Текст книги "Легенда о мальчике, что учился дышать (СИ)"
Автор книги: chuckcloud
сообщить о нарушении
Текущая страница: 61 (всего у книги 95 страниц)
– В чем дело, суки? – рявкнул ковбой, ударив ружьем по «берете». – Вы что, шмары, совсем охуели?
– Это ты нас шмарами назвал? – в один голос спросили Харди и Батлер и рассмеялись, словив синхронный блиц-приход.
– Вы сейчас допиздитесь, пидорасы! – рычала джинса, а ее хозяин почем зря размахивал двустволкой. – Выбирайте, твари: либо сначала познакомлю вас с Самантой, а потом нассу, либо же наоборот. На ваш блядский вкус.
– Может пойдем отсель? – стал криком подмигивать Тому Леонид, ссыканув в штаны при виде столь внушительного ружья, которым ковбой неумолимо тыкал поочередно в друзей.
– Может, сука-бля, и пойдем. А может и побежим, – состроил фирменный еблет Том, развел руками и рванул прочь от трейлера, не желая схлопотать джинсовую пулю.
Леонид бросился за ним, попутно стягивая обоссаные штаны, ведь ходить в мокром чревато натертостями в области эффектного хуя.
Парни бежали по вспаханной земле сквозь буераки и наконец добрались до трассы. Позади все еще слышался ковбойский вой, выстрелы в небо и журчание ссак. Тут друзья заметили мчащуюся к ним синюю Сканию. Недолго думая, они дождались, когда фура поравняется с ними, и тогда запрыгнули на кузов сзади, уцепившись за ручки.
– И куда, сука-бля, едем? – спросил Том через полчаса не слишком комфортабельной езды.
– Надо бы разузнать, – сказал Леонид и полез на верх кузова. Сержант – за ним.
Они проползли до самой кабины и перебрались на ее крышу.
– Здарова, отец, – свесился к водительскому окну Батлер, эффектно постучав по стеклу.
– Куда путь держишь, шмара усатая? – свесился на лобовуху Харди.
– В Калифорнию, – ответили усы, загородив собой хозяина, севшего посрать.
– Значит нам, сука-бля, по пути, – разбил берцем лобовое стекло сержант и забрался внутрь.
Батлер последовал примеру друга и также проник в кабину, сменив усы на посту водителя.
Так они ехали несколько часов. Все это время сам фурист не решался показаться из укрытия, продолжая делать вид, что срет, сам же заливал в себя водочную клизму, дабы снять стресс от такого вторжения.
– О, приехали! – вдруг провозгласил ор Батлера, бросившего руль и на полном ходу выпрыгнувшего из кабины.
– Усы… Шмаровоз… – по очереди похлопал Том сначала пушистую хуйню, затем фуриста по плечам и также с присущей ему громоздкой легкостью вывалился из Скании, прокатившись по обочине прямо к вывеске с названием города Юрика.
Парни побрели по дороге, решив устроить сами себе экскурсию по незнакомому городу. Через час они благополучно заблудились.
– И что теперича делать, Томми? – плакал Леонид, являвшийся почетным обладателем страха незнакомой местности.
– Идем в мусарню, там пацаны помогут, – поднял указательный палец Харди, придумав охуительный план.
– Пошли. Но куда? – взвыл хлеще всех бородач.
– Эй, хулиганка, подвезти? – вдруг окликнул их голос из красного Кадиллака Эльдорадо 1959 года выпуска.
– О, сука-бля, пастушара! – возрадовался Харди, без раздумий запрыгнул в тачку к старому знакомцу и поманил Леонида присоединиться.
Тот покричал пару минут, да залез в Кадиллак.
– В участок, извозчик! – включил в себе графа Толстого Том, щелкнув пальцами.
– А по ебалу не хочешь, хулиганка? – приподнял бровь Майкл Мэдсен, дав Харди легкую оплеуху.
– Нет, – опустил уголки губ сержант и обиженно скрестил руки на груди.
– Вы под чем это таким оба? Что-то не узнаю вещество, – присмотрелся к обоим парням Майкл, заглядывая поочередно в чепушиные глаза каждого.
– Ты забыл зачитать нам права, – решил поумничать Леонид, поправляя сандалий. – Так-то Томми у нас мент, и разберетси там с этой вашей гнилью, – нес несусветную эффектную хуету он, переняв от друга привычку не понимать нихуя.
– Ну понятно, блять! – усмехнулся Мэдсен. – Хулиганка, какое совпадение, что я тебя встретил тут. Я как раз тут катаюсь по стране, делом одним занимаюсь лично. Хочу убедиться, что я прав. И вот интересует меня мнение независимых мусоров по этому делу. И, должен признать, твое мнение, как моего лучшего ученика, особенно интересно услышать, – понес бред и он.
– Сержант, сука-бля, польщен, – кивнул Харди, рассматривая свое отражение в зеркале заднего вида и запоминая блеск глаз под колесами Фила. – Посмотрим, покумекаем, может чем и подсоблю…
Через несколько минут Кадиллак Эльдорадо остановился у мусорского участка города Юрика.
– Что опять экзаменуемых привезли? – курил трубку у входа Джонни Депп. О! Неужто тебя восстановили в должности! Да еще и вновь сделали экзаменатором всея полицейских департаментов США. Ну вот, а ты переживал, что с одной почкой не найдешь работу! Здесь всегда сгодятся такие кадры, как ты.
– Нет, лейтенант. Иди на хуй! – показал «фак» татуированному клоуну Мэдсен, схватил Харди за локоть и повел внутрь.
– Точно? – прищурил смоки-айс Джонни, осматривая Леонида с ног до головы. – У меня сегодня по плану никаких экзаменов.
– Нет, я не сдаю никакие экзамены, – непонимающе пожал плечами Батлер.
– Тооочно? – обошел его по кругу Депп, окуривая гашишем, вымоченном в коньяке.
– Ээээм… А ты точно меня не посадишь? – избрал тактику Джонни и Леонид.
– Так ты кто? Полицейский или преступник? – растерялся лейтенант.
– Я – бариста! – гордо заорал Леонид.
– Так, ты давай мне тут не юли, а точно скажи – тебя арестовать надо или экзамен провести? – буробил по-пиратски Депп.
– А давай я тебе свой плащ в залог оставлю, да пойду, – нервно засмеялся Батлер, махнув плащом.
– А он точно имеет для тебя ценность? А то может это просто тряпка какая-то, а ты мне ее в качестве залога предлагаешь? – недоверчиво погладил плащ Джонни, оценивая ткань наощупь.
– Ясен-красен! – обиженно затопал краями по асфальту плащ.
– Ну это прямо все точно-точно? – втер в золотые десна кокаин Депп.
– Точно-приточно! – уверил Леонид и скинул с плечей одеяния, передав их Джонни.
– Ну ладно… Тогда отпущу тебя под залог, но только потом приходи в суд, только так получишь его назад, – неуверенно пригрозил лейтенант и спрятал плащ под шляпу.
– Да ты чай шутишь! Конечно приду! Абсолютно точно! – заверил его Батлер и поспешил прочь от участка, ведь мотать еще один срок в тюрьме ой как не хотелось.
Леонид вышел на трассу и быстро поймал попутку, сержант же Харди в это время зашел в допросную в компании с Майклом Мэдсеном. Так и отрубились.
========== Глава 101: Области тьмы: Багаж ==========
Том уставился перед собой и по классике нихуя не понял. Он медленно обернулся и посмотрел на Батлера, который и сам не на шутку охуел.
– Где мы, сука-бля? – задал несуразный вопрос Том, посильнее затянувшись.
– Кажись, на вечеринке Фила, – предположил Батлер, увидев в паре метров… Фила Купера?! Он-то тут откуда? Вот уж действительно неожиданная встреча!
Харди медленно повернул голову и тоже увидел знаменитого нарко-химика. Тот терся у багажника легковой машины и пытался погрузить туда тела двух девушек. Но у него ничего не выходило! Руки Фила были парализованы! Все дело в том, что Купер, корпя над очередной формулой суперобалденных колес, немного ошибся с ингредиентами. Вот и получил побочку в виде оказии рук! Ну ничего, благо действуют его колеса всего пару дней, так что скоро конечности Фила придут в норму.
– Сука-бля, как-то неудобно получается. Он нас колесами прогостил, а мы сидим, словно петушары, и не можем ему помочь. Не, ну сержант так не может себе позволить поступить, – встал с бордюра Харди и поспешил к Филу.
– Блять, – подкатил глаза Леонид, ведь абсолютно не хотел помогать Куперу, но встал и поплелся за другом, а точнее – полетел на плаще, словно на ковре-самолете.
– Эй, придурок, помощь не нужна? – уселся на багажник Фила Том, предварительно захлопнув его.
– Решил наведаться на мою вечеринку? – обрадовался лакричный Купер, увидев сержанта, которого видел первый раз в жизни.
– Я, сука-бля, спрашиваю, помощь нужна? – задвигал желваками Том, проигнорировав бред нарко-химика. – Что вообще со шмарами? – указал он берцем на двух обдолбанных девок в отключке, лежащих на асфальте.
– Ох, у них такая тяжелая судьба, – пожал лакрицей Фил. – А они все равно крутятся и плывут против течения, – пизданул он, смерив девушек заботливым взглядом. – По крайней мере, так говорит Лео.
– Я не понял нихуя, – признался Том.
– Странно, а он сказал, кому надо – тот поймет, – расстроился Купер. – В общем, просто помоги положить их в багажник, а дальше я уже сам.
– Да ты такой же пустомеля, как и Кертис! – унизил его Батлер. – Как же ты справисси сам, если руки у тебя не шевелютси?!
– И то верно, – согласился Купер. – Так что, поможете погрузить их и довезти до дома? Мм?
– Батлер, помоги человеку, хули встал? – распорядился мусор Том и полез в машину Купера.
Леонид пожал ушами и последовал за другом. Его же плащ заботливо поднял девушек с асфальта, погрузил в багажник, затем открыл Филу дверь, дабы тот беспрепятственно уселся в машину. После всех этих манипуляций плащ сел за руль, прогрел мотор и тронулся сначала умом, а затем и с места.
Поскольку за рулем сидела тряпка и не знала куда ехать, через час машина Купера выехала на трассу. Фил же не обращал на происходящее никакого внимания, взяв в зубы прикуриватель и тыча им в руки, чтобы скорее реанимировать их.
«Послушай, Том, – размышлял Харди, а точнее наркотик за него. – В багажнике находятся две шкуры в отрубе… Хмм… Как думаешь, каково это – ебать шмару в отключке? Наверняка прикольно! Сука-бля, может попробовать, пока есть такой шанс?»
– Эй, пщ, Леонид, – поманил он друга и, притянув к себе за бороду, зашептал на ухо. Том поведал Батлеру о своей бомбичной идее и предложил выебать ему одну из девок, он же выебет вторую. Ибо сразу жарить двоих, Харди считал гиблым и негожим делом! Все по принципам Тома, отца его – Кристофера Уокена, да святага духа.
– Чушь! – фыркнул Леонид, не разделяя сержантских планов.
– Ну нет! Так неправильно! Так некрасиво! – возмутился плащ, ударил по тормозам, психанул и выбежал из машины, полетев прочь в какое-то обсосанное поле.
– Эй, куды?! – ошалел Батлер и ринулся за тряпкой.
– Сука-бля, куда вы? – изумился Харди и тоже пустился в бега.
– Эх, и как же мне отвезти домой сестер Блэкберри? – опустил уголки губ Фил, провожая убегающих взглядом.
Но тут в окно ворвался ветер, затем будто кто-то невидимый уселся за руль, и машина двинулась в сторону Портленда.
– Класс! – лайкнул погодную аномалию Купер и потерял сознание, отхватив микроинсульт.
А Том, Леонид и плащ все бежали и бежали, бежали и бежали, пока последний не остановился у какого-то обшарпанного зассаного трейлера. Один его вид нехило испугал плащ, он коротко взвизгнул, обвил шею хозяина и спрятался за его спиной, требуя защиты.
Тут в головах друзей послышались низкие басы, после чего оба рухнули на землю.
========== Глава 102: Пророчества ==========
Тома резко пошатнуло, и он схватился за голову, будто почувствовал удар тяжеленным молотом в висок. В ушах зазвенело, перед глазами стало темно. Харди проморгался и увидел Джейка, уходящего вдаль. Вдруг события, произошедшие за последние три дня, стали обрывками всплывать в голове. Но сколько бы сержант не вспоминал – никак не мог упорядочить все случившееся.
– Что, сука-бля, за хуета? – обернулся он к Батлеру, превратившись в забывчивую сову.
– Ох-ох-ох, Томми! Мне-то почем знать? – закудахтал Леонид, эффектно потирая лоб плащом и также пытаясь собрать наркотический паззл по кусочкам.
– Жидяра, пидор! – заорал Харди, пнув берцем фонарный столб. – Какого хуя он ушел? Я же помню, как мы помирились! А потом что? Потом поссорились? Да как так, сука-бля, вышло? Что за дерьмо?
– Эх, Томми… Зря мы, кажется, приняли эту чепушню Фила… – озадачено поджал губы Батлер. – Так ничего и не успели, что планировали, так еще и нахуевертили не пойми чего. И что теперь делать?
– Домой, блять, поехали! – рявкнул сержант, на которого вновь нахлынула старая-добрая и такая знакомая волна озлобленности. – Где, сука-бля, моя маска? Лео, пидорас! Все, поехали! – ворчал он, вертясь вокруг своей оси и не понимая, куда следует двигаться.
– Я даже не знаю, где Додж! – развел руками Леонид.
– У чепушиного склада чепушиного Фила остался, – пояснил за автотранспорт Том. – Пиздруй туда, забери тачку и подъезжай к Лео. Я пока к нему.
На том и порешали.
– Маску, сука-бля, отдал! – выбил дверь со стукалкой-львом Харди.
Пятеро черножопых охранников-амбалов уставились на него в недоумении.
– Хозяин у себя наверху, – поднял указательный палец к потолку один из нигеров.
– Без вас, сука-бля, знаю! – состроил фирменный еблет Том и пошел на второй этаж. – Маску, сука-бля, отдал! – выломал он на сей раз дверь кабинета ДиКаприо.
– Очень вежливо, Том, – цокнул Леонардо, наспех закрывая верхний ящик стола на ключ. – Расскажешь, что происходило с тобой эти три дня? Вообще-то, я ждал тебя. Забыл, что хотел найти неких сестер-преступниц?
– Не ебет! Маску давай сюда! – продолжал быдлить Харди.
– Подожди. Сначала объясни, что стряслось и почему ты такой злой? – продолжал расспрос ДиКаприо.
– Обычный, сука-бля. Обычный классический сержант, – обвел ладонью свое пышущее раздражением еблище Том.
– Придумал, что делать с братом? Решил его искать или отпустить ситуацию? А может уже нашел его? – решил сыграть в викторину прищур Лео.
– Сука-бля, нашел. И нахуй пошел, – развел руками Харди, усмехнувшись.
– Опять поругались или что? – не унимался ДиКаприо, жестом предлагая другу присесть и побеседовать.
– Слушай, Лео. Я уебался, как мразь. Домой хочу. Дай маску, да я поехал, – подкатил глаза сержант.
– Нет! – ударил молотком по столу Лео. – Говори сейчас или не приходи сюда больше никогда!
– Ебать ты! – приподнял шрамированную бровь Харди. – А что тебе надо от меня услышать? Какой я ебанат, и как вновь проебал брата? Или какой он пидорас и наглый пиздюк? Или какая наша мать сука? А может хочешь послушать, как все всю мою обдроченную жизнь только и делают, что кидают меня? Кто, сука-бля? Ты спрашиваешь, кто? Брат, сосед Стивен, Мила, блядь Эми! Дальше перечислять? Я пиздец как зол сейчас! Лучше, сука-бля, отдай маску, пока я окончательно не вышел из себя, – достал он из-за пояса «беретту» и наставил на ДиКаприо.
– Так какие планы дальше? Вновь будешь унижать шлюх? – с нарочитым бесстрашием достал Лео из-под стола бутылку шампанского и с громким хлопком откупорил.
– Нет! Нахуя мне это? – взмахнул рукой Том. – Это уже не помогает.
– И что тогда? – открыл ДиКаприо папку с делом, вынул гусиное перо из чернильницы, выструганной из цельного куска алмаза и начал что-то записывать.
– Считаю, что должен в спокойной обстановке и при спокойных обстоятельствах побеседовать с братом и расставить уже все точки на i, – пояснил за умиротворение Харди.
– И где ты его найдешь? – продолжал провокации мозгоправ.
– Не знаю, надо проследить за ним сперва, – пожал плечами сержант. – Буду искать его.
– Не думаешь, что слишком обозлен сейчас для выяснения отношений? – накинул еще вопрос Лео.
– Значит буду искать обозленным, – уже закипал от допроса Том.
– И когда начнешь? – не желал угоманиваться ДиКаприо, ведя запись в деле молотком.
– Вот вернусь в Сиэтл и начну поиск, – заебался отвечать сержант.
– И где будешь искать?
– По всей, сука-бля, стране! Я приеду в Сиэтл и начну поиск! Буду озлобленный искать его! Начну искать по всей стране! – взорвался Харди, возведя курок на «беретте». – Сука, давай мне мою маску! Или я сейчас прострелю тебе колено!
– Все-все! Хватит злости! Я услышал все, что хотел! – изобразил знак тайм-аута ДиКаприо. – И я не буду препятствовать и пытаться тебя остановить. Вижу – это бесполезно. Да и не за чем. Я думаю, ты давно уже должен был это сделать. Уверен, что Джейк ждет первого шага именно от тебя. Так что – в добрый путь, Том.
– Это было очень, сука-бля, важно. Кажется, я не спрашивал твоего мнения, петушара, – подкатил глаза Харди. – Маску! – махнул он дулом в сторону стола.
Леонардо просверлил его прищуренным взглядом, достал из пиона в петлице ключ и открыл верхний ящик стола.
– А вот это я не одобряю, – процедил он и протянул сержанту его обдроченный биометаллический аксессуар.
– Поебать! – рявкнул Том, нацепил маску и удалился.
Как Том сказал, так и поступил по приезду в Сиэтл. Обозлившись по пути еще хлеще, он начал поиск Джилленхола, дабы выяснить уже наконец с ним отношения. Он стал разыскивать его по всей стране, пробивая по всевозможным мусорским базам, да отслеживая по камерам видеонаблюдения. Так полетели дни и недели. То, что Харди никак не мог выйти на след брата, злило еще больше. И уже вместо того, чтобы спокойно поговорить, Тому порой хотелось начистить его пропащий ебальник. Из-за раздражения, переполнявшего его, сержант сам не заметил, как вновь подсел на наркотики. Благо, Батлер все время находился рядом и нет-нет да контролировал дозы, принимаемые другом. Также не забывал напоминать ему, что тот ищет брата в мирных целях, а не для усугубления конфликта и мордобоя.
Так продолжалось до одного чудесного осеннего дня, когда удача улыбнулась Харди, и он заметил Джейка на записи с одной из камер видеонаблюдения в Финиксе. По забавному стечению обстоятельств камера эта находилась прямо у магазинчика сети Хардинхолл и была направлена прямо на его вход. Джилленхол из шара стоял, задрав голову к мультяшной вывеске в виде подмигивающего лысого хуеплета в маске, и бормотал что-то под кожаный нос. Сержант, увидев данную душещипательную сцену, стал с остервенением щелкать мышкой по экрану и значкам в видеоплеере, дабы включить каким-то образом отсутствующий на записи звук и послушать жидовские речи. Но у него ничего не получалось! Звук никак не появлялся! И это неудивительно, ведь камера записывала лишь видео. На что рассчитывал Том – непонятно! Но, тем не менее, это вывело его из себя, и он обозлился на брата еще сильнее. Ведь явно тот говорил что-то о нем, обращаясь к мультяшному прообразу Харди. Но что именно? И каков настрой Джилленхола? Сержанту, перед тем как выяснить с ним отношения, нужно было срочно это узнать. Может, тот стоял у магазина и поливал его порцией отборного гнилого дерьма, и тогда никакого спокойного разговора и быть не может. Тогда сразу следует бить ебало.
Неведение не на шутку взбесило Тома, и тогда в его биполярной голове родилась отличная, на его взгляд, идея. Он должен немедленно отправиться в Финикс и подсунуть брату жучки, дабы в любой момент можно было послушать, что он говорит. Так и поступил.
По счастливой случайности в тот же вечер Батлер сообщил, что собирается в Финикс по рабочим делам. Харди сразу же заявил, что едет с ним, ведь это их совместный бизнес и должны они им заниматься вместе. Уже на следующий день сержант в компании Леонида прибыл в Финикс. Бородач немедля поехал в тот самый магазинчик с мультяшкой на вывеске, Том же заявил, что должен проверить как дела в их наркопритонах. На деле же направился прямиком к мотелю, где, судя все по тем же пресловутым камерам видеонаблюдения, остановился Джейк. Убедившись, что того в данный момент нет, Том проник в его номер, забравшись туда по водосточной трубе.
Харди нашел чемодан под кроватью, открыл его и стал распихивать хуеву тучу мусорских жучков по вязанным разноцветным носочкам коллекционера из шара, одновременно с этим покуривая крэк. Он так увлекся этими делами, что не заметил звук ключа, вставленного в замочную скважину. Том встрепенулся только после хлопка двери, подскочил и пинком задвинул под кровать чемодан, в котором даже не успел разложить все обратно по местам.
– Ээээм… Томми? – округлил невероятно синие глаза Джейк, замерев у входа.
– Джейки… – шнырял взглядом из стороны в сторону застигнутый врасплох Том.
– Что ты здесь делаешь? – нахмурился Джилленхол, с подозрением осматривая номер.
– Да я это… Сука-бля… – обкуренный до неузнаваемости мозг сержанта начал судорожно придумывать отмаз, но у него ничего не получалось. И вместо того, чтобы сказать, что приехал поговорить, Харди решил импровизировать. Взгляд зацепился за газету на прикроватной тумбочке. Том схватил ее и приметил там первое попавшееся объявление. – Хочу позвать тебя к этой, сука-бля… К гадалке! – продемонстрировал он разворот брату, ткнув пальцем в портрет какой-то курчавой пергидрольной блондинки предпреклонного возраста.
– Ам… К гадалке? – нахмурил пышные брови Джейк, обескуражившись от такого поворота событий.
– Ну да, к ней, сука-бля, – состроил фирменный еблет Том, затянувшись крэком. – Мм? – протянул он курительную трубку брату, предлагая угоститься.
– И зачем это? – прищурился Джилленхол, приняв подгон брата и наполнив легкие ароматным крэковым дымом.
– Ну как зачем… – почесал лысину Харди, как бы поторапливая мозг придумать уже какое-то оправдание подобной нелепости. – В общем, сержант так подумал… Как-то не клеятся у нас с тобой теплые братские отношения. Хотя, вот с хуя ли так? В детстве же в доме бляди все у нас было хорошо. А потом, хуйня какая-то началась. И сержант тут покумекал намедни, и пришел к такому выводу. Вдруг, сука-бля, это проклятие какое-то? Вдруг какая-то сука прибегла к черной магии, дабы разлучить нас. Есть у сержанта даже кандидатура, кто бы это мог быть… – зашептал он и заговорчески подмигнул, приложив ладонь ребром к уголку рта, как бы рассказывая по секрету свои домыслы. – Вот и подумал, что стоит обратиться к кому-то, дабы выяснить данный вопрос. М? Как думаешь? – нес он несусветный наркоманский бред, придумывая на ходу паутину ереси.
– Ну… Я даже и не знаю… – пожал плечами Джейк. – Может в этом и есть смысл. Но это как бы получается, что ты хочешь наладить между нами отношения?
– Ну как бы получается, что хотел бы, – развел ладони в стороны Харди. – Вот только чувствую, что проклятие не даст нам этого сделать, как бы мы не старались, – продолжал бредить сержант, перекладывая ответственность за свои же проебы на вымышленные темные чары.
– То есть ты как бы и хотел бы что-то сделать, чтобы помириться, но не можешь? – продолжал прощупывать почву Джейк.
– Конечно, сука-бля, хотел бы! – уверил Том, положа руку на солнечное сплетение. – Но не могу. Вот как бы ни старался – не могу! А это совершенно точно значит, что между нами проклятье старой бляди. Она же всегда старалась нас разлучить, вот и теперь сука даже прибегла к магии, не чураясь попасть за это в ад. А ведь паскуда то и дело ссылалась на Бога! Гоже ли это, насылать проклятье на сыновей, будучи верующей блядью?
– Конечно, негоже, Томми, – поджал губы Джилленхол, охуевая от теории брата. – Но в целом, я согласен. К гадалке бы я сходил. Учитывая, что ты и впрямь хочешь наладить отношения, но что-то тебе мешает это сделать, – лайкнул парень из шара, добродушно улыбнувшись. – Да и мне всегда было интересно обратиться к такому человеку и послушать, что он скажет, к примеру, о моем будущем, – глубоко затянулся он крэком. – Ты же не против, если мы не только о проклятии будем спрашивать, но и за судьбу с ней поговорим. М? Как идейка?
– Охуенно, сука-бля! Так и поступим! – состроил фирменный еблет Том, берцем подпихивая под кровать, выпавшую из чемодана гитару.
Так и поступили.
Уже через полчаса такси с братьями на борту остановилось у магического салона, адрес которого был указан в газете. Джейк постучал в деревянную дверь, ожидая приглашения зайти. Том же оттолкнул брата в сторону и бесцеремонно толкнул дверь ногой. Та распахнулась, и парни прошли внутрь.
Обстановка напоминала какой-то странный магазин. Витрины вдоль стен там и тут были уставлены всякой шарлатанской атрибутикой: баночками с разноцветными непонятными жижами, веники из сушеных трав и веток, тряпично-соломенные куклы всевозможных оттенков кожи. Последние вызвали особенный интерес Харди, и он пошел к стеллажам, дабы рассмотреть поближе.
– Проходите! – раздался хрипловатый женский голос из-за бархатной шторы, закрывающей одну из стен.
Джилленхол навострил уши, схватил брата за локоть и потащил за шторы.
– Эй, сука-бля, я еще не досмотрел! – возмутился Том, когда они уже оказались за шторой в небольшой темной комнате. – Это еще что за шляпа? – поморщился он, когда в нос ударил приторный запах аромасвечей. Джейк и вовсе зафыркал и начал чихать, ведь его кожаный нос был слишком чувствителен к подобным едким ароматам.
Посреди комнаты расположился круглый стол. На зеленой скатерти, покрывавшей его, стояли стеклянный шар и черная свеча.
За столом восседала дама, возраст которой, судя по внешнему виду, близился к шестому десятку. Мелкие тугие кудри неприятного блондинистого оттенка были собраны на затылке серебристым гребнем, пародирующем змею. Губы были чрезмерно намазаны то ли помадой, то ли блеском, то ли хуйней какой-то, так и норовившей стечь со рта на морщинистый подбородок. Пунцовые румяна на скулах делали ее еще больше похожей на старую потаскуху. Глаза прикрывали ебано приклеенные пластиковые ресницы, а над ними были выведены кривые стрелки, подражающие макияжу небезызвестной Клеопатры. Брови, не шедшие ни в какое сравнение с шикарными пышными бровями парня из шара и даже его ученой мамаши, были прорисованы коричневым карандашом под тон контуру губ. Корсет расцветки жителей саванны приподнимал непрезентабельную грудь почти до самых ключиц, от вида которых Том скривился, а к горлу даже подступила тошнота. Руки женщины прикрывали накладные рукава из черной прозрачной тряпки, сквозь которую виднелись старинные пигментные пятна, усыпающие сплошь всю кожу. Пальцы, обезображенные подагрой и инсультом, украшали перстни из почерневшего серебра с огромными дешевыми каменьями.
– Я – Ирина Аллегрова, потомственная русская ведунья, – представилась она. – И я расскажу вам о ваших судьбах!
– Сука-бля, что за… – поморщился Харди, без уважения глядя на гадалку. – В пизду, Джейки, пойдем отсюда, кажется, я наплел тебе какой-то хуйни про проклятье. Уверен, все это брехня собачья. Никакой магии нет между нами…
– Что, Томми, решил слиться? – бросил на него испытывающий взгляд Джейк. – Сам же говорил, что не можешь ничего сделать, как бы не хотел. Выходит, ты пиздабол? Выходит, ты и не хочешь наладить отношения вовсе?
– Охуел, пиздюк? С хуя ли сержант пиздабол? – распетушился Том, пытаясь придумать новый отмаз. Но по классике у него не вышло нихуя, потому он не придумал ничего лучше, как согласиться на сию авантюру, опустив уголки губ. – Я думаю просто проклятье Мэрил зассало быть снятым, вот и пыталось заставить меня дать заднюю. Но сержант не пойдет на поводу у старой бляди, так что давай уже послушаем, что скажем нам эта пизда, – прогнал он чепуху и уселся на стул в углу комнаты.
Джилленхол смерил брата недоверчивым взглядом и сел за стол напротив Ирины.
– Доброго дня, мадам, – улыбнулся он ведьме, игриво поморгав. – Мы с братом хотели бы узнать, почему нас постоянно преследуют конфликты, почему мы не может жить с ним в мире? Есть ли тут место некоему проклятию или какой-то еще черной магии? – накидал он вопросы Аллегровой, бросив взгляд через плечо на Тома.
Тот состроил фирменный еблет, как бы давая понять, что Джилленхол сделал нужный запрос гадалке, и что Харди всецело доверяет сей разговор брату. Сам же сержант, дабы скоротать время, достал из кармана скамов телефон и решил сыграть немного на бирже. Ведь слушать бредовые домыслы какой-то шмаровозки было выше его сил.
– Ты уже давно ищешь тихую гавань, – завещала волшебная Ирина, застучав ногтями по шару и закатив глаза. – Придет весна, расцветут сады и птицы совьют гнезда в орешнике, – продолжила она, проигнорировав вопросы из шара. – Тогда-то каменная броня твоего сердца и будет разбита. Лисьей поступью в жизнь твою за три дня ворвется чувство под названием любовь.
– Оооу… – протянул Джейк, обескураженный подобными словами. – Томми, ты слыхал? – обернулся он к брату.
Тот почувствовал на себе взгляд прелестных синих глаза, оторвался от акционной поебни и поднял большой палец, кивнул, а затем сунул в ухо наушник, ведь чарующий голос Аллегровой не на шутку раздражал.
– Ослепленный жарким пламенем, опьяненный ежевичным коктейлем ты не сразу поймешь, что судьба пожаловала не только к тебе на порог, – не унималась Ирина, впав в экстазную шизофрению. – Мальчик, что учился дышать, лицом к лицу встретится с забытыми клубничными мечтами.
– Так! Стоп-стоп-стоп! – захлопали ресницы Джилленхола, словно крылья сказочной бабочки. – Мальчик, что учился дышать? Это вы что, о Томми? Томми! Ты это слышал? – вновь обернулся он к брату.
Харди приподнял шрамированную бровь, заметив, что внимание вновь приковалось к нему.
– Ага, охуенно, сука-бля, – пизданул он слишком громко, не слыша собственного голоса из-за музыки в наушниках.
– Ну и что? Что там дальше? – затараторил Джейк, заерзав на месте в нетерпении.
– Тот же день, что и годы назад, будет ознаменован новой встречей! – продолжила Ирочка, поджигая пучок марихуаны. – В тот день между вами вновь воцарится мир, но судьба пока обойдет мальчика стороной.
– Так-с! То, что мы помиримся, это я понял. Но кто его судьба? – взвизгнул парень из шара, вцепившись в бестолковую прическу.
– Никто, кроме них, не знает, каково это, быть плохим человеком и быть печальным человеком, – несла непостижимый бред Аллегрова.
– Не очень понял. Можно поподробнее? – постучал пальцем по шару Джейк, привлекая к себе внимание ведуньи.
– Судьбы ваши связаны кровью. Они есть друг у друга, а все остальное для них неважно, – молола хуйню слишком влажным ртом Ирина.
– Сестры что ли? – прищурился Джилленхол. – Ладно, с этим ясно. Неясно другое. Вы говорите, что судьба пока обойдет Томми стороной. И когда же все у них наладится?
– Мудрец говорил: «У самого злого человека расцветает лицо, когда ему говорят, что его любят. Стало быть, в этом счастье…» Не постичь им счастья прежде, чем будут сказаны слова любви, – растерла в ладонях марихуановый пепел Аллегрова и втерла себе в десны.
– Так, я совсем запутался, – замотал кожаным носом парень из шара. – Раз мы с Томми помиримся и будем жить в согласии, как и раньше, а девчонки наши, как я понял, сестры, а значит тоже всегда вместе, то что же им будет мешать быть вместе?
– Все допускают ошибки, прежде чем понять истину. Кто-то часто оступается, но продолжает идти неверным путем; кто-то не решается сказать правду, когда она так нужна; кто-то ошибается в своих суждениях о человеке, опираясь не на действительность, а на лживые речи, заполняющие разум, как мыльный пузырь; кто-то этот мыльный пузырь надувает, вводя в заблуждение неведающего человека, – пояснила за препятствия Ирина.
– Ну, а можно все это упростить? Как-то слишком сложно, – почесал макушку Джейк, расшифровав речи волшебницы и сделав свои выводы.