Текст книги "Легенда о мальчике, что учился дышать (СИ)"
Автор книги: chuckcloud
сообщить о нарушении
Текущая страница: 67 (всего у книги 95 страниц)
– Жучки, сука-бля, откуда же еще, петушара? – хохотнул сержант, постучав указательным пальцем по виску.
– Какие еще жучки, Томми? Ты что, следишь за мной? – наигранно вскинул брови к кипе Джейк.
– Нет, что ты, пиздюк, разве можно? – отмахнулся Том, рассмеявшись. – Конечно, сука-бля, да! Будто ты не знаешь, шмара ты шаровая! – прекратил смех он и упер руки в бока.
Джилленхол вопросительно развел ладони в стороны, делая вид, что до невозможности возмущен и удивлен. Повисла неловкая шпионская пауза.
– Что за говнище, братишка? – всплеснул он руками. – И давно ты это делаешь?
– Нууу… – поднял глаза к небу Харди и неоднозначно покрутил ладонью. – Сука-бля, да, давненько. Но какое это имеет значение? И нахуя мы это обсуждаем? Я пришел с добром, дабы благославить тебя, Джейки.
– Ох, Боже! Радость-то какая! Я получу благословение моего старшего брата, мудрейшего из мудрецов, лучшего из людей! – артистично возликовал Джилленхол, сложив ладони вместе и превратившись в молящуюся сову. – Ты считаешь, что я нуждаюсь в твоем благословении? – резко сменил он тон и пихнул брата в грудь.
– Конечно, да! Я же твой старший брат! – ухмыльнулся Том, воспринимая слова Джейка как шутку.
– Иди на хуй, Томми! Я сам знаю, что делать и как жить. В твоем одобрении не нуждаюсь, – покривил собачьей мордой Джилленхол. – Я лишь посчитал нужным поставить тебя в известность. Ты имеешь право знать, что я женюсь. Но не более того. Не более, Томми. Думаешь, я бы позвал тебя после всего того дерьма, которые происходило между нами многие годы? Серьезно?
– Ясен хуй ты хотел, чтобы я пришел! – начал потихоньку вскипать и Том, начиная догонять, что это не развод и не пранк никакой. – Зачем ты тогда сегодня полдня кряду только и делал, что повторял про «Дом любви»? – махнул он ладонью на вывеску над входом.
– Я говорил это не тебе! Я разговаривал со своей теперь уже женой! – заверещал Джейк, затопав лаковыми туфлями.
– То есть когда, ты говорил так… Кхм-кхм… – прочистил Том горло, настраиваясь на лад еврейской собаки. – «Лизи, сегодня ровно в семь после полудня мы поженимся в церкви под названием «Дом любви», находящейся на пересечении 245 Нортвест и 8 Стрит, а это значит, что, чтобы успеть ровно к семи после полудня прибыть к «Дому любви» на пересечении 245 Нортвест и 8 Стрит, нам нужно вызвать такси не позже шести», – спародировал он голос брата. – То есть, говоря так, ты не пытался намекнуть сержанту, что хочешь, чтобы тот приехал ровно к семи к «Дому любви» на пересечении 245 Нортвест и 8 Стрит? М, жидяра? – съязвил Харди и хлопнул Джилленхола по кипе.
– Хм! – рысплылся в улыбке Джейк и похлопал ресницами. – Разве сейчас семь, Томми? Раз ты принял это за приглашение, то почему не приехал вовремя? М? Не считаешь, что это важно? Или же думал, что без твоей важной персоны праздник не начнут?
– Пробки, сука-бля! – развел руками Том, достал из внутреннего кармана фляжку с чаем и отхлебнул.
– Выехал бы не позже шести и успел, – пожал плечами парень из шара. – Ладно, пусть ты опоздал. Но еще один вопрос. Разве ты считаешь, что это подобающий вид для свадьбы брата? – обвел он взглядом дряхлые тряпки Тома.
– Да ты посмотри, сука-бля! Сержант приобулся! – вытянул Харди правую ногу, демонстрируя некрасивую старомодную туфлю с позолоченной бляхой.
– Классно, Томми! Раз ты в туфлях прапрапрадеда, то, конечно, проходи! – приглашающе указал Джилленхол ладонью на вход.
– Ну, сука-бля, наконец-то! – подкатил глаза сержант и двинулся в церковь, не улавливая сарказм.
– Томми, хватит! – преградил ему путь Джейк. – Во-первых, я тебя не приглашал! Во-вторых, даже если ты решил иначе, то мог проявить уважение и приехать в обозначенное время. В-третьих, ты мог хотя бы выглядеть соответствующе!
Харди лишь скрестил руки, в одной из которых все это время держал букет, и подкатил глаза.
– Впрочем, все это неважно, Томми! – выставил ладони вперед парень из шара. – Все это мелочи. По правде сказать, дело лишь в одном: просто я не думаю, что хочу знакомить тебя с Лизи. Не хочу, чтобы она знала, какой у меня брат, – пожал он плечами.
– Ну и иди на хуй, пидор! – подвигал желваками Том и вышвырнул букет в урну.
– Ну-ну, Томми, ну-ну… Я-то, может, и пидор… – нарочито покрутил Джейк обручальное кольцо на безымянном пальце. – А вот ты – просто мразь! Вот и все! Вот и все! – выставил он указательный палец на брата и попятился к двери.
Том провернул тот же трюк, только со средним пальцем, и удалился прочь.
Джилленхол же вернулся к новоиспеченной жене, и торжество продолжилось. Так они веселились до самой поздней ночи, а после отправились домой, где устроили незабываемую первую брачную ночь в ванне, наполненной шампанским, сдобренным лепестками роз и кокаином.
Они зажили счастливо и беззаботно. Оба ослепленные любовью, Лизи и Джейк не могли насытиться друг другом и каждую минуту проводили вместе, то и дело держась за руки, обнимаясь, целуясь, и нет-нет да жарясь во всяких не предназначенных для этого местах.
Но в один прекрасный жаркий мартовский денек кое-что изменилось. Пара отправилась на пляж, дабы вдоволь набегаться по песочку, набрызгаться водичкой, пофотографироваться и поцеловаться. Тем и занимались, пока Лизи вдруг не сорвалась с места и не бросилась к какой-то паре, прогуливающейся по пляжу. Джейк не то что охуел – растерялся, и побежал за женой, намереваясь выяснить, что все это значит. Он удивился еще сильнее, когда его многоуважаемая Лиса набросилась на блондинку, повалила лицом в песок и вцепилась в волосы.
– Что ты делаешь? Кто эта девчонка? Зачем ты с ней дерешься? – заверещал Джилленхол, пытаясь оттащить Лизи.
Подступиться к сцепившимся девушкам было не так уж просто, поэтому парень из шара лишь бегал вокруг них, словно глупый цепной пес, да пытался вразумить словесно, но те совершенно не желали его слушать, а продолжали кататься по песку.
– Эй, приятель, может поможешь? – прикрикнул Джилленхола на спутника блондинки, стоящего в стороне и наблюдающего за этой картиной отреченным взглядом. – Да что, мать вашу, происходит? – схватился за голову Джейк, охуевая от происходящего все хлеще.
Поняв, что добром это не кончится, арбитр из шара решил закончить этот бабий бой и, не чураясь применить силу, схватил Лизи, сцепив руки замком у нее на груди, и оттащил от блондинки.
– Лиса! Что происходит? Ты что творишь? – вопрошал Джейк. – Кто это?
– Это – моя ебучая сестра! – не унималась Лизи, пытаясь вырваться из рук мужа. – Мразь! – хрипло крикнула она.
– Сестра? У тебя есть сестра? – округлил глаза и рот Джилленхол, продолжая крепко держать жену.
– Да отпусти ты, жид ебучий! – исхитрилась Лизи и кое-как залепила ему пощечину в знак окончания драки.
– А почему ты не рассказала об этом раньше? – расцепил руки парень из шара и уставился на жену. – Так это получается… Хммм… Ах! – воскликнул он и бестолково завис.
Вдруг в голове из шара эхом раздался чарующий голос.
«Лисьей поступью в жизнь твою за три дня ворвется чувство под названием любовь…» – провозгласил он.
– Так вот о чем говорила тогда Ирина… – пробормотал под кожаный нос Джилленхол, в задумчивости глядя на Лизи и на ее перепалку с сестрой. – Тааак! Значит все ее предсказания – это чистая правда! А если так, то… – почесал он ухо и перевел взгляд на блондинку.
«Ослепленный жарким пламенем, опьяненный ежевичным коктейлем ты не сразу поймешь, что судьба пожаловала не только к тебе на порог. Мальчик, что учился дышать, лицом к лицу встретится с забытыми клубничными мечтами…» – напомнил продолжение голос Аллегровой.
– Хм-хм-хм… Мальчик – это понятно, а что за клубничные мечты… Непонятно… – бурчал парень из шара, строя в пустой черепной коробке ебейшие логические цепочки.
– Да как ты могла вообще на это пойти? Посмотри на него – он же старый уебок! Сколько ему? Семьдесят? – орала Лизи, тыча на парня-старость.
– Да бля, Лиса, не шуми, – рыкнул Джейк, нахмурив пышные брови. – Так, надо сосредоточиться… – подобрал он веточку и стал водить ей по песку, вырисовывая какую-то схему, понятную ему одному.
«Тот же день, что и годы назад, будет ознаменован новой встречей! В тот день между вами вновь воцариться мир, но судьба пока обойдет мальчика стороной…» – продолжала давать волшебные подсказки колдунья в Джилленхоловой голове.
Тот задумчиво прищурился и соединил линиями какой-то кружок с квадратом, а тот еще и с треугольником. Потом обвел это все в один овал и что-то подписал.
– Так… Что за день такой, что и годы назад… Новая встреча… Непонятно опять. Ладно, допустим я чего-то не знаю о Томми и не могу состыковать какие-то факты… Значит будем опираться на то, что известно… – рассуждал Джейк, пока Лизи и ее сестра продолжали рамсить. Парень же, которого звали Декстер, как одним ухом расслышал локатор из шара, все стоял, сложив руки в карманы, и все смотрел на теплоход, на котором отдыхал Фред Дерст и нет-нет да напевал на весь Майами-бич: «Никто не знает, каково это быть плохим человеком, быть печальным человеком, за голубыми глазами…»
– Точно! – ударил кулаком по своей собачьей схеме Джейк и быстро принялся рисовать новую. – Ирина так и говорила: «Никто, кроме них, не знает, каково это, быть плохим человеком и быть печальным человеком…» Это получается, что судьба Томми такая же мразь и также любит помеланхолить? Угу… Это хорошо, это уже что-то… – подрисовал он еще какие-то загогулины на песке. – Получается, что в тот же день, когда Томми встретит свою девчонку, и мы с ним наконец помиримся… Воу! Круто! Остается понять лишь одно: как и где ее найти… – поднял он задумчивый взгляд к небу.
«Судьбы ваши связаны кровью. Они есть друг у друга, а все остальное для них неважно…» – молола хуйню слишком влажным, но уже призрачным ртом Ирина, бесцеремонно вторгшись в мысли Джилленхола.
– Боже! Да какой же я долбоеб! – хлопнул себя по лбу Джейк, вновь перечеркав все песочные калаки-маляки. – Они же сестры! Я это и тогда все понял, но забыл! Ох! Вот ведь, что значит влюбиться! Ослепился, дурак! Глупый, глупый дядя Джейк! Все позабыл! – засмеялся он словно укуренное дитя.
– Пойдем отсюда, Волчонок, – прервала его размышления Лизи, схватила за воротник тенниски и поволокла прочь.
– Да подожди ты, Лиса! Дай мне минутку, надо подумать… – затявкал логик из шара, переберая босыми ногами по песку. – Черт! Ну, Лиса! Там же моя схема… Ладно, так додумаю…
Лизи же его совершенно не слушала, пыша от ярости, а лишь волокла за собой.
– Так, что мы в итоге имеем… Блондиночка с пляжа – сестра Лизи, она же и судьба Томми. Оба они мрази, как поется в той песне… Плюс, когда они встретятся в следующий раз, наши отношения с Томми наконец наладятся… Прелестно! Лучше и не придумать! – бухтел под кожаный нос Джейк по пути домой. – И тогда тебе остается что? Свести их! Вот и все! И все тогда обретут счастье! Ну не чудо ли? Оно – не иначе…
Далее парень из шара прокрутил в голове и все остальные слова магической волшебницы, припомнив что-то о препятствиях, ошибках, мыльных пузырях и прочей чепухе. Напоследок Ирина повторила, что все имеет свое место и всему свое время, после чего удалилась из мыслей Джилленхола, громко хлопнув метафорической дверью и провозгласив тем самым начало операции по обретению счастья для всех и вся.
Оказавшись дома, вершитель судеб из шара хотел было с ходу начать приводить план в действие и ненароком выяснить у Лизи все что только можно о ее сестре. Он мигом и как бы невзначай накидал ей вопросы из разряда «что все это значит?» и «почему ты не рассказывала, что у тебя есть сестра?» Но не получив ответов, опешил, ведь Лизи плюхнулась на кровать и принялась рыдать по чем зря.
– Она, черт подери, моя сестра… – сотрясалась она, уткнувшись лицом в подушку. – Моя чертова сестра! Мой самый родной человек! За что она так со мной?! Зачем она с этим ебачом замутила? Который пару раз пытался убить нас, между прочим! Такая Нина – мразь!
Такое поведение жены ввело Джилленхола в ступор. Нет, конечно, ему не впервой видеть женские слезы. Но обычно его это мало трогало. Но теперь, когда он увидел плачущую Лизи. Плачущую, так горько, так искренне. Она сразу показалась маленькой девочкой, которую непременно и тут же хотелось утешить и успокоить. Ох, неужели план придется пока отложить? Или… Совместить одно с другим? Что если утешить Лизи тем, что не у нее одной подобная история, а заодно нет-нет да ввести в курс дела на счет брата. Хотя бы обозначить факт его существования. А то, кажется, он забыл об этом обмолвиться.
– Ну-ну-ну… Успокойся, Лисичка, – заговорил Джейк, присел рядом с женой и погладил ее по волосам. – У меня была похожая ситуация… – наигранно грустно сказал он и тяжело вздохнул. – Мой единоутробный брат – Том Харди – еще большая мразь, чем твоя сестра! Он заставлял меня торговать сначала травкой, потом крэком, а потом и вовсе пошли тяжелые наркотики… Но ему все было мало! – горестно воскликнул он. – И тогда он заставил меня торговать людьми! Живыми людьми, Лисонька…
И так, следуя наитию, Джилленхол принялся поливать отборным дерьмом брата. Он рассказывал всякие дрянные истории о нем одна за другой, постоянно пытаясь перебить истории Лизи о сестре по своей говнистости. Некоторые случаи о сержанте Томе он приукрашивал, некоторые переворачивал с ног на голову, а какие-то и вовсе выдумывал, упорно убеждая жену, что брат куда большая мразь, чем ее сестра. Чего конкретно он пытался добиться и какую цель преследовал подобными действиями, Джейк и сам не до конца понимал, лишь следовал наставлению Ирины Аллегровой, решив, что все имеет свое место и всему свое время.
Также парень из шара не забыл убедить Лизи, что та непременно должна наладить отношения с сестрой. Сам же решил, что и ему надо начинать восстанавливать общение с Томом, ведь иначе как этих двоих заставить встретиться. Потому Джейк начал каждодневно названивать брату, писать сообщения и хоть как-то выйти с ним на связь. Но тот полностью игнорировал все послания и звонки из шара. Тогда Джилленхол пришел к выводу, что наверно его последняя выходка на свадьбе очень обидела Харди, и теперь он абсолютно не открыт к общению. Да, пожалуй, прогонять его было тогда лишним. Но ведь в тот момент, он не знал, что это так важно! Знал бы – непременно выслал бы почетное приглашение. Мало того, убедил бы и упрямую Лису позвать сестру. Но, как уже сказано, всего этого Джейк тогда не знал и знать не мог. Потому, решил, что надо как-то загладить вину перед Томом и задобрить его.
Как раз через пару дней Лизи и Джейк получили памятную атрибутику с их фото из «Дома любви». Джилленхол тут же отобрал из кучи всего этого сувенирного дерьма пару бейсболок и календарей и отправился на почту, с твердым намерением отослать посылку-другую.
Он брел и думал. Думал о том, как же он теперь счастлив. И о том, что для полного счастья ему не хватает лишь одного – брата. Он вспоминал те чудные моменты, проведенные с ним, когда мир царил между ними. Вспоминал, как они, будучи мальцами и проживая еще в доме матушки, славно скрашивали одиночество друг другу. Как Джейк помогал Тому перебирать фасоль, а тот читал ему сказки. Как он угощал его яблоками и показывал кукольный спектакль. И как однажды он пробрался к нему в шар, едва не застряв в люке и не попавшись с поличным на глаза Мэрил. Как потом Джейк помог ему и спрятал под кроватью, прикрыв перед маменькой. Вспоминал, как они играли в бодалки через полиэтиленовую стену шара. Как играли в бодалки и потом, уже будучи взрослыми, и даже устраивали турниры. Это была только их игра, понятная лишь им двоим. Даже Батлера они не брали в турнир. Даже Пинкмана! Да… Сколько же всего доброго и светлого было раньше в их отношениях. Куда же все это подевалось и когда это случилось? Как все вернуть? Джейку так сильно хотелось вновь поперебирать вместе фасоль, послушать сказки брата или взглянуть на кукольный спектакль. И вновь схлестнуться в новом турнире по бодалкам.
Джейк послюнявил марки и приклеил их на упаковку посылок. Одна должна отправиться в психиатрическую лечебницу в Чарлстоне, вторая – останется в Майами. У Леонида парень из шара выяснил, что Том до сих пор здесь, поселился в отеле и сидит на какой-то невообразимо хуевой наркоте. Что ж, не ново! Джейк надеялся, что его милая памятная посылка с бейсболкой подействует, сержант растрогается, подобреет, да и выйдет наконец на связь. А там уже – слезет с наркотиков и нет-нет да и закрутиться в водовороте нежданной любви. И уж тогда все окончательно войдет в норму. И уж тогда наступит мир да благодать в их семье. Так думал теоретик из шара и надеялся на успех.
Но и после этого Том не думал выходить на связь. Да что ж такое? Неужто настолько обозлился за выходку со свадьбой? Да, дела плохи… Джейк сломал всю свою пустую голову, прежде чем придумал новый бомбический план.
Единственным, что теперь могло связать их – были жучки, подброшенные ему Томом. Мало того – после разговора у «Дома любви» теперь они официально оба признавали их существование, поэтому теперь Джейк мог говорить не намеками, а обращаться напрямую. А это значит, что теперь нужно найти лишь нужные слова, которые вынудят брата выйти на связь.
Джилленхол, недолго думая, сообразил на что давить. Том всегда твердил о своем старшинстве, и даже претендовал на роль названного отца для Джейка. Повторял из раза в раз, что хочет защитить пиздюка от всяческого дерьма, которое будет встречаться тому на жизненном пути. Что ж… Наконец хоть какая-то польза от этих выебонов. Парень из шара быстро придумал легенду и начал денно и нощно ссать в уши Харди, будучи уверенным, что тот купится на его россказни и не позволит обижать младшего братишку. И вскоре последовала реакция.
Поздно вечером 9 апреля, в день рождения парня из шара, в кваритру ворвалась обескураженная Лизи и кинула перед мужем куклу. Тот ловко поймал, потом пару минут молча стоял и задумчиво теребил ее в руках.
– О, нет… – округлил глаза Джейк.
– И вот это тоже тебе просили передать, жид ебучий! Сказали, что, сука-бля, было пиздооос приятно получить эту ебалу! – сняла она с головы бейсболку и нацепила на мужа по самый «набалуй».
– Том Харди! Это все он! Он явно за что-то зол! Да как же он нашел тебя… Лисичка, теперь тебе опасно находится рядом со мной, ты должна немедленно бежать! – наигранно впадал в безумие Джилленхол, сам же понимая, что таким образом брат показал, что открыт для общения.
========== Глава 110: Двадцать девять ==========
9 апреля 2012 года.
В этот лучезарный светлый день отмечал свое двадцатипятилетие превосходный парень и просто отличный человек – Джейк Джилленхол. Но не все в его жизни складывалось гладко. По крайней мере, так говорил он сам, обращаясь через жучки к своему дражайшему брату – Тому Харди. Уже около месяца, каждый день, Джейк жалился о том, как новоиспеченная жена то и дело нет-нет да подъебывает его в, казалось бы, обыденных вещах, или запрещает делать что-либо, например, грызть ногти или пить пиво каждую среду, как было заведено у братьев, когда они еще жили вместе. «Как она смеет ломать наши братские традиции? – говорил пиздабол из шара – Томми, ты просто обязан поставить ее на место! Но только не как-то ужасно или пугающе. Все же, как-никак, я люблю Лисоньку!»
Том все это слушал и охуевал. Неужели эта рыжая девка и впрямь такая наглая? Да похлеще той черной Тайры чай будет! Но почему тогда Джилленхол ее так любит? Да уж, из русской классики Харди прекрасно знал – любовь зла. И, скорее всего, так случилось и у младшего брата. По крайней мере, именно в таком свете тот все и представил перед Томом.
Так Харди слушал почти целый месяц, попивая мескалин и держа кулачки за брата, дабы тот уже проявил главенство и поставил дурацкую Лису на место. Но Джилленхол не предпринимал ничего! Лишь продолжал жалиться Тому, призывая вмешаться и выйти на связь.
Но сегодня, 9 апреля, терпение сержанта лопнуло. Джейк начал жаловаться с раннего утра, заявив, что сегодня ему придется весь день провести на работе! В свой день рождения! На работе! Какой кошмар! И как же он мечтал прийти после тяжелого дня домой, немного посидеть с Лизи за бутылочкой шампанского и пиццей, да тихо-мирно отметить полу-юбилей… Но, нет! По его словам, Лиса переиграла все! Она заявила, что ей поебать на именины мужа, ведь сегодня в ее личных планах шоппинг и встреча с друзьями! И их она ломать не намерена! Вот же сучка! Как она посмела? Все знают, как парень из шара любит свои дни рождения! Так какого хуя, Лизи?! Ааа… Так это тоже развод и брехня… Тогда понятно.
Услышав эту жалостливую тираду Харди четко решил, что хватит все это терпеть, и кто, как не он, защитит младшего братика от напыщенной и дохуя возомнившей о себе стервы? И тогда он придумал проследить за ней, дабы удостовериться, что брат вновь не брешет, а затем запугать так, чтоб эта пресловутая Элизабет и думать забыла о том, как издеваться над малышом Джейки!
Перед тем как направиться проследить за женой брата, к телефону которой Джилленхол любезно прикрепил GPS-жучок, Том побежал в ванную комнату, где сбрил бороду и волосы с головы – все под ноль! Затем он стянул с себя трухлявый шмот праотцов и облачился в любимую классическую одежку канонного сержанта: дубленка, скамы, берцы и бронежилет на голое тело. Дабы как следует замаскировать фирменный еблет, Харди надел маску, солнцезащитные очки и для надежности кепку, присланную в памятный подарок от Джилленхола с его свадьбы.
Прежде чем покинуть халупу, Том прихватил с собой одну из кукол-заготовок, натянул козырек кепочки пониже и направился проследить за Лизи.
Спустя час он уже следовал за девушкой по пятам, пока та шопилась по моллу, передвигаясь из одного магазина к другому, накупая всякое праздное барахло. К слову, Лизи хотела закатить для Джейка бомбический день рождения, но Джилленхол не посчитал важным сообщать брату подобные вещи. Напротив, хитрец из шара догадывался, что многоуважаемая Лиса так и поступит – пойдет затариваться подарками да праздной требухой, поэтому и напиздил брату. А после он собирался позвонить Лизи и сообщить, что не придет вечером домой, ибо задерживается на работе. Та наверняка психанет и пойдет куда-то бухать! Тут-то Том ее и словит! Тут-то и пригрозит, побазарив за брата! Ох и Джейк! Ох и затейник! Ишь, что придумал! Смотри, чтоб все это не вышло для тебя боком, умник!
«Послушай, Том, вот ведь шмара, эта рыжая, – мысленно подкатил глаза Харди наблюдая за тем, как Лизи устроилась на фуд-корте и приготовилась к трапезе, поставив перед собой поднос со всякой вредной требухой – начиная от двойного чизбургера, заканчивая мороженым, от души политым густым слоем шоколада. – Посмотри, сколько хавает! А почему она не толстая, сука-бля? Обычно столько жрать, можно поправиться в два счета! Как хорошо, что ты не жирный, Том!» – оттопырил он дубленку и постучал по оголенному плечу.
Так уж и не жирный? Ах, ну да, то мышечная масса! Но вспомни, когда ты участвовал в боях ММА, выглядел куда лучше! Куда поджарее и рельефнее был! Упруже! А сейчас Бэйн какой-то, ей-Богу!
– Ладно, что-то я отвлекся, – буркнул он под нос, вновь уставившись на Лизи. – Какая падла, а! Вот же шмара! Сейчас понажрется, а потом еще придет домой, заставит жида приготовить ей, да все съест сама, а пиздюку опять голодным ходить… – повторял он слова брата, жалившегося о том о сем почти месяц кряду.
«Томми, Лиса совсем распоясалась! Представляешь, устроила со мной турнир по бодалкам, да победила! Да не в честном бою, а ударив меня вазоном по голове! Да еще и во вьетнамках играла! А ведь это не по правилам! – всплывали у Тома в голове фразы Джилленхола. – Да как она посмела вообще лезть в наш с тобой турнир?! Наш, Томми! Наш!»
«Томми, Лиса охуела в край! Сделай что-нибудь! Угомони ее да даруй младшему братишке защиту! – всплыло еще одно нытье пиздабола из шара. – Позвала сегодня меня покататься по набережной на скейтах, да поставила мне подножку! Я распластался по тротуару, сбив при падении латок с газетами! Мне было так больно! А Лизи стояла и хохотала на всю улицу, тыча в меня пальцем! Хохотали и прохожие! Ну это уже слишком! Ее кто-то должен научить манерам! Но я прошу тебя, только не обижай ее шибко. Просто припугни да сообщи, что у меня есть старший братишка, который не даст меня в обиду хулиганам!»
Том вспоминал все эти слова, непрерывно наблюдая за охуевшей в край Лизи, и гневно двигал желваками. Ох, будь она парнем, он бы обязательно ей втащил за то, что она обижает брата. Но увы – бить девушек не в принципах сержанта Харди. Поэтому он придумал куда более бомбический вариант по ее запугиванию. Он был уверен – провал невозможен! Шкура точно зассыт и прекратит терроризировать Джилленхола! Что за план, Том? Скоро заценишь? Ну хорошо… Ждем-с!
После шоппинга Лизи направилась на пляж, где изящно развалилась на шезлонге и принялась загорать. Вскоре к ней подошел некий парень в костюме ковбоя, в компании полуголой девки, скорее всего – порнозвезды. Немного пообмнимавшись и побазарив с ним о чем-то, Лизи направилась со своими знакомыми в местный бар, находящийся прямо здесь, на пляже. Хммм… Этот странный ковбой… Кажется, Том где-то его уже встречал, а может даже и общался… Ладно, хуй с ним! Не заморачивайся, Том, продолжай делать то, что задумал!
Теперь на все сто никаких сомнений у сержанта Тома не оставалось – рыжая сука кинула жида на его день рождения и пошла развлекаться сама. Наверняка вечером еще и ему предъявит за то, что тот был слишком долго на работе, не принес оттуда денежек, не приготовил пожрать и не убрал. Пора срочно поставить ее на место! Если не сержант Том, то кто еще это сделает?! Да еще все нужно сделать так, чтобы Лизи не обиделась на Джейка, а реально встала на место и отдала бразды правления их семьи в руки Джилленхола. Мда, задачка так задачка. Но опять же – у Тома есть план, не способный на провал!
Харди расположился в том же баре, где Лизи и ковбой, и решил выждать момент, пока девушка останется одна, дабы поговорить с глазу на глаз, предъявить за хулиганство и припугнуть.
Вскоре ковбой отошел от нее и принялся отплясывать грязные танцы со своей вульгарной женщиной. Том же, не теряя времени, встал из-за столика и уверенной походкой распетушившегося распиздяя направился в сторону барной стойки, где и сидела охуевшая до безобразия Лиса.
– Неплохой бар, Элизабет Джинджер Джилленхол, – медленно механически-меланхолично сказал Том, присев на соседний барный стул. – Нравится тебе в Майами, да?
– Ну да, неплохо… – пожала плечами Лизи, совершенно не обращая на него никакого внимания и наблюдая за тем, как ее конченый кожаный друг на коленях скользит по песку.
– А мне вот, сука-бля, нет! – огрызнулся Харди. – Бармен! Одну Пина Коладу! – сделал он заказ, бросив мятую сотню на стойку.
– А ты, вообще, кто?! – вдруг взорвалась Лизи, наконец обернувшись. – И откуда знаешь мое имя, пес?
– Как там поживает Джейки… Джейки Джилленхол… Парень из шара… – грустно протянул Том, мечтательно подняв взгляд к соломенному потолку.
– Какой такой парень из шара?! – возмутилась девушка.
– Сержант слыхал – у него сегодня день рождения…
– Какой такой сержант? – охуела она, нахмурившись.
– Двадцать пять лет, сука-бля… Совсем взрослым уже пиздюк стал… – не на шутку тягучим голосом продолжал Харди.
– Пидор, ты ответишь хотя бы на один мой вопрос?! – ударила кулаком по барной стойке Лизи.
– Передай это своему мужу, пизда! – проигнорировал Том, достав из кармана куклу. Это была Барби с короткой стрижкой, которая с ног до головы была в синяках и кровяных подтеках, старательно нарисованных фломастерами и гуашью.
Лизи схватила куклу и хотела было бежать, но сержант не отпустил Барби и уставился на девушку ебливым сверлящим взглядом, приподняв очки на лоб.
– Обидишь Джейки – сделаю с тобой тоже самое, что и с ней, сука-бля! – вкрадчиво сказал он, указав невменяемым взглядом на куклу.
– Разукрасишь гуашью и фломастерами, псина? – съязвила Лизи и потянула Барби на себя.
– Ты прекрасно поняла, что я имею в виду, шкура, – приподнял Том шрамированную бровь. – И да, это тоже передай петушаре, – снял он с головы бейсболку и небрежно нахлобучил на Лизи. – Скажи, что мне, сука-бля, было пиздооос приятно получить эту ебалу! – протянул он и отпустил куклу.
Лизи резко выхватила «подарок» для Джейка и побежала из бара.
«Послушай, Том, кажется пизда охуела и зассала! – подумал Харди, самодовольно уперев руки в бока. – Сто пудов больше не будет жиденка обижать! Ну не красавчик ли ты, Том?! Сука-бля, да он самый! А заодно и пиздюку отомстил за то, что со свадьбы своей обдроченной меня прогнал! Сержант – умница!»
Пропустив еще парочку сливочно-ананасовых коктейлей, Харди отправился в отель с твердым намерением вернуться завтра обратно в Сиэтл. Ведь здесь, в Майами, его больше ничего не держало. Жена брата больше не доебется до него, а посему Джилленхол может жить спокойно, растворившись в любви. А Том, сотворив, на его взгляд, доброе дело, да нет-нет и немного наладив отношения с Джейки, просто вернется домой да придумает, что да как ему делать дальше.
Заварив свежего мескалина, Том принялся собирать вещи. Вдруг айфон пиликнул, оповестив о входящим сообщении в Вайбер-чате. Харди, отложил в сторону свернутую дубленку и взялся за телефон. Конечно же, писал ему никто иной, как Джейк Джилленхол, или «петушня» – именно так он был забит в телефонный справочник сержанта.
«Томми, братишка, спасибо! Спасибо тебе огромное! Лисичка напугана до усрачки! Получив от тебя куклу, она примчала домой и раскаялась передо мной! Она пообещала, что больше никогда не обидит меня, никогда не упрекнет в чем-то лишний раз. Лисонька уверила, что теперь главный в семье я, а она просто женщина, чье место у плиты! Но и это еще не все! Увидев, как поступил ты, то бишь вступился за младшего братишку, она непременно решила наладить отношения со своей сестрой, с которой долгое время находилась в контрах! Каково совпадение, правда? Но ведь мы с тобой больше не в контрах, так?»
Том молча уставился в дисплей, бьясь в агонии принятия решения – отвечать брату или нет, попытаться наладить отношения или нет.
«Так? Это так, Томми?» – пришло новое сообщение от чатера из шара.
«Так», – коротко ответил Харди, все же решив показаться милым.
В ответ пришел смайл большой палец вверх, а за ним еще одно сообщение:
«Ну так вот, Лисонька помирилась с сестрой, и девчонки решили больше не расставаться и жить вместе – одной дружной семьей. И теперь мы переезжаем жить к ней. Здорово, правда? Но и это еще не все новости! Нам с Лисонькой стало очень стыдно за то, что ты не смог присутствовать на нашей с ней свадьбе… Не будем вспоминать былое, просто знай – мне неуютно за момент, где я тебя прогнал. К слову, неуютно и Лисичке. Но немного за другое. Она тоже поступила, как та еще сука! Она и вовсе не позвала свою сестру на нашу свадьбу! Не позвала и друзей! И вот, посовещавшись, мы решили проставиться перед всеми неприглашенными. Как идейка? Это будет совершенно бомбезная вечеринка! Ведь Лиса хочет впилить на нее и отмечание моего дня рождения, который сегодня зажала! И все благодаря тебе, Томми! Ты наставил Лисоньку на путь истинный, на путь праведный! И нам бы с ней очень хотелось, что ты пришел на этот праздник, Томми! Очень! Скажи, ты же придешь? Придешь, верно?»