Текст книги "Легенда о мальчике, что учился дышать (СИ)"
Автор книги: chuckcloud
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 95 страниц)
– У нас есть дом, – коротко ответил отец.
– Мы будем жить там вдвоем?
– Да, – кивнул Томас. – Есть еще пару людей, которые помогают по хозяйству…
– А у меня будет своя комната? – перебил Том, с надеждой посмотрев в глаза отцу.
– Конечно, Томас. Она уже у тебя есть. И была с самого рождения…
– Круто, – довольно улыбнулся мальчик, покачав головой и дерзко стал жрать гамбургер. – А можно мне еще один такой? – помотал он бутербродом. – В жизни не ел ничего вкуснее!
– Конечно, – усмехнулся Харди-под-шофе и щелчком пальцев приказал официанту продублировать заказ. – Послушай, Томас, нам с тобой нужно очень серьезно поговорить. Ты должен рассказать мне, как жил все эти годы со своей матерью. Понимаю, это тяжело. Но я должен обо всем знать. Если ты сейчас не готов, то можем поговорить позже…
– Мистер… Папа… – опустил взгляд мальчик. – И все же… Когда мы вернемся за Джейком? Мы же не можем оставить его здесь! Может в вашем… Нашем доме, найдется комната и для него и его шара? – с надеждой посмотрел он на отца.
– Томас… – тяжело вздохнул мистер Харди и закрыл ладонью лицо. – Ты столько пережил за последние несколько дней… Давай поговорим на эту тему немного позже, хорошо? Я обещаю – мы к ней вернемся, но потом. Кстати, у нас есть еще немного времени до самолета. Не хочешь отправиться в зоопарк? Слышал, здесь в Сиэтле он хорош! Ты когда-нибудь видел настоящих львов, тигров или пингвинов? – перевел он тему.
– По телевизору, – прикусил пухлую губу Том.
– Ох, по телевизору! – наигранно отмахнулся Томас и закурил. – Так, давай скорее доедай и поехали в зоопарк! И ты сможешь увидеть зверей на расстоянии вытянутой руки!
– Круууто… – охуел Том, позабыв про все интересующие его вопросы.
========== Глава 16: Отвлекись! ==========
– Начинается посадка на рейс 235 Сиэтл-Лондон, – заговорил из колонок в зале ожидания аэропорта женский голос.
Отец и сын Харди поспешили к тоннелю, ведущему к самолету.
– Мистер… Папа… Мне страшно… – вдруг остановился посреди тоннеля Том, задергав отца за плащ цвета беж. – Я никогда не летал…
– Ну ты что, Томас, – присел на одно колено Харди в возрасте и взял сына за плечи. – Самолет – самый безопасный вид транспорта. Ничего страшного не произойдет, тысячи людей каждый день…
– Он будет высоко, – затрясся Том. – Он будет так высоко… В случае чего, оттуда нельзя будет сбежать…
– Мальчик мой, – приободряюще погладил Харди сына по голове. – Не нужно бояться! Я буду с тобой весь полет. Вот, – протянул он морщинистую руку. – Давай я буду держать тебя весь перелет, хорошо? А как только мы сядем, ты отпустишь руку. А я пока расскажу тебе какую-нибудь интересную историю. Я их много знаю. Вот, например, однажды, когда мне было всего лет двадцать пять… – начал рассказ мужчина, и незаметно для ребенка, который внимательно и с интересом слушал, повел его дальше по тоннелю.
– Рыбу или мясо? – спросила стюардесса через пару часов полета, остановившись в проходе.
– Что ты будешь? – крепче сжав руку сына, спросил Томас у мальчика, который с интересом и восторгом смотрел в иллюминатор.
– А? – обернулся Том.
– Что ты будешь кушать? Рыбку или мяско? – повторил вопрос стюардессы Харди в шляпе.
– А можно и то, и то? – наивно улыбнулся мальчик.
– Конечно, – усмехнулся отец. – Можно нам одну рыбу и одно мясо? – вновь повернулся он к бортпроводнице.
Та сунула ему два лотка с едой. Томас взял их, откинул столик перед сыном и поставил оба блюда перед ним.
– А ты что, не будешь? – спросил маленький Харди, открывая верхний лоток, где оказалась рыба.
– Нет, я не голоден, сынок, – потрепал его по макушке отец. – Ты больше не боишься? – спросил он, обратив внимание на то, что Том отпустил его руку.
– Не-а, кажется, это совсем не страшно, – ответил мальчик, сняв маску и взяв вилку в руки.
– Ну, хорошо… Ты кушай, кушай, – сглотнув слюну, одобрительно закивал Томас.
Когда порция рыбы была доедена, и ребенок принялся открывать второй лоток с едой, самолет затрясло.
– Что это? – ошалевше простонал Том, крепко вцепившись в подлокотники. – Мы падаем? Мы разобьемся?
– С вами говорит командир воздушного судна, – завещал голос из динамиков. – Наш самолет вошел в небольшую зону турбулентности. Просим сохранять спокойствие и пристегнуть ремни.
– Нет, сынок, ничего страшного, просто немного потрясет. Так бывает, – спокойно сказаал умудренный жизненным опытом Харди, застегивая ремень сначала себе, а затем сыну.
– Нет! Мы падаем! – впал в панику Том, тяжело задышав. – Где моя маска? Где она? Я сейчас задохнусь! – нервно крутил он головой и жадно глотал воздух. Ну вот! Очередная паническая атака! Опять! Это уже не шутки!
– Томас, послушай! Она не нужна тебе сейчас! Какой в ней толк? Тебе просто нужно успокоиться, – пытался угомонить маленького паникера Харди-старший. – Вот, возьми мою руку, как перед самолетом. Тебе же стало спокойнее?
– Пожалуйста, мистер! Мне нужна маска! – стонал Том, закрыв глаза и быстро и часто раздувая ноздрями, пытаясь сделать вдох.
– Прошу тебя, успокойся, сейчас это закончится, это просто турбулентность, – успокаивающим тоном говорил Харди, взяв сына за руку, костяшки на которой уже побелели от силы, с какой он вцепился в подлокотник.
Самолет продолжало трясти, а мальчик не в силах был сделать вдох. Томасу не оставалось ничего другого, чем отыскать маску, упавшую от тряски между сиденьями, и надеть ее на сына.
– Да, это будет сложнее, чем я думал, – вздохнул отец Харди, когда зона турбулентности была преодолена. – Как же можно было довести до такого бедного ребенка… – пробормотал он, глядя на сына, откинувшегося на спинку кресла и пытающегося отдышаться. – Ну, ничего… Вместе мы справимся, – горестно улыбнулся он, похлопав по ладони мальчика.
– Джейк, ну я прошу тебя… Я умоляю – поешь хоть что-нибудь! – стоя на коленях перед шаром, завывала Мэрил. – Я же тебе сказала, что этот монстр тебя больше не побеспокоит.
– Ааа! – отчаянно затопал пацан из шара, будто бредни матери окончательно вывели его из себя. – Мама! Где Томми? – заорал он и яростно уставился в глаза мисс Стрип своими безумно синими глазами.
– Я же сказала, что он больше… – начала было Мэрил, но тут ее лицо приобрело охуевшее выражение. – Что? Что ты сказал?
– Где Томми? – пуще прежнего завопил Джейк.
– Боже мой… Ты заговорил… – залепетала мисс Стрип, удивленно хлопая ресницами. – Мой малыш заговорил! Стоило этому чудовищу покинуть дом, как ты сразу заговорил! Это ли не чудо? – продолжала нести она хуйню, смахивая с глаз слезы счастья.
– Где Томми? – не унимался болтун из шара.
– Я же сказала, мой дорогой, ты можешь больше не бояться… Он больше не придет и не потревожит тебя никогда, – улыбнулась Мэрил.
– Но… Но… Томми мой друг, я не боюсь его… Я хочу, чтобы он пришел, – затряс губой мальчик и смочил глаза слюнями.
– Боже, как я рада, что ты заговорил, малыш мой, – умилительно наклонила голову на бок женщина. – Но, увы, я ничего не могу поделать… Он больше не придет… Мне трудно это говорить, но он бросил тебя. Он уехал далеко-далеко и там нашел себе нового друга, променяв тебя. Ты ему не нужен. Ты считал его другом, а он предал тебя, – на ходу сочиняла очередную брехню Мэрил. – Но мамочка никогда тебя не предаст… Я всегда буду с тобой и никогда не брошу и не променяю на кого-то другого! – подошла она к шару и положила ладонь на полиэтилен.
Джейк же лишь опустил уголки губ, сделал брови домиком и побрел к кровати, где свернулся калачиком и задремал грустным сном преданного человека.
На следующее утро он проснулся от странных звуков, источник которых хоть и был за пределами шара, но тем не менее находился в его комнате. Мальчик подошел к стене из полиэтилена и уставился на голубой кинескоп, где быстро сменялись мультяшные картинки. Так Джейк простоял пару минут, залипнув на телевизор, ведь раньше никогда не видел таких чудес техники.
– О, ты уже проснулся, – вошла в комнату Мэрил с подносом в руках. – А я как раз завтрак тебе принесла. Будешь кушать? – ехидно улыбнулась она и поставила еду в отсек для передачек.
Мальчик из шара продолжал стоять с открытым ртом, даже не моргая.
Мэрил Стрип, ученая по профессии, но психбольная в душе, поняла – ее план сработал. Она открыла зип-замок потайной двери и вошла внутрь шара. Там она взяла поднос, который минутой ранее сама поставила в отсек.
– Как насчет гренок с арахисовым маслом и клубничным джемом? – ласково спросила она, взяла с подноса один из космо-тюбиков и открутила колпачок.
Джейк же Джилленхол, будучи дураком от рождения, так увлекся просмотром мультиков, что сам не заметил, как мать залила ему в рот завтрак из тюбика, тем самым завершив бойкот и переключив его внимание с пропавшего друга на несуразно глупые телепередачи.
В последующие дни мальчик из шара продолжал задавать вопросы про Тома, но каждый раз мать находила для него какую-нибудь другой канал с новым мультиком, лишь бы переключить его мозги. И, надо сказать, это начало работать. С каждым днем Джейк стал все реже вспоминать о друге и спрашивать о том, где он. А Мэрил была только и рада этому.
========== Глава 17: Замок ==========
Серебристый Астон Мартин остановился у больших кованых ворот на Грин-Энд-роуд.
– Прошу, мистер Уокен, – сказал водитель, открывая пассажирскую дверь служебной машины для Томаса Харди.
Тот вылез из автомобиля и помог выбраться сыну.
– Где это мы? – пробормотал мальчик, уставившись на старинное поместье громоздко расположившееся среди однотипных домов на тихой улице.
– Это наш дом, Томас, – пояснил мужчина.
– Дом? Да это же целый замок! – восхитился ребенок, не веря своим глазам.
– Ну хватит тебе, какой же это замок? – усмехнулся Томас-отец. – Это поместье. Фамильное поместье Харди. Идем, я тебе все покажу и расскажу.
Мужчина взял мальчика за руку и повел к воротам, которые перед ними распахнул дворецкий.
– Ого… – протянул Том, увидев внутренний двор.
За каменной изгородью, оплетенной плющом, скрывалось огромное пространство, покрытое ровно выстриженным газоном. По обеим сторонам от широкой мощеной дорожки, ведущей к дому, были разбиты клумбы из ирисов, анютиных глазок и гиацинтов. По всему периметру поместья были высажены розовые кусты, отчего в воздухе витал приятный сладостный аромат. Ближе к дому по правую сторону от дорожки расположился декоративный пруд, обложенный по кругу натуральным камнем. Поверхность воды была устелена листьями и белыми цветами кувшинок. Проходя мимо пруда, Том заметил всплеск и сумел разглядеть сквозь прозрачную воду крупных бело-красных рыб с округлыми плавниками. Возле пруда находилась восьмигранная беседка из выбеленного дерева с куполом из зеленой черепицы.
Подойдя к дому и поднявшись по мраморным ступеням, сын и отец очутились на большой террасе огражденной белой балюстрадой. Под тенью навеса прятались широкие качели с мягкой седушкой и бархатными подушечками с кисточками по углам. По бокам от двустворчатого арочного входа стояли высокие каменные вазы с раскидистыми цветами. Дворецкий прошмыгнул вперед и распахнул двери фамильного дома.
– Вааау… – протянул Том, подняв голову вверх и осматривая внутреннее убранство. – Да это точно самый настоящий замок! Я такие только по телеку и видел…
Мальчик окинул взглядом просторный холл с высокими потолками. Напротив входа располагалась широкая лестница, застеленная алой ковровой дорожкой, прикрепленная к ступеням позолоченными ковродержателями. Стены украшали портреты незнакомых Тому людей. У большого сводчатого окна стоял диван на деревянных ножках с двумя креслами по бокам от него, обитые зеленоватым с золотой нитью атласом. Перед ними находился овальный стол красного дерева, покрытый лаком. У стены напротив расположился камин. Огонь в нем сейчас зажжен не был, а полка сверху была уставлена фарфоровыми фигурками. Над камином висел портрет в золоченой резной раме, на котором был запечатлен сам Томас Харди в военном мундире с аксельбантами и эполетами.
