Текст книги "Легенда о мальчике, что учился дышать (СИ)"
Автор книги: chuckcloud
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 95 страниц)
– Томас… – ошалевше вымолвил Кристофер, совершенно не ожидая такого агрессивного поведения от сына.
– Томас, Томас, – покривил лицом парень. – Сука! Ненавижу, когда меня так называют! Прекращай! Неужели так тяжело называть меня просто Том?! Бесит! – забил себя кулаком по груди он.
– Пацан, успокойся, – строго попыталась осадить его Мелиса.
– Замолчи! Я еще не договорил! – жестом ладони заткнул гувернантку парень, даже и не посмотрев на нее.
В столовой повисла пауза, и взрослые стали ждать, чего же еще хочет поведать им этот истеричный подросток. Но, кажется, парень совершенно не продумал речь. От неловкой тишины Том взбесился еще сильнее и артистично запрыгнул на стол.
– Ненавижу! Ненавижу всех! – наконец, заорал он, со всей силы пнув торт в сторону отца. Нижний корж ударил мистеру Уокену прямо в лицо, два остальных же аккуратной башенкой устроились на его шляпе, а сверху на них со звоном упала вишенка. – И тебя ненавижу! И тебя! – махал он руками в сторону то отца, то гувернантки. – Никто меня не понимает! Никто не знает какого это – быть мной! Я никогда и никому не был нужен! Ты общаешься со мной только из-за того, что батя платит тебе деньги! – ткнул он пальцем в охуевающую Маккарти. – А ты – только потому, что я последний в твоем ебливом роду и могу оборвать его, не нассы ты мне в уши! – схватил он с блюда сочный бифштекс и кинул в сторону Кристофера, которого уже порядком утомила данная сцена. – Наверное, моя тупая мамаша была права – я никогда и никому не буду нужен кроме нее! Ааагррр! Сука, Мэрил! – механично взвыл он, подняв голову к потолку.
– Томас… То есть, Том… Я прошу тебя, успокойся… – закрыл тяжелые веки мистер Уокен. – Сядь за стол и поговорим спокойно… В честь дня рождения я могу кое-чем тебя расслабить… – полез он в карман своего пальто цвета «мокрый асфальт».
– Крис! Не вздумай! Ему всего лишь пятнадцать! – возмутительно уставилась на мужчину Маккарти.
– Да пошли вы все на хуй! – завизжал Том, словно глупая школьница, залетевшая от черного отчима, и стремглав побежал обратно в свою комнату.
Кристофер тяжело вздохнул и стал медленно подниматься из-за стола, чтобы последовать за сыном.
– Не надо, Крис, – отрицательно качнула головой Мелисса, подкурив сигарету. – Подростковый возраст – дело такое. Я видела, как через него проходили мои братья. Да – поддержка нужна. Но вот сейчас – лучше его и правда не трогать.
– Ну, хорошо, – согласился мистер Уокен. – Наверное, ты права, Мел. У тебя опыт-то большой… Я с таким не сталкивался – Елизавета II не впадала в подростковый возраст при мне…
Том вновь заперся в комнате изнутри и зашнырял глазами по помещению. В его голове вновь раздавались обрывки фраз Мэрил Стрип, которая все понукала и понукала сына, убеждая его в собственной ничтожности.
– Я не могу больше тебя слушать, старая мразь! – закрыл уши Том и зажмурился. – Проваливай! – сквозь зубы застонал он.
И тут в его больной голове будто произошел взрыв. Весь мир, окружавший Тома, вдруг стал ему неважен и неинтересен. Парень, чье сознание не на шутку помутилось и ограничилось от отчаяния и агрессии, кажется, видел только один выход из данной ситуации. Он улегся на кровать, снял с себя маску, аккуратно положил рядом и закрыл глаза. Эй! Да что ты удумал?! Суицид?! В свой день рождения! Ах! Кто-нибудь! Остановите этого глупца!
Том почувствовал такое спокойствие на душе, которого, наверное, не испытывал никогда за всю свою жизнь. Он блаженно улыбнулся, положил руки по швам и начал считать про себя с трехсот в порядке убывания, ведь рассчитал, что по окончании подсчета, наверняка, закончится то время, которое отведено ему находиться без маски. Том украдкой взглянул на электронный будильник, стоящий на прикроватной тумбочке, тот показывал – 20:21.
«Послушай Том. Триста… Двести девяносто девять… Двести девяносто восемь…»
Парень так увлекся подсчетом, да еще и в обратном порядке, что не заметил, как на ста пятидесяти четырех задремал. К тому же, его организм не на шутку вымотала вспышка агрессии.
Спустя какое-то время, мальчик устало открыл глаза и повернул голову к будильнику, который показывал…
– Я не понял! Не понял! – не на шутку охуел Том. – Начало второго?!
Парень охуевше округлил глаза и медленно повернулся в сторону маски, ощутив себя вселенски наебанным глупцом.
Пару минут он продолжал смотреть то на маску, то на часы, сопоставляя в голове все сомнительные факты из своей жизни в единую картину беспросветных лжи и обмана. Злость переполняла его с каждой секундой все сильнее и сильнее, пока не хлынула через край.
– Сука, Мэрил! – заорал Том, в ярости схватил маску и швырнул ее об стену. – Ненавижу! Ненавижу! Ненавижу! – визжал он, вцепившись пальцами в лицо.
До половины пятого утра парень метался по комнате в темноте, не находя себе места и не в силах унять свой гнев. В кровь выплеснулась нехилая доза норадреналина, от чего Тома всего потряхивало, а его лицо полыхало огнем. Он и представить себе не мог, как ему вообще жить дальше с этой правдой. Столько лет парень считал, что маска спасает его от верной гибели, столько лет мать внушала ему, что он слабый и ущербный, столько лет он сам во все это верил без доли сомнения, а теперь, в один момент, пришло осознание, что его маска – это не более чем бессмысленный муляж, не влияющий ни на что. Но несмотря на пришедшее к нему понимание никчемности этого аксессуара, парень отчего-то не мог представить, как жить без нее.
От погружения в эти мысли, ярость стала немного отпускать Тома. Однако чувство, что его не просто обманули, но и предали, продолжало мерзко свербеть в груди. Парень плюхнулся на кровать и стал мысленно проклинать самыми последними словами, которые только знал, то ли мать, то ли отца, то ли самого себя.
«Сука, падла, мразь, паскуда», – рычал он про себя, зажмурившись. Перечислением этих оскорблений он увлекся даже хлеще обратного счета, поэтому сам не заметил, как задремал на слове «урод». Так все же, кого ты там обзывал в своей голове?
– Ну вот, я же говорила, что ему нужно время, чтобы остыть, – зашептала Мелисса, склонившись к Кристоферу, когда в столовую спустился Том. – Доброе утро, ты в норме? – улыбнулась она парню, когда тот сел за стол.
– Доброе утро, сын! – кивнул Тому мистер Уокен, приветственно приподняв шляпу. – Чаю?
Парень проигнорировал все приветствия, злобно двигая желваками.
– Что попросить подать тебе к завтраку? Омлет, овсянку? – спросил мистер Уокен, беззаботно плеснув себе в чашку немного марихуаннового чая.
– Я не голоден, – процедил Том, сжав кулаки.
– Да? Ну, ладно, – пожал уставшими плечами Кристофер. – Слушай, Том, я хотел извиниться, наверно, я действительно был не прав, устраивая для тебя праздник, которого ты не…
– А почему ты без маски, раз не голоден? – перебила его Мелисса, прищурившись и отложив вилку в сторону.
Том поднял разъяренный взгляд на отца и няньку.
– Почему я без маски? – зарычал парень и стукнул кулаками по столу, так что вся посуда на нем подпрыгнула. – Может ответишь ты, Крис? – ткнул он пальцем в сторону ничего не понимающего мистера Уокена. – Или ты, Мел? – перевел он взгляд на Маккарти.
– Простите, господа, я что-то упустил нить разговора. Мы, вообще, о чем сейчас? – нахмурился Кристофер, почесав шляпу.
– Об этом! – рявкнул Том, достал из-за пазухи маску и швырнул ее в центр стола.
– Ээээм… Не совсем понимаю… – продолжал тупить мистер Уокен.
– Сегодня ночью я узнал, что не нуждаюсь в ней, – пояснил за маску парень, сверля взглядом отца.
– Не понимаю… – не унимался тот.
– Кристофер… – пихнула его локтем в бок Мелисса, взывая к прекращению цирка.
– Не надо делать вид, что не понимаешь, о чем я! – заорал Том, вскочив из-за стола. – Ты знал всегда, что я могу жить без нее!
– Сынок, прошу тебя, успокойся, – выставил ладони вперед мистер Уокен. – Конечно, я знал, и говорил тебе об этом не раз. Но я видел, что ты был не готов с ней расстаться. Я не хотел давить на тебя.
– Ты издеваешься? Я же был ребенком! А ты взрослый, ты должен был принимать решения! – вопил припадочный Том. – На тебе вся ответственность!
– Но что я мог сделать? Ты и слушать меня не хотел, а лишь симулировал свои приступы удушья! – недоумевал Кристофер.
– Ах это я симулировал? – взорвался парень, подскочив вплотную к отцу. – Да это же были панические атаки, ставшие результатом запугивания меня моей же матерью! – сорвал он с него шляпу и отшвырнул в сторону.
– Томас! Что ты себе позволяешь! – возмутился мистер Уокен, устало хлопнув морщинистой ладонью по столу. – Я и впрямь виноват в том, что допустил то, что сделала с тобой Мэрил. Я должен был забрать тебя от нее раньше. Но в остальном моей вины нет! Я делал для тебя все, что только мог.
– Да нихуя ты не делал! – брызгал слюной в лицо отца парень. – Ты шел по пути наименьшего сопротивления! Лишь бы я не психовал! Думал – так будет всегда? Думал – я идиот и никогда ничего не пойму? Да ты не многим лучше моей суки-матери! Она создала из меня монстра и внушила мне это! А ты просто продолжал безучастно смотреть!
– Так, пацан, ты давай успокаивайся и завязывай орать на отца, – вставилась Мелисса.
– А ты тоже помолчи! Ты ведь тоже все знала, но молчала! – кинул на гувернантку гневный взгляд Том. – Ах да, ты же просто тут работаешь и не обязана лезть в личное! Но я думал – мы друзья!
– Томас! Ты ведешь себя неподобающе! – поднялся с места Кристофер, уставившись на сына строгим взглядом с высоты своего роста. – Какое право ты имеешь грубить Мелиссе? Она тут вообще ни при чем. Может, ты и считаешь, что я поступал неправильно – это твое право. Я и сам не знаю, прав ли я был в своей мягкости к тебе. Но сейчас я в любом случае рад, что ты понял все сам. Ты бы мог еще долго это отрицать, но сейчас главное, что ты все узнал. Значит настал тот самый момент, когда ты просто стал готов к этому.
– Но какой ценой! – завизжал Том, а из глаз его брызнули слезы.
– Важна не цена, а что ты за это цену получил, мальчик мой, – улыбнулся мистер Уокен, постучав по виску двумя пальцами. – Надеюсь, теперь для тебя откроется новый этап твоей жизни. Ты шел к нему долгим и тернистым путем, но главное, что пришел ты к нему своими усилиями.
С этими словами Кристофер нагнулся к парню и чмокнул его в макушку. Затем он взял со стола маску и удалился в свой кабинет. Том же плюхнулся на стул отца и закрыл лицо руками.
– О какой цене речь, пацан? – прищурилась Маккарти, даже и не думая обижаться на Тома за грубость в свой адрес, зато почуяв в его масочной истории некие подводные камни, в отличие от его мудрого, но беспечного отца.
Парень убрал руки от лица и молча посмотрел на Мелиссу. Та тяжело вздохнула, поняв все по его глазам. Она хотела было открыть рот, чтобы что-то сказать, но Том заговорил первым.
– Давай не будем, – выставил он ладонь вперед, предотвращая возмущения и предостережения няньки. – И отцу ничего не говори, хорошо? – встал он из-за стола, дождавшись положительного кивка в ответ.
Парень двинулся к выходу, а Мелисса проводила его встревоженным взглядом.
========== Глава 33: Маска ==========
В первые дни после случившегося Том не на шутку закрылся в себе. Он не желал ни с кем общаться и почти не покидал пределов своей спальни. Парень по-прежнему продолжал злиться на отца за то, что тот на протяжении стольких лет умалчивал от него правду. Довольно быстро его злость перекинулась с Кристофера на самого себя. Том корил себя за глупость и за то, что так беспочвенно уверовал в бредни Мэрил. Вскоре гнев стал его отпускать, оставляя за собой лишь обиду и переживания о возмутительной несправедливости бытия. Еще через пару дней парень погрузился в свою классическую меланхолию, присущую ему с малых лет. Кристофер, будучи по жизни беззаботным наркоманом, вел себя непринужденно, ни коим образом не давя на сына, но и не игнорируя его. В общем, следовал своей стандартной поведенческой тактике, исполняя роль мягкосердечного заботливого отца, не нарушающего личных границ сына. Мелисса, в свою очередь, также осторожничала со своим воспитанником, опасаясь новых истерик, вспышек агрессии, а также попыток суицида, ведь понимала, что Том нынче находится в крайне шатком психологическом и эмоциональном состоянии.
Так прошло пару недель. К слову, за все это время парень ни разу не надел на себя маску. И, казалось бы, обстановка в фамильном поместье Харди начала стабилизироваться, но, как известно, беда приходит, откуда не ждешь.
В один субботний дождливый день в начале мая, Том и Кристофер собрались у камина на традиционный файф-о-клок. Мистер Уокен заварил чая, приготовил фарфоровые чашки из фамильного сервиза и положил на блюдце бисквитные печенья. Сын и отец уселись в кресла по обе стороны от небольшого резного столика и принялись гонять чаи. Первый рассказывал всякие сплетни и курьезные истории, что случались с ним в Министерстве за долгие годы службы, второй же молчаливо слушал, изредка посмеиваясь над нелепостью королевской семьи.
– Сэр, вам посылка, – вошел в гостиную дворецкий с коробкой в руках.
– От кого? – поинтересовался мистер Уокен.
– Инкогнито, – ответил дворецкий и поставил коробку на столик между чайными чашками.
– Хм, ну все ясно, – ухмыльнулся Кристофер, достав из-под шляпы канцелярский нож. – Верно опять Королева прислала что-то эдакое, что желает скрыть. Ну прямо, как в той истории, что я рассказывал тебе вчера. Помнишь? – подмигнул он сыну уставшим красным глазом.
Том усмехнулся, вспомнив вчерашний рассказ отца о канарейке, точилке для карандашей, рваных трусах и запятнанной репутации Елизаветы.
– Посмотрим, что на этот раз, – пыхтел мистер в шляпе, разрезая ножом клейкую ленту на посылке. – Ставлю на то, что внутри соковыжималка, забитая гнилыми цукатами, ну или дохлая выдра. Том, твоя версия?
– Ну… – призадумался парень, представляя, что же еще эдакого могли учудить Королева и ее семейка. – Может рыбьи кости? Или…
– Кхм-кхм, – охуевше закашлялся Кристофер, вскрыв коробку и заглянув внутрь. – Отнесите это, пожалуйста, в мой кабинет, – суетливо стал он пихать посылку в руки дворецкого.
– Что там? – приподнял шрамированную бровь Том.
– Это секретная информация, – нервно хохотнул отец.
– Чего? Там что – рыбьи кости? Я угадал, а ты не хочешь мне проигрывать? – смешливо нахмурился парень и потянулся к посылке. – Дай посмотреть.
– Нет! – вскочил из кресла мистер Уокен, заслоняя своим телом, облаченным в пальто, дворецкого, уже принявшего коробку в руки. – Там действительно рыбьи кости! Ха-ха! Как ты угадал? – легонько пихнул он сына в плечо кулаком. – В общем, ты выиграл! А теперь мне надо с этим разобраться! Все должно быть скрыто, ты же знаешь! Я пойду в кабинет и подумаю, как мне это лучше сделать, – нервно тараторил укуренный до абсурдности мужчина, пытаясь забрать посылку у дворецкого обратно, дабы скрыться с ней от сына.
– Дай мне посмотреть! – рявкнул Том, почуяв наебалово, ведь отец так до конца и не вернул к себе доверие.
Парень вцепился в коробку и стал тянуть ее на себя. Кристофер же не намеревался сдаваться и поднял посылку на вытянутых руках над шляпой. Том начал подпрыгивать в попытках дотянуться до коробки, ведь теперь абсолютно уверился, что отец пытается что-то скрыть именно от него. Хоть парень еще и не догнал мистера Уокена по росту и был щуплым доходягой, но и сам Кристофер был уже далеко не бодрым юнцом с больными суставами. Поэтому Тому вскоре удалось повалить отца в кресло и выдернуть посылку из его престарелых рук.
– Что за… – пролепетал он, заглянув внутрь.
В коробке, набитой ворохом тонких бумажных полосок, лежало две маски – точь-в-точь как та, что носил Том, только больше. Сверху свернутый пополам листок. Парень дрожащей рукой взял его и развернул. В нос тут же ударил удушающе-приторный запах духов, который был ему до блевотни знаком. Таким ароматом пользовалась Мэрил.
«Джерри, с днем рождения. Не уверена, дожил ли ты до своих пятнадцати лет. Но если да, то не факт, что доживешь до шестнадцати. Уверена, что твоя маска стала тебе уже мала, и вскоре ты не сможешь ею пользоваться. А это означает лишь одно – твою скорую кончину. Даю руку на отсечение – твоему отцу плевать на состояние твоего здоровья, и он и пальцем не пошевелил, чтобы разобраться с этой проблемой. Но, как я неоднократно говорила, ты – мой крест, и мне тебя нести. Поэтому я позаботилась об этом сама и изготовила две взрослые маски. Их должно хватить на какое-то время, и ты сможешь прожить еще несколько лет своей никчемной жизни. Не думаю, что они будут радужными и беззаботными для тебя, ведь такой ущербный и никудышный человек не нужен никому. Если уж тебе совсем некуда будет податься, то ты, конечно, можешь приехать ко мне. Однако, помни, что правила останутся неизменными – путь на второй этаж тебе по-прежнему будет закрыт. В общем, носи эти маски с удовольствием, и пусть они станут тебе напоминанием о том, что кроме матери ты никому и никогда не будешь нужен.
Твоя любимая Мэрил.
P.S. Мистер Харди, если наш с вами общий сын уже мертв, то прошу выслать маски мне обратно. Я переплавлю биометалл, который израсходовала на них, и пущу его в дело. Адрес вам известен».
– Том, не бери в голову весь этот бред! – выхватил письмо Кристофер, когда дочитал его содержимое, стоя позади сына и заглядывая в листок через его плечо.
Руки Тома остались неподвижны, будто он до сих пор держал послание Мэрил, взгляд его устремился в пустоту, утратив всякую осмысленность.
– Ты слышишь меня? – затряс парня за плечи мистер Уокен, предварительно скомкав письмо и бросив его в камин, который ему так и не удалось сегодня разжечь. – Все что пишет эта сумасшедшая – не имеет ни малейшего смысла! Ты ведь теперь знаешь, что не нуждаешься в маске! Так ведь, сын?
Том поднял взгляд на отца и молча уставился на него.
– Ты уже не вернешься к этим маскам, – пренебрежительно махнул он рукой в сторону коробки. – Их больше не должно быть в твоей жизни. Просто забудь об этом! Хорошо?
– Угу, – безучастно промычал парень.
– Ты у меня молодец, – взял мистер Уокен сына за щеки.
Том легонько кивнул в ответ.
– Обещай, что выкинешь все эти глупости, написанные ею, из головы! И уж, тем более, не вздумаешь их опять использовать! – заглянул Кристофер в глаза сыну.
Не успел парень никак отреагировать, как раздался телефонный звонок.
– Обещай мне, Том, – тряхнул мужчина парня. Тот молчал.
Телефон же настырно продолжал трезвонить.
– Алло, – соизволил взять трубку дворецкий, который все это время грел уши, а также не забыл прочитать вместе со всеми и письмо мисс Стрип. – Хорошо, я ему передам… Мистер Уокен, код «желтый», приказ «срочно прибыть на Тауэрский мост».
– Вот черт! – выругался Кристофер, раздраженно помотав шляпой. – Мне надо ехать, Том. Ты же знаешь – этот код «желтый». Как думаешь, кто на этот раз? Неужели Чарли? – решил перевести тему он и показаться милым весельчаком.
– Думаю, Гарри, – натянул улыбку на лицо Том.
– Как все улажу и вернусь домой – обязательно тебе все расскажу, – потрепал его по голове отец. – А теперь мне пора, – вздохнул он, снимая с головы домашнюю шляпу и надевая служебную. – Но по пути я избавлюсь от этого, – подхватил Кристофер коробку с масками и пошел на выход. – Купить тебе на обратном пути твоих любимых слоеных маковых булочек? – остановился он у входа и взял из подставки зонт.
– Да, спасибо, – ухмыльнулся Том и направился к лестнице. Мистер же Уокен, проводил его взглядом, развернулся и вышел за дверь. Оказавшись на улице, он раскрыл зонт и зашагал по дорожке к воротам.
Парень зашел в спальню и рванул прямиком к подоконнику. Он взобрался на него и уставился сквозь мокрое от дождя стекло на отца. Том видел, как он вышел за ограду и, прежде чем сесть в свой служебный Астон Мартин, подошел к уличному мусорному баку и бросил туда коробку Мэрил. Затем уехал.
Том закрыл глаза, дыхание его стало тяжелым и прерывистым. В носу по-прежнему стоял назойливый сладкий запах духов матери. Парень думал, что давно забыл ее запах, забыл даже, как она выглядит. Но теперь перед ним четкими линиями вырисовывался ее образ. Вот ее голубые глаза, пышные брови, острый нос и тонкие губы, светлые волосы, собранные сзади в пучок. Он видит ее улыбку, такую надменную и брезгливую, но будто с ноткой сожаления.
Том зажмурился и до боли закусил губу, пытаясь прогнать образ матери из головы. Но у него ничего не получалось! Мэрил никак не пропадала! Парень, будто под влиянием какой-то неведомой силы, спрыгнул с подоконника и помчался прочь из комнаты. Он миновал лестницу и оказался в холле.
– Блять! – заорал Том, на секунду остановившись на выходе из поместья и схватившись обеими руками в косяки дверного проема, будто сопротивляясь кому-то, кто подталкивал его в спину.
Он выскочил на улицу и бросился к воротам. В лицо ему хлестал проливной майский дождь. За несколько секунд Том промок до нитки, но, несмотря на это, его было не остановить, и вскоре он подлетел к огромному баку, подтянулся руками за его край и перекувыркнулся внутрь, упав лицом в кучу мусора. Но это его, кажется, нисколько не смутило, и в тот же миг он вынырнул из этой помойной кучи и стал шарить руками вокруг. Вскоре он нашел, что искал.
Кристофер вернулся домой только утром следующего дня. Хоть всю ночь и шел охуевший ливень, заставивший Темзу выйти из берегов, сегодня погода была невероятно солнечной и чудесной. Мистер Уокен со скрипом отворил кованые ворота и в припрыжку зашел на участок фамильного поместья семьи Харди. Настроение у мужчины, который, к слову, был обкурен в хуй, было великолепным. Он разулся, снял с себя носки и завальсировал по промокшему газону. Он так закрутился, так завертелся в танце, что и сам для себя не заметил, как громко запел. В миг вокруг Кристофера закружились пташки, подпевая укурышу веселой трелью. Там и тут, из-под подкопов под забором, на участок стали забегать милые пушисты кролики. Они окружили мистера Уокена и начали водить хоровод. Находясь в эпицентре событий, Кристофер, скинул с себя шляпу, которую поймали маленькими клювами несколько птиц, и затянул пронзительное соло.
– Закрой рот, уёбок! Время семь утра! – трижды заголосил со стороны недовольный голос кого-то из соседей.
– Упс, – прикрыл морщинистой ладонью рот Кристофер, подмигнув одному из кроликов и прикоснувшись подушечкой пальца к его шершавому носику.
Мужчина распрямился и молча пошел в сторону входной двери. Когда он поднимался по ступенькам, птички накинули на его бестолковую голову шляпу, а один из кроликов преподнес мужчине крафтовый пакет с булочками, который тот успел проебать во время танца.
– Благодарствую, – поправил он головной убор и прошел в поместье.
Душа мужчины продолжала петь. Ему казалось, что ничто не сможет омрачить столь прекрасное утро. Кристофер был намерен полностью уделить сегодняшний день Тому. Он даже уже все распланировал: сначала они с сыном плотно позавтракают любимыми булочками Тома, потом немного порезвиться на заднем дворе, сыграв партию-другую в большие каменные шахматы, затем пикник в лесу, а вечером Кристофер разведет камин, и они с сыном устроят лит-вечер за сборником рассказов Толстого да бутылочкой «красного».
– Том, ну где же ты?! – звал мистер Уокен, обойдя весь первый этаж, но нигде не обнаружив сына.
Превозмогая боль в коленях, мужчина поднялся по лестнице. Ебать ты нахуй, Крис! Как выплясывать на улице – это он может! Где же там была твоя боль? Ммм? Мистер Уокен заглянул в комнату Тома, но того не было и там. Да куда же он подевался?! Не на шутку устав от поисков, Кристофер решил зайти в свой кабинет, немного перекурить, отдохнуть, а затем уж и продолжить искать сына.
Посвистывая под нос «Полет Шмеля», мужчина открыл тяжелую дубовую дверь в кабинет и встал на пороге как вкопанный. Все его планы на сегодняшний день в один момент полетели не то что в трубу – в пизду! Если сказать, что он удивился – это не сказать ничего! Кристофер был в ахуе! За письменным столом сидел Том Харди VIII, собственной персоной. Он печально подпирал рукой голову, облокотившись о столешницу, и отречено-раздраженным взглядом смотрел в потолок. На лице же его красовалась…
– Маска?! – охуевше изумился Кристофер, выронив из рук пакет с булочками. – Какого черта, Том?! Ну как же так?! – безысходно простонал он.
– Блять, папа я не могу, – заныл Том, бросив на отца не на шутку печальный взгляд.
– Сынок, быть того не может! – обреченно хлопнул себя по галифе мистер Уокен. – Я же выкинул их вчера!
– Я их достал… Обе… – механично бурчал Харди-младший.
– Тооом… – изумленно прорычал мужчина. – Давай, снимай ее немедленно! Избавимся с тобой от них вместе раз и навсегда. Хочешь разведем костер прямо на участке и сожжем их? На нем же, после, и пожарим зефир! Ммм? Как идейка? – попытался перевести он ситуацию в шутливое русло.
– Они нужны мне. В них мне комфортнее, – продолжил настырно мямлить парень. – Это тяжело – вот так вот бросить то, с чем прожил всю жизнь.
– Любимый мой сын, давай я расскажу тебе историю о двух… – уселся в кресло Кристофер, доставая из-за пазухи портсигар.
– Я тысячу раз слышал эту историю, – меланхолично перебил отца Том.
– Ну, и в чем тогда проблема?! Ты же и есть та самая мышка, которая взбила масло и спаслась!
– Нет, я та мышка, которая потонула в молоке! – обреченно протянул Том, навернув на глаза слезы.
– Ох, дорогой мой, только не плачь, я тебя прошу… – поднял брови домиком Кристофер и поднялся с места. – Иди сюда, – расставил он руки в стороны.
Том, будучи ранимой размазней, отчего-то очень захотел немного обнимашек. Он подскочил со стула и кинулся к отцу. Парень с силой вцепился в его пальто, уткнулся головой в грудь и тихо заплакал.
– Ну… Тише… Тише… – нежно погладил его по голове мистер Уокен. – Ничего страшного… Так всегда бывает, когда от чего-то отказываешься резко… Такое бывает, к примеру, у алкоголиков или наркоманов… Давай избавляться от маски постепенно, если резко тебе тяжело… Поноси еще, если это тебе так нужно, если тебе в ней уютно… Но только давай не постоянно, договорились?
– Угу, – промямлил Том, сильнее зарывшись маской в пальто отца.
Вот так вот, благодаря старой бляде – мисс Стрип, Том Харди вновь надел на себя маску из биометалла.
Следующие несколько недель Том ходил будто сам не свой. Парень закрылся в себе и практически ни с кем не контактировал. Каждый божий день Кристофер или Мелисса пытались хоть как-то растормошить парня и вывести его на разговор. Но в итоге получалось все не то! Это был не диалог никакой, а лишь монолог со стороны взрослых, ведь сам Том только и делал, что невнятно мямлил да меланхолично бурчал.
В голове же у Тома творился полный кавардак. Парень постоянно прокручивал разные негативные события, которые когда-либо происходили с ним в жизни. Все они настолько переплелись и запутались между собой, что, порой, Том и сам не понимал – зачем он все это вспоминает и что вообще будет с ним дальше. Но больше всего Тому не давал покоя один момент – письмо Мэрил. Нет, не весь его текст. А именно та часть, в которой женщина написала о запрете посещения второго этажа. Но ведь мистер Уокен говорил, что Том все это просто выдумал! Что нет никакого мальчика, проживающего в шаре на втором этаже! Зачем же тогда Мэрил опять про это уточняет? Кажется, Кристофер говорил сыну про то, что мать не разрешала Тому заходить в ее комнату… Но зачем бы ей уточнять об этом в письме? Может, все же, что-то есть там такое? Непонятно…
========== Глава 34: Дневник ==========
– Так, поднимайся, мы едем за покупками! – как-то раз заглянула в комнату Тома толстая голова Маккарти.
– Я не хочу, – буркнул парень, отложив в сторону книжку и с головой засунувшись под плед.
– Все! Мне это надоело! Нормально поговорить ты ни с кем не хочешь! Выходить на улицу – тоже! – взорвалась толстуха, подойдя к кровати и сорвав с Тома плед. – Да и вообще, ты такой расклеенный, что меня это уже не на шутку бесит! Взбодрись, Том! Посмотри на кого стал похож! – обвела она ладонью его лицо. – Вот эти вот усики под носом… Какой-то стремный пушок! А на голове что?! Ты давно стригся? – дернула она его за маленький пучок, собранный на затылке.
– Хорошо, Мел… Я постараюсь… Взбодриться… – промямлил Харди, отстраненно посмотрев на няньку.
– Аааааа, – протянула Маккарти, хлопнув себя по бедрам. – Ладно, хорошо! У меня кое-что для тебя есть! Вставай! – с силой потянула она парня за руку.
Том был совершенно не готов к такому повороту событий и, будучи ослабленной рохлей, завалился на пол, с которого, кажется, даже и не намеревался подняться. Но Мелисса, будучи физически сильной женщиной, схватила Тома за щиколотку и поволокла на выход.
Спустя десять минут, когда полы и лестница поместья были «протерты» толстовкой Тома, Маккарти доволокла парня до своей машины. Она бросила его на подъездной дорожке, сама же пошла к водительской двери.
– Вставай! – рявкнула она, протискиваясь в машину.
– Я никуда не поеду без маски… – протянул Харди, уставившись хмурыми серыми глазами в беззаботно-синее небо Манчестера.
Послышался звук открытия автомобильного окна и прямо на смазливое ебало Тома полетела его маска.
– Ну, я понял… Понял… – простонал парень, поднимаясь с асфальта. Он медленно натянул на себя свой излюбленный аксессуар и уселся в машину.
– И куда поедем? – безучастно спросил Харди, пристегнувшись ремнем безопасности.
– На канцелярскую барахолку, – сказала Мелисса, плавно нажав на педаль газа. – Подберем для тебя кое-что.
– Что именно? – нахмурился Том. – Мне ничего не надо…
– Послушай, пацан. Ты очень сильно заперся в себе и каждый день гоняешь в голове свои, отнюдь, не радужные мысли, в которых, я полагаю, запутался и сам. И раз ты не хочешь ни с кем и ни о чем делиться, то должен хотя бы разобраться во всем сам с собой. Как? Можно попробовать вести дневник…
– Я похож на девочку? – подкатил глаза парень.
– С этим – да! – дернула она своего воспитанника за маленький пучок из волос. – Короче, я думаю, что если ты изложишь на листке бумаги какие-то свои переживания, свои мысли, то сможешь перечитать это и посмотреть на все со стороны. Как бы провести с самим собой немой диалог. Смекаешь? – взглянула она на Тома. Тот коротко махнул в ответ головой. – Понимаешь, вот ты постоянно гоняешь в голове какие-то события, которые происходили с тобой в прошлом, думаю, все мысли об этом одинаковы и ни к чему тебя не приводят. А вот если ты опишешь их на листке, то сможешь развить мысль. Ты сможешь отнестись к ней осознанно, рассудишь ее, вместо того, чтобы прокручивать это в голове снова и снова.