355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » chuckcloud » Легенда о мальчике, что учился дышать (СИ) » Текст книги (страница 2)
Легенда о мальчике, что учился дышать (СИ)
  • Текст добавлен: 24 марта 2022, 19:34

Текст книги "Легенда о мальчике, что учился дышать (СИ)"


Автор книги: chuckcloud



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 95 страниц)

– Я имею в виду, что он болезненный какой-то, – стал оправдываться Бен. – Вот, видимо, на фоне всего этого он и умственно не может развиваться нормально… Очень невнимательный и всякое такое, – брехал он, но кажется эти слова не согрели душу Мэрил, поэтому, Джилленхол не придумал ничего лучше, как засосать женщину и завалить ее на диван.

Прошло еще две недели. Бенджамин Джилленхол основательно осел в доме Мэрил Стрип, которая, в свою очередь, была уверена, что все это серьезно и надолго, и что ничего не в силах помешать их искренней любви.

– Бен, завтра же ровно месяц, как мы с тобой вместе! Может, сходим и отметим это куда-нибудь? – завела разговор Мэрил, стоя перед зеркалом в ночной сорочке и расчесывая влажные после душа волосы.

– С Томом? Так себе развлечение… – буркнул под нос Джилленхол. – Да и вообще… Ты разве забыла, милая… – поднялся он с кровати, придав голосу скорби. – Ярмарка подходит к концу, и уже завтра мне придется вернуться в Оклахому…

– Во-первых, насчет Тома. Мы оставим его дома. Зачем нам брать его с собой? Я хочу провести время вдвоем, – отложила Мэрил расческу и повернулась к возлюбленному, обвив его шею руками. – А, во-вторых, зачем тебе уезжать? Ты можешь остаться здесь, – тихо сказала она, заглянув ему в глаза.

– Мэрил… Ты же знаешь, я не могу… – трагически произнес Джилленхол, опустив взгляд. – Я кочую по всем гребанным Штатам, лишь бы заработать на жизнь… Если я не уеду, то мне не на что будет жить… Я вынужден вернуться, чтобы продолжить выращивать эти долбанные яблоки…

– Подожди, Бен… – перебила женщина, приложив палец к его губам. – Все это ведь совсем неважно! Пока мы можем пожить на мои деньги, я возьму еще пару учеников на репетиторство. Этого должно хватить. И потом, ты видел мой задний двор? Ты можешь выращивать свои яблоки и все прочее здесь – в Нампе. Зачем обязательно делать это в Оклахоме?

– Нет! Я так не могу! – помотал головой Джилленхол, убрав от себя руки Мэрил. – Ты слишком добра ко мне… Я и так долго пользовался твоей добротой, живя тут… К тому же у тебя ребенок, который еще и болен! Я, как твой мужчина, должен нести ответственность за него! Но я и себя прокормить не в силах… Ну не могу я так! Как бы я ни хотел остаться с тобой – не могу… – наигранно траурно сказал он, присев на край кровати и закрыв голову руками, после чего замолчал, не забыв тяжело вздохнуть. – Но… – вновь заговорил Бенджамин, подняв взгляд, полный надежды. – В следующем же году вновь состоится ярмарка, на этот раз раньше – в апреле. И тогда я обязательно вернусь! Я встану на ноги, разберусь со своими проблемами, вложу все силы в свою ферму, чтобы собрать урожай как можно больше, и приехать уже к тебе навсегда… Да, милая, так мы и поступим! Ты будешь ждать меня?

– Нет! Я не отпущу тебя! – воскликнула Мэрил, бросившись на колени перед мужчиной. – Все эти деньги… Это совсем не то, о чем мы должны думать! Ведь главное, что у нас есть – это наша любовь… Не так ли, Бен?

Джилленхол встал с кровати и поднял женщину с пола. Он взял ее за щеки, нежно посмотрел в глаза и страстно поцеловал.

– Это значит, что ты останешься? – спросила Мэрил после поцелуя.

– Да, милая, я останусь, – кивнул Джилленхол и спустил с плеч Стрип сорочку. Та соскользнула вниз, оставив женщину обнаженной. – Оу… – положил он ладони на ее грудь, после чего крепко прижался к Мэрил всем телом.

Через час любовных утех счастливая женщина прильнула к груди Бенджамина, гладя ладонью его по животу.

– Я так рада, Бен… – прошептала она, чмокнув его в плечо.

– Угу, – промычал Джилленхол, включив телевизор и перещелкивая каналы.

– Все у нас с тобой будет хорошо… – продолжала Мэрил, не замечая, что он и вовсе ее не слушает.

– Суперновинка! Отныне вам не придется ждать визита к доктору, чтобы знать наверняка! – заговорил с экрана бодрый рекламный голос. – Теперь все что вам нужно – просто пойти в аптеку и приобрести нашу новейшую разработку – тест-полоски для определения беременности на самых ранних сроках…

– Вот это да! До чего же прогресс дошел! – восхитилась Мэрил.

– Ага… Видал уже такое… – хрипло пробурчал Бен, укладываясь поудобнее.

– Ну надо же! Уже с первого дня задержки! – продолжала восторгаться Стрип. – Ты это слышал, Бен? – легонько толкнула она Джилленхола и подняла на него взгляд. Но тот никак не отреагировал, ведь уже успел уснуть крепким и сладким сном здорового, только что потрахавшегося мужчины.

Мэрил Стрип улыбнулась и погладила его по широкой смуглой груди. Она вытащила из его руки пульт, выключила телевизор, затем светильник на прикроватной тумбочке, после чего повернулась на бок, решив поспать. Но только она закрыла глаза, как в голове мелькнула мысль, приведшая в шок! Мэрил подскочила в кровати, вновь включила свет и, открыв полку тумбочки, начала там что-то искать. Через несколько секунд она достала свой ежедневник. Мэрил раскрыла его и встревоженно уставилась на календарь, напечатанный на форзаце.

– Не может быть… – пробормотала она, отложив в сторону блокнот. Она опустила взгляд на живот и пристально смотрела туда не меньше минуты. – Боже… – прошептала Стрип, прикрыв рот рукой и обернувшись на спящего Бенджамина. – Он же будет рад? Конечно, он будет рад! Он же так любит меня… – рассуждала она, а на глазах наворачивались слезы.

Еще после нескольких минут сомнений и убеждений самой себя она вновь легла в кровать и выключила свет. Ей необходимо было поспать, ведь завтра ждал важный разговор.

С утра Мэрил разбудил шум воды, доносящийся из ванной комнаты. Она открыла глаза и увидела, что Бена рядом нет.

– У старого Джилленхола была ферма, иа-иа-о! И на этой ферме у него была цыпочка, иа-иа-о! – услышала она из душа голос Бенджамина, беззаботно перепевавшего знаменитую песенку Френка Синатры.

Женщина поднялась с кровати и заходила по комнате туда-сюда, не решаясь сообщить важные вести возлюбленному. Вдруг ее осенило. Она пришла к выводу, что такой сюрприз точно обрадует Джилленхола, и поспешила натянуть платье.

– Бен, я в аптеку! Как вернусь, приготовлю завтрак! Кстати, у меня для тебя сюрприз в честь сегодняшней даты! – крикнула она и выбежала из спальни.

– Маленькая цыпочка здесь, маленькая цыпочка там, на самом деле у меня не было цыпочки нигде, у старика Джилленхола была ферма, – продолжал задорные песнопения Бенджамин, проигнорировав Мэрил.

Быстро добежав до аптеки и купив там необходимое, взволнованная мисс Стрип вернулась домой и сразу же юркнула в уборную на первом этаже. Через минуту она выскочила оттуда и, даже не дожидаясь результата и сунув тест-полоску себе в карман, принялась готовить завтрак.

– Доброе утро, мама, – спустился Том, застегивая маску на затылке.

– Ты почистил зубы? – сухо спросила Мэрил, не поднимая взгляда на сына и положив на стол тест с двумя полосками.

– Да, – кивнул мальчик.

– Умыл лицо? Вымыл уши? – продолжала утренний допрос женщина, красиво укладывая в тарелку яичницу с беконом для Джилленхола. Она поставила завтрак для возлюбленного прямо перед положительным тестом и недовольно скрестила руки на груди.

– Да, мама, – сказал Том, усаживаясь за стол.

– Отвар выпил? – бросила она на сына прищуренный взгляд.

Тот растерянно забегал взглядом из стороны в сторону.

– Томас! – вскрикнула Мэрил, бросив вилку на стол. – Сколько раз тебе повторять…

– Доброе утро! – показался на лестнице Бенджамин, задорно подпрыгивая и вычищая из уха попавшую воду. – Что у нас на завтрак?

Мэрил испепелила сына уничтожающим взглядом, а затем умиленно посмотрела на Джилленхола.

– Яичница с беконом, все уже готово, Бен, – сказала она, взяла брошенную вилку и аккуратно положила рядом с тарелкой. – Сейчас я быстро поднимусь, дам лекарство Тому, а потом вернусь и сварю для тебя кофе. Хорошо?

– Без проблем, – отмахнулся Бенджамин, усаживаясь за стол.

– Томас, быстро за мной! – сквозь зубы зарычала Стрип, схватила сына за руку и поволокла к лестнице. – Я не понимаю, почему ты себя так ведешь? Разве ты не понимаешь нормальных слов? Почему я изо дня в день должна повторять одно и тоже? Я пытаюсь вдолбить в твою глупую голову, что тебе так или иначе придется пить этот отвар! Но ты будто меня не слышишь! – гневно тараторила она, таща Тома наверх и попутно снимая с него маску.

– Мама! Я не могу! Меня стошнит! – хныкал мальчик, когда мать пихала ему под нос стакан с отваром биометалла.

– Меня это совершенно не волнует! – не унималась мисс Стрип, зажав сыну нос, чтобы тот открыл рот, и она смогла бы влить жидкость ему силком.

Через несколько минут, с горем пополам, отвар был выпит Томом, и Мэрил, оставив сына в ванной, поспешила вниз.

– Бен, я иду! Ты уже, наверно, увидел мой сюрприз… – радостно щебетала она, бегом спускаясь на первый этаж. – Бен… Бен?

Мэрил остановилась на нижней ступеньке и уставилась на стол. Тарелка с завтраком Бена была пуста, рядом же небрежно валялся тест с двумя полосками.

– Бен? – дрожащим голосом позвала она, осматривая комнату.

Холодильник был приоткрыт, и Мэрил заметила, что полки в дверке, где хранилось пиво Джилленхола, были опустошены. Стрип перевела взгляд на окно, над которым от сквозняка развивалась штора. Окно было распахнуто. Очевидно, что возлюбленной таким образом и покинул дом.

– Нет… Бен… – простонала Мэрил и плюхнулась на ступеньку. Она закрыла лицо руками и зарыдала.

– Мама? – воскликнул Том, увидев плачущую мать.

– Это ты! Ты во всем виноват! Из-за тебя он ушел! – сквозь слезы заорала она, вскочив, как ошпаренная.

Мальчик испуганно и непонимающе уставился на мать.

– Мама, я ничего не делал… Прости меня… – забормотал он, затряся нижней губой.

– На что я рассчитывала? – продолжала вопли Мэрил, смахнув со стола пустую тарелку. – Кто захочет жить с женщиной, у которой такой ребенок, как ты?! Еще и брать на себя ответственность за него! Даже твой родной отец этого не захотел! Он бросил тебя! А уж тем более молодой амбициозный мужчина не захочет брать на себя этот груз, боясь не потянуть тебя со всеми твоими проблемами и дурным характером, и боясь не оправдать ожидания твоей несчастной матери! Ты – обуза, Томас! Ты – балласт, который тянет меня на дно! Британский ублюдок! Мне никогда не найти своего счастья! И виной тому ты и только ты! Ты никому не нужен, а вместе с тобой и я! – впала она в истерику, сметая все на своем пути.

Том стоял, оцепенев от страха. Он не понимал, в чем причина такого поведения матери, а также в чем, собственно, его вина.

– Мамочка, я завтра обязательно сам выпью отвар… Прости, пожалуйста … – замямлил он, опустив глаза, переполненные слезами.

– Заткнись! Замолчи немедленно! – визжала Мэрил. – Я не хочу даже слышать твой голос! Не хочу видеть тебя! Убирайся немедленно в свою комнату! – подлетела она к сыну, грубо развернула за плечи и толкнула в сторону лестницы.

Том пошатнулся и упал на четвереньки.

– Мама, – прошептал он, обернувшись к невменяемой брошенной женщине. Глаза его были полны неподдельным детским страхом.

– Убирайся! – рявкнула Мэрил, сжав кулаки. Ее взгляд был безумен, лицо покраснело, а на лбу и шее проступили вены.

Мальчик суетливо подскочил и бросился вверх по лестнице. Мисс Стрип же оперлась ладонями на стол и, вцепившись руками в скатерть, завыла словно глупая брошенная собака. Она сползла вниз, стащив за собой и скатерть, и, обхватив колени руками, продолжила горестные и безутешные рыдания.

Том забежал в свою комнату и запрыгнул на кровать, накрывшись одеялом с головой. Он отвернулся к стене и тихо заплакал, рассматривая сквозь пелену слез узор на обоях. Мальчик старался не издавать лишних звуков, всхлипываний и шмыганья, чтобы мать не услышала его и не разозлилась еще сильнее.

Так он пролежал не менее часа, пока не услышал тихий скрип двери. Том побоялся обернуться. Затем он почувствовал, как матрас рядом с ним прогнулся, а на плечо легла чья-то рука.

– Джерри… – тихо заговорила Мэрил, погладив сына.

Мальчик сразу понял, что мать настроена к нему благосклонно, ведь всегда называла его по второму имени, когда была добра. Том осторожно повернулся, откинув одеяло с головы.

– Не бойся, мамочка тебя не бросит… Ведь никому кроме меня ты не нужен, – сказала Мэрил, сочувствующе глядя на сына. – Такой больной… Такой глупый мальчик… Мама будет рядом и позаботится о тебе, во что бы то ни стало. Такова моя судьба… Это мой крест – и мне его нести, – положила она ладонь сыну на лоб и провела по волосам. – Каким бы ты ни был, я не брошу тебя, – повторила она, поцеловав мальчика в щеку. Том почувствовал, как на лицо капнула слеза и скатилась на подушку.

– Мамочка, прости меня, – не унимался извиняться он, по-прежнему думая, что что-то натворил.

– Я тебя прощаю, – кивнула Мэрил и встала с кровати. – Спускайся вниз через десять минут, я приготовлю для тебя брокколи, – ее голос вновь стал холодным, Мэрил развернулась и вышла из комнаты.

========== Глава 3: Обремененная ==========

С того дня мисс Стрип полностью закрылась в себе, совсем перестав уделять времени сыну, однако не забывая пичкать его биометаллом в различных формах, следить за его питанием и гигиеной. Том места себе не находил, ведь раньше мать хоть ругала и бранила его за все подряд, что, по крайней мере, давало ощущение, что он не безразличен ей. Теперь же он чувствовал себя пустым местом для Мэрил. Как бы Том ни пытался добиться ее внимания, в ответ получал лишь отстраненный холодный взгляд в свою сторону. Также мисс Стрип с головой ударилась в работу, взяв дополнительно еще несколько учеников, поэтому целыми днями пропадала в кабинете за занятиями, а мальчик был предоставлен сам себе, что не на шутку его угнетало.

– Том, не мешай мне! Дай спокойно выпить кофе в тишине, пока не пришел следующий ребенок, – говорила она, уставившись в чашку уставшим взглядом. – Сколько раз я говорила, что мне нужно теперь как можно больше работать? Скоро нас ждут большие перемены, и нам необходимы деньги про запас! Как прикажешь прокормить нас всех?

Мальчик совершенно не мог взять в толк, о чем говорит мать и какие перемены их ждут, но от этого ему становилось страшно. Казалось, будто он скоро станет совсем ей не нужен. Поэтому Том пытался любыми способами обратить на себя внимание Мэрил. Пусть уж лучше она его отругает и накажет, чем не замечает вовсе.

– Мама, прости, я опять не смог выпить отвар, – зашел Том однажды на кухню, виновато опустив голову.

– Том… Ты же знаешь новые правила… – подкатила глаза Мэрил, рассматривая свой уже округлившийся живот. – Отныне, если ты провинился, то придумай себе наказание сам… Неужели не ясно, что у меня нет времени на это? Ты уже взрослый мальчик и можешь справиться с этим сам. Или нет? Ты даже это не осилишь? – тяжело вздохнула она, укоризненно покачав головой.

– Хорошо… Я придумаю сам… – ответил Том и вышел из кухни.

Так мальчик стал сам себя наказывать за те вещи, которые считал провинностями. Он лишал себя сладостей, фруктов и каких-либо развлечений – так же, как это раньше делала мать.

О похвале же речи даже и быть не могло! Если раньше, когда Том хвастался каким-нибудь успехом, а Мэрил говорила, что это недостаточно хорошо, и что другие в его возрасте делают то же самое гораздо лучше, то теперь он получал лишь полное игнорирование. Женщина могла даже и взгляда не бросить на рисунок или поделку сына, не говоря уж о каких-то словах поддержки.

При всем при этом мальчику казалось, что мать изменилась не только внутренне, но и внешне. Она располнела, а лицо расплылось. За последние несколько месяцев Том видел мать мало и, ввиду детской неосведомленности, совсем не мог понять, какого рода изменения происходят с ней.

Так они и жили, пока среди ночи 9 апреля 1987 года Тома не разбудил душераздирающий вопль матери. Мальчик пулей побежал на крик, доносившейся из подвала. Он так испугался за Мэрил, что даже и не подумал остановиться, ведь понял, что ей нужна помощь.

– Том! Помоги! – орала женщина, лежа на кушетке посреди белой кафельной комнаты.

Мальчик же встал как вкопанный, не понимая, что происходит.

– Что встал, идиот? – завизжала не своим голосом Стрип, вцепившись в поручни кушетки, и скривилась в гримасе боли.

– Мама, что с тобой… – в ужасе прошептал Том.

– Хватит задавать бестолковые вопросы! – продолжала орать Мэрил. – Давай, помоги мне! Поднимись наверх и принеси ведро теплой воды и полотенца! Немедленно!

Мальчик рванул наверх, дабы выполнить поручения матери. Его не на шутку трясло от страха и непонимания, ведь в таком состоянии он видел Мэрил впервые в жизни. Ему было страшно и казалось, что если сейчас он сделает что-то не так, то с матерью может случиться ужасное.

Спустя пару минут он вернулся обратно в подвал, еле дотащив огромное ведро теплой воды и кучу полотенец.

– Быстро дай мне все это! – крикнула Мэрил, пышные брови которой не на шутку вспотели и распушились в разные стороны. Сын беспрекословно выполнил указания. – А теперь встань рядом со мной и не мешай, пока мне не понадобится еще что-то… Аааааа! – завизжала она, почувствовав очередную схватку.

Мисс Стрип вцепилась в руку сына, да так сильно, что ногти впились в кожу и продрали ее до крови. Скорее всего, у Тома останется нехилый такой синяк, но это пока неточно. Сам же мальчик ошарашенно смотрел то на мать, то на свою руку, боясь даже и пискнуть от боли.

Вскоре схватка отпустила Мэрил, и она на время успокоилась.

– Господи, все это происходит со мной уже в третий раз, а я все никак не привыкну, – тяжело дыша, проговорила она.

– Мамочка, что с тобой? Ты же не умрешь? – трясущимся голосом спросил Том.

– Ты что, совсем из ума выжил? – бросила она на него уничтожающий взгляд, и на нее нашла волна новой схватки. Кажется, роды были близко. – Аааааа! – вновь истошно закричала она.

Так продолжалось еще около десяти минут, пока схватки не участились.

– Подай мне поднос с инструментами! Немедленно! – приказала Мэрил сыну, указав в сторону небольшого стеклянного стола.

Том быстро метнулся и подал все необходимое.

– А теперь встань вон туда и жди моих указаний! – превозмогая боль схватки, сказала она, указав рукой немного в сторону напротив себя.

Том повиновался и встал на указанное место. Мэрил растопырила ноги и немного опустилась на кушетке. Мальчик мельком увидел окровавленные бедра матери и, зажмурившись, отвернулся.

– Не отворачивайся! Дурак, посмотри на меня! – заверещала Мэрил, отчего Том зажмурился еще сильнее. – Поверни голову обратно!

Но мальчик в ответ лишь еще больше отвернулся и сильнее сжал кулаки. Да чего вы добиваетесь, мисс Стрип? Какой реакции еще ждете от четырехлетнего ребенка? Не боитесь переломать ему психику к хуям? Нет? Ну тогда давайте, требуйте дальше!

– Немедленно прекрати это делать! – пуще прежнего завизжала Мэрил, безумно дыша. – Бен должен был быть на твоем месте! Но он ушел из-за тебя! Поэтому, хочешь ты этого или нет – тебе придется брать на себя его роль!

В ушах Тома повисла звенящая тишина, голос матери, казалось, доносился откуда-то издалека.

– Открой глаза! – не унималась Мэрил.

Мальчик повиновался и уставился на свет люминесцентной лампы, моментально ослепившей его, но голову повернуть сил не было.

– Быстро! Повернись! Он пошел! – пыхтела в потугах безумная роженица на опыте Стрип. – Повернииись! – визжала, крича она. – Лови его!

Вдруг из Мэрил со свистом и хлюпом, прямо на белый кафельный пол и кроссовки Тома, вылетел Джейк… Джейк Джилленхол… Рожденный в подвале… Непойманный братом…

От осознания того, что на ноги упало что-то жуткое и склизкое, Тома и вовсе парализовало.

– Подними его! Быстро подними и дай мне, Том Джерри Харди! – хрипло заорала Мэрил, взяв в руки ножницы и шустро перерезая пуповину.

Но мальчик стоял как вкопанный, не в силах даже дышать.

– Британский ублюдок! Да ты конченый! От тебя никогда не будет толку! – нервно говорила Стрип, вытягивая из себя плаценту. – Быстро наклонился, поднял его и дал мне!

Том продолжал бездействовать. Когда плацента была извлечена, Мэрил наспех бросила ее на кушетку, вскочила, подхватила на руки только что родившегося сына и ринулась к специальному детскому смотровому столу, который купила месяцем ранее на одной из больничных барахолок.

И только теперь, когда Мерил убежала с належанного места, Том осмелился взглянуть на кушетку. На ней он увидел плаценту и пуповину, но не понял, что это такое. От одного вида этих непонятных органов в голове закружилось, тело прошиб холодный пот, и Том, не в силах больше держать себя в руках, упал на пол.

Мисс Стрип положила на стол новорожденного и беглым взглядом начала осмотр.

– Сердцебиение замедлено, окраска кожи – синюшная, нет реакции на раздражение подошв, – лепетала она, проводя манипуляции над младенцем. – Мышечный тонус – отсутствует, дыхание редкое… Да у него всего два балла по шкале Апгар! Нужна срочная реанимация! – взволнованно закричала она и ринулась к дефибриллятору и железным шприцам, до отказа наполненных биометаллом.

Женщина сделала ребенку укол и схватилась за дефибриллятор.

– Пожалуйста! Дыши! Дыши, мой хороший! – визжала полоумная Мэрил, реанимируя младенца током. А норма ли это, мисс Стрип? Что вы творите? Дефибриллятор? Серьезно? Да вы себе лучше голову им реанимируйте! Кто-нибудь! Вызовите неотложку! Эта дама безумна!

После очередного удара током, синие глаза малыша раскрылись и он, наконец-то, заплакал.

– Ты жив! Жив! – заплакала от счастья Мэрил и расцеловала новорожденного, измазав свое лицо младенческой слизью. – Так… – вновь провела она манипуляции с малышом. – Уже четыре балла! Это уже хорошо… Но… Что с ним такое?! – вновь переключилась она на крик, пробежав по телу сына беглым взглядом. – Что с ним не так?! Он весь светится красным! Аааааа! – схватила она ребенка на руки и побежала в сторону детской барокамеры, приобретенной все на той же медицинской барахолке.

Она быстро положила в нее ребенка, подключила к аппаратуре и уставилась на него глазами полными слез, прикусив кулак.

– Как же так… Почему… Почему все мои дети рождаются инвалидами? Как ему жить с этим недугом? Его иммунитет не приспособлен к проживанию в нестерильной среде… Бедняжка… – бредила женщина. – Не сможет же он всю жизнь прожить в этой барокамере. Она скоро станет ему мала. Но я обязательно что-то придумаю, обещаю тебе, Джейк, – прикоснулась она ладонью к стеклу, с огромной любовью и нежностью взглянув на новорожденного.

Мэрил простояла так еще пару минут, после чего обернулась и взглянула на старшего сына, валяющегося на полу без сознания. Нежность в глазах сменилась раздражением. Она подошла к мальчику присела рядом и померила пульс на его шее.

– Это мой крест и мне его нести, – вздохнула она, подняла Тома и отнесла в его комнату, где уложила на кровать, а затем вновь отправилась в подвал.

С утра Тома разбудил яркий луч солнца, ударивший в глаза. Мальчик медленно поднялся в кровати и задумчивым взглядом уставился за окно. Как он очутился в своей комнате? Что вчера произошло с матерью? Что это вообще было в подвале? Голова вскипала от непонятных вопросов, но в конце концов, Том решил, что все это ему просто приснилось. Но удостовериться все же было нужно.

Проделав все утренние процедуры, он спустился вниз, где за обеденным столом, несмотря на ранний час, уже сидела Мэрил, с головой погрузившись в свои научные бумаги и что-то в них строча.

– Мама, мне приснился страшный сон, – заговорил Том, усаживаясь за стол. – Или это был не сон… Я запутался.

– Я занята, – коротко бросила та, не отрывая уставшего взгляда от бумажек.

– Но я хотел задать только один вопрос, – продолжал стоять на своем Том, немного замямлив.

– Задавай! – рявкнула Стрип, отшвырнув ручку и закрыв ладонями лицо. – Господи, да что же мне придумать… – простонала она.

– Мама, а возможно ли такое, что из человека, ни с того ни с сего, начнут выпадать органы? – спросил мальчик, прикусив под маской губу.

Мэрил приоткрыла пальцы и зыркнула одним глазом на Тома. Она хотела было уже наорать, но сил на это не было. Ночь и так выдалась нелегкой. А теперь еще нужно было придумать какую-то конструкцию для новорожденного сына, дабы тот смог жить в этом несправедливом мире!

– Томас, – тяжело выдохнула Стрип, убрав ладони от лица. – Человеческий организм еще настолько неизведан, и мы так мало знаем о возможностях нашего тела… Если ты не можешь чего-то объяснить, то не стоит думать, что это невозможно… Так что возможно все… Запомни это раз и навсегда и, впредь, больше не задавай мне подобных вопросов.

– Хорошо, я понял… Понял… – опустил взгляд Том.

– Понял он, – взяла ручку Мэрил и забарабанила ей по столу, вновь уставившись в свои бумажки. – Что ты мог понять? Чем ты мог понять? У тебя в голове вместо мозгов полиэтиленовый пакет, наполненный воздухом… – женщина на секунду замолчала, залипнув в одну точку. – Точно! Полиэтилен! – воскликнула она и безумно застрочила какую-то мудреную формулу. – Я растоплю его, добавлю в состав немного биометалла… И в итоге получу гиперпрочный полиэтилен, который будет фильтровать воздух и не допускать под себя микробы… Хммм… Под себя – это подо что? – задумалась она, почесав подбородок. – Шар! – ляпнула она хуйню и вновь погрузилась в писанину.

Том в непонимании смотрел на мать около часа. Казалось, что события, произошедшее ночью, были просто страшным сном. Но мальчик отчетливо чувствовал, что что-то поменялось и что с сегодняшнего дня его жизнь круто изменится, увы – не в лучшую для него сторону.

Вскоре Мэрил молча подорвалась из-за стола и убежала в подвал. Спустя полчаса она вернулась и наспех стала обуваться.

– В подвал заходить даже не смей! – рявкнула она Тому, так и сидевшему за столом с открытым ртом. – Я скоро вернусь! – бросила она и выскочила за дверь.

Мальчик проводил мать печальным взглядом, а на глазах навернулись слезы. В голове всплыли слова матери о том, что он никогда и никому не будет нужен, что все будут его бросать. Лишь она – Мэрил, обещала, что всегда будет заботиться о нем и никогда не бросит. Но, кажется, теперь и она не сдержит своего слова.

– Я никому не нужен… – механически прошептал мальчик, а его правостороннее сердечко разрывалось от боли в преддверии надвигающегося одиночества.

Том, будто на автомате, медленно побрел в свою комнату, где залез в шкаф, сел, поджав ноги и обняв их руками, и тихо заплакал.

В скором времени домой вернулась Мэрил Стрип с огромным рулоном полиэтилена. Женщина сразу же направилась в подвал, где пробыла весь оставшийся день и целую ночь, даже не поинтересовавшись – где старший сын и что с ним происходит.

– Томас, ты где?! – разбудил мальчика с утра раздраженный голос матери.

Он аккуратно выглянул из щели шкафа. По комнате ходила не на шутку заведенная мать, переворачивая все на своем пути в поисках сына. Женщина резко повернула голову к шкафу и приметила сквозь приоткрытую дверцу сына.

– Что ты делаешь в шкафу? Ты спал тут? – злобно спросила она, доставая Тома за шкирку из его укрытия. – И как? Удобно тебе было? А? – тряханула она его.

Ребенок в ответ неоднозначно пожал плечами.

– Надменная скотина! Даже и ответить нечего! Только и делает, что жмет плечами! – запричитала она, бросив Тома в центр комнаты. – Собирай свои вещи – теперь ты будешь жить внизу – в гостиной! Бери только самое необходимое, чтобы не захламлять комнату! Понял?

– Мама, – охуевше прошептал ребенок. – Почему? Почему я должен уходить из своей комнаты? Она же моя…

– Больше не твоя! – рявкнула Мэрил и направилась к двери. – Быстро собирай свои вещи! – повторила она, обернувшись. – С минуты на минуту сюда приедут рабочие и начнут демонтаж! И то, что ты не успеешь перенести за это время вниз – будет отправлено на помойку! – строго сказала бессердечная мисс Стрип и вышла, громко хлопнув за собой дверью.

Том захватил с собой пару книжек, игрушек и побрел в гостиную. Там он уселся на диван и молча залип в выключенный телевизор.

– Какой же ты болван! – зашла в комнату Мэрил. – Игрушки он с собой взял! Ну надо! Это по-твоему необходимое? А как же одежда, зубная щетка и прочие гигиенические принадлежности? Какой же ты недееспособный! И шагу без меня ступить не можешь! – подкатила она глаза и отправилась наверх, чтобы собрать для сына необходимые, по ее мнению, пожитки.

Через полчаса в дом пришла бригада рабочих. Мэрил им что-то долго объясняла, показывала какие-то чертежи и планы, после чего бригада поднялась на второй этаж. Целый день в доме стоял невероятный шум. Рабочие сносили перегородки и ставили новые, отделяя этаж от лестницы.

========== Глава 4: Четыре ==========

Так продолжалось несколько дней, пока не пришла новая бригада рабочих, занявшаяся отделкой. Ребята шныряли туда-сюда, таская на второй этаж ведра краски, побелки и огромные рулоны обоев.

Все эти дни Мэрил только и делала, что просиживала в подвале с грудным сыном. Лишь изредка она поднималась и то, только для того, чтобы проследить за ходом работы отделочников и сделать себе что-то поесть.

Мальчик по имени Том вновь был предоставлен самому себе. Днями напролет он залипал в телевизор и практически ничего не ел, ведь готовить самостоятельно не умел. Так и перебивался сырой брокколи, отчего скинул в весе и стал выглядеть еще более щупло и болезненно.

От безделья и одиночества Тому стало не на шутку скучно и тоскливо. И, дабы хоть как-то развеселить себя, как-то раз ребенок направился в ванную комнату, где набрал целую ванну воды. Мальчик захотел поставить эксперимент – сколько минут он сможет продержаться под водой в своей маске. И, будучи беззаботным ребенком, он даже и не подумал о последствиях: что вода попадет под маску через динамик, пройдет по тонкой трубке, вставленной в трахею, и погубит к хуям.

– Как же я могла забыть? Как я могла? – услышал он за дверью причитания матери, загремевшей посудой на кухне. – Джерри! Ты где?

В секунду Том почувствовал себя самым счастливым ребенком на планете. Впервые за долгое время мать не только обратила на него внимание, но и назвала по второму имени!

– Мама! Мамочка! Я тут! – меланхолично, но радостно защебетал Том, выбежав из ванной комнаты и оставив свой эксперимент до лучших времен.

– Ох, Джерри, прости меня! Я совсем позабыла какой сегодня день! – беззаботно и подозрительно добро сказала Мэрил, когда мальчик забежал на кухню.

– А какой сегодня день? – решил поддержать беседу Том.

– Сегодня пятнадцатое апреля! День твоего рождения! – хлопнула себя по бедрам Стрип и достала из кухонного ящика огромную миску.

– И что это значит? – нахмурился мальчик.

– Это день, когда я родила тебя на свет, дурень! – мило дерзанула женщина, высыпая в миску муку. – Ровно четыре года назад. Ооох… Как сейчас помню тот день… Я промучилась с тобой целые сутки! Под конец тебя даже щипцами пришлось тянуть! Тогда я подумала, мол, что же творят эти бестолковые врачи? Да ребенок же будет дегенератом, если появится на свет таким вот способом! Как в воду глядела… Такой синюшный ты родился… Совсем не дышал… Я уж думала все – потеряла тебя… Ан нет – ты выкарабкался. Благодаря, между прочим, мне, моему острому уму и смекалке. Но если бы твоим лечением занялись врачи убогой Великобритании, уверена – ты бы не дожил даже до своего первого дня рождения…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю