355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Merenili » A and B, или Как приручить Мародеров (СИ) » Текст книги (страница 26)
A and B, или Как приручить Мародеров (СИ)
  • Текст добавлен: 20 апреля 2017, 14:30

Текст книги "A and B, или Как приручить Мародеров (СИ)"


Автор книги: Merenili



сообщить о нарушении

Текущая страница: 26 (всего у книги 57 страниц)

Тот факт, что сегодня Дамблдор будет отсутствовать в своем кабинете, Нарцисса узнала из переписки с «подельником». Один из АВ сообщил ей, что директор собирается зачем-то отлучиться из школы на целые сутки. Информация появилась как нельзя кстати, и слизеринка не рискнула упустить шанс, искренне надеясь, что это не заговор. Оставалось только проникнуть в кабинет директора, обойти ловушки и заклинания, найти необходимое и тихо скрыться. И Нарциссе был даже известен один из потайных ходов – спасибо очередному неизвестному доброжелателю, отправившему письмо с полгода назад.

Поначалу она задумалась – неужели Дамблдор не знает о потайном ходе, который ведет в его собственный кабинет? Но вспомнив все чудачества директора и грозный взгляд МакГонагалл, который время от времени сулил директору немалые муки, Нарцисса отбросила сомнения. Дамблдор наверняка сам пользовался этим ходом, если у него появлялась необходимость покинуть свои комнаты незамеченным. Это было вполне в его духе.

Нарцисса осторожно выглянула из-за угла, проверяя чист ли путь: ни Филча, ни мародеров, ни какой-либо другой нечисти не наблюдалось. Прошмыгнув в приоткрытую дверь одного из кабинетов, она вытащила волшебную палочку и повела ей в воздухе.

– Ну же, – взволнованно прошептала она, – проявляйся.

Через пару секунд на противоположной стене замерцал овальный контур: отдернув богато украшенный гобелен, Нарцисса обнаружила весьма непритязательную дыру, по которой, судя по всему, предполагалось ползти.

– Где наша не пропадала, – вздохнула девушка и отважно полезла внутрь. Через минуту она услышала глухой скрежет – ход закрывался. Тоннель был омерзительно пыльным, темным и узким. Небольшой рюкзак на ее спине со всеми необходимыми вещами постоянно цеплялся за потолок и затруднял передвижение.

Когда впереди показался просвет, карманные часы Нарциссы сообщили ей, что вот уже с полчаса она ползет по этой грязной клоаке. Комната, в которую привел тоннель, была маленькой, освещенной парой факелов, которые все еще горели, видимо, благодаря магии. А может, Дамблдор лично их менял время от времени.

Блэк, тихо ругаясь, вывалилась из тоннеля на грязный каменный пол и, держась за стены, поднялась, пребольно ударившись головой о низкий потолок. Она усмехнулась, подумав о том, чтобы сказала ее благочестивая матушка, увидев дочь в подобном виде ночью вне спальни. Впрочем, сейчас слизеринку волновало куда более важное дело: на стене перед ней полагалось быть некоему рычагу, открывавшему ход прямо в директорский кабинет. Нарцисса начала обстукивать стену, пытаясь отыскать скрытый рычаг и, услышав глухой звук, надавила на один из кирпичей. Стена с жутким скрежетом отъехала в сторону, освобождая девушке дорогу. Нарциссе показалось, что этот звук слышала вся школа.

Со вздохом облегчения слизеринка переступила порожек комнаты и шагнула внутрь. В директорском кабинете было тихо и темно, лишь мерно пыхтели и изредка позвякивали разные приборы непонятного назначения. Вроде никого. Если только Дамблдор не засел где-нибудь в засаде, подготовившись к приходу незваных гостей.

Сделав еще пару шагов, Блэк усилием воли подавила вскрик – прямо перед ней в кресле неподвижно сидел человек. Его лицо было скрыто в темноте, и Блэк застыла, раздумывая, успел ли этот неизвестный ее заметить или он просто заснул здесь? Фигура неизвестного была словно вырезана из камня, на секунду Нарцисса подумала, что это труп убитого директора, который просто оставили сидеть в своем кресле.

– Значит, я был прав, – ленивый протяжный голос разрушил ее надежды. Лучше бы это действительно был труп директора. – Ты одна из АВ.

– Какого черта? – изумленно выдала Нарцисса, глядя на то, как Люциус Малфой элегантно поднимается с кресла, поправляя манжеты рубашки.

– Добро пожаловать в мой мир, дорогая, – усмехнулся слизеринец. – Мир, в котором всегда выигрываю я.

***

Лес Дина, полночь

Блэк всегда верил в мужскую дружбу, да и в дружбу вообще. И был готов на многое ради Джеймса, Ремуса и Питера – технически ему было нечего терять, кроме собственной жизни, а ее без друзей он ценил мало. Поэтому, находясь в плену у Гвендолин, Блэк ожидал, что кто-нибудь из них обязательно придет его спасать или, по крайней мере, найдет способ договориться с Гвендолин.

Но к такому повороту событий даже Блэк не был готов.

– П-с-с!

Сириус недоуменно оглянулся: с тех пор, как старая ведьма закрыла его в одной из гостевых комнат, прошло несколько томительных часов, в ходе которых он перепробовал массу самых разных заклятий. Ни одно из них не помогло, зато Блэк четко уяснил, что выбраться из этой комнаты или проникнуть в нее может разве что только сама хозяйка дома.

– П-с-с-с! – звук стал громче.

Сириус аккуратно поднялся с софы и подкрался к шкафу, из которого исходил звук. Вытащив палочку (которую Гвен оставила при нем, сказав, что этот «жалкий мертвый кусок дерева ни на что не способен»), Блэк повернул ключ и резко отпрыгнул в сторону.

– Я уж думал, вы тут заснули, мистер Блэк, – добродушно прошептал некто, вылезающий из шкафа. Остроконечная шляпа и длинная борода выглядели подозрительно знакомо. – Ох уж эти природные порталы – никогда не знаешь, куда они тебя приведут!

– Директор?! – чуть ли не закричал Сириус, резко опуская палочку и пытаясь понять, не сошел ли он с ума.

– К сожалению, да, – вздохнул Дамблдор. – А вы, мистер Блэк, все-таки не удержались и влезли в очередную авантюру?

– А вы разве не за мной пришли?

– И зачем мне это? Ваша армия, – Дамблдор замер, прикрыв глаза, – уже здесь и в куда более полном составе, чем необходимо.

– Какая армия? – опешил Сириус.

– Если не ошибаюсь – мисс Паркер, мисс Спринклс и ваши друзья спешат к вам на помощь. Учитывая присутствие Беаты, переговоров, полагаю, не будет – они сразу подожгут дом, – Дамблдор задумался, потирая подбородок. – Знаете, а у меня возникла прекрасная идея!

– Что-то мне во всем этом не нравится, – проворчал Блэк, медленно отступая от директора. Учитывая, при каких обстоятельствах они «расстались» утром, ожидать от Дамблдора чего-то хорошего не стоило.

– Да, действительно прекрасная идея! Сейчас, мистер Блэк, я аккуратно выкину вас из окна, вы найдете своих друзей и покинете сей гостеприимный лес. А у меня еще встреча с миссис Кавендиш.

– Так вы из-за этого прибыли? – удивился Блэк. Тот факт, что его собираются выкинуть из окна, гриффиндорца уже не смущал – общение со Спринклс вообще заставляло привыкать ко многому.

– Безусловно, это так. Она, видите ли, желает запрятать мисс Спринклс здесь на время войны, а я пытаюсь ее отговорить. Нам нужны сильные природные колдуны и, тем более, я не желаю отдавать таковых на сторону Волдеморта.

– А почему вы появились из шкафа словно боггарт? – подозрительно спросил Сириус.

– Мне очень льстит тот факт, что боггарт принимает мой образ в вашем присутствии, мистер Блэк, но, поверьте, я – это я. А причина проста: трансгрессировать сюда невозможно, зато можно пройти случайным природным порталом, если, конечно, умеешь это делать и не боишься рисковать. Я думал, вы уяснили это, когда днем ранее покидали резиденцию Кавендиш.

– Я против! – вдруг выдал Блэк, упрямо уставившись на директора.

– Против природных порталов?

– Против участия Беаты в магической войне.

– У вас двойные стандарты, мистер Блэк, – хмыкнул Дамблдор. – Вам, значит, можно, а Беате нет?

– Не смешно.

– Так или иначе, это будет решать мисс Спринклс, – отрезал Дамблдор.

– Я не позволю ей…

– Уясните, пожалуйста, одну вещь, Сириус, – спокойно произнес директор. – В эти суровые времена мы можем попытаться защитить наших близких всеми возможными способами за исключением одного. Если вы попытаетесь удержать мисс Спринклс, вы потеряете ее навсегда. Она никогда не простит вам этого, не простит того, что пока она сидела дома под охраной родственников, где-то там, на войне, умирали ее друзья. А ведь она, прошу вспомнить об этом, действительно может что-то сделать. Не меньше, чем вы, мистер Блэк. Так не лишайте ее свободы и права выбора.

Блэк молчал – директор был прав. Прав, как всегда.

– Видимо, вы руководствовались тем же самым принципом, когда отправили родителей Джеймса на смерть, – зло сказал он.

– Вам пора, мистер Блэк, – непреклонно сказал Дамблдор.

– Подождите! Мы не… – через мгновение Сириус понял, что летит, а еще через секунду осознал, что восседает на траве возле дома. – Как вы?.. – в пустоту промолвил он.

– Блэк! Черт, я же так испугалась за тебя! – что-то налетело на Сириуса со спины, бесцеремонно заключив парня в объятия.

– Спринклс, отпусти меня! Откуда в тебе столько силы?!

Кое-как вырвавшись из цепких рук Беаты, Сириус вскочил на ноги.

– Чуть не придушила, – проворчал он. – Сила есть, ума не надо, да?

Беата только фыркнула.

– Тебя пытали? Били? Резали?

– И не надейся.

– Гвен теряет хватку, – вздохнула Беата. – Она тебя выпустила?

– Нет, – хмуро ответил Блэк. – Не она.

– А кто?

– Потом. – Блэк развернулся и с непривычно мрачным выражением лица побрел куда-то в чащу.

– Что это с ним? – удивился Джеймс.

– Давайте мы выясним это утром, – зевнула Эмили. – Я уже две ночи на ногах из-за Блэка!

Люпин в ответ только оскорбленно покосился на нее.

– Веди нас обратно, Беата, – устало произнес он.

***

Кабинет Дамблдора, полночь

– Что значит «твой мир»?! Что ты здесь делаешь, Люциус?!

– Тебя жду.

– Это не ответ!

– Видишь ли, Нарцисса… – Люциус начал расхаживать по комнате. – Сядь, кстати, будь так добра.

– Не приказывай мне!

– Твое право. Так вот, я на досуге думал, отчего же АВ так невероятно сильно ненавидят меня? Зачем меня постоянно подставлять? С какой целью? Я ведь не имею совершенно ничего общего с мародерами и, более того, их нисколько не поддерживаю. Но, тем не менее, принимаю на себя пятьдесят процентов ударов.

Нарцисса упрямо молчала, сжав губы и сцепив руки в замок.

– И тут в мою голову пришла невероятная мысль – кто может так отчаянно желать мне мести и публичного унижения?

– Эмили Паркер, например? – отчеканила Нарцисса. – Ты же ее пытался отравить на шестом курсе.

– Эмили Паркер и так сделала достаточно, чтобы я ненавидел свою жизнь.

– Приятно слышать.

Люциус поднял на слизеринку свои бесцветные глаза и задумчиво покачал головой.

– Нет, рассудил я. Эмили Паркер не входит в состав АВ, это я проверял не единожды. И тут я подумал – где искать своего неизвестного врага? Только в ближайшем окружении, у себя под носом.

– Едва ли это аргумент.

– Я не закончил, Цисс, – жестко сказал Малфой. – Видишь ли, то обручальное кольцо, что ты вынуждена носить на своем пальце, неким образом… заколдовано.

– Следящее заклинание! – догадалась Нарцисса.

– Именно. Я знаю, что ты не всегда носишь его, но всегда кладешь в сумку, чтобы при встрече со мной быть готовой и надеть его при необходимости.

– Ублюдок, – выплюнула Нарцисса, ругая себя за неосмотрительность. Сегодня, собирая рюкзак, она не задумываясь бросила в него брелок с ключами, к которому на цепочке крепилось кольцо. Отнюдь не все комнаты и сундуки запирались заклинаниями.

– Быть может и ублюдок, зато предусмотрительный. Кроме того, – Малфой победно улыбнулся, – то письмо, в котором говорилось, что Дамблдор будет отсутствовать в школе этой ночью, послал вам я. Оставалось отследить момент, когда ты направишься сюда, проникнуть в комнату раньше и встретить тебя во всеоружии. Насколько я понимаю, мне это удалось. Ничего не хочешь мне сказать?

– С чего ты вообще взял, что я приду в эту комнату? – прищурилась Нарцисса.

– Ты расспрашивала обо мне каждого слизеринца в последнюю неделю. Я заинтересовался и решил действовать наверняка: вскрыл твою почту, в которой ты интересовалась у матушки, а нет ли у меня каких-либо «проблем или опасных тайн»? Это показалось мне весьма подозрительным.

– Ты читал мою почту?!

– Подделал, в том числе. Я отправил тебе письмо якобы от лица Друэллы. Именно я написал тебе о том, что только Дамблдор может знать все обо всех учениках и не откажет, если ты попросишь его. Но также я знал, что ты не станешь привлекать к этому внимания и решишь действовать скрытно. В конце концов, это в нашей природе, – Люциус опасно улыбнулся.

В его холодном уверенном голосе то и дело проскальзывали злорадные нотки. Он явно с трудом сдерживался от того, чтобы победно улыбнуться.

– И что дальше? Что ты собираешься делать? – холодно осведомилась Нарцисса. – Доказательств у тебя никаких, убивать свою невесту ты не станешь, да и мстить… вздумаешь мне мстить, Люциус, и я опубликую записи из твоего дневника. Например, про твои так называемые «вспышки», или про то, как ты издевался над Паркер. Впрочем, там и без этого много интересного.

– Немыслимо, – ошеломленно прошептал Малфой, разом теряя весь свой лоск, – Беата отдала мой дневник еще и тебе? Почему сразу не в Ежедневный Пророк?

– Не стоило заводить с ней отношения, – мстительно произнесла слизеринка. Она прошествовала мимо Люциуса и с достоинством опустилась в кресло около директорского стола. От ее былого страха не осталась и следа – она освоилась и начала худо-бедно контролировать ситуацию. Не даром матушка все детство вдалбливала ей, что трезвый рассудок и острота ума – оружие пострашнее даже волшебной палочки.

Люциус только усмехнулся и странным взглядом посмотрел на девушку. Нарцисса могла поклясться, что в глазах ее жениха скользнула тень уважения.

– Я не собирался тебе мстить, милая, – язвительно сказал он. – После того, как я узнал о твоем… увлечении, я не мог не признать, что ты гораздо более умна, чем я предполагал.

– Какая честь.

– Кроме того, я считаю, что мы должны держаться вместе.

Нарцисса изогнула бровь и медленно сказала:

– Что именно ты предполагаешь под этой… фразой?

– Ты знаешь, что произойдет в ближайшие полгода. Моя семья, как и я, всецело поддерживаем идеалы Лорда. Если ты откажешься от помолвки и свадьбы… – Люциус с наигранным сожалением поцокал языком. – Ты не просто будешь отвержена всем высшим обществом, ты подставишь себя под угрозу. Лорд не станет церемониться даже с чистокровными, если они пойдут против него.

– Что-то еще? – надменно спросила Нарцисса. – Кто бы знал, что ты так сильно заботишься обо мне Люциус.

– Безусловно, в этом деле у меня есть свои, корыстные интересы, – Малфой развел руками. – Я знаю, как к АВ относятся в данной школе и какую информацию вам поставляют.

– Хочешь вступить в наши ряды? – подняла брови Нарцисса.

– О, нет-нет! Если ты решила, что я вздумал присоединиться к вам, ты ошибаешься.

– Тогда о чем речь?

– Мне просто интересен ваш состав, – Люциус пожал плечами. – Впрочем, я готов обойтись и без этого. Как я уже сказал, АВ, очевидно, являются наиболее осведомленной группировкой в школе. Через ваши руки проходит огромное количество информации ото всех учеников школы, желающих так или иначе помочь.

– И ты рассчитываешь, что я начну выдавать тебе эту информацию?

– Я просто хочу знать, каковы настроения в обществе. Кто и что замышляет, кто и что знает…

– Информация – это очень ценный предмет для торга, Люциус, – Нарцисса закинула ногу за ногу. – Тебе придется выполнить мои условия, если ты желаешь… сотрудничества.

– И я внимательно слушаю, – хмыкнул слизеринец, скрещивая руки на груди.

– Условия просты: никаких попыток обнаружить АВ или выдать меня. Также ты больше не тронешь Эмили Паркер, если она сама не даст тебе такового повода. Кроме того, ты объяснишь мне, что имел в виду под «вспышками» в своем дневнике. – Нарцисса внутренне сжалась. Вот так просто сидеть в кресле, смотреть на стоящего перед собой Малфоя и диктовать ему условия… ощущение было волнующим и пугающим одновременно.

– А не слишком ли многого ты хочешь? Быть может, мне еще публично попросить у тебя извинения и заодно расторгнуть помолвку, коей ты так воспротивилась? – холодно спросил Малфой.

– Я не настолько дура, Люциус, чтобы лишаться основной защиты от тебя, – Нарцисса поднялась из кресла и вплотную подошла к Малфою. – Если мы разорвем помолвку, ты сможешь сделать со мной все, что тебе вздумается, не так ли? Но сейчас… малейший прокол, и твой отец испепелит тебя на месте, если поймет, что ты позоришь семью. Не говоря уже о моей матери, которая не даст меня в обиду, несмотря ни на что.

– Ты прекрасна, Нарцисса, – тихо произнес Люциус, очерчивая костяшками пальцев контур ее лица. – Когда злишься.

– Не пытайся обворожить меня, Люциус, – слизеринка отшатнулась, в глазах ее мелькнул страх, крайне позабавивший Малфоя. Парень продолжал улыбаться, глядя на нее.

– Хорошо, к делу, – мгновенно посерьезнел он, опуская руку. – Твои условия… Они подразумевают, что полученная от тебя информация должна быть невероятно ценной.

– Так и есть, – кивнула Нарцисса. – Я расскажу тебе, что знаю про мародеров и Спринклс. А я знаю про них о-очень много, уж поверь мне.

– Почему я не могу просто узнать эту информацию из записей, скажем, Дамблдора? Раз уж мы в его кабинете.

– Прошу, – хмыкнула Нарцисса. – Наверное, это будет очень просто, учитывая, что ты даже не знаешь, что именно ищешь.

Малфой задумчиво смотрел на слизеринку.

– Я не стану рассказывать тебе про «вспышки». Если ты считаешь себя столь умной и способной разобраться во всей этой ситуации – разгадай тайну сама, я не буду тебе препятствовать. Остальные условия… пусть так, я приму их.

– По рукам, – после непродолжительного молчания Блэк кивнула. Ощущение, что она вновь заключает сделку с дьяволом, как это было с Беатой, не пропадало, но любопытство и непривычное чувство азарта вели ее вперед.

Люциус с усмешкой взглянул Нарциссе в глаза и, протянув ей ладонь, мягко сказал:

– Если вздумаешь подставить меня, я уничтожу тебя, Нарцисса Друэлла Блэк. А потом буду скорбеть по своей безвременно ушедшей невесте.

– Меньше пафоса, Люциус, – фыркнула слизеринка и мягко вложила свою тонкую хрупкую кисть в ладонь Малфоя.

Они секунду смотрели друг другу в глаза, а потом разорвали касание, словно испугавшись собственных чувств, на мгновение всколыхнувших проницательный холодный разум обоих. Обручальное кольцо, лежащее в рюкзаке Нарциссы Блэк, стремительно наливалось тяжелым зеленым сиянием – оно-то знало, что более подходящих друг другу людей не сыскать нигде более в мире.

***

Гриффиндорские гостиные, ночь

– Ты уверен в этом, Блэк? – усомнилась Беата. Лица всех остальных выглядели не менее удивленными.

– Абсолютно, – кивнул изумленный Сириус, тыкая пальцем в карту. – Нарцисса сейчас вместе с Малфоем в кабинете Дамблдора.

– Нужно подорвать эту школу к чертовой матери, – задумчиво произнесла Эмили в пустоту. – По крайней мере, тогда хотя бы будет понятно, что в ней происходит.

Мародеры и Беата продолжали молча смотреть на карту, на которой две метки – Нарциссы и Люциуса – деловито расхаживали по кабинету Дамблдора.

Что-то определенно шло не так.

========== Глава XIX: Ремень Сириуса Блэка ==========

Хогвартс, Оранжереи

За окном шел невероятной силы ливень, сообщавший о начале весны. Середина марта, холодная и промозглая, действовала на учеников школы угнетающе, а теперь, с началом сезона дождей, многие и вовсе отказались выходить на улицу, даже ради посещения Хогсмида. Однако некоторых студентов волновали совсем другие проблемы, не имеющие ничего общего ни с погодой, ни с учебой.

Мародеры жаждали отмщения своих униженных и оскорблённых душ, а потому смиренно выждали, пока все студенты покинут оранжереи, и двинулись в бой.

– Хэй, сестренка! – Сириус был как никогда уверен в себе. – Не уделишь нам пару секунд своего драгоценного внимания? – по его лицу блуждала пугающая ухмылка, но Нарцисса даже не дрогнула, когда четверо мародеров окружили ее, вынудив отступить к стене.

– Ничего не хочешь нам поведать? – со злой усмешкой осведомился Поттер, будто бы невзначай поигрывая волшебной палочкой.

Ремус взглянул на него с легким опасением: он считал, что угрожать, пусть даже и без применения силы, одинокой девушке, да еще и вчетвером – низко и недостойно. Происходящее очень сильно напоминало ему травлю Северуса на пятом курсе. Правда, тогда слизеринец выглядел гораздо более испуганным, чем едко усмехающаяся Нарцисса, презрительно наблюдающая за мародерами.

– Не имею ни малейшего понятия, о чем идет речь, Поттер, – ровно произнесла она.

– У нас тут появились доказательства того, что ты состоишь в команде трусливых клоунов, именующих себя АВ, – Сириус холодно улыбнулся. – Есть, что сказать на это?

– Это говорят те, кто решил вчетвером прижать к стене беззащитную девушку? – парировала Нарцисса. – Что дальше? Будете меня пытать, пока я не сознаюсь в содеянном, или сразу свяжете и потащите в подвал?

– А это, смотря какой выбор ты нам оставишь, – жестко ответил Сириус, вмиг посерьезнев.

Казалось, что сейчас он просто вымещает на Нарциссе всю свою злость и обиду на семью. Слизеринка нахмурилась и аккуратно отвела от себя палочку Блэка.

– Вы говорили о доказательствах, я готова выслушать вашу версию происходящего.

– Вчера с Малфоем вы вдвоем торчали в кабинете Дамблдора, – на губах Сириуса заиграла торжественная улыбка.

– Не вижу связи, – Нарцисса внутренне содрогнулась. Откуда мародеры могли узнать о подобном? Они следили за ней, или это были проделки Люциуса?

– А мы видим, – Джеймс вытащил из заднего кармана изрядно помятую пачку сигарет и закурил, выдохнув дым Нарциссе прямо в лицо. – У тебя есть вполне очевидный выбор: разговор по душам с нами или с Дамблдором.

– В таком случае, – Нарцисса шагнула вперед, глаза ее пылали яростью. – Я выбираю Дамблдора. – С этими словами девушка резко выдернула сигарету изо рта Поттера и с омерзением бросила ее на пол.

– Нарцисса, мы… – мягко начал Ремус, отодвигая Джеймса плечом.

– Тебе это ничего не напоминает, Люпин? – вдруг ожесточенно прошипела Блэк, повернувшись к гриффиндорцу. – Например, те прекрасные деньки, когда ты трусливо жался за спиной своих друзей, пока те прибивали к стене беззащитного Северуса?

– А где была ты, когда твоего сокурсника, как ты выразилась, прибивали к стене? Ногти красила? – язвительно осведомился Блэк.

– То, что я не вступилась тогда за Северуса, нисколько не оправдывает вашего жалкого поведения, – вызверилась в ответ Нарцисса.

– И это говорит та, кто исподтишка пытается унизить нас перед всей школой? – взорвался Блэк, приставив палочку к горлу кузины. Казалось, он только того и ждал – повода унизить и причинить боль слизеринке.

– Пытаюсь? – Нарцисса откинула голову под нажимом Блэковской палочки, но глаза ее горели торжеством. – Я не пытаюсь, я делаю это.

– Ах ты!..

Питер и Ремус одновременно вцепились в руки Сириуса с разных сторон, пытаясь удержать его от непоправимого. Джеймс напротив рванул к слизеринке, намереваясь доделать то, что не успел Блэк, и тут дверь в оранжерею тихо скрипнула. Вместе с потоком холодного воздуха и душным запахом мокрой листвы внутрь шагнул еще один гость.

– Что здесь происходит, господа? – бездушный ленивый голос Люциуса Малфоя мгновенно остудил пыл всех присутствующих.

Сириус резко развернулся к слизеринцу, и они замерли друг напротив друга, подняв волшебные палочки, словно перед началом магической дуэли. Люциус сощурился, чуть подвинулся влево и властно обхватил Нарциссу за талию второй рукой. Сириус только сжал губы, не выпуская из виду ни миллиметра полированного дерева в руках Малфоя.

Люциус тем временем сдержанно улыбнулся и, продолжая следить глазами за Блэком, наклонился к самому уху Нарциссы и отчетливо произнес:

– Будет лучше, если ты уйдешь отсюда, дорогая. Не стоит леди смотреть на то, что здесь произойдет.

– Мне привести кого-нибудь, милый? – губы Нарциссы изогнулись в надменной улыбке, и Блэк до хруста сжал кулаки.

– Зачем? Их же всего лишь четверо, – усмехнулся Малфой. Казалось, слизеринец собирался выпить чашечку кубинского кофе, а не выступить в магической дуэли одновременно против четырех противников.

Нарцисса по-змеиному улыбнулась и покинула оранжерею, аккуратно притворив за собой дверь. Она никогда не забывала про манеры. Люциус остался внутри, и его хищная уверенная улыбка свидетельствовала о том, что он нисколько не боится мародеров и готов вступить в бой хоть сейчас.

– Даже не припомню, Малфой, когда я в последний раз встречал столь самоуверенных в себе и одновременно бесталанных волшебников.

– Меньше слов, больше дела, Блэк. Я не желаю тянуть с расправой над вами, моя невеста ждет меня.

– Нарцисса не желает быть твоей невестой, – прошипел Блэк, подходя к Малфою вплотную.

– Полагаю, это будет решать она сама, без твоей, безусловно неоценимой помощи.

– Хватит! – Ремус неожиданно для всех шагнул вперед, расталкивая Джеймса и Люциуса в разные стороны. – Послушай, Люциус, – обернулся он к слизеринцу. – Мы не хотим причинить Нарциссе зла, но тому, что происходит, есть причина. Она – одна из АВ. Я полагаю, ты тоже не прочь поговорить с ней об этом.

О том, что они видели Малфоя в кабинете Дамблдора, Ремус умолчал. Ему была интересна реакция слизеринца, и то, что на его лице не проскользнуло даже намека на удивление, наводило на некоторые неприятные мысли.

Малфой мгновение смотрел на Ремуса, словно решая, достоин ли полукровка Ремус того, чтобы говорить с ним.

– Ты говоришь мне, Люпин, что она одна из АВ? Зная, кто я и на что способен? – Люциус опустил палочку и презрительно скривился. – Вы, гриффиндорцы, прикрываетесь своей честью как флагом. Говорите о благородстве и милосердии, о преданности, о друзьях, и при этом столь трусливо переводите стрелки, зная, что именно я могу сделать с человеком, столь сильно унизившим меня? Тебе не кажется, что вся разница между нами заключается лишь в том, что мы, слизеринцы, не лжем сами себе, не приукрашиваем действительность, тогда как вы, – Малфой ткнул пальцем в грудь Люпину, – бравируете понятиями, о которых не имеете ни малейшего представления, только чтобы не признавать своей собственной низости.

Люциус не на шутку разозлися, так, словно его задели за живое, и мародеры удивленно переглянулись.

– Не тебе говорить о низости, Малфой. После того, что ты пытался сделать с Эмили, – опасно понизил голос Ремус, в глазах его мелькнула звериная ярость.

– А… еще одна паршивая овца в стаде, – Люциус усмехнулся. – И такое случается. Но мы заботимся о чистоте своей породы и искореняем все, что может осквернить нашу кровь.

– Если ты тронешь Эмили, – тихо произнес Ремус, еще ближе подступая к Люциусу и чувствуя, как болезненно удлиняются клыки, – клянусь, я убью тебя.

Малфой замер, насмешливо рассматривая гриффиндорца, потом тряхнул головой и, прошипев: «Я запомнил твои слова, Ремус Люпин», вышел прочь. Ветер развевал его плащ и отчаянно трепал волосы, пока Малфой поднимался по длинным лестницам, ведущим к замку.

– Не надо, – устало сказал Люпин, останавливая Джеймса, уже готового броситься в погоню. – В чем-то он прав.

– Что, прости? – Сириус скептически посмотрел на друга.

– Ты слышал. Мы годами преследовали Снейпа лишь за то, что он был другом девушки, в которую влюблен Джеймс, и не мог дать нам отпор. Мы, четверо взрослых вооруженных волшебников, собирались выбить из Нарциссы правду только потому, что она смогла обхитрить нас. Чем мы лучше него? – Люпин кивнул в сторону слизеринца, чья фигура почти скрылась вдали.

– Ремус, не нужно сравнивать нас с ним, – раздраженно ответил Блэк. – Я рос в семье, состоящей из таких, как он, и поверь, они заслужили гораздо более худшего.

– Это не значит, что мы должны уподобляться им, Бродяга.

– Мы перегнули палку, с этим я спорить не буду. Но никто не собирался причинять Нарциссе вреда, нужно было просто ее припугнуть. А Снейп никогда не был невинной овечкой, ты прекрасно знаешь, что он пытался сделать на четвертом курсе с Джеймсом.

– Мы ведем себя, как самые настоящие бандиты, Сириус.

Оба гриффиндорца непреклонно смотрели друг на друга, не желая уступать.

– Я согласен с Бродягой, Ремус, – сказал Джеймс. – Я понимаю, к чему ты говоришь все это, но поминать прошедшее – смысла нет. То, что сделано, не воротишь, а с такими, как Малфой, нужно бороться их же методами. Если хотите подраться друг с другом из-за слизеринского слизняка – ваше право, а я пойду на Историю Магии. Хоть высплюсь.

Джеймс вышел из оранжереи, оглушительно хлопнув дверью. Сириус, еще раз взглянув на Люпина, только фыркнул и последовал за Поттером.

– А что скажешь ты, Питер? – Люпин устало взглянул на друга.

– Ты прав, – глухо сказал тот. – Но ты понимаешь, что не сможешь переубедить их так просто. Тем более сейчас, после всего случившегося.

– Я больше не хочу молчать, Хвост. Я вел себя как последний трус все эти годы, а должен был встать на их пути и не дать им совершить и половину того, что они сделали.

– Они повзрослеют и поймут.

– И сколько еще должны заплатить другие люди за их взросление?

Его вопрос остался без ответа. Питер, покачав головой, вышел из теплиц, оставив Ремуса в одиночестве. Все это было так некстати, особенно сейчас, когда им ни за что нельзя было разделяться.

***

Гостиные Когтеврана

– Ты не говорила мне об этом, – тихо сказала Эмили. – Не говорила о том, что можешь утратить свою волшебную силу.

– Это произойдет не сразу, Паркер, – Беата, как обычно, завалилась в обуви на кровать подруги и теперь бесцельно смотрела в потолок. – Постепенно, день за днем… Возможно, учитывая сложившиеся обстоятельства, я даже не доживу до того, как стану полноценным сквибом. Если слово “полноценный” вообще уместно в подобной ситуации.

– Не говори так.

– Нам всем стоит посмотреть в глаза реальности. Я не буду сидеть сложа руки. Ты не будешь. Ремус и Блэк… тоже. Мы все пойдем на передовую, потому что, если не мы, то кто?

– Мы дети, всего лишь дети. Нам ведь еще нужно сдать ТРИТОНы…

– …устроиться на работу, обзавестись семьей, состариться, умереть. Я в курсе, да. Ты прекрасно знаешь, что такая жизнь не по мне. Лучше ярко и быстро, чем медленно и тоскливо, – Спринклс вздохнула и села на кровати, подобрав под себя ноги. – Скажи мне, что там с письмами Гвендолин, есть что-нибудь интересное?

– Я смогла вскрыть только три из тринадцати – все прочие саморазрушились, слишком сильные защитные чары были на них наложены.

– Ты рисковала, вообще прикасаясь к ним.

– Я верю в себя, Спринклс, – Паркер взяла уцелевшие листки и передала их Беате. – Взгляни на второе.

Беата задумчиво развернула лист, пробежав глазами по строчкам.

– Быть не может, – с сомнением произнесла она в конце прочтения.

– Я тоже удивилась. Но, выходит, твоя мать выбрала свою сторону в предстоящей битве.

– Нашу сторону. Мою сторону. Не понимаю, – Спринклс откинулась на подушки.

– Чего?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю