Текст книги "Бог войны (сборник) (СИ)"
Автор книги: Дэвид Марк Вебер
Жанры:
Научная фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 134 (всего у книги 205 страниц)
– Вы убеждены, что она права, что эти смерти были естественными? Они не просто не смогли пережить свой "кризис магов"?
– Лорд Брандарк, серьезность кризиса магов прямо пропорциональна силе талантов мага. Чем сильнее талант, чем большим количеством из них может обладать маг, тем серьезнее кризис. Но правда в том, что большинство магов обладают только одним или двумя талантами, и многие из них далеки от подлинной силы. На самом деле, существует гораздо больше "магов", чем большинство людей когда-либо подозревают, большинство из них обладают талантами, слишком слабыми, чтобы эффективно тренироваться, и многие из них даже не осознают, что они вообще талантливы. Для кого-то вроде этого "магический кризис" может показаться не хуже, чем особенно затяжной случай гриппа, с лихорадочными снами, которых вы могли бы ожидать при высокой температуре. – Дэггерэкс покачал головой. – Нет, милорд. Заранта была абсолютно права насчет этого. Должна была быть по крайней мере горстка магов, которые пережили свои кризисы самостоятельно, но чьи таланты все еще были достаточно сильны, чтобы быть признанными постфактум. Единственное объяснение, почему их никогда не было, заключается в том, что кто-то позаботился о том, чтобы они не выжили. И кто был бы в этом более заинтересован, чем кто-то, увлекающийся волшебством?
– Думаю, что вы правы в этом, – сказал Базел через мгновение. – Имейте в виду, я также думаю о том, как заманчиво найти "доказательство" того, что кто-то, к кому я испытываю так мало симпатии, оказывается чернее черного.
– Именно так и должен думать защитник Томанака, милорд. – Дэггерэкс тонко улыбнулся. – Я всего лишь маг и знаю, что ощутил в Борталике. Если мне никогда больше не придется возвращаться в этот город, это все равно будет слишком рано!
– Как жаль, что мы упустили возможность осмотреть город во время нашего последнего визита к Пурпурным лордам, Базел, – беспечно сказал Брандарк. – Ты мог бы убить еще пару дюжин домовладельцев, прежде чем поджечь его!
Базел фыркнул и дернул ушами при виде Кровавого Меча, затем снова посмотрел на Дэггерэкса.
– Думаю, мы немного ушли в сторону, мастер Брейас?
– Да, это так. – Маг виновато улыбнулся. – Каким бы ни был мой опыт в Борталике много лет назад, опыт агента герцога Кэсвала там гораздо более свежий, и герцог специально попросил Заранту передать его вам. Она сказала мне, что уже в пути письменное сообщение с более подробными сведениями, но ее отец хотел, чтобы вы как можно скорее получили то, что можно было бы назвать главными моментами отчета его агента о его последней поездке вниз по реке в Борталик. На самом деле, он специально попросил вас передать их вашему отцу, Килтандакнартасу и барону Теллиану.
– А? – Базел навострил уши, и Дэггерэкс невесело улыбнулся.
– Герцог Кэсвал никогда не был особенно популярен среди Пурпурных лордов. Он слишком независим, чтобы устраивать их в лучшие времена, и он не скрывал своего подозрения, что "неизвестные стороны" среди Пурпурных лордов, без сомнения, действовавшие без ведома какого-либо официального лица Пурпурного лорда, конечно, были непосредственно ответственны за то, что чуть не случилось с Зарантой. Что с ней случилось бы без вас двоих и Венсита. Это поставило его в ряды противников Борталика, и они достаточно часто наказывали его за это, поэтому его агент не был особо удивлен, когда они решили вызвать его и пригрозить ему возмездием, если герцог Кэсвал на этот раз не будет придерживаться линии. Если уж на то пошло, говорит Заранта, ее отец придерживается мнения, что Пурпурные лорды знают о вашей связи с Джашаном. Они не уделяют большого внимания тому, что происходит здесь, в королевстве, но, похоже, они, по крайней мере, определили, кто стоит за проектом канала Дерм, и в этом направлении вы были немного более заметны, чем большинство людей. Эта песня о вас довольно популярна среди экипажей торговых судов империи Топора и особенно, по какой-то причине, по-видимому, среди экипажей торговых судов острова Марфанг. Похоже, они получают особое удовольствие от того, что поют ее там, где ее, скорее всего, услышат уши Пурпурного лорда, так что даже Пурпурному лорду не составит большого труда свести тебя, Заранту, и твоего отца вместе.
Базелу удалось не смотреть на Брандарка, но это было нелегко, когда Кровавый Меч поджал губы, пристально посмотрел на ветви дерева, под которым они стояли, и беззвучно присвистнул.
<На этот раз я собираюсь наступить на него>, – сказал Уолшарно.
<Да, ну, на этот раз я не так настроен, как обычно, останавливать тебя, и это факт>, – ответил Базел.
– Итак, они решили, что если кто-либо в империи Копья, вероятно, будет поощрять канал, то это будет Кэсвал, – сказал он вслух, и Дэггерэкс кивнул.
– Во всяком случае, таково заключение герцога. И они также были совершенно ясны в своих намерениях. Любой, кто осмелится торговать напрямую с империей Топора, что любезно предоставляет ваш канал, будет подвергнут эмбарго в Борталике. Все движение вверх по реке к этому дворянину будет перекрыто.
– Немного похоже на то, чтобы отрезать себе носы назло своим лицам в этом, вам не кажется? – с усмешкой вставил Брандарк. – Мне кажется, что это, скорее всего, побудило бы преступника переключить всю свою торговлю на новый маршрут.
– Не сомневаюсь, что так и будет, – признал Дэггерэкс. – Однако, были также некоторые предположения, менее явные, конечно, о том, что новому маршруту, вероятно, будут серьезно угрожать пиратство и несчастные случаи в судоходстве. Что, как они указали агенту Кэсвала, вероятно, окажет неблагоприятное влияние на страховые тарифы. И, наконец, была очень явная угроза, что они конфискуют все деньги людей империи Копья, вложенные в Борталик или любое другое торговое предприятие Пурпурных лордов, если инвесторы воспользуются новым маршрутом. И, конечно, в то же время, все долги любого копейщика, достаточно глупого, чтобы сделать такое, будут немедленно предъявлены их кредиторами.
Ухмылка Брандарка исчезла, и Дэггерэкс кивнул.
– Учитывая, сколько типичный дворянин-копейщик уже задолжал Пурпурным лордам, это действительно может превратиться в очень мощную угрозу. И если бы я был кем-то вроде герцога Кэсвала, я бы не пренебрегал этими историями с пиратством и "несчастными случаями", – сказал Дэггерэкс. – Как я уже сказал, принц Базел, я понимаю, почему мой кузен не желает вмешиваться в ссору барона Теллиана с бароном Кассаном, и у меня нет намерения делать что-либо, что могло бы втянуть его в это или даже показаться втянутым. Но, говоря исключительно от своего имени и от имени очень дорогого друга и ее отца, я думаю, что для вас было бы разумно очень внимательно изучить любую... связь между Кассаном, Речными разбойниками и Пурпурными лордами. И если бы я был на вашем месте, – выражение лица мага было мрачным, – я бы не был так сильно удивлен, обнаружив, что где-то в этой смеси также хоронятся один или два волшебника.
Глава пятнадцатая
Лиана Хэйнатафресса попыталась проанализировать свои чувства, наблюдая за знакомыми башнями, неуклонно поднимающимися на фоне горизонта с расположения замка Хиллгард на гранитном выступе, возвышающемся над Балтаром. Бутс мягко и размеренно двигался под ней, и она наблюдала, как его подвижные уши поворачиваются, навострившись в предвкушении. В его настроении не было особых сомнений, с нежностью подумала она, наклоняясь, чтобы положить руку ему на плечо. Это была земля, где он был рожден и воспитан, приучен к седлу, прожил половину своей жизни и впервые стал ее конем, и он чувствовал это возвращение домой в своих костях так же верно, как и она.
И все же между ними была разница, и она чувствовала, как она вырисовывается перед ней, даже когда Хиллгард подбирался все ближе и ближе, потому что Бутс мог быть уверен в его радушии. Возможно, ему и не повезло, что он принадлежал к группе "нехороший позор дочери" Хиллгарда, но это была не его вина. Никто не посмотрел бы на него косо или не почувствовал бы себя неловко и неуравновешенно, пытаясь справиться с тем, во что превратилась та же самая дочь.
Она снова почувствовала это, ту тоску по месту, где она тоже родилась и прожила больше двух третей своей жизни. Ради знакомых полей, знакомых лиц, радушного приема, который когда-то был для нее без ограничений. Она предполагала, что каждый испытывал, по крайней мере, часть этого чувства потери, невозможности вернуться к тому, кем и чем они когда-то были. Но для любой девы войны старое клише о том, что она не может снова вернуться домой, имело особую остроту.
О, прекрати это! сказала она себе. Нет, все не так, как было раньше, и никогда больше не будет. Но подумай о ком-то вроде Рейтас. Последнее, чего она когда-либо хотела бы, это "снова вернуться домой"! Если, по крайней мере, она не взяла с собой двоих или троих из нас, чтобы приструнить своего ублюдочного брата.
Ее челюсти сжались от ярости, когда она вспомнила ту ночь, когда Рейтас Талафресса напилась настолько, что рассказала своей командирше семидесяти пяти, почему она сбежала к девам войны, и были сотни других, которые могли рассказать ту же историю или еще хуже. Не то чтобы те, кто задирал нос перед "девами войны" из соображений безопасности собственной жизни, когда-либо задумывались о том, что заставило женщин выбрать этот побег. В конце концов, это были не те вещи, о которых хорошие люди говорили, а тем более не хотели признавать, что это произошло.
По крайней мере, ты действительно хочешь вернуться домой... и, по крайней мере, мать и отец рады видеть тебя, когда ты это делаешь, что бы ни думали другие жители твоего родного города. Это то, чего у большинства других никогда не будет, так почему бы тебе просто не сделать глубокий вдох и не смириться с этим?
Это был разговор, который она вела сама с собой каждый раз, когда приезжала домой во время одного из своих кратких, нечастых визитов, и это раздражало ее гораздо больше, чем она когда-либо призналась бы другой душе. Это был не тот разговор, который сильный, компетентный человек должен был вести более одного раза, прежде чем она разберется с этим раз и навсегда, и она этого не сделала. На самом деле, она могла бы с таким же успехом признать, что она и близко не была такой сильной и компетентной, какой хотела притвориться, поскольку существовала очень простая причина, по которой ее визиты были такими редкими и краткими. И нет, что бы она ни говорила себе, это было не потому, что длинные и частые письма ее матери (и более короткие, но еще более частые письма ее отца) позволяли ей быть в курсе событий в Балтаре и Хиллгарде, не совершая долгой, утомительной поездки оттуда в Кэйлату.
Это было потому, что она боялась этих визитов. Потому что ей было больно видеть то, что она слишком часто видела в глазах людей, которые когда-то считали себя ее людьми. Возможно, она страстно желала быть здесь, и это могло быть место, о котором в самом центре своего существа она всегда будет думать как о доме, но это больше не было ее домом. Она отбросила это, какой бы веской ни была причина для этого, и, несмотря на все спокойствие, которое она демонстрировала подданным своего отца, когда посещала их, глубоко спрятанный центр ее существа болел за все, что она потеряла. Не власть, не богатство, а принадлежность. Это чувство точного знания того, кем и чем она была, потому что ее кости и кровь были частью почвы, на которой стоял Хиллгард, из поколения в поколение Боумастеров, которые были похоронены на земле Боумастеров, стояли на страже народа Балтара и Уэст-Райдинга и погибли, защищая их. Она могла вынести презрение других, позволить презрению незнакомцев скатиться с непокоренных плеч ее души, даже не поморщившись, но здесь это ранило слишком глубоко, потому что она сама была одной из этих людей, принадлежала к ним. И поэтому за годы, прошедшие с тех пор, как она сбежала из этого места, она побывала там не более дюжины раз, и каждый из этих визитов был кратким и мимолетным, потому что, догадывался кто-нибудь еще об этом или нет, в конце каждого посещения она убегала снова.
Но не в этот раз. Нет, на этот раз она намеревалась стоять на своем, и это было причиной того, что она снова вела то, что она считала Разговором с самой собой. И причина, по которой у нее это было с тех пор, как она покинула Кэйлату.
Конечно, на этот раз ты тоже ведешь Разговор, чтобы отвлечься, не так ли? Потому что ты наконец-то что-то нашла или дошла до этого, в любом случае, это заставляет тебя нервничать еще больше, чем то, что ты вообще сбежала к девам войны! Не хочешь думать об этом, не так ли?
Ее губы изогнулись, и она еще раз похлопала Бутса по плечу, признавшись в этом самой себе, но это была правда. Она пообещала себе этот день более шести лет назад. Это должно было дать ей достаточно времени, чтобы осознать все его последствия, но бабочки, танцующие в ее животе, говорили о том, что она этого не сделала. В этом танце было волнение и предвкушение, но было и опасение, возможно, даже страх, как бы трудно ей ни было признаться в этом самой себе, и она поймала себя на том, что снова задается вопросом, как ее родители отреагируют на это решение.
При условии, что все получится так, как ты планируешь, сказала она себе. Ты же знаешь, что это может быть и не так. И тогда как ты с этим справишься?
Она взяла за правило регулярно напоминать себе о такой возможности, особенно в последние пару лет, на всякий случай. С другой стороны, эти улики были, как бы ни старались некоторые стороны скрыть их. Были времена, когда она была разочаровывающе уверена, что все это было ее собственным воображением... а в другие времена она была абсолютно уверена, что это не так. А потом возникло то странное, почти вибрирующее чувство, от которого у нее покалывало в костях. Она была готова признать, что, по крайней мере, часть этого, возможно, довольно многое из этого, если быть честной, было не более чем ее собственным воображением, надеждой и желанием, говорившими с ней, но не все это было так. Она была убеждена в этом. Проблема, конечно, заключалась в том, что ее чувства могли не иметь большого отношения к чувствам кого-либо другого.
Она фыркнула при этой мысли, но также расправила плечи и надавила каблуками, прося Бутса прибавить скорости. Мерин с радостью подчинился, и Лиана Хэйнатафресса напомнила себе, что, что бы еще ни было правдой, она не привыкла терпеть неудачу, как только решалась на что-то.
Особенно, когда это было что-то настолько важное.
***
Шарласса стояла, облокотившись на зубцы башни главных ворот Хиллгарда, прикрывая глаза ладонью и вглядываясь в длинную подъездную дорогу. Никто не просил ее занять наблюдательный пост, и она предполагала, что должна чувствовать себя по крайней мере смутно виноватой за то, что сделала это, хотя на самом деле никто не сказал ей, что вместо этого она должна была быть в кабинете сэра Джалахана на очередном смертельно скучном занятии по этикету. К счастью, расписание сенешаля было достаточно неустойчивым, чтобы затруднять заблаговременную организацию уроков, и поэтому этот конкретный отрезок ее времени просто оставили не назначенным в надежде, что сэр Джалахан найдет возможность немного подправить его. Была ли это ее вина, что никто не сообщил ей, что он смог найти эту возможность, прежде чем она ненавязчиво заняла свое нынешнее положение? Конечно, это было не так!
Она сказала себе это очень твердо, решительно подавив тихий внутренний голос, который пытался указать на то, что, прежде чем ненавязчиво занять свое нынешнее положение, она предложила Талме вместо этого прогуляться по официальным садам. Конечно, она не совсем открыто сказала об этом; это было бы лживо. И все же всякий раз, когда этот раздражающий внутренний голос достигал такой громкости, что она больше не могла полностью игнорировать его, она была вынуждена признать, что то, что она сказала, безусловно, было равносильно... неправильному направлению.
С другой стороны, это было не совсем так, как если бы она пыталась скрыть свое нынешнее местоположение. Любой, кто выглянул бы из одной из более высоких башен позади нее, мог бы легко увидеть ее, стоящую здесь в солнечном свете, если бы случайно посмотрел в правильном направлении. О, Талма, вероятно, сначала отправилась бы в сады искать ее там, если бы сэр Джалахан выкроил время обучать Шарлассу, но ее служанка была опытной охотницей на свою леди. Сколько времени ей может потребоваться, чтобы понять, что она смотрит не туда, и поискать в другом месте?
Кроме того, у Шарлассы была особая причина быть здесь сегодня днем, хотя мероприятие, которого она ждала, отставало от графика. Вряд ли это было неожиданностью. В любом путешествии всегда были задержки. И хотя она с чувством вины сознавала, что нарушает, по крайней мере, дух просьбы в письме, эта просьба на самом деле не была обращена к ней, не так ли? И даже если бы это было так, ее мысли прервались, когда она увидела красивого гнедого мерина с черными ногами и белыми чулками, выезжающего на подъездную дорогу к Балтару. Она наблюдала за этим несколько секунд, затем повернулась к лестнице и начала спускаться по ней слишком быстрым шагом, чтобы его можно было назвать женственным.
***
Башня главных ворот нависла над Лианой, когда Бутс рысцой преодолел последние сто ярдов подъездной дороги.
Само путешествие по Балтару было примерно таким же плохим, как и в любой другой раз, когда она приезжала домой в гости. На самом деле, у нее было малодушное искушение на этот раз полностью объехать город и подойти к Хиллгарду сзади, несмотря на то, что это увеличило бы ее время в пути на несколько часов. Ей не нравилось признаваться, даже самой себе, насколько больше ее беспокоила реакция, которую она вызвала здесь, в Балтаре, чем такая же реакция от кого-либо другого, и она отказывалась признаваться в этом кому-либо еще. И вот она спокойно и размеренно проехала через самое сердце города, где выросла, прямая и в то же время расслабленная в седле, с высоко поднятой головой, оглядываясь по сторонам с той степенью интереса, которая свойственна человеку, приехавшему домой после очередного долгого отсутствия. Было слишком надеяться, что ее просто не узнают, она слишком много взяла от облика Боумастеров, и даже те, кто никогда не видел ее своими глазами, должны были описать им выросшую, опозоренную деву войны в мельчайших подробностях, но, по крайней мере, горстка людей действительно выглядела радостной при ее виде. Было даже несколько приветственных взмахов, и она приветствовала их улыбками и кивками, даже несколькими собственными взмахами, решительно игнорируя хмурые взгляды, обращенные к ней слишком многими другими лицами.
По крайней мере, жители Балтара были слишком вежливы, чтобы на самом деле швырять вещи в воительниц, подумала она. Они, вероятно, не стали бы ничего бросать даже в дев войны, которые не были дочерьми (что бы ни говорил закон) их барона. Знание того, как барон Теллиан и баронесса Хэйната отреагировали бы на любого, кто осмелился публично оскорбить Лиану (как бы тщательно она этого ни заслуживала), несомненно, усилило их сдержанность в ее собственном случае, но она была совершенно уверена, что они, вероятно, не поступили бы так с другими девами войны.
Возможно.
Всегда был поток людей, въезжающих в Хиллгард и выезжающих из него, и всегда были стражники у ворот, которые следили за этим. Она недвусмысленно попросила своих родителей не говорить никому, кроме ближайших родственников, о ее приезде или ожидать самим, чтобы поприветствовать ее у ворот. Это только сделало бы все еще хуже, как только весть дошла бы до остального Балтара, мрачно подумала она. Однако это не означало, что она с нетерпением ждала, как отреагируют стражники на воротах, когда заметят, что она приближается к ним без предварительного предупреждения, и обнаружила, что наблюдает за ними гораздо более настороженно, чем когда-либо, когда была Лианой Боумастер. Она увидела, как они напряглись, когда по очереди увидели ее и узнали ее и Бутса, и была достаточно близко, чтобы увидеть, как их лица почти мгновенно стали совершенно невыразительными. Она хорошо знала двух из этих оруженосцев или, по крайней мере, когда-то знала, и новая боль пронзила ее, когда она увидела совершенно нейтральные выражения лиц, которые заменили широкие улыбки, которые когда-то приветствовали бы ее. И все же это было лучше, чем... – "Лиана!"
Уши Бутса дернулись от внезапного, звонкого, радостного приветствия, и Лиана натянула поводья и резко подняла голову. Привлекательная молодая женщина с каштановыми волосами и такими же зелеными глазами, как у нее самой, высунулась из одной из нижних щелей для лучников, энергично махая рукой.
– Лиана! – повторила она, и Лиана почувствовала, как ее губы дрогнули в мертворожденной улыбке. Очевидно, по крайней мере одна из обитательниц Хиллгарда пропустила тот момент, когда она не поздоровалась с ней. Или, может быть, другая молодая женщина просто решила, что просьба не относится к кому-то, кто не был членом семьи? В любом случае, она вдруг поняла, как рада, что кто-то проигнорировал это.
– Я спущусь, чтобы встретить тебя, как только смогу найти дорогу, – продолжила Шарласса Дрэгонкло. – Не смей уходить, пока я не приду!
– Ну, если ты настаиваешь, – ответила Лиана немного мягче.
– Я верю, – твердо сказала Шарласса и исчезла снова в каменной кладке родового дома Лианы.
Шарлассе потребовалось немного больше времени, чем самой Лиане, чтобы совершить то же самое путешествие, но Лиана выросла в Хиллгарде, в то время как Шарласса, несомненно, все еще изучала внутреннюю географию. Кроме того, Шарласса, вероятно, не бросалась сломя голову вниз по лестнице и через двери, как когда-то делала подросток Лиана.
Пока она ждала, Лиана соскочила с седла, перекинула поводья через левую руку и встала рядом с Бутсом, дружески прислонившись к сильному плечу мерина. Трое из четырех стражников ворот казались немного смущенными, очевидно, не уверенными в том, как именно они должны реагировать на нее. К счастью, сержант Барек Айронгрип, командир отделения стражи, был одним из тех оруженосцев, которых она знала с детства.
– Добрый день... мэм, – сказал сержант через мгновение с улыбкой, которая была почти естественной. Конечно, это было не совсем естественно, но это было по-настоящему тепло, с благодарностью отметила Лиана, даже если Айронгрип явно оказался в ловушке между тем, как он обратился бы к любой другой деве войны, и тем, как он когда-то обращался к ней.
– Добрый день, сержант, – ответила она, обращаясь к нему с формальностью, соответствующей его званию, вместо того, чтобы называть его по имени, как поступила бы когда-то. Она была обязана ему этим, особенно перед его отстраненностью.
– Ее светлость сказала, что вы прибудете сегодня, – продолжил Айронгрип. – Но она не сказала, как долго вы пробудете.
Ну, вот и все, что я не предупредила их о своем приезде, философски подумала Лиана. Интересно, действительно ли я когда-нибудь ожидала, что мама этого не сделает? Но, по крайней мере, они с отцом не послали группу барабанщиков и флейтистов встречать меня на пороге!
– Вероятно, на этот раз немного дольше, – сказала она вслух. Он начал говорить что-то еще, затем остановился с улыбкой признания, и Лиана спрятала свою собственную несколько едкую улыбку. Неужели он собирался выразить удовольствие от того, что она пробудет там дольше, и остановил себя из-за других подслушивающих ушей? Или она оказала ему медвежью услугу из-за своей собственной сверхчувствительности? Или... – "Добро пожаловать домой, Лиана!"
Лиана быстро подняла глаза, когда Шарласса наконец появилась из огромной каменной арки туннеля врат. Не было никаких сомнений в теплоте улыбки молодой женщины или искреннем радушии в ее приветствии, и что-то внутри Лианы, казалось, растаяло, по крайней мере, когда Шарласса использовала слово "дом". Это была мелочь, подумала она, удивляясь, почему слезы настойчиво покалывали ее глаза, но... – "Спасибо, миледи", – ответила она.
Ноздри Шарлассы раздулись от этого почетного обращения. Она начала что-то быстро говорить, затем явно остановилась, и Лиана спокойно посмотрела на нее. Понимание мелькнуло в глазах Шарлассы, когда их взгляды встретились, и вместо этого она улыбнулась.
– Я знаю, вы привыкли сами следить за Бутсом, – сказала она, – но думаю, мне, вероятно, следует отвести вас прямо к баронессе. Сержант Айронгрип проследит, чтобы о нем позаботились, не так ли, сержант?
– Конечно, я так и сделаю, миледи. С удовольствием. – Сержант отдал честь Шарлассе, а не Лиане, но он смотрел прямо на деву войны, которая когда-то была наследницей в Хиллгарде, когда он говорил, и улыбка за его последними двумя словами была искренней.
– Спасибо, сержант, – сказала Лиана и повернулась, чтобы отстегнуть свои седельные сумки и перекинуть их через плечо. Она вытащила свернутое сзади седла одеяло и тоже сунула его под мышку, подавив внезапное, неуместное желание хихикнуть, когда подумала о том факте, что все, что ей было нужно для двухмесячного пребывания, было упаковано в эти сумки или завернуто в это одеяло. Когда-то давно потребовался бы грузовой фургон, чтобы перевезти все, что требовалось леди ее высокого положения для визита, подобного этому. Она не могла отрицать, что скучала по некоторым из этих предметов роскоши, часто довольно сильно, но путешествовать таким образом было определенно удобнее. По крайней мере, для того, кому приходилось путешествовать без орд слуг, которых, во всяком случае, тоже запихнули бы в этот грузовой фургон вместе с багажом. Конечно, в те же давние времена эти слуги скорее бросились бы освобождать ее от багажа, чем позволили бы такой благороднорожденной особе пачкать свои изящные ручки, несущие его самостоятельно.
Так что у твоего более скромного статуса тоже есть обратная сторона, не так ли? спросила она себя. – Ты просто не хочешь признаваться, как сильно тебе не хватает некоторых привилегий изнеженной, избалованной дворянки, не так ли?
Шарласса потянулась за свертком одеяла, чтобы помочь ей нести его, но взгляд Лианы остановил ее. Она слегка поморщилась, но тоже опустила руку, пока Лиана устраивала свой багаж поудобнее.
– К вашим услугам, миледи, – сказала она, затем кивнула другой молодой женщине, и они вдвоем направились вниз по туннелю ворот на территорию замка.
– Приятно видеть вас снова, – тихо сказала Шарласса, когда они вышли на мощеный двор. – Я знаю, что ваша мать тоже действительно с нетерпением ждала этого визита.
– Я тоже рада вас видеть, миледи, – ответила Лиана, тепло улыбнувшись, когда Шарласса сказала "ваша мать", а не "баронесса Хэйната". Мгновение она задумчиво рассматривала молодую женщину, затем приподняла бровь. – Вы снова выросли с тех пор, как я видела вас в последний раз?
– Нет. – Шарласса покачала головой с чем-то подозрительно похожим на смешок и повернула голову, чтобы посмотреть на гораздо более высокую Лиану. – Хотела бы я этого! Большую часть времени я чувствую себя здесь карликом или даже халфлингом. Но это просто нелепые каблуки, которые они заставляют меня носить.
Она поморщилась, и Лиана усмехнулась. Шарласса Дрэгонкло едва ли была такой короткой, как можно было предположить из ее комментария, хотя было достаточно понятно, что она могла так себя чувствовать, особенно идя рядом с Лианой. Нельзя было отрицать, что при росте всего пять футов четыре дюйма Шарласса была миниатюрной для женщины сотойи, в то время как Лиана, унаследовавшая свой рост от отца, была высокой, очень высокой для любой женщины, даже среди сотойи. На самом деле, она была ростом шесть футов три дюйма, на целый дюйм выше Брандарка Брандарксона... и почти на целый фут выше Шарлассы.
Хорошо, что тебе больше не нужно носить каблуки, сказала она себе. Мать! Тогда ты возвышалась бы над всеми, не так ли? Или, во всяком случае, над всеми, кто не был градани!
– Мне самой они тоже никогда особо не нравились, миледи, – сказала она вслух. – И я избегала носить их всякий раз, когда мне это сходило с рук.
– Я тоже, – с чувством сказала Шарласса. – Но они продолжают ловить меня и заставляют надевать их обратно. Лично я думаю, что мама сказала Талме, чтобы она убедилась, что я их ношу. Что довольно несправедливо, если разобраться, поскольку дома она их не носит!
– Полагаю, это часть воспитания, – посочувствовала Лиана, и Шарласса вздохнула в знак искреннего согласия.
Странно, что их с Шарлассой жизни пошли в противоположных направлениях, подумала Лиана и почувствовала сильный прилив привязанности, а также сочувствия к молодой женщине. Став девой войны, она отказалась от жизни, которой большинство молодых женщин могли только позавидовать, и это было даже труднее, чем ее ожидания, но она подозревала, что Шарласса находила переход в своей собственной жизни таким же трудным. На самом деле, ей, вероятно, было еще труднее, когда дело дошло до этого.
Разговаривая, они пересекли передний двор, и Лиана последовала за Шарлассой по затененной тентом дорожке из каменных плит перед аккуратно ухоженными казармами, направляясь к воротам во внутренний двор. Шарлассе, казалось, было немного неловко из-за того, что Лиана отступила, чтобы следовать на полшага позади нее, но это было только уместно, так же как обращение Лианы "миледи" было только уместным. Кем бы она ни была когда-то, Лиана Хэйнатафресса была гостьей в замке Хиллгард... и гостьей Дома Боумастеров, а не его дочерью.
На самом деле никто не останавливался и не пялился, когда они проходили мимо, но Лиана чувствовала множество наблюдающих глаз, и ей было интересно, какие сравнения некоторые из обладателей этих глаз проводили между ней и Шарлассой, когда они видели, как она шагает в своих эластичных кожаных брюках, простой льняной рубашке и кожаном дублете без рукавов на своих плечах, молодая женщина с одинаковыми короткими мечами на каждом бедре и кинжалом в горизонтальных ножнах сзади на поясе. По крайней мере, она не была в чари и ятху и старалась не чувствовать себя слишком трусихой из-за того, что избегала этого традиционного наряда для этого визита... до сих пор, по крайней мере, сухо напомнила она себе. У нее было бы достаточно времени, чтобы возмутить всех, прежде чем она уйдет.
И это не значит, что ты действительно не предпочитаешь брюки, когда ездишь верхом, выговаривала она себе. Ты носишь чари и ятху в Тэйларе только для того, чтобы показать это Трайсу и его идиотам. Не нужно здесь тыкать кого-то в это носом.







