355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » tekis » A Beautiful Lie (СИ) » Текст книги (страница 42)
A Beautiful Lie (СИ)
  • Текст добавлен: 14 ноября 2019, 18:00

Текст книги "A Beautiful Lie (СИ)"


Автор книги: tekis



сообщить о нарушении

Текущая страница: 42 (всего у книги 44 страниц)

– Повелитель! – произнес тоскливый хриплый голос. Он обернулся: в самом темном углу сидел Сириус Блэк под заклятием Империус, в лохмотьях, со страшными следами наказания за последний побег своей дочери. Один глаз у него заплыл и не открывался. – Повелитель! Умоляю, моя дочь…

– Если твоя дочь погибла, я в этом не виноват, Блэк. Она не явилась ко мне с другими Слизеринцами. Может быть, она переметнулась к Гарри Поттеру?

– Нет, никогда в жизни, – прошептал Сириус.

– Да, для тебя было бы лучше, если это не так.

– А вы не боитесь, Повелитель, что Поттер может погибнуть не от вашей руки? – голос Блэка под Непростительным заклятием дрожал. – Может быть, простите меня, может быть, стоило бы остановить битву, чтобы Вы наведались в замок и отыскали его сами?

– Не пытайся обманывать меня, Сириус. Ты хочешь остановить битву, чтобы узнать, что там с твоей дочерью. А мне нет нужды искать девчонку пока что. Еще до рассвета она сама явится сюда ко мне. Вместе с Поттером.

Волан–де–Морт снова опустил глаза на волшебную палочку, которую вертел в руках. Что–то в ней ему не нравилось. А когда Лорду Волан–де–Морту что–то не нравилось, он немедленно принимал меры.

– Пойди и приведи Снейпа.

– Снейпа, Повелитель?

– Снейпа. Сию минуту. Он мне нужен. Я хочу, чтобы он кое–что для меня сделал. Иди.

Напуганный Блэк побрел прочь из комнаты, спотыкаясь в полумраке. Волан–де–Морт по–прежнему стоял неподвижно и крутил между пальцев палочку, неотрывно глядя на нее.

– Другого способа нет, Нагайна, – прошептал он, оборачиваясь. В воздухе парила огромная змея, свернувшись изящными кольцами в особом волшебном пространстве, которое он для нее создал, – прозрачном шаре, напоминавшем то ли сияющую клетку, то ли аквариум.

Гарри сделал глубокий вдох и открыл глаза. И в ту же секунду слух его снова заполонили скрежет, крики, удары и взрывы.

– Он в Визжащей хижине. Змея с ним. Он окружил ее магической защитой. Он только что послал твоего отца за Снейпом. Он под заклятием Империо, Делия.

И мир снова рухнул. Маленький, никчемный внутренний мир Слизеринки. Она не могла поверить в то, что только услышала, лишь смаргивала слезы, жадно глотая воздух. Поттер осторожно приобнял ее за плечи.

– Волан–де–Морт отсиживается в Визжащей хижине? – возмущенно спросил Рон. – Он даже не участвует в битве?

– Он считает, что ему не за чем участвовать в битве, – ответил Гарри. – Он ждет, что мы с Делией сами придем к нему.

– Почему?

– Он знает, что мы охотимся за крестражами. Нагайну он держит у себя – значит, нам придется прийти к нему, чтобы до нее добраться.

– Вот именно, – сказал Рон, расправляя плечи. – Значит, вам нельзя туда идти, потому что он только того и дожидается. Ты останешься здесь и позаботишься о Делии, а я пойду и добуду ее…

Гарри оборвал Рона:

– Вы оба остаетесь здесь, а я спрячусь под мантию и вернусь, как только…

– Нет, – вскрикнула Блэк. – Будет гораздо лучше, если мантию надену я и отомщу ему за отца, и…

– И думать не смей! – рявкнул на нее Поттер.

– Гарри, я не хуже вас могу… – завела было Слизеринка, но тут кто–то оборвал гобелен, за которым они стояли.

– Поттер!

Перед ними стояли двое Пожирателей Смерти в масках. Но не успели они поднять волшебные палочки, блондинка воскликнула:

– Глиссео!

Ступени под ногами у Гарри, Рона и Делии превратились в покатую горку, и они заскользили по ней вниз, не имея возможности затормозить, зато так быстро, что Оглушающие заклятия Пожирателей Смерти пролетели высоко над их головами. Они проскочили сквозь гобелен у входа на нижний этаж и влетели в коридор, ударившись о противоположную стену.

– Дуро! – крикнула Блэк, направив волшебную палочку на гобелен. Ткань с громким противным хрустом обратилась в камень, и гнавшиеся за ними Пожиратели со всего размаху налетели на неожиданное препятствие.

– Назад! – крикнул Рон, и все трое вжались в стену. Мимо них по коридору промчалась толпа оживших парт, подгоняемых бегущей Макгонагалл. Она, похоже, не заметила ребят. Волосы у нее растрепались, на щеке зияла рана. Из–за угла донесся ее голос.

– Гарри, надевай мантию, – пролепетала Делия. – Не обращай на нас внимания.

Но он набросил ее на всех троих. Правда, так она не доставала до земли, но Гарри подумал, что в густой пыли, окутавшей здание, среди падающих камней и вспышек заклятий вряд ли кто заметит их торчащие ноги. Они сбежали вниз еще на этаж и попали в коридор, где шли ожесточенные поединки. Портреты по обеим сторонам были битком набиты нарисованными фигурами, громко подбадривавшими защитников Хогвартса. Пожиратели Смерти в масках и без масок сражались с преподавателями и школьниками. Дин, видимо, сумел раздобыть себе палочку, и теперь бился с Долоховым, а Парвати – с Трэверсом. Гарри, Рон и Делия одновременно подняли палочки, готовясь ударить, но противники кружились и перемещались так быстро, что заклятие легко могло попасть в кого–нибудь из своих. Пока они стояли, прижавшись друг к другу и ожидая возможности вмешаться, над их головами раздалось громкое «ую–ю!». Гарри поднял глаза и увидел летящего под потолком Пивза. Полтергейст сбрасывал плоды цапня на головы Пожирателям Смерти, и в их волосах начинали копошиться, сползая к шее, извивающие зеленые отростки, похожие на жирных червей. Чпок! Пригоршня цапней упала на мантию над головой Рона. Склизкие зеленые корешки неправдоподобно зависли в воздухе.

– Здесь невидимка! – закричал Пожиратель с закрытым маской лицом, указывая на странное зрелище. Дин воспользовался тем, что противник на секунду отвлекся, и ударил его Оглушающим заклятием. Долохов попытался отомстить за товарища, но Парвати запустила в него Нетрификус Тоталус.

– Бежим! – крикнул Поттер, и они с Уизли и Блэк, крепко вцепившись в мантию, пригибаясь, оскальзываясь в лужицах цапневого сока, побежали сквозь гущу сражающихся по мраморной лестнице в вестибюль.

Повсюду, на лестницах и в вестибюле, шли поединки. Пожиратели Смерти заполонили все здание. Вот у входной двери Яксли сражается с Флитвиком, а прямо за ними Пожиратель Смерти в маске дерется с Кингсли. Школьники разбегались кто куда, многие несли или волокли за собой раненых друзей. Гарри послал Оглушающее заклятие в Пожирателя с закрытым маской лицом, но промахнулся и чуть не угодил в Невилла, который внезапно возник из ниоткуда, разбрасывая пригоршнями ядовитую тентакулу; растение тут же зацепилось за ближайшего Пожирателя Смерти и принялось обвивать его своими усиками. Гарри, Рон и Делия бежали вниз по мраморной лестнице. Слева раздался звон бьющегося стекла, и часы Слизерина, отмечавшие очки факультета, рассыпали по всему полу свои изумруды, на которых тут же стали оскальзываться и падать бегущие мимо. Когда друзья вбежали в вестибюль, с верхней галереи упали два тела. Неясная серая тень, которую Гарри принял за животное, пронеслась по залу на четырех ногах, готовясь вонзить зубы в одного из упавших.

– Нет, – взвизгнула Блэк, и оглушительный хлопок ее волшебной палочки отбросил Фенрира Сивого от слабо шевелящегося тела Лаванды Браун. Он ударился о мраморные перила и попытался подняться на ноги. Но тут на голову ему упал с яркой вспышкой и громким треском хрустальный шар. Фенрир грохнулся об пол и больше не шевелился.

– У меня еще есть, – кричала профессор Трелони с вершины мраморной лестницы. – Сколько хотите! Вот!

Как подавальщик мячей на теннисе, она извлекла из сумки еще одну огромную хрустальную сферу и пустила ее через зал в окно. В ту же минуту тяжелые деревянные двери распахнулись, и в вестибюль ворвались гигантские пауки. Раздались крики ужаса. Сражающиеся – как Пожиратели Смерти, так и защитники Хогвартса – бросились врассыпную, и в надвигающихся чудовищ полетели красные и зеленые вспышки, пауки дергались и вставали на дыбы, устрашающие, как никогда.

– Как будем выбираться? – крикнул Рон сквозь общий визг и вой, но не успели Гарри и Делия ответить, как их откинуло в сторону: вниз по лестнице мчался Хагрид, меча молнии из своего цветастого розового зонтика.

– Не трогайте их, не трогайте! – кричал он.

– Нет, Хагрид!

Поттер забыл обо всем на свете: он выскочил из–под мантии и помчался, согнувшись в три погибели, уворачиваясь от мечущихся по вестибюлю заклятий.

– Хагрид, вернись!

Но он не успел пробежать и половины пути, как Хагрид исчез среди пауков; мерзкая масса закопошилась, повернулась и стала быстро отступать под натиском заклятий, унося в своей гуще Хагрида.

– Хагрид!

Гарри слышал голос, зовущий его по имени, но не оглянулся посмотреть, друг это или враг. Он сбежал по ступеням крыльца на темную территорию, по которой пауки уносили свою добычу, но разглядеть Хагрида так и не смог.

– Хагрид!

Гарри показалось, что он видит огромную руку, машущую из середины паучьей стаи. Он рванулся вслед, но дорогу ему преградила колоссальная нога, вдруг опустившаяся из темноты, так что земля качнулась у Гарри под ногами. Поттер поднял глаза: над ним стоял великан футов двадцати ростом. Его голова скрывалась во мраке, видны были только похожие на деревья волосатые голени, на которые падал свет из дверей замка. Внезапно он с силой ткнул огромным кулаком в окно верхнего этажа. На Гарри градом посыпались осколки, так что ему пришлось отскочить обратно на крыльцо.

– Мерлинова Борода! – отчаянно завизжала Делия. Они с Роном метнулись к Гарри и посмотрели вверх, на окно, через которое великан пытался достать находящихся внутри людей.

– Стой! – Рон перехватил руку Слизеринки, поднявшей волшебную палочку. – Если ты его оглушишь, он завалит пол замка.

– Хагги?

Из–за угла замка появился Грохх. Гарри впервые заметил, что для великана Грохх был маленького роста. Колоссальное чудище, крушившее окна, обернулось и взревело. Каменное крыльцо задрожало, когда великан шагнул к своему мелкому сородичу. Перекошенный рот Грохха широко открылся, обнажая желтые зубы размером с мелкий кирпич, и они кинулись друг на друга с воем, как два свирепых льва.

– Уходим! – проревел Гарри.

Темнота полнилась чудовищными звуками великаньей борьбы – криками и ударами. Поттер схватил Блэк за руку и мигом слетел с крыльца во двор. Рон прикрывал тыл. Гарри не оставлял надежду отыскать и спасти Хагрида. Он бежал так быстро, что они были уже на полпути к Запретному лесу, когда возникло новое препятствие. Воздух вокруг них внезапно смерзся. У Гарри перехватило дыхание. Из темноты появились тени, движущиеся фигуры темнее самого мрака, с капюшонами; на головах; шумно дыша, они огромной волной надвигались на замок. Рон и Делия встали вплотную к Гарри, шум борьбы за их спиной вдруг замер, смолк, растворился, потому что ночную тьму густо окутала тишина, какую создают только дементоры.

– Давай, Гарри! – донесся словно издалека голос девушки. – Патронусы! Гарри, ну, давай же!

Он поднял палочку, но в тот же миг его охватила тупая безнадежность: Джорджа больше нет, Хагрид наверняка умирает или уже умер, а о скольких погибших он еще не знает. Ему казалось, будто душа уже покинула его тело.

– Гарри, живее! – кричала Делия. Сотня дементоров надвигалась на них, плавно скользя по воздуху, чуя отчаяние Гарри, обещавшее им славный пир. Он увидел, как поднялся ввысь серебряный терьер Рона, слабо замерцал и погас. Волк Делии на мгновение закачался в воздухе и растаял. У самого Гарри волшебная палочка задрожала в руках, и он почти обрадовался надвигающемуся забытью, обещанию небытия, бесчувствия. И вдруг над головами Гарри, Рона и Делии пролетели серебряный заяц, кабан и лис. Дементоры отступили при их появлении. Из темноты возникли три новые фигуры и остановились с вытянутыми палочками, продолжая посылать своих Патронусов. Это были Полумна, Эрни и Симус.

– Все в порядке, – ободряюще сказала Полумна, как будто они просто собрались в Выручай–комнате поупражняться в защите от Темных Искусств. – Все в порядке, Гарри. Давай–ка подумай о чем–нибудь приятном.

– О чем–нибудь приятном? – хрипло повторил он.

– Мы еще здесь, – прошептала она. – Битва продолжается. Ну, давай же.

Мелькнула серебряная искра, потом волна света, и наконец с трудом, какого это ему еще никогда не стоило, Гарри выпустил из своей палочки оленя. Тот резво скакнул вперед, и дементоры в самом деле обратились в бегство. И ночь снова стала теплой, а звуки битвы вокруг – громкими.

– Не знаю, как вас благодарить, – дрожащим голосом прошептал Рон, поворачиваясь к Полумне, Эрни и Симусу. – Вы спасли нам…

Раздался грохот, земля сотряслась у них под ногами: со стороны леса шел, размахивая дубиной, еще один великан, выше всех прежних.

– Бежим! – снова крикнул Гарри, но никто не дожидался его указаний: все уже бросились врассыпную, и как раз вовремя – мгновением позже нога чудовища опустилась как раз на то место, где они только что стояли. Поттер оглянулся: Рон и Делия бежали за ним, а трое остальных снова исчезли в гуще сражения.

– Надо спрятаться куда–то, где он нас не достанет, – завопил Рон, когда великан снова махнул дубиной и заревел так, что гулкое эхо прокатилось по всей территории, где красные и зеленые вспышки поминутно прорезали ночной мрак.

– Гремучая ива! – отозвался Гарри. – Побежали!

Тем временем ему как–то удалось отгородить в мозгу уголок и наглухо замуровать там все мысли, которых сейчас нельзя было себе позволить: о Джордже и Хагриде, о смертном страхе за всех, кого он любил, разбросанных сейчас по этажам замка и его насквозь простреливаемой территории – все это подождет, потому что сейчас им надо бежать, добраться до змеи и до Волан–де–Морта, потому что, как сказала Делия, нет другого способа покончить с этим. Он несся вперед, чувствуя, что может сейчас обогнать саму смерть, не обращая внимания на вспышки огня, прорезающие окружающую тьму, на шум озера, гудевшего, точно море, на странный скрип деревьев Запретного леса при полном безветрии; он бежал по земле, которая, казалось, сама участвует в битве, бежал так быстро, как никогда в жизни, и первым увидел огромное дерево, иву, оборонявшую гибкими, похожими на хлысты ветвями тайну, скрытую у ее корней. Задыхаясь, Гарри остановился, уворачиваясь от хлещущих веток и вглядываясь в темноте в толстый ствол в поисках того единственного нароста, на который нужно надавить, чтобы парализовать извивающееся дерево. Рон и Делия подбежали к нему. Блэк так запыхалась, что не могла говорить.

– А как мы дотуда дотянемся? – выдохнул Рон. – Я вижу этот нарост.

– Как? – с трудом прохрипела согнувшаяся пополам Слизеринка, держась за сердце. – Ты вообще волшебник или как?

– Да, правда.

Рон огляделся, потом направил палочку на лежавший на земле прутик и произнес:

– Вингардиум левиоса!

Прутик взлетел с земли и закружился в воздухе, словно подхваченный порывом ветра, а потом нацелился прямо в ствол сквозь хлещущие ветви. Он ударил по наросту у самых корней, и корчащееся дерево мгновенно застыло.

– Отлично! – выдохнула Блэк. – Погодите.

На какое–то мгновение, прислушиваясь к треску и грохоту битвы, Гарри заколебался. Волан–де–Морт хотел, чтобы он это сделал, хотел, чтобы он пришел. Что, если он ведет друзей в ловушку? Но тут перед ним снова встала простая и жестокая реальность: их следующий шаг – убить змею, Волан–де–Морт носит змею с собой, и Волан–де–Морт ждет их в конце туннеля.

– Гарри, мы за тобой, заходи! – Рон толкнул его вперед. Поттер нырнул в подземный ход, скрытый у корней дерева. Протиснуться в него стало куда труднее, чем когда они были здесь в последний раз. Потолок был низкий: четыре года назад они сгибались пополам, а теперь приходилось двигаться ползком. Гарри полз впереди, освещая путь волшебной палочкой и на каждом шагу ожидая препятствий, но их не было. Они двигались молча. Гарри не сводил глаз со слабого, дрожащего огонька на конце зажатой в кулаке палочки. Наконец туннель пошел вверх, и Гарри увидел впереди полоску света. Делия потянула его за щиколотку, нырнув вперед, кивком давая понять, что туда, где находится Снейп, вперед идет она.

– Мантия! – прошептал он. – Надень мантию!

Девушка протянула назад свободную руку, и Гарри вложил в нее скользкий тряпичный сверток. Делия с трудом развернула его над собой, прошептала: «Нокс!» – гася свечение палочки, и поползла дальше на четвереньках, стараясь не производить ни малейшего шума, напрягая все чувства, каждую секунду ожидая, что ее обнаружат, что раздастся ясный холодный голос и полыхнет зеленая вспышка. И тут прямо перед собой она услышала голоса из хижины, чуть приглушенные от того, что вход в туннель был заставлен чем–то вроде старого ящика. Боясь вздохнуть, блондинка подползла прямо ко входу и заглянула в узкую щелку между ящиком и стеной. В комнате было полутемно, но она сразу увидела Нагайну, свернувшуюся кольцами в сверкающем волшебном шаре, парящем в воздухе без всякой поддержки. Еще ей был виден угол стола и бледная рука с длинными пальцами, поигрывающая волшебной палочкой. Тут раздался голос Снейпа, и Делия вздрогнула: он стоял в шаге от ящика, за которым она притаилась.

– Повелитель, их сопротивление сломлено.

– Без твоей помощи, – отозвался Волан–де–Морт высоким, ясным голосом. – Ты, Северус, искусный волшебник, но не думаю, что сейчас ты нам особо нужен. Мы почти у цели… почти.

– Позвольте, я найду вам мальчишку вместе с девчонкой. Позвольте мне доставить Вам их. Я знаю, как их найти. Прошу вас.

Снейп прошел мимо щели, и Делия слегка отпрянула, не спуская глаз с Нагайны. Она спрашивала себя, какими чарами можно разбить сверкающую защитную сферу, но не могла ничего придумать. Одна неудачная попытка – и все пропало.

Волан–де–Морт встал. Теперь Делии видно было его плоское змеиное лицо, красные глаза, бледность, матово светившуюся в полумраке.

– Я в затруднении, Северус, – мягко сказал Темный Лорд.

– В чем дело, Повелитель? – откликнулся Снейп. Волан–де–Морт поднял Бузинную палочку изящным отточенным движением дирижера.

– Почему она не слушается меня, Северус?

В тишине девушке послышалось тихое шипение змеи, свивавшей и развивавшей кольца. А может быть, это медленно угасал в воздухе свистящий вздох Волан–де–Морта?

– Повелитель? – недоуменно спросил Северус. – Я не понимаю. Вы совершали этой палочкой непревзойденные чудеса волшебства.

– Нет, – ответил Волан–де–Морт. – Я совершал этой палочкой обычное для меня волшебство. Я непревзойденный волшебник, но эта палочка… нет. Она не оправдала моих ожиданий. Я не заметил никакой разницы между этой палочкой и той, что я приобрел у Олливандера много лет назад.

Темный Лорд говорил задумчиво и спокойно, но Делия ощутила горячую пульсацию в метке. Голова начала болеть, и она почувствовала, как вновь подымается сдерживаемая ярость в душе Волан–де–Морта.

– Никакой разницы, – повторил Он.

Слизеринке не видно было лица Снейпа. Наверное, он чует опасность, подыскивает нужные слова, надеется успокоить своего Хозяина. Волан–де–Морт зашагал по комнате. На несколько секунд Делия потеряла его из виду и слышала только тот же размеренный голос. Однако внутри девушка ощущала боль и ярость.

– Я думал долго и напряженно, Северус. Ты знаешь, почему я отозвал тебя из битвы?

На мгновение перед Блэк мелькнул профиль Снейпа: тот неподвижно смотрел на змею в заколдованном шаре.

– Нет, Повелитель, не знаю, но умоляю вас: позвольте мне туда вернуться. Позвольте мне отыскать Поттера с Блэк.

– Ты говоришь совсем как Сириус под Империусом. Вы оба не понимаете Поттера – в отличие от меня. Его не нужно искать. Поттер сам придет ко мне. Я знаю его слабость, его, так сказать, врожденный дефект. Он не сможет смотреть, как другие сражаются и гибнут, зная, что все это из–за него. Он захочет прекратить это любой ценой. Он придет.

– Но, Повелитель, его может случайно убить кто–нибудь другой.

– Я дал Пожирателям Смерти совершенно ясные указания. Схватить Поттера. Убивать его друзей – чем больше, тем лучше, – но только не его самого. Однако я хотел поговорить о тебе, Северус, а не о Гарри Поттере. Ты был мне очень полезен. Очень.

– Повелитель знает, что услужить ему – мое единственное стремление. Но позвольте мне пойти и отыскать мальчишку, Повелитель. Я уверен, что сумею.

– Я уже сказал: нет, – Делия увидела красный отблеск в глазах Волан–де–Морта, когда тот обернулся. Мантия Темного Лорда шуршала, как подползающая змея, а его раздражение отзывалось жжением в метке Слизеринки. – Сейчас меня волнует другое, Северус: что произойдет, когда я, наконец, встречусь с мальчишкой?

– Но какие тут могут быть вопросы, Повелитель, ведь вы…

– Тут есть вопрос, Северус. Есть.

Волан–де–Морт остановился, и Делия снова видела его целиком. Темный Лорд поигрывал Бузинной палочкой в белых пальцах, неотрывно глядя на Снейпа. – Почему обе палочки, которые у меня были, отказались служить, когда я направил их на Гарри Поттера?

– Я не знаю ответа на этот вопрос, Повелитель.

– Правда?

Ярость Волан–де–Морта пылающим гвоздем вонзилась в мозг Делии. Она вцепилась зубами в свой кулак, чтобы не закричать от боли.

– Моя тисовая палочка, Северус, исполняла все мои приказы, кроме одного, – убить Гарри Поттера. Она дважды не смогла этого сделать. Олливандер под пыткой рассказал мне об одинаковой сердцевине, сказал, чтобы я взял другую палочку. Я так и сделал, но палочка Люциуса раскололась при встрече с Гарри Поттером.

– Я не знаю, как объяснить это, Повелитель.

Снейп не смотрел на Волан–де–Морта. Его темные глаза были по–прежнему прикованы к змее, свернувшейся в магическом шаре.

– Я нашел третью палочку, Северус. Бузинную палочку, Смертоносную палочку, Жезл Смерти. Я забрал ее у прежнего хозяина. Я забрал ее из гробницы Альбуса Дамблдора.

Теперь Снейп смотрел в глаза Темному Лорду, а лицо его застыло, как посмертная маска. Оно было мраморно–белым и таким неподвижным, что девушка вздрогнула, услышав звук его голоса: казалось невероятным, что за этими невидящими глазами теплится жизнь.

– Повелитель, позвольте мне привести мальчишку.

– Я просидел здесь всю эту долгую ночь перед самой победой, – почти шепотом произнес Волан–де–Морт, – неотрывно думая о том, почему Бузинная палочка отказывается выполнять то, для чего она предназначена, отказывается сделать то, что она должна, по легенде, сделать для своего законного владельца, и мне кажется, я нашел ответ.

Снейп молчал.

– Может быть, ты уже догадался? Ты ведь вообще–то умный человек, Северус. Ты был мне хорошим и верным слугой, и я сожалею о том, что сейчас произойдет.

– Повелитель?

– Бузинная палочка не повинуется мне по–настоящему, Северус, потому что я не законный ее владелец. Бузинная палочка принадлежит тому волшебнику, который убил ее предыдущего хозяина. Ты убил Альбуса Дамблдора. Пока ты жив, Бузинная палочка не может по–настоящему принадлежать мне.

– Повелитель! – воскликнул Снейп, подымая свою палочку.

– Иначе быть не может, – сказал Волан–де–Морт. – Я должен получить власть над этой палочкой, Северус. Власть над палочкой – а значит, и власть над Гарри Поттером.

И Волан–де–Морт взмахнул Бузинной палочкой. Ничего не произошло, и на какое–то мгновение Северус, наверное, подумал, что он помилован. Но тут намерение Темного Лорда прояснилось. Шар со змеей закружился в воздухе, и не успел Снейп даже вскрикнуть, как его голова и плечи оказались внутри сверкающей сферы, а Волан–де–Морт сказал на змеином языке:

– Убей!

Секунда – и Делия тут же смекнула что к чему – переборов животный страх, она скинула мантию, и сама не успела понять, как оказалась внутри сферы, закрывая собой профессора.

Все закружилось в водовороте красок и звуков: яростные крики Темного Лорда, шипение змеи, тело которой было проткнуто клыком василиска, однако девушка сомневалась, что это могло убить ее окончательно, вопли вбежавших за ней Гарри и Рона.

Ладонь чувствовала сжимающие ее ледяные длинные пальцы: она вновь рискнула своей шкурой ради Снейпа–предателя.

– Уходим, – оглушающий крик Поттера, который наколдовал пламя, надеясь так просто сжечь Темного Лорда в этой хижине.

Они со всех ног бросились к проходу, девушка сгибалась под тяжестью профессора, ей казалось, что он сейчас вернется туда, сгорит заживо, но отдаст ее обуглившееся тело Повелителю, но ничего подобного не происходило.

И снова водоворот, сжимающая и удушливая темнота – они стоят среди груды камней у главного входа в замок.

– Блэк, – шепотом, задыхаясь, произнес профессор, – благодарить буду потом, но я все же поражен вашей отвагой и…

Над их головами пролетела красная вспышка. Опасность надвигалась с неумолимой скоростью.

– И вам стоит уходить. Берите Поттера и Уизли и бегите, не оглядываясь, я возьму удар на себя.

– Нет, – Слизеринка сглотнула тошнотворный ком в горле.

– Не дурите, Блэк. Время идет на секунды.

– Он прав, – все еще недоумевающий Поттер подхватил ее под руки и поволок за собой.

– Профессор… профессор Снейп… – надрывалась девушка, чувствуя, как сознание медленно утекает от нее.

Зеленые глаза на один лишь миг встретились с черными, но потом в глубине изумрудных что–то погасло, взгляд их стал пустым, а через секунду тяжелые веки опустились.

Снейп почувствовал соленую дорожку на своей грязной щеке, провожая их взглядом.

Комментарий к Chapter XL. Part III. Battle of Hogwarts

это было тяжело.

========== Chapter XLI. After the Battle ==========

Гарри все еще стоял на коленях возле Делии, просто глядя на нее, как вдруг совсем рядом зазвучал высокий холодный голос, он вскочил на ноги, уверенный, что это Волан–де–Морт вернулся за ними. Голос Его разносился от стен и пола, и Поттер наконец понял, что Темный Лорд обращается к Хогвартсу и его окрестностям, чтобы и обитатели Хогсмида, и уцелевшие защитники замка слышали его так ясно, будто он стоит рядом с ними, дыша им в спину, готовясь нанести смертельный удар.

– Вы храбро сражались, – говорил этот голос. – Лорд Волан–де–Морт умеет ценить мужество. Однако вы понесли тяжелые потери. Если вы будете и дальше сопротивляться мне, вы все погибнете один за другим. Я этого не хочу. Каждая пролитая капля волшебной крови – утрата и расточительство. Лорд Волан–де–Морт милостив. Я приказываю своим войскам немедленно отступить. Я даю вам час. Достойно проститесь с вашими мертвецами. Окажите помощь вашим раненым. А теперь я обращаюсь прямо к вам, Гарри Поттер и Делия Блэк. Вы позволили друзьям умирать за вас вместо того, чтобы встретиться со мной лицом к лицу. Весь этот час я буду ждать вас в Запретном лесу. Если по истечении часа вы не явитесь ко мне и не отдадитесь в мои руки, битва начнется снова. На этот раз я сам выйду в бой, и отыщу вас, и накажу всех до единого – мужчин, женщин и детей, – кто помогал вам скрываться от меня. Итак, один час.

Рон яростно замотал головой, глядя на Гарри и приходящую в себя Делия.

– Не слушайте его, – сказал Рональд. – Все обойдется. Давайте вернемся в замок. Раз он отправился в лес, нам нужно придумать новый план.

Интересно, думал Гарри, отдаются ли слова Волан–де–Морта непрерывным эхом в голове Рона, как в его собственной?

«Вы позволили друзьям умирать за вас, вместо того чтобы встретиться со мной лицом к лицу. Весь этот час я буду ждать вас в Запретном лесу. Один час.»

Лужайка перед замком была как будто усеяна небольшими свертками. До рассвета не могло оставаться больше часа, однако тьма стояла кромешная. Гарри, Рон и Делия бежали к каменным ступеням. На дороге валялся одинокий башмак размером с небольшую лодку – и больше никаких следов Грохха или его противника. В замке было неестественно тихо. Ни огненных вспышек, ни выстрелов, ни стонов, ни криков. На каменном полу в опустевшем вестибюле виднелись пятна крови. Изумруды раскатились по всей комнате вперемешку с осколками мрамора и щепками. Часть перил была снесена.

– Где же все? – прошептала Блэк. Ее знатно мотало, а ненужные мысли были заняты только злосчастным профессором, только виду она не подавала, хотя и знала – Темный Лорд с маниакальной легкостью залезет к ней в голову, прочтет мысли и убьет того, кто ей дорог.

Они двинулись к Большому залу. Рон шел впереди. Гарри застыл в дверях. Столы факультетов исчезли. Зал был полон людей. Выжившие стояли группами, обнимая друг друга. Раненых перевязывала на возвышении мадам Помфри с группой помощников. Среди раненых был и Флоренц. На боку у него зияла рана, он лежал, не в силах держаться на ногах.

Мертвые лежали в ряд посередине зала. Тела Джорджа было не видно, потому что вокруг него собралась вся семья. Фред стоял на коленях у изголовья, миссис Уизли лежала у Джорджа на груди, сотрясаясь от рыданий. Мистер Уизли гладил ее по голове, и по его щекам градом катились слезы. Не сказав Гарри ни слова, Рон и Делия отошли от него. Поттер видел, как Блэк подошла к Джинни, стоявшей тут же с опухшим, пятнистым лицом, и обняла ее. Рон направился к Биллу, Флер и Перси. Перси обнял его за плечи. Когда Джинни и Делия передвинулись ближе к остальным, Гарри стали видны тела, лежащие рядом с Джорджем. Это были Римус и Тонкс, бледные, спокойные и умиротворенные, словно спящие под темным магическим потолком. Большой зал поплыл перед глазами, уменьшился, съежился. Гарри, пошатываясь, отступил от входа. Он не мог вздохнуть. У него не было сил взглянуть на другие тела, узнать, кто еще погиб за него. Он не мог подойти к Уизли, не мог смотреть им в глаза – ведь если бы он сразу отправился к Волан–де–Морту, Джордж бы не погиб.

Он повернулся и помчался вверх по мраморной лестнице.

Люпин и Тонкс.

Как бы ему хотелось лишиться чувств. Если бы он мог вырвать свое сердце, все свои внутренности, все, что заходилось рыданиями у него внутри. Замок был совершенно пуст. Видимо, даже привидения отправились в Большой зал оплакивать погибших.

– Гарри, ты куда? – не в силах больше стоять на ногах, из последних сил крикнула Слизеринка. Джинни придержала ее.

Сознание Делии будто погружалось в Омут памяти, перед глазами всплывали образы: и вот она в кабинете Дамблдора, смотрит на него и рядом стоящего Снейпа будто со стороны.

Она хотела что–то сказать, но не могла произнести и слова.

========== Chapter XLII. Forest ==========

Вот она, наконец, правда. Странное ведение, будто посланное ей в голову кем–то, показало, что многие годы скрывали от нее близкие. И почему–то именно в это она с легкостью поверила.

Теперь из разговора Дамблдора и Снейпа в ее голове девушке многое стало ясно: она поняла, что ей с Гарри не предназначено остаться в живых. Их задачей было спокойно идти в широко раскрытые объятия смерти. По дороге они должны были разрушать последние связи Волан–де–Морта с жизнью, чтобы, когда их пути снова пересекутся и они не поднимут палочки на свою защиту, конец наступил немедленно, и задача, которая осталась невыполненной в Годриковой Впадине, была наконец завершена: ни один из них не останется в живых, ни тех ни других больше не будет на свете.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю