Текст книги "Александр Македонский (история жизни и смерти)"
Автор книги: Александр Балабаш
сообщить о нарушении
Текущая страница: 35 (всего у книги 44 страниц)
– Да, – сказал Александр, – Так они и сделают.
– Я приказал капитанам кораблей, не ввязываться в бой и не приходить на помощь друг другу. Каждый сегодня будет сам за себя. При таком соотношении сил, я надеюсь лишь на нашу скорость. Вечером, те кто уцелеет, соберутся на месте нашей давешней стоянки.
– Отлично! – сказал Александр. – Теперь вперед!
Выстраиваясь в воздухе цепью, суда, набирая скорость, понеслись на запад. Кольцо окружения начало стремительно стягиваться. Однако, скорость Македонских галер была заметно меньшей, и расстояние между кораблями Альдаона и эскадрами противника движущимися с востока, севера и юга увеличивалось.
«Теперь, те что находятся на западе, постараются задержать нас до прихода остального флота. Посмотрим как им это удастся» – подумал Александр.
Внезапно за его спиною раздался мощный взрыв. Александр вздрогнул, хотя ждал этого момента. Корабль Зарины, в трюме которого были установлены амфоры с Греческим Огнем, раскололся в воздухе на две половины. Объятые пламенем они, рухнули на замок проломив крышу, заливая все вокруг жидким огнем.
Солнце играло на поверхности болот и разгоняло туман стелившийся по воде. Несколько радужных пузырей медлено, поднимались в небо, переливаясь в солнечном свете. Однако, у Александра не было настроения любоваться красотами пейзажа. И хотя корабли противника, двигавшиеся с востока, севера и юга, изрядно поотстали, на пути эскадры Альдаона встал западный отряд.
Когда до вражеских кораблей осталось около четырех километров, эскадра перестроилась. Ее боевой порядок принял форму птичьего клина, на острие которого находился Артапраг.
Строй кораблей противника тоже претерпел изменения. Часть галер устремились вверх, часть наоборот опустилась ниже к земле, образовав при этом нечто вроде сети или паутины.
Их было около восьмидесяти больших и маленьких кораблей, преградивших путь беглецам. Большие галеры, образовавшие паутину, держались парами. Возможно, их капитаны догадывались, каким грозным противником является даже самый слабый из кораблей Хастры, и опасались вступать в бой поодиночке. Маленькие, суда занявшие места в промежутках между большими, скорее всего, были брандерами, с трюмами наполненными горючей смесью.
Под кормой Артапрага расстилались болота с редкими кочкам, поросшими невысоким кустарником. Однако, очертания холмистого западного берега уже проступали в утренней дымке.
Альдаон застыл на капитанском мостике, напряженно всматриваясь вперед, время от времени наклоняясь к воздушной трубе и отдавая команды. Вражеские корабли приближались, но как-то слишком уж медленно. Они заняли впереди все пространство, зависнув на разной высоте и сохраняя свой странный шахматный порядок.
Наконец Александр понял в чем тут дело. Оказывается вражеские суда вовсе не стремились навстречу эскадре, а напротив следовали в том же направлении. Но, поскольку, корабли Альдаона имели большую скорость, расстояние между ними все же сокращалось.
«Неужели они удирают?» – подумал Александр, пристально рассматривая галеры, освещенные косыми лучами восходящего светила. – «Нет, здесь что-то не так! Разве сохраняют строй в бегстве? Может быть это ловушка? Но какая?»
Он собрался уже обратить внимание Альдаона на эту странность, как вдруг увидел, каким именно образом Тирао собираются задержать беглецов.
Между каждой парой вражеских галер вдруг развернулась и повисла в небе сеть, напоминавшая рыбацкую. Теперь план Тирао становился ясен: если паре галер удасться правильно рассчитать свой курс, держась все время впереди одного из кораблей беглецов, то, в конце концов, тот окажется пойманным в сеть. После этого пара охотников постарается приземлиться вместе со своей добычей, а вскоре им на помощь придут и другие, находящиеся поблизости суда. Кроме того, в крайнем случае, противник может использовать брандеры.
Теперь становилось понятным, почему Тирао не двинулись сразу же на встречу эскадре, а старались потянуть время для того, чтобы беглецы смогли достигнуть противоположного берега. Видимо, враг решил захватить черные корабли насколько это возможно неповрежденными, а людей живыми. Или по, крайней мере, завладеть сердцами мертвых, что было бы невозможно, если бы бой произошел над болотом.
– Кажется нас собираются ловить как рыбу, – сказал Александр показывая в направлений пары галер, которые, как ему показалось, примеривались к Артапрагу.
Альдаон кивнул, давя понять, что и сам заметил опасность. Подозвав стоявшего невдалеке матроса, он принялся объяснять ему что-то на своем языке. Матрос выслушал, кивнул и поспешно удалился.
Вскоре на мачте Артапрага взвились новые флаги. На большинстве судов сигнал был замечен, шесть кораблей замедлили скорость. Четыре других судна, среди которых был и корабль с госпиталем на борту, продолжали следовать прежним курсом, все больше сближаясь с вражескими галерами.
Артапраг развернулся на тридцать градусов влево и стал по касательной смещаться вдоль порядков вражеской эскадры, быстро набирая высоту. За ним следовали остальные пять судов отряда. Несколько пар галер, стараясь не упустить беглецов, тоже устремились наверх.
Когда Артапраг достиг высоты полутора километров над поверхностью земли, на его мачте взвился новый флаг, который, как помнил Александр из объяснений Альдаона, означал «Внимание!». Выждав еще около минуты, Альдаон наклонился над воздушной трубой и отдал короткий приказ.
Внезапно Александр почувствовал, что корабль остановился в воздухе, а потом стал стремительно падать вниз. Все, кто был на капитанском мостике и палубе, уцепились руками за канаты и перила.
Несколько долгих секунд прошли в свободном падении, затем последовал новый приказ. И Александр с облегчением ощутил, что падение замедлилось, а вскоре и вовсе прекратилось. Судно вновь двинулось на запад, оставив вражеские галеры высоко над собой. Александр поднял глаза и увидел, как один за другим все пять кораблей повторяют тот же самый маневр.
Летя над самой кромкой воды, Артапраг достиг берега и миновал оставшееся по правую руку развалины Западного форта. Александр заметил, что еще одному из кораблей, не выполнившему хитроумного маневра, удалось вырваться из окружения. Однако три другие судна не избежали расставленной ловушки. И одним из этих судов был корабль с госпиталем на борту.
– Жди меня в течении трех дней на том же месте, где был наш лагерь позапрошлой ночью. Если я не вернусь к назначенному сроку – улетайте, – сказал Александр.
Альдаон, собравшийся, было, что-то возразить, взглянул на Александра и передумал.
– Черт побери! – выругался вместо этого он и добавил: – Постарайся не погибнуть, дружище. Помни, что этот бой не самый важный в нашей жизни.
Александр скупо улыбнулся, ничего не ответил и, отойдя подальше, принялся стаскивать с себя одежду.
Когда превращение завершилась, дракон обратился к ближайшему матросу, в изумлении наблюдавшему удивительную метаморфозу: – Привяжи к моей лапе узелок с одеждой и постарайся понадежнее закрепить меч. – сказало чудовище.
Голос Александра, став глубже и мощнее, все же был вполне узнаваем. Обращение вывело матроса из столбняка.
– Живее! – поторопил его Александр.
Матрос выполнил приказание и проворно отбежал назад. Оттолкнувшись когтистыми лапами от палубы, Александр взмыл в небо.
Может быть, капитаны галер получили приказ Гималая относительно Зарины, но не знали на каком именно корабле она находиться. Возможно, как предполагал Александр, враги рассчитывали захватить все корабли невредимыми. Так или иначе, Тирао не стали использовать брандеры.
Три корабля Хастры, попав в сети, потеряли управление. Один из них упал с большой высоты, увлекая за собой двух неприятелей. Врезавшись в воду недалеко от берега, он загорелся и стал медленно погружаться в болото. Двум другим удалось улететь дальше за холмы. Словно дикие лошади, на которых набросили аркан они, сопротивляясь, тащили вражеские суда за собой, быстро теряя скорость и высоту. На одном из них находилась Зарина.
Александр парил в высоте, пытаясь оценить тяжесть положения, в котором очутились люди. В воздухе присутствовал знакомый запах болот. Однако благодаря тому, что стояла холодная погода дурманящие испарения, поднимавшиеся от воды были не так сильны и вредоносны.
Двум галерам, прижимавшим корабль с госпиталем к земле, удалось приземлиться довольно мягко. И через несколько секунд вслед за этим, как попавшая в силок птица, черный корабль ударился о землю, и сломав одно из полозьев, накренился, почти лег набок.
Третий корабль приземлился на землю даже раньше заарканивших его охотников и встал, слегка накренившись, у подножья невысокого холма. С высоты Александр видел как с корабля на землю спускаются люди. Он взглянул назад. Галеры, упустившие свои цели ложились на обратный курс. Впрочем, и три черных корабля были великолепной добычей.
Александр прекрасно представлял, как будут развиваться дальнейшие события. И хотя каждый из кораблей Альдаона нес воинов в два – три раза больше чем любая из галер Тирао, очень скоро к врагам присоединяться, возвращающиеся после неудачной охоты суда, а потом и весь флот. Тогда отрезанные друг от друга люди, в конце концов, будут раздавлены превосходящими силами.
Около тысячи человек, включая раненых женщин и детей находилось на двух благополучно приземлившихся кораблях. Если удастся собрать их вместе, у людей появится надежда. И даже если Тирао станут расстреливать беглецов с воздуха из луков, все равно есть шанс прорваться и пройти те несколько километров, которые отделяли место падения кораблей от опушки леса. Защищенные рагантраноровой броней Хастра смогут прикрыть щитами остальных.
Еще одним плюсом было то, что Тирао еще ни разу не доводилось сталкивались с Хастрой в бою. При мысли о сюрпризе, их ожидавшем, огромный рот Александра растянулся в улыбке.
Ознакомившись с обстановкой и составив план действий, Александр стал стремительно снижаться, направляясь, ко второму, благополучно приземлившемуся на суше судну. Первой делом нужно было направить воинов, находившимся на его борту, к кораблю Зарины.
Воины Хастра покидали корабль и строились в фалангу, готовясь отразить атаку уступавшего им по численности отряда Тирао. В исходе этого боя Александр не сомневался. Он приземлился невдалеке от фаланги.
Хастрой командовал капитан корабля Рейтеб. Свое судно он ухитрился посадить на землю без повреждений, не потеряв, таким образом, ни одного человека раненным или убитым.
Появление дружественного дракона было воспринято людьми с воодушевлением. Фаланга трижды подняв в воздух копья, трижды ударила их тыльными концами в землю, приветствуя героя. Командир корабля подбежал к Александру. Этот пожилой опытный воин плохо говорил на Общем языке, но понимал его без проблем.
– Можно ли освободить корабль от сети? – прежде всего осведомился Александр.
– Да, – сказал капитан, подкрепив свой односложный ответ энергичным кивком.
– Сколько вам потребуется на это времени?
– Час, два, – сказал капитан, – Меньше нет.
– Пробовали поджечь сеть?
Капитан снова энергично кивнул головой и широко улыбнулся, радуясь то-ли своей находчивости, то-ли догадливости Александра: – Поджечь нет. Ячейка большой, проволока железный. Не горит.
– Понятно. – сказал Александр. – В километре отсюда, за тем холмом, приземлился корабль, на котором находился госпиталь.
Александр махнул крылом в сторону холма, чуть не сбив шлем с головы капитана.
– Пробивайтесь туда, пока не подоспели остальные вражеские галеры. Не ждите атаки Тирао, Атакуйте их сами. С этим отрядом вы справитесь без труда. Когда вы сомнёте их, не тратьте время на преследование. Сейчас самое главное соединить все наши силы вместе. Только в этом случае у нас будет шанс уцелеть. Камень из корабля забрали?
Капитан в третий раз улыбнулся, и показал пальцем на кожаный ранец, висевший у него за спиной. Такие ранцы были у каждого воина Хастры. Там помещался трехдневный рацион питания, спички, перевязочный пакет и немногочисленные личные вещи солдата.
– Хорошо. – сказал Александр. – Постарайтесь действовать быстро. На корабле с ранеными мало воинов. Когда прибудете на место, найдите женщину, хозяйку замка. Ее зовут Зарина. Передайте ей, что убитых людей нужно непременно сжечь вместе с кораблем. Это очень важно, запомните. И это мой приказ.
Я постараюсь подоспеть вам на помощь как можно быстрее. Но ни в коем случае не ждите меня. Пробивайтесь на запад к опушке леса. Не вступайте в бой, если это будет возможно. Когда достигнете леса, постарайтесь за три дня выйти к тому месту где эскадра пережидали бурю. Там вас будет дожидаться эскадра.
Когда-то, во время войны с Джихметами, там стояла Македонская армия. Зарина должна помнить это место. Возможно среди тех кто был с нею в крепости отыщутся люди, знающие этот край. Они проведут вас лесными тропами. Опасайтесь засад в лесу. Тирао часто нападают, прыгая сверху с ветвей деревьев. Особенно будьте осторожны по ночам.
Да, и вот еще что, капитан, когда справитесь с этим отрядом Тирао, отнесите ваших убитых на корабль и тоже его сожгите.
Лицо старого воина помрачнело.
– Если вы этого не сделаете, в следующем бою, на нем будет развеваться вражеский флаг.
– Я сделаю, – сказал капитан, отсалютовал и бросился к фаланге. Поднявшись в небо, Александр увидел как фаланга пришла в движение и устремилась навстречу приближавшейся фаланге Тирао.
Третий корабль горел разломившись на две части. Горючая жидкость, вылившаяся в болото из разбитых сосудов, смешалась с водой, и пламя поднималось высоко в верх. Александру показалось, что он видит человеческие фигуры движущиеся по палубе объятой пламенем. Возможно, это был лишь обман зрения, порожденный завихрениями огня.
Две галеры рядом с кораблем, медленно погружались в воду. Пылающий язык Греческого Огня уже подбирался к одной из них. С накренившихся палуб Тирао прыгали в воду в тщетной попытке спастись. Болото поглощало их так же, как и все остальное, что имело несчастье попасть в плен его бездонных топей.
Увидев, что экипаж судна не спасти, Александр развернулся и устремился к предыдущему кораблю, возле которого уже шел бой. Несмотря на то, что начался он всего несколько минут назад, покрытые неуязвимой для стрел и мечей броней Хастра энергично теснили противника. Тирао, полагавшие, что имеют дело с македонянами, не ожидали подобного отпора и находились в замешательстве.
Зайдя сбоку, Александр снизился до бреющего полета. Как вихрь он пронесся над головами врагов, увлеченных сражением и потому до сих пор его не заметивших. Но когда, подхватив своими мощными лапами двух воинов из крайнего ряда, он, сокрушая их телами шеренгу, пронесся над фалангой, Тирао наконец заметили опасность. С драконами они сталкивались впервые. Растерянность и испуг овладели сердцами тех, кто прежде ничего не боялся.
Оставив в рядах неприятеля борозду из покалеченных и оглушенных, Александр развернулся, чтобы повторить заход. Трупы воинов в его лапах уже мало напоминали своей формой человеческие тела, больше походя на рваные мешки, из которых сочилась и капала на землю кровь.
Заметив, что дракон возвращается, фаланга Тирао теснимая спереди людьми, заколебалась. Несколько плохо пущенных стрел вылетело из ее середины навстречу Александру. Но давка и испуг мешали лучникам прицелиться, и ни одна из стрел не попала в цель. Пропахав еще одну борозду в рядах врагов, Александр разжал лапы и вконец измочаленные трупы воинов упали на головы их товарищей.
Второго захода оказалось достаточно, для того, чтобы фаланга развалилась, и враг ударился в беспорядочное бегство. Воины бросали оружие, на бегу превращаясь в зверей.
Хастра, бросившиеся было преследовать разбитого противника, были остановлены мощным голосом, раздавшимся с небес. Впрочем, в любом случае, погоня эта не привела бы ни к каким результатам. Тирао в своем настоящем обличье бегали слишком быстро.
Дракон опустился на землю. Воины собрались вокруг него, из толпы к нему приблизился капитан корабля.
– Возьмите убитых, отнесите их корабль и сожгите вместе с судном, – снова повторил свой приказ Александр, – Сожгите так же и вражеские корабли.
– Мы хоронить в земле, – неуверенно пробормотал офицер и оглянулся на своих воинов, ища их поддержки. Толпа одобрительно загудела.
– С этого момента люди будут сжигать своих мертвецов. – сказал Александр. – Пока идет эта война, мы постараемся не оставлять врагу ни одного нашего мертвого или раненого товарища. Вы слышали, что Тирао поедая сердца мертвых, приобретают их облик, воспоминания и опыт?
– Да, Мы понял. Это должен быть так. – сказал офицер и, повернувшись к солдатам, отдал приказание на своем языке.
– После того как сожжете корабли, – продолжал повторный инструктаж Александр, – Поспешите на помощь вашим товарищам. Постарайтесь добраться до второго корабля как можно быстрее. Там много раненых, женщин и детей, они нуждаются в вашей помощи. После этого идите в лес. Я же попытаюсь отвлечь корабли Тирао. Не знаю удасться ли мне это сделать, так что не теряйте времени даром. Если все пройдет хорошо, я присоединюсь к вам позже.
– Мы сделаем! – сказал офицер.
– Прощайте, – сказал Александр, – Пусть удача не покинет вас!
Корабли западного отряда, возвращавшиеся из погони, были уже близко. Поднявшись в небо, Александр полетел навстречу. Ему припомнился рассказ Альдаона о битве драконов и трех кораблей Хастры. Победа досталась драконам удивительно легко. Однако сейчас соотношение сил было несколько иным. Он был один против семидесяти с лишним кораблей.
Следовавшие парами галеры теперь разделились, сети были убраны. Эскадра, не ожидавшая нападения двигалась не соблюдая строя. Расстояние между судами было велико.
Оказавшись в сотне метров над большой галерой, Александр спикировал вниз. Его лапы впились когтями в мачту корабля и рванули ее вбок. Корабль резко накренился, несколько воинов, не удержавшись на палубе, полетели к земле. И все же, после продолжительного раскачивания судну удалось выровняться в воздухе.
Теперь на кораблях заметили атакующего дракона. Александр вновь набрал высоту и, наметив небольшую галеру на правом фланге эскадры, повторил свой предыдущий маневр. Справиться с этой галерой было проще. В толчок он вложил всю силу, и судно перевернулось сразу. Солдаты и матросы, нелепо размахивая конечностями, посыпались вниз, издали напоминая куклы из ярмарочного балаганчика. А само судно поворачиваясь и кувыркаясь в воздухе, по кривой понеслось к земле и, врезавшись в нее, разлетелось на куски и кусочки.
Александр провожавший взглядом падение вражеского судна, внезапно почувствовал быстрые и сильные удары по телу. Лучники, с незаметно подкравшейся сзади галеры, принялись осыпать его стрелами, которые, однако, не причинили ему никакого ущерба.
«Вот, оказывается, во что превратился мой исчезнувший после рождения панцирь.» – подумал Александр, – «Моя чешуя, не менее прочна чем броня Хастры. Нет никакого сомнения, что в ее состав входит камень Раганранор. Спасибо папа!»
Александр улыбнулся. Это было приятное открытие. Однако, голову все же стоило поберечь.
«Еще один заход и они окончательно придут в ярость.» – решил он, вновь набирая высоту.
Выбрав еще одно, не слишком большое судно, он сложил перепончатые крылья и, придав им минимально возможную площадь, ринулся вниз. Навстречу ему неслись черточки стрел. Увернувшись, он стремительно упал на галеру сверху, стараясь угодить в середину палубы.
Крики ужаса смешались с треском дерева. Корабль, не выдержав удара, разломился на две неравные части. Словно внутренности из рассеченного брюха чудовища, из его трюма посыпались на землю различные предметы.
Пролетая под днищем большой галерой он внезапно ощутил резкую боль. Одна из стрел царапнула его по щеке, оставив на ней красную рваную полоску.
«Надеюсь, что они тоже заметили это.» – подумал Александр, – «Кажется, теперь самое время сыграть роль птички, которая притворяясь раненной, уводит кошку от гнезда с птенцами.»
В этот раз он спускался гораздо менее стремительно, не заботясь о том, чтобы попасть в следующий корабль, стараясь лишь уберечь голову от летевших в него стрел. Огромное тело пронеслось рядом с галерой, промахнувшись всего пару метров, вызвав крики ужаса, а потом радости – по-видимому, враг догадался, что дракон ранен. Выйдя из пике, он повернул на юго-восток, делая вид, что пытается покинуть поле боя. Галеры устремились в преследование, удаляясь от места где совершили вынужденную посадку черные корабли.
Взмахивая крыльями, он иногда сбивался с такта. Скорость его перестала быть постоянной. Он то снижался, почти касаясь хвостом воды, то вновь набирал высоту, делая несколько судорожных взмахов крыльями. Впрочем, он старался держаться на расстоянии, не позволявшем лучникам поражать его с достаточной меткостью. Стрелы, попадавшие в покрытый бронированной чешуей хвост, не причиняли ему ни малейшего вреда.
В самом начале погони по дракону выпустили несколько снарядов из метательных машин. Один из них, завывая, пронесся в пяти метрах над его головой и, оставив после себя след из дыма и горящих капелек Греческого Огня, с шипением врезался в воду. Однако, вскоре поняв, что пальба из баллист дело совершенно безнадежное, и что только чудо способно помочь им поразить такую юркую мишень как дракон, Тирао сосредоточились на стрельбе из луков.
Прошло примерно пол-часа и Александр почувствовал, что и впрямь начинает уставать. Имитация движений подранка отнимала гораздо больше сил, чем обычный полет. Однако цель была достигнута. Впереди показались основные силы Тирао. Около пятисот кораблей, разбившись на небольшие эскадры по двадцать – тридцать галер в каждой, направлялись к месту падения черных кораблей. Каждая эскадра двигалась двумя параллельными шеренгами на своей высоте, и весь флот занимал фронт шириною в два-два с половиной километра.
Похожая на рой гигантских медлительных насекомых, армада выглядела устрашающе. Александр прекрасно представлял себе разрушительную мощь этой армии, собранной в единый кулак. За час такой флот вполне был способен дотла сжечь огнем своих метательных машин средних размеров город.
Александр слегка изменил курс и направился прямо в центр неприятельской армады, надеясь, что увлеченные погоней галеры, заметят основные силы слишком поздно. При таком стечении обстоятельств Александр мог рассчитывать на то, что ворвавшиеся в стройные ряды флота преследующие его галеры, вызовут замешательство и беспорядок, что, конечно же, замедлит продвижение армады.
«Может быть, произойдут даже два – три небольших столкновения.» – подумал он с надеждой. Но, видимо, запас отпущенной ему на сегодня удачи подошел к концу, и маневр этот не увенчался успехом. Преследующие его корабли начали тормозить и разворачиваться на курс параллельный главным силам.
«Пора закругляться.» – подумал Александр. Час времени выигран, и погоню можно прекратить. Однако в это время его внимание привлекла большая галера, размерами не намного уступавшая Артапрагу. На ее мачте развевался красный флаг с изображением белого дерева, которое Александр сразу же узнал.
Над макушкой веселого дерева Гуням парила странная черная птица. Впрочем, флаг трепетал, а само изображение было выполнено довольно грубо. И понять, что конкретно подразумевал автор рисунка, была это птица, или, скажем, летучая мышь, представлялось делом затруднительным. Одно можно было сказать наверняка, стяг, без всякого сомнения, развевался на флагманском судне. А если это так, то там скорее всего находился и Гималай собственной персоной.
Несмотря на то, что Тирао показали уже немало примеров своего стремительного очеловечивания, вид этого флага все же поразил Александра. Атрибут государства, символ национальной гордости, флаг был был одним из символов человеческой цивилизации, и не увязывался в его сознании ни с животными ни с богами. Появление подобных вещей у Тирао требовало внимания и размышления.
Но сейчас времени на это не было. Необходимо было спешить к своим и постараться на как можно большее время опередить флот неприятеля. И все же Александр медлил. Вид флагманской галеры навел его на новые соображения, а кроме того, разбудил любопытство. В его голове созрел план, и вместо того, чтобы лететь на запад, Александр направился к флагману.
Он рассчитал правильно – никто на кораблях основного флота еще не знал о драконе, и появление чудовища вблизи флагманской галеры вызвало замешательство. «Хорошо, что в наше время еще не изобрели беспроволочного телеграфа или сотового телефона,» – подумал Александр – «Иначе вокруг уже свистели бы стрелы а возможно и снаряды автоматических зенитных пушек.»*
«(СНОСКА: Это место в рукописи, равно как и упоминание в предыдущей книге велодрома, во время беседы Гидона с Александром, кажутся автору публикации выпадающими из временного контекста и потому весьма подозрительными. Однако именно благодаря этой необычности автор посчитал нужным не выбрасывать их из книги, а предоставить читателям самим строить догадки насчет того, каким образом названия современных нам вещей могли очутиться в рукописи, касающейся времен, задолго предшествовавших Промышленной Революции. Сам автор считает эти места не столь значимыми для основного повествования, и потому воздержится от собственных предположений)».
Александр разглядел его издалека. Гималай стоял на капитанском мостике, повзрослевший, но вполне узнаваемый, с недоумением разглядывая подлетающего дракона. Александр, рассчитывал обнаружить следы страха на его лице, но, не заметил ничего подобного.
Панцирь и шлем, составлявшие облачение Гималая, не отличались от защитного вооружения любого другого воина на его корабле. Лишь султан из перьев на шлеме казался пышнее, а сами перья были белого, а не красного, принятого в Македонской армии цвета.
Возможно, предводитель Тирао узнал своего бывшего одноклассника, что, по правде говоря, не было удивительным, ибо голова и лицо Александра, увеличившись в размерах не утратили присущих ему черт. А может быть им овладело любопытство. Гималай подал знак лучникам, и те опустили луки. Флагман, а за ним и остальные корабли флота стали замедлять ход.
Отдавая должное смелости Гималая, Александр, тем не менее, улыбнулся краешком рта, испытав легкое презрение к своему противнику, упускающему благоприятную возможность разделаться с попавшими в переделку врагами.
«Неужели, он настолько самоуверен, что полагает, будто удача станет сопутствовать ему везде и всегда?» – подумал Александр, – «Что же, так или иначе, я воспользуюсь этим щедрым подарком. Мы побеседуем.» – решил он и стал медленно приближаться к кораблю, стараясь не делать резких движений, чтобы не спровоцировать солдат на стрельбу.
При виде приближающегося дракона лицо Гималая осветилось улыбкой. Повелитель Тирао сделал рукой приглашающий жест, потом повернулся к адъютантам, отдавая какое-то приказание. Через тридцать секунд капитанский мостик оказался очищенным от матросов и стрелков и представлял теперь весьма удобную площадку, вполне достаточную для того, чтобы даже такое внушительных размеров существо, как дракон, могло на ней приземлиться.
«Интересно,» – подумал Александр, неторопливо идя на посадку в центр мостика, – «Передаются ли Тирао вместе с душой человека так же и особенности характера ее прежнего владельца? Например сентиментальность, благородство, любопытство. Это было бы очень любопытным и полезным открытием.»
– Александр! Какими судьбами?! – воскликнул Гималай.
Дрожь, прошедшая по кораблю в результате посадки дракона, заставила его ухватиться его руками за основание мачты. Однако, даже это неудобство не согнало с лица Повелителя Тирао добродушной улыбки.
– Интересное у тебя тело, – произнес он, с любопытством рассматривая дракона, – Я не припомню, чтобы в детстве ты был способен на такой маскарад.
– С тех пор прошло много времени, дружок, и я успел кое-чему научиться. Извини, если ненароком тебя напугал. Твоя разведка должна работать лучше.
– Да, по части разведки, мы еще намного уступаем нашим предшественникам, то есть вам, – сказал Гималай, продолжая улыбаться как ни в чем не бывало, игнорируя насмешку, – Я слышал, что ты подался на восток и так давно не подавал о себе вестей, что в Македонии стали считать тебя покойником.
– Так все и было.
– Мои же личные воспоминания о тебе обрываются на весьма романтическом эпизоде. Дело происходило в прелестном парке одного милого замка, с недавних пор уже несуществующего, где ты самым романтическим образом целовался с обоим нам известной дамой. Каюсь, я за вами подсматривал.
– Весьма ценное наблюдение. – отвечал Александр. – Но, неужели, лишь ради этих бесценных воспоминаний ты любезно пригласил меня на свой корабль?
– О, есть столько интересных тем, которые два школьных товарища могли бы обсудить! И я, право, теряюсь, не зная с чего начать.
Прошу тебя, расскажи, что делаешь ты в наших краях в это неподходящее для путешествий время. У нас, знаешь ли, тут война.
Он улыбнулся нарочито печальной улыбкой, и описав рукой полукруг в воздухе, очертил ею некоторое пространство неба и земли.
Александр не мог припомнить, чтобы Гималай был способен изъясняться столь непринужденно в те времена, когда их связывали приятельские отношения. Ирония отнюдь не была свойственна сыну лавочника, серьезному но довольно занудному молодому человеку, каким его помнил Александр.
Впрочем, эти изменения в поведении могли быть вызваны пребыванием Гималая на военной службе, где в среде молодых офицеров практиковалась подобная иронично-циничная манера разговора. Кроме того, не стоило забывать о том, что стоящее перед ним существо, лишь отчасти являлось Гималаем.
– Да, – сказал Александр, – Я как раз прилетел посмотреть на войну, а если получится, то и поучаствовать. Ты же помнишь, я всегда испытывал слабость к вооруженным конфликтам.
– Прекрасно помню. Будет конечно лишним с моей стороны задать тебе совершенно законный, впрочем, вопрос. На чей стороне ты хотел бы участвовать в этом, как ты выразился, вооруженном конфликте? Согласись, что я как Правитель Македонии, страны, где ты в данный момент находишься, имею право спросить тебя об этом.
– В том что ты говоришь, есть доля истины. Поэтому отвечу. Я пришел сюда для того, чтобы спасти тех, кто мне дорог от того, кого я ненавижу. Надеюсь, мой ответ не показался тебе слишком двусмысленным?
– Жаль, – сказал Гималай, – Я слышал ты великий воин, и хороший военачальник. Впрочем, кем бы ты ни был, все равно, тебе придется разделить печальную судьбу твоих сородичей.