– Так, дай-ка я, в первую очередь, посмотрю твою бровь, а уж потом все тут покажу, – присел на одно колено мужчина и стал вглядываться в лицо сына. – Надо зашивать…
Но Том совсем не слышал, что там ему говорит отец. Он был настолько заворожен поместьем, что не замечал вокруг ничего! Ему казалось, будто он попал в самую настоящую сказку. Неужели, это все правда? Неужели, такое могло случиться с ним, несчастным одиноким мальчиком? Или, может, это все его фантазия? Или вовсе глупый сон? Может, сейчас он откроет глаза и окажется все в той же проклятой клетке под палящим зноем?
– Идем, Томас, ну же, – подтолкнул его под локоть отец. – Поднимемся в мой кабинет, там есть все необходимое, чтобы зашить рану.
– Папа, – неуверенно пробормотал Том, замерев на нижней ступени лестницы. – Я правда буду здесь жить? – недоумевающе спросил он, обведя руками холл.
– Хах… Да, сынок, правда, – ухмыльнулся Харди-старший и потрепал ребенка по волосам. – Мало того – все это станет твоим, когда вырастешь, – наклонился он поближе к сыну и заглянул в глаза.
Том же стоял и не понимал ничего! Отец не стал дожидаться какого-либо ответа, а взял сына за руку и потянул наверх.
Взяв в кабинете все необходимые принадлежности для зашивания, мужчина повел мальчика в спальню.
– Вот, это твоя комната, здесь ты будешь жить, – распахнул он дверь перед Томом.
Мальчик вошел внутрь и охуел хлеще прежнего. Перед ним предсталаа огромная светлая комната. По середине у стены стояла большая двуспальная кровать с деревянными столбиками по углам и навешанным на них балдахином. Постель была застелена расшитым покрывалом из парчи. В изголовье лежало друг на друге несколько подушек. В ногах кровати стояла софа на деревянных резных ножках. Окна были завешаны шелковыми шторами молочного цвета с замысловатыми кружевными ламбрекенами поверху, подвязанными золотистыми кистями.
– Вааау, – только и смог выдавить мальчик, осматривая комнату. – Эта комната теперь моя?
– Она всегда была твоей, – потрепал сына по голове Томас, подошел к деревянной детской люльке, стоящий у окна, и положил на нее морщинистую руку. – После того, как Мэрил сбежала, эта кроватка служила мне напоминанием о тебе… О том, что я должен найти тебя и вернуть в родной дом… Ох, Томас, знал бы ты, что я испытал, когда вернулся с утра домой, а тебя здесь уже не было…
– Но зачем она это сделала? – нахмурился Том.
– Твоя мать – сумасшедшая женщина, – констатировал факт мистер Харди. – Она, хоть и ученая, но в душе такая дура… Вбила себе в голову, что ты не умеешь самостоятельно дышать, сделала вот эту вот маску, – махнул он в сторону сына. – Ни один врач не смог ее переубедить, что с тобой все нормально! Мы ездили и в Лондон, и даже в главную педиатрическую больницу Европы, что находится в Германии! Но Мэрил было не переубедить! Поверь мне, сынок, я не давил на нее. Я был очень деликатен и мягок. Но она все переиграла! Обокрала меня и сбежала, забрав с собой тебя! Я не знаю, на что она рассчитывала, ведь догадывалась, что рано или поздно я вас найду, ведь никогда не отступаю от своих принципов!
– А она не будет меня искать? – взволнованно спросил мальчик. – Не будет пытаться меня вернуть обратно?
– Конечно, нет, Томас, – поспешил успокоить Харди-старший.
– А она видела, как ты забрал меня? – спросил Том, который из-за лихорадочного состояния практически не помнил детали своего освобождения.
– Видела, – кивнул отец. – Я пригрозил, что если она не оставит нас в покое, то ее ждет уголовная ответственность, – брехал он. – Во-первых, она тебя украла. Во-вторых, считай, подделала твои документы. Ну, а в-третьих, она нанесла тебе тяжкие телесные повреждения, да еще и в клетке на улице заперла! Это ведь она с тобой сделала, да? – присел он на одно колено к ребенку и взял его за плечи.
Повисло неловкое молчание. Том суетливо зашнырял взглядом из стороны в сторону, боясь рассказать правду.
– Томас, это сделала она? – тряхнул Харди-отец сына за плечи. – Она била тебя?
– Да, – коротко ответил мальчик, потупив взгляд. – Руками била… Тряпкой била… А в последний раз пристегнула наручниками к батарее и через пару дней побила битой для лапты… А потом и вовсе посадила в клетку…
– О, Боже! – крепко обнял сына Томас и прослезился. – Она – монстр! Ее место в лечебнице!
– Папа, – отстранился Том. – Если это так… То с ней же остался Джейк… Ну там – в шаре… А вдруг она теперь будет над ним так же издеваться?
– Какой Джейк? – пиздливо, но с нотками волнения нахмурился Томас.
– Ну, Джейк… Мальчик, который живет в шаре на втором этаже. Он мой друг! Ты же видел его?
– Я был на втором этаже… Но там не было никакого шара… Никакого Джейка, – попытался спокойно говорить мужчина. – Расскажи мне о нем, Томас.
И Том начал рассказ об их дружбе с Джейком Джилленхолом, не забывая разбавлять его вставками о том, как издевалась над ним безумная мать.
– Ооох… – тяжело выдохнул Томас по завершению истории. – Сына, ты понимаешь, никакого Джейка не существует… – выпалил он.
Весь перелет и всю дорогу до Манчестера мужчина придумывал какую бы историю поведать сыну, чтобы тот смог безболезненно забыть о мальчике из шара. И, кажется, сейчас был самый подходящий момент, чтобы вывалить эту брехню на Тома, во имя его же блага. Ох и мистер Харди, ох и затейник!
– Я не понял… Не понял… – хлеще некуда нахмурился мальчик. – Как это не существует? Но ведь ты сам видел его… Я же был на втором этаже, когда ты освободил меня…
– Томас, ты был на втором этаже. Я был на втором этаже. Но никакого шара, а уж тем более Джейка там не было, – печально помотал головой мистер Харди. – У тебя была жуткая температура. Ты был в отключке и не можешь этого помнить.
– Но… – начал было возмущаться мальчик.
– Понимаешь, Том, все это слишком сложно, но я попытаюсь объяснить, – закрыл глаза Харди-старший, крепче сжав плечи сына. – Ты придумал этого Джейка… Просто придумал… Твоя мать издевалась над тобой, ты был одинок, ни с кем не общался кроме нее, вот твой разум и визуализировал этого воображаемого друга, дабы ты мог хоть как-то выжить в этом кошмаре.
– Но… Но… Это бред! – возмутился мальчик, откинув от себя руки отца. – Мама тоже о нем знала! Он существует!
– Но его никто не видел кроме тебя! – парировал мужчина. – Сам подумай! Ты рассказал, что ваши встречи проходили только наедине. Перед тем, как я тебя забрал, Мэрил сказала, что у тебя была паранойя! Что ты постоянно пробирался в ее комнату и разговаривал там со своим отражением в зеркале! Скажи, она давала тебе какие-нибудь препараты?
– Я пил биометалл.
– Вот! Вот в нем и вся проблема! – с ходу стал придумывать Томас. – Твоя мать и сама его пила, когда придумала всю эту эпопею с твоими легкими и маской! Он вызывает галлюцинации, Томас, он заставляет человека придумывать несуществующее! Он заставляет вести себя неадекватно! Но теперь ты в безопасности! Теперь ты сможешь жить нормально в реально мире!
– Нет! Это неправда! – завизжал Том, рьяно затопав. – Джейк мой лучший друг и он есть на самом деле! Я не выдумал его!
– Томас! Его не существует! – скорбно прокричал Харди-отец. – Ты должен это принять и начать жить нормально! Я помогу тебе…
– Мне не нужна твоя помощь! – впал в истерику мальчик и с силой пихнул мужчину. – Откуда мне знать, что все это и сейчас не мои выдумки? А может ты и вовсе лжешь мне! Старый брехун!
– Зачем мне врать? – пытался спокойно осадить его Томас, проигнорировав обзывательства в свой адрес. – Я столько лет потратил на твои поиски не для того, чтобы забрать тебя и начать придумывать вот эти истории! Я же хочу для тебя как лучше, Томас! Ты всю свою жизнь прожил будто в аду! Я просто хочу вытащить тебя из этой ямы! Хочу для тебя достойного будущего!
– Уйди отсюда! Я не хочу тебя видеть! Оставь меня одного! – закричал Харди-обнаглевший-в-край. – Это все неправда!
– Томас, я прошу тебя, успокойся! – топнул Харди-старший. – Я понимаю, ты шокирован. Но ты должен принять действительность! Сядь на кушетку, глубоко подыши, посчитай до десяти…
– Я хочу побыть один! – никак не унимался Том, с разбега прыгнул на кровать и закрыл голову подушкой. – Оставь меня в покое! – взвизгнул он и разрыдался, не веря в происходящее.
– Ну тише… Тише, сынок… – осторожно сел на кровать Томас-старый и погладил сына по спине. – Давай мы сейчас закроем эту больную для тебя тему, я зашью тебе бровь, а потом…
– Уйди отсюда! – высунулась из-за подушек зареванная голова Тома и нырнула обратно.
– Хорошо, я не буду давить на тебя, – грустно вздохнул мужчина, поднимаясь с кровати. – Отдохни немного… Ты многое пережил за последнее время и наверняка устал… Но если ты вдруг захочешь поговорить, то я буду в соседей комнате. Хорошо?
Ответом ему были лишь детские всхлипывания.
– Хорошо? – вновь доебался Томас, но никакого ответа не получил. – Ладно… Я зайду позже…
Мужчина ушел, и Том, наконец, остался наедине со своими мыслями. Неужели Джейка и вправду не существует? Может, он его действительно выдумал, дабы хоть как-то выжить во всем том дерьме, что сотворила Мэрил? Ведь это факт, что их встречи всегда проходили наедине. Ну и что, что мисс Стрип пару раз присутствовала при этом? Она же и сама шизофреничка! Да ну, бред какой-то! Но тогда зачем мужчина, гордо провозгласивший себя отцом Тома, будет лгать? Кажется, он искренне относится к Тому и правда желает для него лучшего. Он был с ним так мил и обходителен, как никто за всю недолгую жизнь мальчика. Он даже сказал, что любит его! А момент с люлькой – это было поистине трепетно! Том настолько запутался в своих мыслях, что даже и не заметил, как уснул.
========== Глава 18: Музэй ==========
Проснулся Том, когда было еще темно. Мальчик медленно поднялся с кровати и обнаружил, что кто-то заботливо накрыл его одеялом, пока он спал, да еще и краешки под него подпихнул! Совершенно точно, что это сделал отец – Томас Харди. Тому стало очень стыдно за то, что он надерзил этому любезному человеку и так нагло прогнал его накануне. Он аккуратно встал с кровати и обогнул комнату по периметру, остановившись у детской люльки.
– Кажется, я поступил плохо, – буркнул он, погладив деревянный бортик. – Этот мистер… Папа… Был ко мне так добр. Забрал меня от старой дуры, привез в это чудесное место… Он же освободил меня! А я так плохо с ним поступил… А вдруг, я все испортил? Вдруг, он обидится на меня и отдаст обратно маме? Мама… – осекся Том и замолчал, а его лицо стало наполняться гневом. – Старая сука! Она лгала мне! – выругался он. – Ладно, не надо об этом думать. Сейчас нужно пойти и как-то все исправить…
Мальчик тихо вышел из комнаты и направился в соседнюю. Он аккуратно приоткрыл тяжелую дубовую дверь и заглянул внутрь. Там на подоконнике сидел отец, задумчиво уставившись вдаль и куря сигарету.
– Ох, ты уже проснулся? – взволнованно спрыгнул он на пол, увидев, что в комнату просунулась маска. – Еще пять утра, Томас, почему не спишь? Тебе неудобно? Тебя что-то тревожит? У тебя что-то болит? Может, ты хочешь со мной поговорить о чем-то?
От этих вопросов Тому стало в три раза стыднее прежнего. Для него было в новинку, что кто-то заботится о нем и волнуется за его душевное состояние. Но мальчик совершенно не хотел раскрывать свой внутренний мир перед отцом. К чему это? Сейчас он раскроется, привяжется, а потом его опять бросят или предадут! Что-что, а это совсем не то, чего хотелось бы испытать бедняжке Тому.
– У меня болит бровь, – пизданул он, опустив глаза. – Кажется, вчера ты хотел ее зашить. Может, тогда мне станет легче…
– Конечно, – грустно улыбнулся Харди-старший, надел шляпу, взял с прикроватной тумбочки все необходимые для зашивания предметы, сел на кушетку у окна и похлопал рядом.
Том стыдливо присел, снял маску и повернул лицо к отцу.
– Будет немного больно, но придется потерпеть, – намочил ватку спиртом Томас и обработал края раны.
– Ауч, – скривился мальчик. – Ничего, я потерплю.
– А вот сейчас будет и правда больно. Давай, мы о чем-нибудь побеседуем, – предложил он и, притянув друг к другу оборванные концы кожи, воткнул в бровь иголку.
– Ааай! – вскрикнул мальчик, подпрыгнув на софе. Но вспомнив, как Мэрил пиздила его битой для лапты, решил, что эту боль вполне себе можно потерпеть.
– Я могу сходить за лидокаином, – пожал плечами Харди-старший, но никуда не пошел, потому что было немного впадлу спускаться по лестнице с его больными коленями. Но если уж сын и правда не может потерпеть боль, то он не откажет и сходит вниз за лекарством.
– Не надо, – сморщился Том, почувствовав, как под кожей неприятно проходит нитка. – Вообще, я хотел извиниться за вчерашнее… Я не хотел тебя обижать.
– Я и не обижаюсь, Томас, – мило улыбнулся Харди-шляпа. – Я все понимаю. Ты очень перевозбудился вчера. Ты еще мягко отреагировал на то, что твоя жизнь теперь так радикально переменится. Вот то ли дело твой прадед! – решил сменить он тему, дабы разрядить атмосферу. – Ты бы знал, что было с ним, когда он узнал, что болен раком! Он так взбесился, что напился и поджог смотровую башню, представляешь?! Что он так переживал – непонятно. Он и так прожил долгую жизнь. В тот момент ему было уже семьдесят девять! А после этого он прожил еще пять лет!
– Ну ничего себе, – улыбнулся Том, скривившись от боли нового стежка.
– А хочешь, когда я зашью тебе бровь, мы спустимся на первый этаж и я покажу тебе фамильный музЭй нашей семьи? Ммм? Ее история очень богата и передается из поколения в поколение. И ты должен знать о ней все, Томас. Ведь кто мы, если не знаем своего прошлого, так?
– Конечно хочу, – кивнул мальчик, даже и не подозревая, что ждет его в этом музее.
– Тогда еще пару стежков и я тебя туда отведу и все расскажу, – самодовольно улыбнулся мистер Харди, гордящийся каждым мракобесом из своей семьи. Но об этом немного позже.
– А где ты научился зашивать? Ты врач? – поинтересовался Том.
– Нет, сынок, я не врач и не имею никакого отношения к медицине вообще… Хочешь открою тебе тайну? Но ты не должен о ней говорить никому, – загадочно прищурился он, заглянув сыну в глаза. – Ты умеешь хранить секреты?
– Конечно умею! – загорелись глаза Тома в предвкушении интересной истории.
– Я – министр тайных дел Великобритании, – прошептал Томас, сделав еще один стежок. – Я курирую королевскую семью и слежу, чтобы всякие конфузные моменты, происходящие в ней, не вылезли наружу. Вот как!
– Круто! – обрадовался Том, поняв, что отец знает много интересных сплетен и может поделиться ими с ним. Алло, Том, ты вообще слушал, что тебе говорил твой батя? Его работа скрывать все это, а не выносить на публику!
– Вот, например, ты спрашиваешь откуда я знаю, как зашивать раны. Знаешь сколько раз наша любимая королева ввязывалась в пьяные драки? Пятнадцать раз, Томас! И это только за время моей службы! И семь раз из пятнадцати я латал ее раны! Такая она, конечно, буйная женщина!
Ну блять, ну мистер Харди! Ну ёб вашу мать! Какого хуя вы рассказываете все это пацану, которого знаете без году неделю? Ну и что, что он ваш сын? Это совсем не значит, что он никому это не растреплет! Не боитесь потерять должность? Ну-ну…
– Ну, вот и все! – спустя минуту хлопнул в ладоши Харди-пучеглазый. – Рана зашита. А ты молодец, Томас! Настоящий герой! Так мужественно стерпел боль! Я тобой горжусь! – похлопал он сына по плечу. – Ну что? В музЭй?
Мужчина протянул руку, Том вложил в нее ладонь, и вместе они вышли из комнаты и спустились вниз.
– Завтрак подавать, мистер Уокен? – выглянула из кухни голова одного из кухаров, трудившегося в поместье.
– Чуть позже, я дам знать, – отмахнулся Томас и повел сына дальше.
– Папа, а почему тебя называют мистер Уокен? Сейчас, и тогда водитель, когда только приехали к замку, – удивленно спросил Том, шагавший вслед за отцом и попутно осматривающий все вокруг.
– Я же рассказал тебе, что работаю в министерстве тайных дел, – ухмыльнулся Томас с артрозными коленями. – Ну, как понимаешь, это работа довольно-таки секретная, и не входит в ряд тех, о которых стоить болтать направо и налево. Знаешь, как у тайных агентов есть вымышленные имена? Вот и у меня также. Это для безопасности.
– Чьей? – заинтересованно спросил мальчик.
– Всех. И моей, и министерства, и королевы, и ее семейства, и моей семьи – то бишь тебя, – пояснил мужчина, доставая из кармана связку ключей. – Таковы правила, и спорить с ними нет смысла. Так что для всех меня зовут иначе – не Томас Харди…
– А как? – не терпелось узнать Тому.
– Кристофер Уокен, – ответил отец, открывая большую деревянную дверь и пропуская сына внутрь.
– И все тебя так называют? – не унимался любопытный пацан.
– Ну, почти… Семье разрешено называть меня по настоящему имени, остальные же: все коллеги, друзья, соседи, прислуга – называют меня по моему, так скажем, рабочему имени.
– А мне как тебя называть? – недоумевал Том, остановившись в дверном проеме.
– Папа! – рассмеялся Томас-министр и потрепал сына по голове. – А если серьезно, то давай, чтобы избежать всякой путаницы, я и для тебя буду Кристофером Уокеном. Хорошо?
Не то слово – хорошо, мистер Уокен! Теперь будет, и впрямь, меньше путаницы!
– Хорошо, папа, – улыбнулся Том и вошел внутрь.
Кристофер щелкнул выключатель на стене, и комната озарилась желтоватым светом.
– Ого! – округлил рот под маской мальчик.
По периметру стояло семь манекенов: шесть из них были одеты в разные костюмы, последний же был гол. Позади каждого манекена висели портреты. Лица, изображенные на них, Том уже видел на картинах в холле. Также вдоль стены стояли застекленные витрины с разнообразным барахлом.
– Ну что, начнем сначала? – посмотрел на сына мистер Уокен и указал рукой на первый манекен. – Родоначальник династии Харди, Томас Харди I, основоположник всех обычаев и традиций нашего рода. Тот, с кого все началось. Тот, кто построил это поместье, – обвел он руками все вокруг и подвел мальчика поближе.
Том с интересом уставился на манекен. На нем было надето черное пальто до колен, дряхлое и затертое, с широким заостренным воротом и крупными пуговицами. На голове красовался высокий цилиндр с узкими полями, отделанный атласной лентой. На портрете позади был изображен мужчина в такой же шляпе, с небольшой бородой и со шрамом, проходящим через глаз ото лба до середины щеки.
– Были, конечно, и до него предки, но о них мало что известно и почти не сохранилось никаких документов. А начиная с него ведется подробная летопись. Сын составляет жизнеописание отца, хранит его личные вещи и одежду, и так из поколения в поколение. Также он ввел такой обычай – называть сына в честь отца. Именно поэтому тебя, сынок, зовут именно так, и ты – Том Харди VIII, – рассказывал Кристофер Уокен снаружи, но Том Харди VII в душе. – Ну, а теперь давай я расскажу подробнее о каждом. Как я уже сказал – это Том Харди I, и он был корабельщиком. Точнее в начале своего пути он им не был, в молодости он долго путешествовал по Африке, где увлекся магией вуду, а также сплошь забил тело этническими узорами. Вернувшись оттуда, он решил начать свое дело. Для этого у него были украденные алмазы, которые он тайком провез под подкладкой пальто, – приподнял Кристофер уголок подола на манекене, демонстрирую дыру в ткани. – Так вот, при помощи этих камней он смог построить свою первую верфь, но вскоре она была сожжена его же женою. Но наш Том решил не держать на нее зла и увековечил ее образ в музЭе, – продемонстрировал он женский портрет рядом с портретом корабельщика. – Итак, Том Харди I продолжил свой нелегкий путь и уже через год имел крупную корабельную империю, ради построения которой ему пришлось сталкивать лбами правительство нашей страны. Очень горжусь этим человеком, – бросил он томный взгляд на пальто предка. – Но помимо всего того, что он сделал для будущего своих потомков – он оставил после себя одну очень нехорошую вещь. Во время своего путешествия по Африке, Том убил вождя нигерского племени за то, что тот нетолерантно посмотрел на него. И тогда жена этого вождя наложила на весь наш род страшное проклятие! Каждый мужчина через поколение, начиная от сына корабельщика, будет умирать в страшных муках от тяжелого недуга. А недуг этот – рак! Чума двадцать первого века, Томас. Но ты не волнуйся – ты перескакиваешь, – потрепал Кристофер сына по голове. – Ну, так вот. Наш Том мало того, что не поверил в это проклятие, так он еще и алмазы у той женщины украл. Кстати, возможно, на один из них и было построено наше родовое поместье, – обвел он ладонью помещение. – Ладно, давай дальше.