355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » chuckcloud » Легенда о мальчике, что учился дышать (СИ) » Текст книги (страница 4)
Легенда о мальчике, что учился дышать (СИ)
  • Текст добавлен: 24 марта 2022, 19:34

Текст книги "Легенда о мальчике, что учился дышать (СИ)"


Автор книги: chuckcloud



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 95 страниц)

В последующие встречи братьев Том читал для Джейка книжки, а также пытался развлечь его всеми возможными через шар способами: пародировал голоса животных сквозь маску, устраивал для малыша театр теней при помощи фонарика, рук и, опять же, маски, а также просто дурачился, рассказывая всякие небылицы. Джейк нехило веселился над выходками брата, ведь мамаша никогда не устраивала для него подобных развлечений. Он начал привязываться к Тому. Малыш не на шутку грустил, когда старший брат уходил, но, когда тот вновь возвращался через пару дней – счастью его не было предела.

========== Глава 6: Одинокие ==========

Так наступил апрель.

Проснувшись с утра и поежившись на диване, Том встал и, закутавшись в одеяло, поспешил закрыть форточку, которую слегка приоткрыл перед сном. Вчерашний день выдался по-настоящему весенним и теплым. Но ночь еще напоминала, что зима пока ближе, чем лето. Мальчик сбросил одеяло и быстро натянул домашний свитер. Он снял маску и приложил замерзшие ладони к губам, чтобы согреть их дыханием. В это время Том задумался, пытаясь вспомнить ускользающий от него сон, который он видел перед пробуждением. Какие-то обрывистые картинки и слова всплывали в голове, но тут же исчезали, не давая уцепиться за суть.

– Что ты встал как истукан? – оборвал мысли голос Мэрил, вошедшей в гостиную. – Раз проснулся, то иди живо в ванную и делай все свои утренние дела!

Тома передернуло – не только от холода, но и от предвкушения предстоящей череды биометаллических процедур. Тем не менее, мальчик повиновался и двинулся в сторону ванной комнаты. Проходя мимо комода, он остановился и по привычке передвинул красный квадратик на настольном календаре на следующее число.

«Девятое апреля», – мысленно произнес Том дату и скрылся в ванной.

Выйдя оттуда через двадцать минут умытым, причесанным и донельзя напичканным биометаллом в разных его видах, мальчик прошел на кухню и сел за стол.

– Приготовь себе что-нибудь сам, – буркнула мисс Стрип, роясь в кухонных ящиках. – Мне некогда.

Ребенок, давно привыкший к такому, уже умел прокормить себя сам, поэтому заглянул в холодильник, достал оттуда пару яиц и поставил их варить на плиту.

– Мука есть, молоко есть, сахар тоже… – задумчиво бормотала Мэрил, осматривая продукты, выставленные на стол. – Так, а яйца? Надо пять… Какого черта? – возмутилась она, открыв дверцу холодильника. – Томас! Я тебя спрашиваю – какого черта? Почему ты взял яйца без спроса, глупый мальчишка? Мне надо пять штук для торта! А теперь их всего три! Идиот!

– Торт? Для кого? – непонимающе посмотрел на мать Том.

– Ты вообще слышишь меня, болван? – взорвалась мисс Стрип. – Мне нужны были эти яйца уже сейчас! Быстро собирайся и иди в магазин!

– Хорошо, – вздохнул мальчик, а его желудок недовольно откликнулся голодным урчанием.

Том быстро переоделся, и мать сунула ему в руки денег.

– Мама, но для кого ты хочешь испечь торт? – решил вновь поинтересоваться ребенок, зашнуровывая ботинок, лежа на спине и задрав ногу вверх. – Разве у кого-то день рождения?

– Я не понимаю, почему ты не слушаешь меня? – продолжала вопли Мэрил. – Я на каком языке с тобой говорю? Почему ты ничего не понимаешь? Почему ты такой бестолковый? Боже… За что мне это наказание? Ты же просто безмозглый идиот! Кажется, пора браться за твое обучение… Может, я смогу хоть чему-то тебя научить, и ты перестанешь задавать свои дурацкие вопросы? Вряд ли, конечно, из этого что-то получится… По-моему, ты даже не поддаешься обучению. Ты даже до сих пор не смог научиться нормально шнуровать ботинки! Что уж говорить об остальном! Но это мой крест… Придется тобой заняться…

Том в ступоре смотрел на мать, не понимая, чем вызвана такая вспышка злости, и уже даже не надеясь получить ответ на свой вопрос.

– Все! Иди! Что разлегся? – махнула рукой на сына мисс Стрип. – И давай быстрее. Как только вернешься – мы обсудим наши с тобой занятия. Ох, чувствую, плохая это идея. Потрачу на тебя кучу сил и времени, а толку не будет. Вряд ли что-то удастся вбить в твою пустую голову… Все, Томас! Иди уже! Не зли меня!

Мальчик вышел за дверь, а Мэрил проводила его разочарованным взглядом, думая о том, что следовало раньше начать заниматься с ним домашним обучением.

Через полчаса Том уже сидел за столом и завтракал вареными яйцами, в то время как его матушка приступила к приготовлению торта, параллельно объясняя сыну подробный план их будущих занятий. Она перечислила все дисциплины, которым собралась его обучить, рассказала в деталях, сколько времени будет уделяться этому ежедневно, и как теперь изменится их распорядок дня.

– А ты сегодня не пойдешь на репетиторство? – спросил Том, наливая молоко в стакан.

– Ты издеваешься? – вскрикнула Мэрил, взбивая тесто венчиком. – Я тебе рассказываю одно, а ты меня спрашиваешь совсем другое! Ты ворон считаешь или что? Прекращай это немедленно, Томас!

– Хорошо, прости… – поджал пухлые губы ребенок. Он уселся на диван и стал пить молоко, погрузившись в свои мысли.

Через пару часов торт был готов. Мальчик бросил на него взгляд, полный безнадеги, ведь знал, что ему не суждено отведать это лакомство. Мэрил воткнула в крем свечку, зажгла ее и, взяв свое кулинарное творение, отправилась наверх. Том же остался в одиночестве и стал рассуждать. Для кого мать испекла торт? Судя по всему, для мальчика из шара. Но с чего вдруг? В прошлом году она и для самого Тома пекла торт, в честь дня рождения. Это что же получается? У малыша со второго этажа сегодня тоже день рождения? Ох… Если все так, как он рассудил, то Тому бы очень хотелось зайти к нему и поздравить. Но, кажется, Мэрил сегодня никуда не уйдет… Неужели ему не удастся поздравить своего нового друга? Эээх…

Со второго этажа доносились ласковое щебетание матери и задорный смех Джейка. Том никогда не слышал, чтобы мама общалась с ним самим столь нежно. Ему стало завидно, что Мэрил не относится к нему, к ее родному сыну, так, как к ребенку из шара. Однако, это не вызвало негативных чувств к самому малышу, а лишь заставило испытать некую обиду на мать и укрепить ощущение собственной никчемности и ущербности.

Мисс Стрип провела у младшего сына почти весь день. Она спустилась вниз ближе к вечеру, и каково же было удивление Тома, когда она вернулась с нетронутым тортом. Дело в том, что женщина считала, что из-за отсутствия иммунитета у Джейка, ему категорически запрещено есть подобное, ведь употребление сладостей могло спровоцировать аллергию, диабет, сахарную кому или чего хуже – летальный исход. Так что торт был лишь символом праздника, но не угощением для именинника. Надо сказать, что питался малыш лишь стерилизованной диетической едой из космических тюбиков, которые Мэрил приобрела на барахолке НАСА.

– Эй, Джерри, иди сюда, – позвала сына мисс Стрип, усевшись за стол и разрезая торт. – Ты же помнишь, что у тебя скоро день рождения? – спросила она, когда мальчик подошел.

– Да, мам, – кивнул Том, сверля голодным взглядом кусок торта, который Мэрил положила на блюдце.

– Ну я надеюсь, ты помнишь, что это праздник для идиотов, и понимаешь, что мы не будем его отмечать? – бросила женщина на ребенка испытывающий взгляд.

Том печально и обреченно махнул головой.

– Но все же… Вот тебе один кусочек авансом, – пододвинула мисс Стрип блюдце к сыну. – Но учти! Даже и не смей пятнадцатого апреля заикаться про этот дурацкий бестолковый праздник! Ты меня понял?

Мальчик вновь положительно кивнул, тяжело вздохнув.

– Смотри мне! – пригрозила Мэрил пальцем.

Тот взял десертную вилку и хотел было приступить к трапезе, как мисс Стрип с оглушительным воплем хлопнула ладонью по столу.

– Ты что совсем дегенерат? Кто же ест сладости на ночь? – кричала она, отбирая у сына вилку. – Что, хочешь заработать еще больше проблем со здоровьем? Не подумал, как это скажется на твоем пищеварении, зубах и весе? Быстро убери это в холодильник – съешь завтра с утра!

Тому не оставалось ничего, кроме как подчиниться. Он припрятал блюдце с тортом в самый укромный уголок холодильника и отправился посмотреть немного телевизор на сон грядущий. Мэрил же прихватила весь оставшийся торт, бутылку вина и отправилась в подвал, чтобы немного поработать. Ох, не бережете вы себя и свое здоровье, мисс Стрип. Или же вы просто двуличная стерва и деспотичная мать в одном лице?

На следующий день, когда после обеда мисс Стрип удалилась на репетиторство, Том достал из закрома холодильника свой авансовый кусочек торта и поспешил наверх.

– Привет, малыш, – поприветствовал он Джейка, подойдя к шару. – А я был прав, когда подумал, что вчера у тебя был день рождения, – осмотрел он декорации внутри полиэтиленового сооружения.

По полу там и тут были разбросаны воздушные шары, а под потолком красовалась гирлянда из флажков с надписью: «С днем рождения, Джейк!».

– Так значит, твое имя Джейк? – посмотрел Том на мальчика, неуклюжими шагами подошедшего к границе своего изолятора.

Малыш приветливо улыбнулся и плюхнулся на задницу.

– Ну, тогда поздравляю тебя, Джейк, – улыбнулся Том. – Моя мама испекла тебе на праздник торт, но я заметил, что она, почему-то, не дала тебе его попробовать. Наверное, тебе было обидно… Но посмотри, что у меня есть, – продемонстрировал он тарелку с кусочком торта. – Я специально не съел его один с утра, решив поделиться с тобой. Будешь?

Джейк в ответ лишь наклонил голову на бок и надул нижнюю губу.

– Да почему ты не разговариваешь? – нахмурился Том. – Все люди умеют разговаривать… Ладно, может, ты какой-то особенный, ведь не зря сидишь в этом шаре…

Том подошел к специальному отсеку, через который Мэрил передавала для Джейка еду, поставил туда блюдечко, на которое положил половину лакомства со своей тарелки, и закрыл железную дверцу. В ту же секунду из отсека раздался шипящий звук, и он наполнился паром. Джейк поднялся с места и побрел в его сторону. Когда пар рассеялся и передаваемый в шар предмет был обеззаражен, Джейк открыл дверцу со своей стороны, взял кусочек и в непонимании посмотрел на него.

– Ты что, не понимаешь, что нужно делать? Это же еда, причем очень вкусная! Просто попробуй! Смотри! – снял Том маску, отломил десертной вилкой кусок и положил в рот.

Джейк изумленно вскинул пушистые брови и незамедлительно стал заталкивать лакомство в рот, при этом перепачкав всю мордочку в креме.

– Ммм, – восторженно протянул он, пережевывая тортик.

– Блин, Джейк, пожалуйста, вытри лицо! – взволнованно заговорил Том. – Иначе мама увидит, что я был здесь! Я же уже говорил тебе, что наши встречи – секрет! Пожалуйста, вытрись!

Удивительно, но годовалый ребенок понял, что от него требуется, взял уголок ковра и стер им с лица крем. Мисс Стрип, ваши дети так разумны и развиты не по годам! В чем их секрет? Почему они такие смышленые? Считаете, что это ложь и ваш старший сын бестолков? Хорошо, думайте, что хотите. Все равно вас не переубедить!

Затем Джейк подошел к отсеку и стал сжимать-разжимать кулак.

– Хочешь еще? Прости, но у меня больше нет, – пожал плечами Том. – Мама все съела. Давай, когда у меня будет возможность, я тебе еще что-то вкусненького принесу, договорились? А сейчас, пока у нас есть еще немного времени, давай я тебе почитаю, – поднялся он с пола и пошел в сторону стеллажа с книгами.

15 апреля 1988 года.

В этот день Тому исполнилось пять лет. Ох, как же быстро ты растешь, пацан, прими поздравления!

С самого утра Мэрил вела себя не на шутку раздраженно. Она даже на словах не поздравила Тома с днем рождения, не говоря уже о приготовлении торта и отмечании праздника! Весь день мальчик, как никогда, чувствовал себя брошенным и сломленным. Вечером мисс Стрип, не забыв приказать сыну сделать влажную уборку на первом этаже, вновь уехала к богатому ребенку, дабы подтянуть его школьные знания.

Домыв полы, Том сразу же поспешил на второй этаж к своему шаровому другу.

– Привет, Джейк, – понуро зашел он в комнату. – Как твои дела? Хотя, что я спрашиваю, все равно ты не ответишь, – тяжело выдохнул Том и уселся на пол у шара, обхватив руками ноги. – Знаешь, а у меня ведь сегодня день рождения. Но меня совсем никто не поздравил… Мама запретила мне напоминать ей об этом дне… Папы у меня нет… Мама сказала, что он бросил нас, как только я появился на свет… – пояснил за отца он. – Так грустно становится от всего этого. Я чувствую, что никому не нужен… Даже своей маме… Я так одинок…

– Ааа, – издал приободряющий звук Джейк и приложил ладонь к стенке шара.

– Ну, да, у меня есть ты, – улыбнулся Том, также приложив руку к гиперпрочному полиэтилену. – Наверное, твои дела обстоят куда хуже, чем у меня. У тебя и вовсе нет родителей. Только лишь моя мама – Мэрил. Но зачем она тебя привела в наш дом и посадила в шар? Мне кажется, что все это часть какого-то ее нового научного эксперимента. Эээх… Никому мы с тобой не нужны…

– Ууу, – грустно проскулил Джейк.

– Но все же главное, что мы теперь есть друг у друга, а значит – не так одиноки, как кажется, – посмотрел он в синие глаза Джилленхола. – Мы должны держаться вместе, во что бы то ни стало! Я обещаю, что никогда тебя не брошу и буду стараться о тебе заботиться, будто старший брат. А ты? Обещаешь, что тоже никогда меня не бросишь, Джейк?

Малыш нахмурился, не понимая, что нужно от него этому ребенку в маске, но, решив, что все это не так уж и важно, положительно махнул головой.

– Спасибо, Джейк, – улыбнулся глазами в ответ Том.

– Ааа! – указал Джилленхол на маску.

– Хочешь, чтобы я спародировал тебе какого-нибудь зверя?

– А! – кивнул Джейк в знак согласия.

– Ну хорошо, давай я изображу чайку, – поудобнее уселся на пол Том и затянул цикл пародий на животный мир.

========== Глава 7: Сигареты ==========

Так проходили дни… Недели… Месяцы… Весну сменило лето… А вслед за летом в Нампу вновь пришла осень. Детский смех на площадках стал встречаться все реже, ведь детвора отправилась в школу, дабы провести там еще один бесполезный, по их мнению, учебный год. Но только не Том. Мисс Стрип категорически запретила мальчику идти в начальную школу, заверив, что бюрократы, работающие там, не научат ее сына ничему стоящему. Поэтому она решила продолжить самостоятельно заниматься с ним дома, добавив в перечень их дисциплин такие науки, как: вулканология, паразитология, нейрохимия и уфология. Зачем, спрашивается, ребенку весь этот багаж знаний? Каким образом пригодиться в будущем? Непонятно…

Том сидел за кухонным столом, подперев ладонью голову, и мечтательным взглядом уставился в окно, наблюдая как пожелтевшие листья осыпаются с ясеня в их дворе.

«Сейчас бы выйти на улицу и поваляться в опавшей листве, а не вот это вот все…» – думал он, считая ворон, устроившихся на ветвях уже полуголого дерева.

– Табачный дым повреждает дыхательный эпителий, обусловливая утренний кашель курильщика, бронхиты, эмфизему легких и рак легких… – монотонно бубнила у него под ухом Мэрил. С сегодняшнего дня она ввела для него еще одну новую дисциплину – пульмонологию. На первом уроке она сразу же решила затронуть тему: «Статистическая зависимость между курением табака и мучительной смертью».

«После обеда надо выйти, набрать разных листьев для Джейка и рассказать ему, с каких они деревьев…» – подумал Том, приметив уже у соседского дома дуб, а на противоположной стороне улицы – вяз.

– Хронический бронхит у курящих регистрируется в пять-семь раз чаще, чем у некурящих. В последующем хронический бронхит осложняется эмфиземой легких и пневмосклерозом, заболеваниями, существенно нарушающими функцию легких, – продолжала лекцию мисс Стрип, нарисовав на тетрадном листе некрасивые легкие курильщика. – Как ты, надеюсь, и сам понимаешь, в твоем случае курение – это скорая смерть. Сначала ты будешь мучиться от приступов удушающего кашля, потом начнешь харкать кровью вперемешку с табачной копотью, затем рак сожрет твои хилые легкие, и в итоге ты умрешь в адских болях, страдая от нехватки воздуха…

– Мама, а можно мне сегодня будет дойти до конца нашей улицы? Кажется, я видел, что там росла осина. Я бы хотел подобрать несколько листьев для гербария… – беззаботно спросил Том, взглянув на мать.

Глаза той округлились от шока, и женщина даже несколько секунд не могла вымолвить и слова от возмущения.

– О чем это таком ты говоришь, ублюдок? – изверглась она яростным криком, переходящим в визг, и вновь потеряла дар речи от переполнявшего ее негодования. – Ааагррр! – зарычала Мэрил, словно глупая львица.

Она подскочила с места, схватила сына за ухо и поволокла к учебной доске, висящей на стене. Том даже и понять не успел, что же так разгневало мать.

– Бери мел и пиши: «Я никогда не буду курить!» – рявкнула она, пихнув мальчика маской в доску. – Раз ты не хочешь учиться нормальными методами, значит, будем действовать так! Может, таким образом ты усвоишь хоть что-нибудь…

С этими словами Мэрил развернулась и направилась в сторону лестницы, ведущей на второй этаж.

– А сколько раз писать? – растерянно спросил Том.

– До тех пор, пока не усвоишь урок, – не оборачиваясь, бросила мисс Стрип и скрылась за дверью.

Мальчик взял мел и стал выводить на доске убористым почерком слова, продиктованные матерью. Он уже написал несколько строчек, когда со второго этажа донесся детский смех и ласковое сюсюканье Мэрил.

– Да какой же ты у меня умный! – восторгалась Мэрил. – Как же ловко и быстро собрал весь сортер! Правда, вот этот прямоугольник нужно было засунуть вот сюда… Смотри… Так ведь лучше, правда, Джейк? И овал давай переставим… Покажи – где тут овал? Нет, малыш, это треугольник… Овал – вот, и вставить его нужно вот в это отверстие…

Том тихонько поднялся по лестнице и приложил ухо к двери, чтобы лучше слышать разговор.

– Ааа! – послышался возмутительный детский визг, а затем шум разлетающихся игрушек.

– Ну ладно, малыш, хватит на сегодня, ты, наверно, очень устал, – ласково залепетала мисс Стрип. – Иди скорее ко мне, я тебя обниму… Ох, Джейк, какой же ты у меня красивый! Ну что за славный ребенок! Такой милый! А твои синие глазки – ну чисто океан…

Том сжал кулаки и подвигал желваками. Мальчик никак не мог понять, чем заслужил такое отношение матери к себе, и ощутил себя по этой причине еще более неполноценным и лишним в этом мире. От всего этого ему стало очень грустно. И лишь сейчас он стал понимать, что во всем этом непосредственно виновата сама Мэрил, отчего начал злиться на нее, а также на себя за то, что плохо думает о матери.

Так он простоял под дверью еще пару минут, слушая, как мисс Стрип воркует с Джейком, а затем поспешил обратно на кухню. Том схватил мел и быстро написал на доске «Я никогда не буду курить!». С каждым новым предложением, буквы становились все кривее и кривее. Сам же Том был вне себя от ярости. Писав все это, он неистово раздувал под маской ноздри и крепко сжимал зубы.

– Ну что? – прошла на кухню Мэрил и посмотрела на доску, где уже не было свободного места, а сын дописывал последнее поместившееся предложение. – Усвоил урок?

Том молча взял в руку тряпку, протер доску и начал писать по новой.

– Томас, зачем ты это делаешь? – раздраженно спросила мисс Стрип.

– Я еще не усвоил урок, мама, – сквозь зубы процедил он, не отрывая разъяренного взгляда от доски.

– Положи мел и садись обратно за стол! Продолжим наш урок! – рявкнула женщина.

– Я еще не усвоил этот, – повторил Том, делая после каждого слова дерзкую паузу.

– Ах, вот, значит, как мы заговорили, – усмехнулась Мэрил. – Решил показать зубки? Удумал вывести меня из себя таким способом? Ну давай, посмотрим, кто из нас окажется более стойким! Как усвоишь – позовешь меня, и мы продолжим наше занятие, британский выродок, – бросила она и удалилась в кабинет.

Несколько часов Том настырно писал одну и ту же фразу на доске. Когда место заканчивалось, он стирал и все начинал сначала. Несколько раз мисс Стрип возвращалась на кухню, дабы подкрепиться, и молча следила за выходками сына. Ее молчание злило мальчика еще сильнее, но он старался не показывать этого.

– Мама! Я усвоил урок! – закричал Том, когда время уж перевалило далеко за полночь.

Он услышал шаги матери, спускающейся со второго этажа.

– Усвоил? Хорошо… – зевнула она, запахивая халат. – Тогда давай продолжим наше заня…

Мэрил резко замолчала, уставившись на доску.

– Я хорошо усвоил твой урок, мамочка, – наигранно прощебетал Том и бросил огрызок мела на пол, прямо под ноги мисс Стрип.

Женщина безумно округлила глаза, метая взгляд с сына на доску, где огромными убористыми буквами красовалась кривая надпись: «Я буду курить всю жизнь!»

Мэрил, еле сдерживая себя, подошла к кухонному ящику, достала оттуда пачку сигарет фирмы «Мальборо», которую когда-то очень давно оставил Бенджамин Джилленхол, бросила ее на стол, а сама уселась на стул. А точно ее оставил здесь Бен? Барышня, а не покуриваете ли вы сами тайком в подвале время от времени? Ну, а что? Пьете там винишко, жрете целиком торты… Думается, что эта пачка принадлежит именно вам, мисс Стрип…

– Сядь, – жестом ладони пригласила она сына за стол.

Увидев в глазах матери нешуточную озлобленность, Том стал терять уверенность, но попытался это скрыть и покорно сел на стул.

– Кури, – прокатила Мэрил пачку сигарет в сторону мальчика.

Том молча вылупился на мать, не ожидая такого поворота событий.

– Кури, – пододвинула она сыну и зажигалку. – Сними маску и кури…

– Я… – замялся Том.

– Кури, я сказала! – завизжала она на весь дом, ударив кулаком по столу.

Мальчика затрясло от страха и он, будто на автомате, стал медленно расстегивать на затылке маску, покорившись матери.

– Сукин сын! Почему так медленно? – подскочила Мэрил, подлетела к сыну и одним рывком стащила маску. – Быстро засунул сигарету в свой дебильный пухлый рот и подкурил ее! Или ты настолько беспомощен, что мне это сделать самой? – возмущенно вскинула она пушистые брови.

Трясущейся от страха рукой Том вытащил из пачки сигарету и зажал между зубов. Затем взял зажигалку и чирканул ею. Но ничего не выходило! Огонь никак не зажигался!

– Да какой же ты дегенерат! – взорвалась Мэрил, словно глупая пороховая бочка. Она вытащила из пачки еще пять сигарет, запихнула в рот сыну и подожгла все разом. – Давай! Затянись же!

И Том, все еще надеясь вернуть уверенность, затянулся. От попавшего в легкие табачного дыма, у мальчика сразу же закружило в голове и его затошнило. Не прошло и пары секунд, как он упал на пол на четвереньки, выплюнул сигареты и блеванул.

– Все? Теперь урок усвоен? – с сарказмом спросила Мэрил, взяла кухонную тряпку, намочила ее и кинула сыну в голову. – Уверена, что да! А теперь приберись за сбой!

На глазах Тома навернулись слезы, и мальчик разрыдался.

– Кхм, – усмехнулась в нос мисс Стрип. – А что ты плачешь-то, я не поняла? Сам же виноват в произошедшем!

Том смерил мать недоуменным взглядом, взял тряпку и, захлебываясь слезами, стал размазывать по полу блевоту. Мэрил с минуту понаблюдала за сыном и пошла в сторону лестницы.

– Как уберешься, спать ложись, – бросила она уже на порожках. – Из-за твоих табачных выходок с утра тебя ждет ингаляция биометаллом, а потом полоскание горла им же. Так что подъем будет на час раньше, ведь из-за этих процедур я не намерена переносить наши занятия и терять свое драгоценное время. Усек?

– Да, – буркнул Том, всхлипывая.

– Маску не забудь надеть, а то рискуешь задохнуться, – напоследок вякнула Мэрил и скрылась на лестнице.

Еще пару минут Том бездумно протирал пол, продолжая плакать. За что же мать так жестоко с ним обошлась? Разве он заслужил? Разве так нужно воспитывать детей? От этих вопросов мальчика вновь стала охватывать обида и ярость на мать. В этот момент Тому очень захотелось подняться на второй этаж и кинуть обблеваную тряпку прямо в лицо Мэрил. Но он смог обуздать злость и взять себя в руки, побоявшись, что после такой выходки точно огребет по полной и потеряет последнюю надежду на то, что мать станет относиться к нему по-доброму.

– Я все равно буду курить, когда стану большим, – озлобленно-меланхолично сказал он под нос. – И в следующий раз меня не вырвет…

========== Глава 8: Бодалки ==========

Май, 1990 год.

– Это я, Джейк, – зашел на второй этаж Том и приветливо улыбнулся. – Прости, что давно не навещал – не было возможности. Как ты? Скучал?

– А! Ааа! А! – радостно запрыгал в шаре малыш.

– Ну, чем займемся сегодня? – подошел ближе Том и хлопнул ладонью по гиперпрочному полиэтилену в том месте, где с другой стороны приложил ладошку Джейк. – Почитать тебе?

Ребенок же завалился на спину, поднял ноги вверх и замахал ими, весело хохоча. Кажется, он сейчас совсем не был настроен на чтение, а хотел лишь немного побеситься и посходить с ума. Том совсем не обратил внимание на игривое настроение малыша, взял со стеллажа книгу и уселся по-турецки возле шара.

– Сказки дядюшки Римуса, – продемонстрировал он обложку Джейку. – С какой начнем? Может, «Братец Кролик и братец Лис»? Ммм? Как тебе? – предложил Том и стал перелистывать страницы.

– Уааа! Аааааа! – безумно завизжал мальчик из шара, подскочил к полиэтилену и, прыгая на месте, неистово захлопал по нему.

– Что? Что такое, Джейк? – непонимающе приподнял бровь Том, а малыш продолжал скакать и задорно верещать. – Эээм… Ты хочешь посмотреть картинки? Ну ладно… – пожал плечами мальчик, развернулся к шару спиной, опершись на полиэтилен, так, чтобы Джейк смог рассмотреть рисунки в книге. – Как-то вечером мама долго искала своего сынишку. Джоэля не было ни в доме, ни во дворе. Она услышала голоса в старой хижине дядюшки Римуса… – начал читать он, как вдруг почувствовал через полиэтиленовую стену сильный толчок в спину, от которого уткнулся маской в книгу. – Эй, ты чего? – опешил он, обернувшись.

– Ха-ха! – катался от смеха по полу Джейк, довольный своей проказой.

– Ах, так! – наконец понял его настроение Том и наигранно упер руки в бока, улыбнувшись под маской. – Ну я понял… Понял, маленький соплежуй, чего ты хочешь. Ну, давай! – встал он с пола, немного наклонился и поманил ладонью Джейка.

Тот вприпрыжку подлетел к границе шара, врезавшись лбом в полиэтилен, в этот же момент его с обратной стороны легонько толкнул Том. Джейк завалился назад и принялся хохотать пуще прежнего.

– Давай, теперь моя очередь, – прильнул к шару старший мальчик, а младший, получше разогнавшись, толкнул его. – Ахаха! – механически, но весело рассмеялся Том, упав назад.

Ребята стали увлеченно играть в свою безумную забаву, толкая друг друга по очереди, каждый раз падая и радостно хохоча.

– Ну что, сдаешься? – спросил через полчаса Том, когда мальчики, уже устав от прыжков, играли в «бодалки лбами» через гиперпрочный полиэтилен шара.

– У-у, – промычал Джейк и поднажал головой на прозрачную стену между ними.

– Ну держись, мелкий говнюк! – задорно вскрикнул Том и сильнее уперся лбом в шар.

Так они бодались до тех пор, пока оба окончательно не выдохлись.

– Ну все, ничья! Перерыв! – огласил результат Том и убрал голову от полиэтилена. Джейк тоже отстранился, а затем прилег на пол, дабы немного передохнуть и отдышаться. – Весело, да?

Малыш кивнул в ответ.

– Ух, если бы не этот дурацкий шар, то я бы мигом тебя уделал, – ухмыльнулся Том и тут же в его глазах появилась грусть. – Эх… Жаль мы и в правду не можем с тобой играть без этого препятствия, – пнул он ногой полиэтилен. – Как бы я хотел, чтобы мы с тобой оказались по одну сторону… Было бы в сто раз веселее…

Вдруг Джейк подскочил с пола и ринулся к отсеку, через который Мэрил передавала ему еду. Он засунул руки внутрь и стал сжимать и разжимать ладони, в нетерпении подпрыгивая на месте.

– Что? Ты хочешь, чтобы я залез к тебе? – усомнился в адекватности ребенка Том, но к отсеку подошел. – Мне не пролезть тут… Слишком узко…

Джейк зарычал и убрал руки из ниши в полиэтиленовой стене. Он возмущенно затопал ногами, а из его ушей повалил пар. Затем мальчик вновь засунул ладони в отсек, еще более требовательно сжав ладони.

– Ладно, давай попробуем, – пожал плечами Том и открыл железную дверцу отсека со своей стороны.

Он просунул внутрь сначала руки, которые тут же ухватил Джейк, а затем голову.

– Черт! Я же говорил, что не пролезу… – пыхтел мальчик, когда уже наполовину оказался в шаре. – Кажется, я застрял! – он помогал себе руками, пытаясь просунуться дальше. Но у него ничего не выходило! Тогда он заболтал ногами, в надежде вылезти обратно. Но и это ему не удавалось! Том накрепко застрял в этот проклятом отсеке! Пацаны, здесь вроде где-то должна быть некая дверь или ее подобие, разве нет? Явно ведь мисс Стрип не оказывается внутри шара вот таким вот нелепым способом. Эта женщина должна была предусмотреть что-то поудобнее для входа. Что, Джейк? Дверь есть, и она с левой стены? И почему же ты не сообщил об этом Тому? Что? Не умеешь говорить? Ну так показал бы. Что? Не думаешь, что это так важно? И впрямь…

Вдруг снизу послышалось, как хлопнула входная дверь. Мальчики замерли и испуганно уставились друг на друга. Было очевидно, что это вернулась Мэрил. Ребята так заигрались, что Том совсем потерял счет времени.

– Что делать? Мама убьет меня, если застанет здесь! – механически зашептал мальчик. – Давай, толкай меня обратно!

Но Джейк же Джилленхол, будучи трехгодовалым дураком, решил сделать по-своему и изо всех сил потянул Тома внутрь, упершись ногами в шаровую стену.

– Джейк, отпусти! – ошалевше бормотал мальчик, пытаясь сопротивляться. – Мне надо срочно убираться отсюда!

Он слышал, как мать на кухне разбирала продукты и складывала их в холодильник. Том мысленно просчитал, что как раз сейчас мог бы незамеченным спуститься по лестнице – пока дверца холодильника распахнута и закрывает Мэрил обзор. Но пока ребенок размышлял о своем побеге, то и сам не заметил, как Джейк приложил все оставшиеся силы и втащил его внутрь. Том кубарем пролетел прямо в центр шара.

– Да что же ты наделал, Джейк?! – воскликнул мальчик, схватившись за голову. – О, нет! – застонал он, услышав шаги матери на лестнице.

Малыш подскочил к Тому и потянул его за рукав в сторону кровати.

– Мне конец! – хныкал Том, когда Джейк откинул покрывало и указал пальцем под кровать. – Мама меня убьет! – не унимался он, а малыш, решив не дожидаться пока его друг опомнится, стал сам заталкивать его под кровать.

Дверь открылась в тот самый момент, когда Джейк накинул покрывало обратно.

– Привет, Джейк, соскучился по мне? – защебетала мисс Стрип, войдя в комнату.

– Ааа! – заголосил малыш, сильнее одернул покрывало из-под которого виднелись пятки Тома, и бросился к полиэтиленовой стене. – А-а-а! – завопил он, тыча в рот пальцем.

– Ты голоден, малыш? – улыбнулась Мэрил. – Я тебе принесла кое-что, – с этими словами она просунула в отсек тюбик, на этикетке которого была нарисована индейка.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю