите... или, возможно, даже самой себе. В то же время рыцарь могла видеть, как даже человек, значительно более разумный, чем, как она подозревала, был Трайсу, мог почувствовать, что девы войны были просто немного враждебны по отношению к нему.

– Я уверена, что были, – сказала она через секунду или две, когда была уверена, что может контролировать свой собственный голос. – Что мне нужно знать, прежде чем я перейду к Лорхэму, так это то, каких именно уступок вы добивались.

– Ничего настолько потрясающего, – ответила Ялит. – Или они не должны быть, в любом случае. Мы хотим получить право проезда через одно из его пастбищ к конному заводу, который был завещан нам леди Кроумхаммер шесть или семь лет назад. Мы хотим получить официальное соглашение о том, как будет разделяться и распределяться вода в реке в засушливые сезоны. Мы хотим получить гарантию того, что наши фермерские продукты – и фермеры – получат равное отношение на местных рынках от его агентов и инспекторов, а также от рыночных арбитров. И мы хотим, чтобы он окончательно и официально принял положения нашей хартии и земельную дарственную лорда Келлоса – все их положения.

– Понимаю. – Керита откинулась на спинку стула и обдумала то, что только что сказала Ялит. Первые три пункта действительно звучали так, как будто они были не более чем "потрясающими". Она слишком хорошо понимала, как просто и разумно кто-то может изложить ее собственную точку зрения по вопросу, который был предметом ожесточенных споров, и все же она была склонна думать, что это, должно быть, четвертый пункт, лежащий в основе нынешнего противостояния дев войны с лордом Лорхэмом.

– Какие конкретные положения являются спорными? – спросила она через мгновение.

– Несколько. – Ялит поморщилась. – Хартия короля Гарты определяет конкретные обязательства перед местными лордами, от которых должны быть освобождены девы войны, и, честно говоря, Трайсу, его отец и дед в целом согласились с этим. Они были менее заинтересованы в обеспечении соблюдения положений, которые требуют, чтобы те же самые местные лорды предоставляли нашим ремесленницам и фермерам равную защиту и обращение на своих рынках.

– Это достаточно плохо, но это также продолжалось буквально на протяжении поколений, и нам удавалось жить с этим все это время. Но за последние несколько лет возник еще один серьезный спор, касающийся прав на воду, о которых я говорила, и целостности окружающей земли, которую лорд Келлос первоначально предоставил нам. Очевидно, что дарственная лорда Келлоса определила конкретные границы и ориентиры, но семья Трайсу – и, если уж на то пошло, некоторые другие местные лорды, хотя и не в такой степени, – годами нарушали эти границы. На самом деле, отец Трайсу построил мельницу на том, что явно является нашей землей, и Трайсу отказался признать, что лорд Дархал был неправ, когда он это сделал. На самом деле, Трайсу настаивает на том, что он владеет этой землей и всегда владел, несмотря на то, что первоначальная дарственная устанавливает границу почти на полмили дальше мельницы. Это лишь один из примеров того, как регулярно нарушаются наши границы.

– Еще один момент заключается в том, что в дарственной четко указано, что мы освобождены от платы за проезд по дорогам, пересекающим Лорхэм. Прапрадедушка лорда Келлоса и Трайсу занимался торговлей лошадьми взад и вперед по точным границам наших владений, и лорд Ратман предоставил нам освобождение в обмен на пару компенсирующих уступок от лорда Келлоса. Но отец лорда Трайсу, Дархал, все равно начал взимать с нас плату за проезд около тридцати лет назад.

– По общему признанию, это не тот момент, из которого мы раньше делали проблему, поскольку сборы, взимаемые лордом Дархалом, были не такими уж высокими. Более того, они явно предназначались для обслуживания дорог, о которых идет речь, а мы использовали их для перевозки наших товаров и продукции. Но Трайсу начал повышать плату за проезд сразу же после того, как стал лордом-правителем Лорхэма. Очевидно, что он пытается получить дополнительные доходы сверх расходов на содержание самих дорог. Возможно, мы были готовы платить пошлину, которую не были обязаны платить по закону, до тех пор, пока средства использовались для ремонта и содержания дорог, которые приносили пользу нам, а также Лорхэму. Но мы не готовы субсидировать другие части его казны, пока он нарушает наши границы и пытается лишить нас наших законных прав на воду.

– Есть еще несколько второстепенных моментов – на самом деле большинство из них процедурные. Некоторые из них, если быть до конца честными, вероятно, не стоят того, чтобы за них бороться. Но они являются неотъемлемой частью нашей общей ссоры с ним. Мы не готовы уступить ни по одному из них, не получив ничего взамен, но это то, что можно решить в ходе переговоров, при условии, что обе стороны готовы к ним.

– Понимаю. – Керита кивнула, выражение ее лица было задумчивым. – Это примерно весь объем?

– Ну, да. Во всяком случае, там, где речь идет о наших прерогативах и границах. Но... есть еще одна серьезная проблема.

Пауза мэра была почти нерешительной, и Керита приподняла бровь.

– Как я уже сказала, – продолжила Ялит, – наша хартия четко и недвусмысленно предусматривает, что нашим ремесленникам, фермерам, торговцам и всем остальным, кто может быть гражданином Кэйлаты или любого из вольных городов, которые были основаны позже, гарантированы те же права, что и любым другим гражданам королевства, будь то мужчины или женщины. Трайсу, похоже, не думает, что это применимо в Лорхэме.

– В каком смысле? – спросила Керита, наклонившись вперед и сосредоточенно нахмурившись.

– Наши торговцы и ремесленники, а также некоторые из наших фермеров подвергались преследованиям на местных рынках, и магистраты Трайсу ничего не предприняли по этому поводу, – ответила Ялит. Она взмахнула рукой в возвратно-поступательном жесте. – Само по себе это не так уж важно. Всегда найдется какой-нибудь фанатичный фермер или горожанин, который будет мешать женщинам, выполняющим "мужскую работу", а девы войны не могут позволить себе быть слишком тонкокожими, когда это случается. Но это симптом более серьезной проблемы.

– Какого рода проблема?

– Были... инциденты, касающиеся храма Лиллинары в Куэйсаре, – сказала Ялит. Было очевидно, что она тщательно подбирала слова, а также что она изо всех сил пыталась сдержать вулканическую волну гнева. Она снова сделала паузу, и Керита подождала, пока мэр убедится, что держит себя в руках, прежде чем продолжить.

– Поскольку вы следуете за Томанаком, а не за Лиллинарой, вы можете не знать, что храм в Куэйсаре имеет особое значение для Матери, – сказала она через несколько мгновений. – Это не особенно большой храм, но он очень старый. Сам Куэйсар – крошечный городок. На самом деле, сам город практически исчез за последние пятьдесят или шестьдесят лет. То, что от него осталось, было эффективно поглощено самим храмом. Но храм Куэйсар всегда был особенно важен для дев войны – так же, как и сама Кэйлата, несмотря на наши небольшие размеры, – потому что именно в Куэйсаре была впервые официально провозглашена наша первоначальная хартия от короля Гарты. Вы могли бы сказать, что Куэйсар – это "материнский орден" всех дев войны повсюду, и что Кэйлата – "мать вольных городов", чтобы соответствовать этому. К сожалению, Куэйсар тоже находится в Лорхэме. На самом деле, одной из причин, по которой лорд Келлос первоначально предоставил Кэйлату девам войны, и почему корона признала его вольным городом, была наша близость к Куэйсару.

– Вы правы. Я не знала об этом, – пробормотала Керита. – Теллиан сказал мне, что Кэйлата – ваш старейший вольный город, но я не знала о Куэйсаре или его важности для вас.

– Нет никаких причин, по которым вы должны были это сделать, – заметила Ялит. – Очевидно, что мы предпочли бы иметь возможность включить Куэйсар в наш устав. К сожалению, лорды-правители Лорхэма всегда относились к нам гораздо менее благожелательно, чем лорд Келлос. Однако, казалось, это не имело большого значения, учитывая уважение и автономию, которыми пользовался любой храм. Одобрял ли Трайсу или его предки дев войны или нет, конечно, ни один здравомыслящий человек не собирался преследовать или оскорблять храм какого-либо бога... или богини. По крайней мере, мы так думали.

– Вы имеете в виду, что он сделал это? – резко спросила Керита.

– Я имею в виду, – мрачно сказала Ялит, – что он неоднократно демонстрировал свое неуважение – я бы даже сказала презрение – к храму в Куэйсаре. Он оскорбил Голос Куэйсара в личной беседе. Он ясно дал ей понять, что на него не производит впечатления тот факт, что она говорит от имени Матери. Если уж на то пошло, он почти открыто заявил, что вообще не верит, что она говорит от имени Матери.

Керита была потрясена. Разные правители всегда демонстрировали разную степень почтения, и некоторые люди, казалось, верили, что если они поклоняются одному богу или богине, то все остальные не имеют значения. Но какой идиот открыто продемонстрировал то пренебрежение, которое описывала Ялит? Независимо от того, во что он сам верил или не верил, такое отношение гарантированно оскорбляло и приводило в ярость его подданных.

– Все это достаточно плохо, – продолжила Ялит ровным, горьким голосом, – но это еще не все. Две служанки Голоса были отправлены из Куэйсара в Кэйлату с посланием от Голоса ко мне. Они так и не прибыли.

На этот раз Керита была гораздо больше, чем просто шокирована.

– Мэр Ялит, вы предполагаете?..

– Я не готова предположить, что Трайсу лично имеет какое-либо отношение к их исчезновению, – перебила Ялит, прежде чем Керита смогла закончить вопрос. – Если бы у меня были какие-либо доказательства – или даже сильно наводящие на размышления свидетельства – этого, могу заверить вас, что я бы уже предъявила ему обвинение в этом перед бароном Теллианом, как его сеньором, или потребовала, чтобы дело расследовал королевский прокурор. Но я действительно верю, что тот, кто был ответственен – кто, должно быть, разделял отношение Трайсу к девам войны в целом, чтобы сделать что-то настолько безумное, – вероятно, взял пример с Трайсу. И я совсем не удовлетворена так называемым "расследованием" инцидента, проведенным Трайсу. Он утверждает, что не может найти никаких доказательств того, что случилось со служанками Голоса. Действительно, он зашел так далеко, что предположил, что они вообще никогда не исчезали. Что вся эта история – выдумка.

Керита нахмурилась. Ни в одной переписке Трайсу с Теллианом или его магистратами об этом инциденте не упоминалось. После того, что только что рассказала ей Ялит, это упущение приобрело зловещий оттенок.

– Голос не смог определить, что случилось с ее служанками? – спросила она через мгновение.

– Очевидно, нет, – тяжело сказала Ялит. Она вздохнула. – Все, что Голос может обнаружить, это то, что они обе мертвы. Как они умерли и где именно, она сказать не может.

Холодок пробежал по спине Кериты. Убийство посвященных слуг любого храма, и особенно двух послушниц, поклявшихся лично служить Голосу Лиллинары, было невероятно серьезным делом. Тот факт, что Трайсу не разрывал Лорхэм на части камень за камнем, чтобы найти виновных, был пугающим.

И, возможно, это также причина, по которой Томанаку понадобился один из его клинков, мрачно подумала она.

– Как давно это случилось? – резко спросила она.

– Не очень, – ответила Ялит. Она взглянула на календарь на своем столе. – На самом деле, чуть меньше четырех недель назад.

Настроение Кериты немного улучшилось. Если убийства произошли так недавно, то, по крайней мере, возможно, что Трайсу не упомянул об этом Теллиану, потому что он все еще расследует это сам. В конце концов, если это произошло в Лорхэме, ответственность за раскрытие преступления лежала на Трайсу, а не на Теллиане. Если он не мог этого сделать, у него было право – и, как утверждают некоторые, ответственность – обратиться за помощью к своему сюзерену, но он мог просто чувствовать, что еще не исчерпал все свои собственные ресурсы.

Конечно. Он мог бы это почувствовать, сказала она себе.

И тот факт, что это произошло совсем недавно, несомненно, объяснял, почему Ялит или Голос в Куэйсаре ничего не сказали Теллиану. Кэйлата обладала королевской хартией. Это означало, что, в отличие от Трайсу, Ялит не была одним из вассалов Теллиана, и как таковая, она не несла ответственности за то, чтобы сообщать ему что-либо. И, если уж на то пошло, Теллиан по закону не был обязан предпринимать какие-либо действия в связи с тем, что она ему сообщила, хотя он, несомненно, действовал бы в таком серьезном деле, которое касалось или могло касаться одного из его вассалов. Что касается Голоса, то Трайсу был подходящим человеком, к которому она могла обратиться за расследованием и правосудием. Если он не смог их предоставить, только тогда она имела право обратиться к его сеньору.

– Возможно, теперь вы понимаете, почему я была удивлена, увидев защитника Томанака, а не одну из Рук Матери, – тихо сказала Ялит.

– Честно говоря, я немного тоже, – призналась Керита, хотя в глубине души считала, что Руки Лиллинары слишком сосредоточены на мести жертвам, а не на отправлении правосудия. Тем не менее, она была удивлена, что Лиллинара не отправила одну из них разобраться с ситуацией. Серебряная Леди прославилась разрушительным возмездием, которое она была готова обрушить на тех, кто преследовал ее последователей.

– Возможно, – медленно продолжила она, размышляя вслух, – если Трайсу так враждебен к вам, как вы говорите – достаточно враждебен, чтобы распространить свои чувства к девам войны на публичное неуважение к Лиллинаре – Она и Томанак решили, что для Него может быть лучше послать один из его клинков. Тот факт, что я женщина, может сделать меня немного более приемлемой для вас, девы войны, и для Голоса, в то время как тот факт, что я служу Томанаку, а не Лиллинаре, может сделать меня приемлемой для Трайсу, несмотря на то, что я женщина.

– Надеюсь, что что-нибудь произойдет, дама Керита, – серьезно сказала Ялит. – Потому что, если что-то в ближайшее время не приведет к заметному улучшению того, что происходит здесь, в Кэйлате и Лорхэме, это перельется через край.

Керита посмотрела на нее, и та поморщилась.

– Статус Кэйлаты как нашего старейшего вольного города означает, что все девы войны стремятся быть в курсе происходящих здесь событий, миледи, и я только что объяснила, почему для всех нас важен Куэйсар. Если Трайсу и тем, кто думает так же, как он, удастся безнаказанно издеваться над нами здесь, то они могут вдохновиться на то, чтобы попробовать то же самое где-нибудь еще. Это было бы достаточно плохо, но, если быть предельно честной, на самом деле меня больше беспокоит, как отреагируют девы войны. Давайте будем честны. В любом случае, большинству из нас не очень нравятся мужчины, занимающие руководящие посты. Если Трайсу покажет, что наше недоверие обосновано, это приведет к ужесточению нашего собственного отношения. Я могу заверить вас, что, по крайней мере, некоторые из дев войны так же озлоблены и так же предубеждены против мира с Трайсу, как Трайсу когда-либо мог быть настроен против нас, и некоторые из этих женщин, вероятно, начнут действовать в соответствии со своей горечью, если они почувствуют, что в этом случае нам отказали в правосудии. И если это произойдет, то все, чего мы достигли за последние двести пятьдесят лет, окажется под угрозой.

Керита кивнула, ее голубые глаза потемнели, когда она созерцала спиральный цикл недоверия, враждебности и потенциального насилия, который описывала Ялит.

– Что ж, в таком случае, мэр, – тихо сказала она, – нам просто нужно позаботиться о том, чтобы этого не случилось, не так ли?

Глава двадцать третья

Идингас Бардич знал, что выражение его лица было не самым тактичным из возможных, но он мало что мог с этим поделать. Он был слишком занят, недоверчиво разглядывая своих вновь прибывших... «гостей».

Он стоял в грязном загоне за главной конюшней, остро ощущая на себе пристальные взгляды охранников Уорм-Спрингс, которые в настоящее время дежурили, все еще охраняя здание. Элфар Эксблейд стоял перед ним, держа поводья одолженной лошади, а восемь градани стояли позади Элфара – семь из них в цветах ордена Томанака. Идингас подумал, что было отдаленно возможно, что где-то в королевстве могло быть более невероятное зрелище. Он просто не мог себе представить, где это могло быть. Или когда.

Наконец, после бесконечных секунд молчаливого оцепенения, ему удалось заставить свой язык ожить.

– Я прошу у вас прощения... милорд защитник, – выдавил он. – Я должен признаться, что когда я отправил Элфара к барону, я не ожидал, что он может вернуться с... то есть, я не ожидал, что это будет избранник Томанака.

Его внимание было сосредоточено на возвышающемся перед ним горой градани, но краем глаза он уловил выражение лица Элфара. Он не мог разобраться во всех эмоциях, вложенных в это выражение, но смущение и что-то почти похожее на гнев, казалось, были их частью. Его слуга открыл рот, но прежде чем он смог что-либо сказать, градани взглянул на него, слегка покачав головой, и рот Элфара закрылся с почти слышимым щелчком.

– Вы имеете в виду, милорд-правитель, – ответил градани глубоким, рокочущим басом, идеально подходящим к его огромному росту, – то, что никогда не ожидали увидеть защитника градани.

Идингас почувствовал, как вспыхнуло его усталое лицо, но в голосе градани звучало почти веселье. Это могло быть сухое, язвительное веселье, но это был не тот гнев, который слишком легко могла вызвать самокоррекция лорда-правителя.

– Да, полагаю, это то, что я имел в виду, – признал он.

– Ну, – сказал градани, – я не буду говорить, что после этого мне стало тепло и уютно внутри, милорд. С другой стороны, я также не могу сказать, что это меня удивило. Похоже, я чувствовал бы то же самое, если бы ботинок был на другой ноге. Тем не менее, вот я стою здесь, и мне кажется, что то, что здесь произошло, стало тем, на что должен был бы обратить внимание один из избранников самого Бога.

– Я, конечно, не могу с этим поспорить, – сказал Идингас. – Но надеюсь, что не оскорблю вас, сказав, что мои оруженосцы, вероятно, будут еще более... удивлены, чем я.

– Милорд. – Голос Элфара был вежливым, но твердым, и Идингас посмотрел на него, удивленный тем, что его прервали. – Милорд, – повторил Элфар, когда убедился, что привлек внимание своего сеньора, – сэр Джалэйхан, сенешаль барона Теллиана, лично ручается за принца Базела от имени барона и объясняет, как он оказался в Балтаре, когда я прибыл туда. – Его взмах указал на все еще нераспечатанное сообщение от Суордспиннера в руке Идингаса. – А что касается меня, – продолжил он еще более твердо, – я могу только сказать, что, градани или нет, эти люди ни на минуту не щадили себя в своей решимости добраться до Уорм-Спрингс как можно быстрее. Милорд, они бежали всю дорогу от Балтара.

Брови Идингаса непроизвольно поползли вверх. Вассалы и фригольдеры Сотойи, особенно в таких северных владениях, как Уорм-Спрингс, были крепкими, независимыми людьми. Это было как-то связано с бесконечными часами, проведенными в полном одиночестве верхом на лошади в травянистой необъятности Равнины Ветров – или в воющем хаосе зимней метели. И все же, несмотря на все это, нотка почти упрека в голосе Элфара удивила его.

Он встряхнулся, затем снова посмотрел на градани. Нет, сказал он себе, на принца Базела.

– Я еще раз прошу у вас прощения, милорд защитник, – сказал он, и на этот раз его голос прозвучал ближе к норме в его собственных ушах. – Элфар прав. Я должен, по крайней мере, прочитать депешу лорда Суордспиннера. И как бы я ни был удивлен вашим... неожиданным прибытием, это удивление не оправдывает мою грубость.

– Я бы не назвал это грубостью, – ответил Базел. Он медленно улыбнулся. – Я бы не назвал это самым теплым приемом, который я когда-либо получал, но и не сравню с самым холодным. Не после долгой дороги, милорд.

– Хорошо, что вы так говорите. – Идингас почувствовал, что улыбается Базелу в ответ. Затем он еще раз слегка встряхнул себя. – С вашего разрешения, принц Базел, я попрошу Элфара сопроводить вас в поместье. Он может устроить вас и ваших людей там, пока я исправлю свою ошибку и прочитаю, что пишет лорд Суордспиннер. И, – он спокойно встретился взглядом с Базелом, – заодно перекинусь парой слов со своими оруженосцами.

– Да, я бы не сказал, что это такая уж плохая идея, – согласился градани.

– Спасибо. – В тоне Идингаса прозвучала искренняя благодарность за отношение собеседника, и он снова перевел взгляд на Элфара. – Пожалуйста, отведи принца Базела и его людей в дом, – сказал он. – Скажи леди Софалле, что они будут нашими гостями по крайней мере в течение следующих нескольких дней.

Элфар кивнул, но внимание Идингаса уже вернулось к Базелу. Градани мгновение смотрел на него в ответ, его лицо было почти бесстрастным. Но затем он поклонился, очень слегка, и Идингас увидел понимание в его глазах. Решение лорда-правителя не посылать пусть одного оруженосца вместе с Элфаром, даже в качестве вежливого "эскорта", в поездку в частный дом его семьи было для него самым решительным способом выразить свое доверие.

– Мы благодарны за это, – пророкотал Базел и повернулся, чтобы последовать за Элфаром к укрепленному особняку, который был ближе всего к настоящей крепости Уорм-Спрингс.

* * *

Леди Софалла Бардич была крепкой, привлекательно некрасивой женщиной, в каштановых волосах которой было много серебряных прядей. Вместо платья, которое могла бы носить аристократка Сотойи более высокого ранга, на ней были удобные (хотя и неуловимо женственные) брюки под длинной, ярко расшитой туникой. Вышивка была немного тоньше и причудливее, чем могла бы похвастаться жена преуспевающего фермера, но это определенно не были шелка и атлас, жемчуг и полудрагоценные камни великого благородного дома. У нее также были энергичные, беззаботные манеры, которые сильно напомнили Базелу Талу, и она восприняла внезапное прибытие приспешника своего мужа с восемью градани на буксире гораздо спокойнее, чем можно было ожидать.

– Ну, – сказала она после того, как Элфар закончил свое поспешное объяснение, – я не могу сказать, что когда-либо ожидала, что буду развлекать градани, принц Базел. Или, по крайней мере, не по эту сторону стены поместья! – Говоря это, она улыбнулась, и он улыбнулся в ответ. – Но если лорд Идингас хочет, чтобы вас поселили в гостевых покоях, для меня этого достаточно. Боюсь, однако, что здесь, в Уорм-Спрингс, вам будет не так хорошо, как в Балтаре!

– Миледи, – ответил Базел, – мы хотим быть градани. Крыша, которая протекает не более чем на несколько ведер каждую ночь, пойдет нам на пользу.

– О, думаю, мы справимся немного лучше, – заверила она его и повернулась к небольшой группе горничных, сгрудившихся позади нее и с опаской смотревших на градани, чей рост казался гигантским в прихожей особняка.

– Перестаньте таращиться, как дурочки! – выругалась Софалла. – Ратха, – продолжила она, выделяя одну из старших, более уравновешенных на вид служанок, – иди и скажи Голану, что мы поселим принца Базела и его людей в южном крыле.

* * *

Оруженосцы лорда Идингаса все еще выглядели не в восторге от ситуации, когда полтора часа спустя Элфар сопроводил Базела снова в конюшню, но, по крайней мере, самая откровенная враждебность, казалось, ослабла. Базел не знал точно, что включил в свое письмо сэр Джалэйхан или как Идингас объяснил ситуацию своим настороженным слугам, но, похоже, это имело значение. Базел не был удивлен – не после того, как увидел, как леди Софалла разбирается с домашним персоналом. Если бы ее муж обладал хотя бы половиной ее силы характера, потребовался бы более храбрый человек, чем Базел, чтобы спорить с ним!

Это мысленное отвлечение заставило Базела усмехнуться, когда они с Элфаром подошли к тому месту, где Идингас стоял в одной из дверей конюшни.

– Еще раз добро пожаловать, милорд защитник, – сказал лорд-правитель и на этот раз протянул правую руку. Базел пожал ему руку, и Идингас изобразил гораздо более естественную улыбку.

– Я не буду опять извиняться за свое первое приветствие, – сказал он. – Я прочитал письмо лорда Суордспиннера, и он сказал мне, что ты, вероятно, поймешь, если мы покажемся немного... отстраненными, только сначала. Лучше от этого не становится – я знаю это, – но если ты готов простить меня за это, я постараюсь, чтобы это больше не повторилось.

– Тут нечего прощать, – ответил Базел, пожимая плечами. – Это не значит, что мы все не были бы счастливее, если бы нас встретили с распростертыми объятиями и радостной осанной, но думаю, что, как мужчина, я должен надеяться на лучшую возможность после всех слов.

Он улыбнулся, и Идингас улыбнулся в ответ. Затем выражение лица лорда-правителя посерьезнело.

– Сэр Джалэйхан написал, что вы увидите это именно так, милорд. И я рад. Но я также был бы счастливее, если бы никогда не было необходимости в том, чтобы защитник Томанака приезжал в Уорм-Спрингс. И особенно не по такой причине, как эта.

– Да, тут я с вами соглашусь, – мрачно сказал Базел.

– Что ж, полагаю, тогда нам следует приступить к делу, – вздохнул Идингас. – Предупреждаю вас, милорд, я понятия не имею, как они отреагируют, когда встретятся с вами. Мы до сих пор понятия не имеем, что с ними там случилось, но что бы это ни было, это отметило их больше, чем просто физически. – Его челюсть сжалась. – Я никогда не видел испуганных скакунов, милорд. До этого случая. Но теперь...

Он снова вздохнул и повернулся, чтобы направиться в конюшню.

* * *

Конюшни Уорм-Спрингс были построены в гораздо большем масштабе, чем в большинстве поместий, из-за давней связи холдинга с коневодами Уорм-Спрингс. Главная конюшня представляла собой высокое, просторное строение с огромными стойлами с открытыми фасадами, которые были ухожены и безупречно чисты. И, несмотря ни на что, Базел был не готов к тому, что он обнаружил внутри него.

Он попросил Брандарка остаться снаружи, с другими членами Ордена. Последнее, что им было нужно, – это ошеломить травмированных скакунов присутствием такого количества градани. Он знал это, но никакая логика не могла удержать его от чувства одиночества и изолированности среди стольких людей, никто из которых не знал его, и все они были наследственными врагами его народа.

Он столкнулся с этой мыслью, а затем решительно отбросил ее в сторону. Сейчас он не мог себе этого позволить, сказал он себе и переключил свое внимание на боевых коней, на которых пришел посмотреть.

Несмотря на имя и репутацию своего народа, у него был немалый опыт обращения с лошадьми. На самом деле он несколько раз ездил верхом (пусть и не особенно хорошо и лишь в течение довольно коротких периодов), а традиционная вражда Конокрадов с сотойи более или менее требовала, чтобы они были знакомы с кавалерией и ее возможностями. Ни один Конокрад никогда не собирался сам становиться кавалеристом, учитывая огромные размеры его народа, поэтому большая часть его личного опыта была связана с тягловыми животными, но, как и у любого Конокрада, у него был опытный глаз, когда дело доходило до оценки качества коней.

Несмотря на все это, он ни разу не приблизился ни на милю ни к одному скакуну, пока не столкнулся с бароном Теллианом, Датгаром, Хатаном и Гейрхэйланом в Глотке. В значительной степени это было связано с тем, что его отец запретил набеги на Равнину Ветров менее чем через пять лет после того, как Базел заработал свою косу воина. В еще большей степени, однако, это было потому, что это было больше, чем стоила жизнь любого градани при появлении в пределах того, что любой беговой жеребец мог бы счесть угрожающим для своего табуна ... что приравнивалось к попаданию в поле зрения жеребца. Сомнения, которые Гейрхэйлан продолжал питать в том, что касалось Базела, даже сейчас, только подчеркивали мудрость оставаться в безопасности вне досягаемости сравнимых с боевым топором челюстей и копыт с силой копра.

Базелу стало гораздо уютнее с Датгаром, но даже спутник Теллиана оставался... неспокойным в непосредственной близости от него. Тем не менее, скакуны были, по крайней мере, столь же разумны, как и большинство человеческих рас, и оба, Датгар и Гейрхэйлан, как и Вэйлэсфро сэра Келтиса, были достаточно мудры, чтобы признать, что Базел не был стереотипом слюнявого градани, к которым скакуны так долго питали такую ненависть.

Тем не менее, он понимал, что ему следует подходить к этим скакунам осторожно. Никто из них никогда не встречался с ним; сэр Келтис еще не прибыл, так что не было всадника ветра и его спутника, которые могли бы поручиться за Базела; и это были жестоко травмированные выжившие после безжалостной резни. Вряд ли они, мягко говоря, хорошо восприняли внезапное появление восьми градани.

Но когда он вошел в конюшню и увидел состояние тех, кто выжил, ему было трудно – даже труднее, чем он ожидал, – вспомнить о необходимости соблюдать осторожность и дистанцию.

Семеро взрослых были достаточно плохи. Даже сейчас они неудержимо дрожали, словно в лихорадке, закатывая глаза и вздрагивая от любого неожиданного звука или движения. Одного вида скакунов в таком состоянии ужаса было бы достаточно, чтобы разбить сердце любому. Видеть скакунов, доведенных до такого положения, было сущим кошмаром, и не только для сотойи, таких как Элфар или Идингас.

Ни одна из перепуганных выживших не осталась невредимой, а одна из кобылок лишилась правого уха и глаза и имела уродливую рваную рану, которая тянулась от кончика ее левого бедра вперед почти до плеча. Ей, должно быть, было почти четыре года, и было очевидно, что ее технически "несовершеннолетний" статус не удерживал ее в стороне от битвы ее табуна. Ее правое колено было разодрано, а глубокая рана тянулась вниз вдоль колена. Казалось невозможным, что она могла не задеть сухожилия-разгибатели, но, хотя она явно щадила ногу, та все еще принимала на себя ее массу.

У нее было по меньшей мере полдюжины других, едва ли менее жестоких ран, и во всех них было что-то неправильное. Боевые кони исцелялись почти так же быстро, как градани, но эти глубокие, зловещие раны все еще сочились. Их выделения покрыли коркой ее лохматую зимнюю шерсть, и с того места, где стоял Базел, он мог уловить вонь разложения даже сквозь обычные запахи конюшни, окружавшие его. Голова раненой кобылки поникла, и ее дыхание было затруднено, но ее внешние повреждения, какими бы тяжелыми они ни были, были менее смертельными, чем раны, которые не мог увидеть физический глаз.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю