355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Яна Ильинская » Война (СИ) » Текст книги (страница 24)
Война (СИ)
  • Текст добавлен: 4 июня 2021, 20:30

Текст книги "Война (СИ)"


Автор книги: Яна Ильинская



сообщить о нарушении

Текущая страница: 24 (всего у книги 44 страниц)

– Вы выполнили приказ?

– Да. Его величество взяли меня в свою свиту при возвращении в столицу.

– Вы можете поклясться, что видели приказ и подписи?

– Да, клянусь честью.

Гольвен вскочил:

– Господа, вы обратили внимание на слова господина Латина: «Лорд Иллар мне приказал». Вот ответ. Ему приказано! Лорд Иллар – его командир и Латин выполняет приказ. И как он хитро привёл сюда короля! В засаду, в разгар битвы. По полям шныряют отряды Альтама. Может, Латин и не был в курсе замыслов своего командира, но он выполнил его приказ.

– Что вы хотите этим сказать, Гольвен? – произнес Корн.

– Я хочу сказать, что это усугубляет степень вины лорда Иллара. Вас, ваше величество, собирался заманить в ловушку ваш внук, убить. Ведь и к смерти своего отца он наверняка приложил руку. Недаром он оказался там в самое подозрительное время. Проверить, выполнен ли его приказ. Если бы ему все это удалось, мы бы уже присягали на верность отцеубийце, ставленнику нашего врага.

– Мы учтем ваши соображения, Гольвен. Но мы не дослушали лорда Иллара.

Иллар некоторое время пытался проглотить застрявший в горле ком. Держать себя в руках было всё трудней и трудней. Но что он докажет вспышкой ярости, вспышкой ненависти и посетившего отчаянья. Он в который раз сдержался и коротко рассказал о побеге Сайла, неудаче Звена и переводе их в крепость.

– Сайлу было дано два приказа. Второй касался предупреждения Залушта о предполагаемом предательстве.

– Вы кого-то подозревали к тому времени?

– Нет.

– Что произошло в крепости?

– Нас посадили в комнату для солдат, отбывающих наказание.

– Простите, милорд, почему Шесбин не отправил вас в столицу, вы упоминали, что в приказе было именно это.

– Шесбин не хотел рисковать, когда на свободе находились мои люди. Он собирался отправить доклад о моем аресте. Таким образом, он бы проверил, был ли приказ поддельный или нет.

– Он сомневался?

– Он прислушался к моим доводам.

– Он при вас отправил доклад?

– Нет.

– Что было дальше?

– Ночью мы слышали шум в крепости, но не знали, что происходит. Затем пришли солдаты. Мне было предложено привести себя в порядок, сменить одежду. Плащ с гербами Торогии на меня надели насильно. Меня вывели во двор. Альтам разыграл представление с приветствием. Предупредив меня, что, если я скажу хоть слово, всех находящихся во дворе пленных убьют.

– Опять шантаж?

– К сожалению, да.

– В остальном солдат рассказал верно?

– Солдат рассказывает то, что видит и слышит. Да, верно. Но я не встречал с поклоном завоевателей преданной якобы мной крепости. Меня вывели из темного помещения, мои глаза не сразу привыкали к яркому свету. Стражники за моей спиной были моими тюремщиками, и я молчал, чтобы сохранить людям жизнь. О свершившимся предательстве я узнал во дворе.

– Он молчал, господа, он молчал, – раскричался Гольвен. – Его молчание дорого обошлось нашим людям. Я представлю еще одно доказательство.

– Хорошо, лорд Гольвен, мы ждем.

По приказу Кандира его помощники ввели в зал пожилую женщину. Простое темное платье, чистый передник и чепец на голове. Обычная крестьянка, испуганно оглядывающая собравшихся важных людей. Кандир сам подошел к ней и подвел к столу.

– Как вас зовут, кто вы такая? – начал он спокойно и дружелюбно.

– Домма, меня зовут Домма. Я жена солдата, из войска Шесбина.

– Вы были в крепости, когда она пала?

– Да, я была там, – голос женщины задрожал. – Это было ужасно.

– Вы можете рассказать?

Женщина развела руками:

– На нас напали, ночью. Все так быстро. Мы выскочили во двор, а там уже враг. Нас, старых разогнали по домам, но молодых оставили, – женщина всхлипнула, – мы слышали их крики, слышали крики наших солдат, а утром… потом утром… эти казни…

– Как вы выбрались из крепости?

– Не знаю, как получилось. – Домма покачала головой. – Нас послали за свежей травой для лошадей. Охраны было мало, и нас спасли. Наши воины, – женщина опять заплакала.

– Вы видели в крепости этого молодого человека? – Кандир повернул ее к Иллару.

Домма отшатнулась.

– Да, видела.

– Где вы его видели?

– В крепости, во время казни.

– Кого казнили, где казнили? Где был этот юноша?

– Это было во дворе. Нас согнали, чтобы мы смотрели на казнь. Он сидел рядом с королем. В кресле. Они пили вино. Разговаривали. А наших солдат казнили. Отрубали им головы, – женщина всхлипнула.

Гольвен вскочил.

– Это мои люди спасли этих несчастных. От них первых я узнал эту страшную весть.

– Лорд Иллар, что вы скажите на это? – обратился Кандир уже к Иллару.

Тот повернулся к всхлипывающей женщине:

– Скажите, Домма, вы меня хорошо разглядели?

– Да.

– У меня в руках был кубок, я пил?

Женщина замялась.

– Не помню.

– За креслом короля кто-нибудь стоял?

– Да вроде как нет.

– За моим креслом кто-нибудь стоял?

– А как же. Два стражника.

– Они стояли далеко от меня?

– Один вас за плечо держал, точно помню. Ах, вспомнила, вы ничего не пили.

– Солдат казнили всех?

– Нет, одного освободили.

Иллар повернулся к Кандиру.

– Вы позволите мне сказать, что произошло на самом деле?

– Да, лорд Иллар, мы вас слушаем.

– Это была вторая часть представления. Альтам хотел сломить меня. Казней солдат.

– Что значит, сломить?

– Я не питал любви к Альтаму, что бы тут не говорил на эту тему Гольвен. Он был враг, который только что взял предательством мою крепость и объявил предателем меня в глазах моих людей. Мне не о чем было с ним говорить, только о ненависти. Но Альтам требовал от меня ответов. Смертью солдат. Одна спасенная жизнь – это один мой вежливый ответ. Остальные ответы его не устроили.

– Вежливый ответ на какой вопрос?

– На вопрос, буду ли я править в Илонии его марионеткой.

– И ваш ответ был?

– Вежливый отказ. На невежливый он продолжал казни.

Гольвен опять вскочил:

– Вот как можно представить ясную картину! Простой народ, который видит, распознает любую ложь, видит одно. Эта женщина ненавидит изменника, она всё видела своими глазами. И как же тут лорд Иллар все переиначивает. Но даже если на мгновение представить, что в этой лжи есть капля правды, то как же легко манипулировать сыном наследника престола. Он всегда и всё выполняет, если его принуждают! Он сам признался. И не в одном таком попустительстве шантажа. Сейчас вершина его шантажа. Это если принять его слова за правду. Но если нет. Если все это ложь! Постыдная, дикая ложь. Командующий не поверил ему тоже, хотя у него были те же люди и не одни, что я представил вам, их было много. И все они видели одно и то же – лорд Иллар преступник, лорд Иллар изменник. И когда он покинул крепость, якобы убежав, командующий Шесбин взял его под стражу.

Иллар произнес:

– Я повторю – Шесбин арестовал меня до того. Когда я сбежал от Альтама, я находился на свободе.

– В окружении вооруженной охраны.

– Это были мои люди!

– Для чего вас окружали ваши люди? Можете не отвечать. Они вас охраняли от солдат. Солдаты, простой народ – они видели правду, правду о предателе. Шесбин вас вез на суд! И ваши люди охраняли вас от самосуда.

Самое странное, что именно эта фраза была правдой. Иллар продолжил:

– Шесбин, не дождавшись ответа на свой первый доклад, послал второй. Могу я поинтересоваться у Королевского Совета перепиской с командующим?

– Я и так знаю. Мы не получали доклада ни о вашем аресте, ни второго доклада о вашем возвращении в составе армии.

– Я попросил Бахтина расследовать этот вопрос. В службе гонцов учтены все донесения и все гонцы. Когда Бахтин закончит, у меня будут доказательства по этому факту.

– Господин Гольвен, вам есть еще что сказать?

– У меня есть еще одно доказательство. Я попрошу капитана стражи Шесбина, Абела.

Капитан стражи был готов, его позвали, и он занял освободившееся место:

– Абел, вы говорили мне об одном неприятном деле. Вы можете рассказать о нём при всех? – обратился к нему Гольвен.

– Я к вашим услугам.

– Расскажите, как вы были очевидцем разговора об убийстве Залушта.

– Мне сказал об этом один из пленных. К сожалению, он погиб в этом сражении. Он увидел среди людей лорда Иллара молодого воина и прибежал мне доложить. Он видел, как этот юноша убил коменданта. Я привел солдата к командующему. И тот отдал приказ найти и арестовать предателя.

– Вы сделали это?

– К сожалению, битва началась раньше, мы не успели.

– А после битвы?

– Во время битвы человек, который опознал предателя, погиб.

Иллар зло прищурился, но постарался взять себя в руки, в очередной раз обуздывая клокотавший гнев. Пока что, несмотря на вновь пережитый ужас, о котором пришлось рассказывать, он держал себя в руках. Сейчас всё стало намного серьезней. Лжесвидетельство. Зато ещё одного участника заговора можно не искать.

– Но вы знаете, как зовут этого юношу?

– Сайл. Мы пытались его арестовать вместе с лордом Илларом, но ему и ещё одному из команды лорда Иллара помогли скрыться. Помогли ваши люди, лорд Иллар. Вы препятствовали королевскому правосудию.

– Он здесь, господин Кандир, вы можете его выслушать. Сайл был ранен и находился на попечении лекарей. Так только лекарь закончил, Сайл поступил в распоряжение Бахтина.

Кандир отдал приказ своим помощникам и Сайл предстал перед Королевским Советом.

– Ваше имя – Сайл? – начал допрос Кандир.

– Да.

– Дворянского сословия?

– Да. И служу лорду Иллару.

– Поклянитесь, что будете говорить правду.

– Клянусь.

– Вы знаете коменданта крепости Оселеда – Залушта.

– Да, я встречался с ним.

– Расскажите, при каких обстоятельствах?

– Первый раз – когда мы прибыли с нашим отрядом. С капитаном Фаркусом мы осматривали крепость. Это была наша повседневная обязанность. Залушт дал лорду Иллару на это разрешение.

– Вы видели Залушта еще раз?

– Да. На следующий день от лорда Иллара я получил приказ вернуться в крепость и убедить Залушта о готовящемся предательстве.

– Откуда вы узнали о предательстве?

– Лорд Иллар очень подробно изложил свои подозрения и приказал донести о них Залушту.

– Для чего?

– Я должен был только передать слова. У меня не было приказа диктовать ему его действия. Он комендант крепости. Он сам должен был принять меры.

– Он принял?

– Нет. Не успел.

– В каком смысле?

– Во время нашего разговора зашел один господин. Залушт представил ему меня. Он выслушал и вышел. Вернулся он через минуту с двумя людьми. Подошел к Залушту и вонзил ему кинжал в грудь. Те двое схватили меня.

– Вы знаете этого господина?

– До этих пор не видел.

– Залушт назвал его имя?

– Да. Его звали – Гольвен.

Гольвен расхохотался.

– Вы видите его среди присутствующих? – Кандир нахмурил брови, глядя на хохочущего Гольвена.

– Да. – Сайл уверенно указал на смеющегося Гольвена.

Гольвен вскочил:

– Клевета, которую этот молодой человек произносит по приказу лорда Иллара.

– Господин Сайл, вы можете рассказать, что с вами было дальше? – не обращая внимания на Гольвена, продолжил Кандир.

– Меня увели. Я не видел, что случилось дальше. Потом меня и Звена, ещё одного члена нашего отряда, привели в комнату, в которой находился этот человек, – Сайл показал на Гольвена, – и еще один. Как я потом узнал, это был король Альтам. Двое стражников держали лорда Иллара. Он был избит. На его теле были ожоги. Принесли жаровню. Король Альтам предложил лорду Иллару сообщить ему какие-то сведения. Лорд Иллар молчал. Тогда начали прижигать спину Звена раскалёнными прутьями. Когда он потерял сознание, пришла моя очередь.

Сайл замолчал, собираясь с духом.

– Лорд Иллар молчал? – спросил Кандир

– Да. Потом Альтам подошел к нему и стал его бить. И лорд Иллар вырвался, убил двух стражников и наставил меч на Альтама. Нас отпустили. Я помогал Звену прийти в себя. Потом лорд Иллар приказал охранникам раскалить кубок с гербом Торогии и прижечь сначала щеку предателя, потом приложил раскаленный кубок к щеке короля Альтама. Затем мы вышли во двор. Лорд Иллар хотел доставить Гольвена к Шесбину, как предателя, приказал привязать его к лошади. Я помог сесть на лошадь лорду Иллару, король Альтама был нашим пропуском. Мы со Звеном тоже сели на лошадь. Таким образом мы смогли выйти из крепости. Но затем лошадь под предателем пала, его оттащили назад в крепость, лорд Иллар потерял заложника, его самого ранили стрелой.

– Вы клянетесь в этом?

– Клянусь, что я говорю правду.

– Господин Кандир, я прошу вызвать моего солдата Звена. И выслушать его рассказ, – сказал Иллар.

Все повторилось с одним отличием, Звен не был дворянином. Его клятва была клятвой солдата. Когда он закончил, Гольвен встал и пафосно произнес:

– Господа. Напрягите свое воображение, посмотрев на лорда Иллара. Всё свое воображение! Этот молодой человек, избитый, после пыток, справляется с тремя здоровыми людьми. Двумя охранниками и королем, рядом с которым была охрана. Это абсурд, это детская сказка о небывалых героях. Перед нами не герой, перед нами юноша, который способен не сражаться, а лишь отдавать приказы о сдаче городов и крепостей. И вы послушайте – заклеймить! И не одного человека, а двух! И не простых людей, а короля!

– Это легко проверить! – тихо, но так что всем было слышно, произнес Иллар.

– Вы о моем бедном лице, лорд Иллар?! О, конечно! Конечно! Вы знаете, похоже, я понял, откуда пошла эта красивая история. У лорда Иллара в услужении известный поэт, сочинитель сказок и баллад! Мы уже убедились в его лжесвидетельстве. Что стоило ему сочинить такую красивую быль о небывалом воине.

– Мы не уличили его в клятвопреступление, Гольвен, – сухо сказал Корн.

– Безусловно, ваше величество. У нас справедливый суд, и все получат сполна после него.

– Покажи свое лицо, предатель, – тихо прервал его Иллар, сверля его взглядом.

– Лекарь, мне нужен лекарь, лорд Иллар, – с издевкой сказал Гольвен.

Кандир кивнул своим людям, один из них вышел.

– Итак, Гольвен, вы можете объяснить, что у вас с лицом, пока мы ждем вашего лекаря? – обратился он к Гольвену.

– На мой лагерь напали, господа, когда я возвращался в Оселед после того как объездил свои пограничные земли, – начал Гольвен. – Мы не знали ещё о сдаче Оселеда. И поэтому не приняли мер безопасности. Я был ранен и упал в костер. Без сознания. Головешка из костра чуть не сожгла меня заживо, но от боли я пришел в себя и смог отползти. Потом нас подобрали люди Шесбина.

Дверь открылась, и в зал вошел лекарь.

– Господин Тансан, вы можете снять повязку с лица господина Гольвена? – попросил Кандир, почтительно поклонившись пожилому человеку.

– Разумеется. Но не рекомендовал бы. Рана в ужасном состоянии.

– Вы можете описать ожог? – нетерпеливо спросил Иллар.

– Как можно описать ожог?

– Какой он формы? Какие у него очертания?

– Что за чушь? Ожог всегда уродливой формы.

Еще до того, как лекарь снял повязку, Иллар понял по торжествующему блеску глаз Гольвена, что этот пункт обвинений он не докажет. Альтам постарался. На бездыханном ли, на живом ли, но он другим ожогом выжег предыдущее клеймо. На лице Гольвена была ужасная рана, нисколько не напоминающая герб Торогии.

– Альтам тоже уничтожил свой ожог? – спросил Иллар Гольвена, стиснув зубы.

– О чем вы, лорд Иллар? Какой ожог? Оставьте свои фантазии? Кто-нибудь видел короля Альтама? У него разве есть ожог? Конечно, его никто не видел. Вы не найдете в нашем войске человека, который видел бы короля Альтама, – не скрывая торжества воскликнул Гольвен.

Кандир подождал, пока лекарь наложит повязки обратно и обратился к лекарю.

– Господин Тансан, а что вы можете сказать о ранах этого молодого человека и его двух спутников, которые сбежали из крепости.

– Простите, не могу знать. Я состою при королеве Алаины, – он поклонился Корну. – Ко мне не приводили этих молодых людей. Господин Гольвен же обратился ко мне три дня назад. Его рана была правильно обработана, я только продолжил лечение. Но если вам нужно, я осмотрю их.

Корн одобряюще кивнул лекарю и повернулся к Кандиру.

– Лекарь Шесбина тут, в замке, Бахтин должен был пригласить его, – сказал он.

Тансан поднял голову.

– Вот почему тут мой коллега? Хочу заметить, ваше величество, что меня это весьма удивило и поразило. Ее величество еле на ногах стоит от усталости, в столице очень много раненных после битвы, лекарей не хватает, а нас двоих вызывают на Королевский Совет.

Лекарь отчитывал короля, как нашкодившего школяра, и Корн действительно смутился. В то же время по лицу пробежала тень от волнения за жену. Кандир пришел ему на помощь:

– Наши извинения её величеству, – произнес он, – еще некоторое время и вы можете быть свободны.

Он повернулся к своим людям и кивнул.

Через некоторое время в зал вошёл другой лекарь. Они с Тансаном взаимно поклонились друг другу, и вошедший выжидающе посмотрел на собравшихся.

Этого лекаря Кандир знал хорошо. Он начинал лечить его солдат еще юношей, когда Кандир командовал войском.

– Господин Ультих, что вы можете сказать о ранах этого молодого человека и его двух спутников, которые сбежали из Оселеда, – повторил он вопрос, прозвучавший недавно.

Тот посмотрел на Иллара и на Сайла.

– Самые тяжелые ожоги у этого солдата, – Ультих показал на Звена. – Несколько длинных, оставленных раскаленным прутом. Заживали очень тяжело, доставляя раненному сильную боль. До полного выздоровления ему еще весьма далеко, и я не рекомендовал бы ему продолжать служить, о чем мною было сказано его командиру.

– У этого юного воина – три ожога, – продолжил Ультих, указывая на Сайла. – Аналогичные его старшему товарищу. Заживает хорошо, не представляет угрозы ни здоровью, ни дальнейшей службе. Все бы мои подопечные обходились таким малым.

– Что касается милорда, – перешел Ультих к Иллару, – то у него помимо следов побоев имеется несколько весьма неприятных ран.

– В каком смысле неприятных? – дотошно уточнил Кандир.

– Дело в том, что два ожога были нанесены через одежду. В ранах остались ее следы. Третья рана, от наконечника стрелы, также со следами одежды. Это и то, что я не смог вовремя оказать помощь, усилило вредное воздействие ран на милорда. Он поправляется, но ему, как и его солдату, нужен покой и некоторое время желательно не вставать с постели.

– Спасибо, Ультих. Вы сказали, что не смогли вовремя оказать помощь, чем это вызвано? Милорд был арестован Шесбином?

– Арестован? С чего вы это взяли? – неподдельно удивился Ультих. – Хотя, – он кивнул на Иллара, – милорд и предполагал это, но мне об этом ничего не известно. Задержка была вызвана исключительно условиями оказания помощи. Я не мог себе позволить заняться таким важным и тонким делом во время стремительного отступления войска. На первой же остановке, я сделал все, что смог.

Гольвен слушал внимательно, и сейчас же вставил, как только Ультих закончил:

– Для правдоподобности, почему бы и не оставить следы. Думаю, его воины пошли на это, чтобы услужить своему господину. Клятва солдата будет также преступной, как и клятва предыдущих свидетелей лорда Иллара.

– Как клятва и вашего свидетеля, Гольвен. Капитана стражи Шесбина. Он видел, как меня арестовал Шесбин, как меня препроводили в крепость, под охраной, – парировал Иллар.

Корн прервал их.

– Тансан, Ультих, вы можете вернуться к раненным. Спасибо вам и моя личная просьба, держать королеву пока в неведении о том, что тут происходит. Как только она отдохнет, я сам введу её в курс дела.

Оба лекаря почтительно поклонились и вышли.

Кандир продолжил допрос, на этот раз обратившись к командиру охраны Шесбина.

– Командующий Шесбин дал вам объяснения, Абел, почему он арестовал лорда Иллара?

– Нет, лорд Кандир. Ареста не было. Они поговорили, и лорд Иллар покинул лагерь.

– О чем они говорили?

– Я не в курсе.

– Где вы потом видели лорда Иллара?

– Шесбин арестовал его, когда он покинул крепость. Забрал его меч.

– Меч был с ним?

– Да.

– Где сейчас меч?

– Не знаю.

Иллар просверлил его взглядом:

– Меня арестовывали несколько человек, кто был в тот день в охране. Меня отводили в крепость тоже солдаты Шесбина. Кто именно, вы должны знать. Где они? Вы, Абел, такой же предатель. Ибо сейчас вы назовете имена тех, которые погибли. И ни одного того, кто остался жив. Почему? Потому что у вас не было времени подучить их, либо же подкупить!

– Вы не имеете права меня обвинять, лорд Иллар! Идет война, ваше величество, господа. Вы не можете упрекнуть моих людей, что они погибли!

– А разведчики, которые обнаружили, что Альтам обходит армию?

– При чем тут вы, милорд? Мой командир Шесбин был хорошим командующим. Он предусмотрел это. Мы вовремя обнаружили войска Торогии. И это спасло армию.

– А вы можете принести бумаги Шесбина? Там должен быть приказ. Шесбин его ни за что не уничтожил бы. Ведь именно по нему он арестовал наследника престола. – Иллар знал, что поисками приказа Бахтин займется в первую очередь. Но от ответа Абела зависела, найдет ли что Бахтин или нет.

– Палатка сгорела со всеми бумагами, милорд. И если там был ваш меч, то он тоже уничтожен. После того как вы покинули крепость, Шесбин вам не верил. Если бы он арестовал вас до этого, то вернул бы меч. Нет, он арестовал вас после предательства. Этого вы не сможете отрицать.

– Вы такой же предатель, Абел, как и Гольвен. Ваша клятва – преступна.

Гольвен тщетно пытался скрыть довольный тон в своих словах:

– Это ваши слова, лорд Иллар, ваши, так сказать, домыслы, фантазии.

Абел же побагровел:

– Вы не смеете обвинять меня, милорд. Кто как не вы назвались титулом, который вам не принадлежит. Помните, как вы представились «принц Иллар». А ведь сведения о том, что ваш отец умер, еще не подтверждены.

Иллар стиснул зубы:

– Этого требовала обстановка, чтобы в войсках не возникла паника. Этим мне удалось предотвратить поражение. Если бы мне понадобилось сделать это снова, я поступил бы также.

Гольвен, видимо не знал об этом. Новое обстоятельство явно пришлось ему по душе:

– Это самозванство, ваше величество! Кандир, я требую присовокупить это к обвинению.

Кандир оглянулся на Корна, но решил сам:

– Я подожду с этим обвинением. Когда я выслушаю доклад о битве, тогда выскажу свое мнение. Я не вправе осуждать обстоятельства, которые помогли выиграть битву.

– Кандир, пошлите узнать, готов ли Бахтин, – молчаливо соглашаясь с ним, попросил Корн.

Кандир отдал приказ.

Пока ждали Бахтина, слуги разнесли напитки и закуски. Прошел немало времени с начала суда, все проголодались.

Ожидание длилось долго. Кандир даже испросил разрешения Корна перенести дальнейшее разбирательство на следующий день.

Тот покачал головой:

– Идет война. Враг буквально стоит у порога. Надо закончить с этим и заняться делом. Если бы Бахтину понадобилось больше времени, он бы уведомил нас. Скорее всего, он скоро будет.

Бахтин действительно вскоре появился.

– Приказ не найден, – с ходу объявил он, – Оставшиеся после пожара бумаги не содержат приказа.

Иллар не был удивлен. Как, впрочем, Гольвен с Абелом.

Бахтин продолжил:

– У меня имеются ещё некоторые данные. Вы не против, если я их изложу?

– Да. Именно это мы и ожидаем от вас, Бахтин, – кивнул Кандир.

– Я начну с гонцов. Очень запутанная история, ваше величество, господа. Дело в том, что Карит – умер. Этой ночью.

– От чего? – в наступившей тишине спросил Кандир.

– Не знаю. Я послал за лекарем. Но не стал дожидаться его прихода. Вчера вечером у меня с ним был долгий разговор. О его службе, о его людях. Обо всем. Его ответы были четки. Он полностью посвятил меня в тонкости службы гонцов. Наутро мы собирались продолжить опросы гонцов и просмотр книг регистраций. Утром он был обнаружен мертвым. – Бахтин обвел всех усталым невыспавшимся взглядом, – но это ещё не все. Его семья исчезла.

– В каком смысле?

– Накануне я не придал этому значения, было позднее время. Но утром от немногих оставшихся слуг выяснилось, что семья Карита – жена и трое детей где-то около полумесяца назад внезапно покинула дом. При этом, слуги делали на этом упор, не было ни предварительных разговоров, ни сбора вещей. Они вышли на прогулку и не вернулись. Их господин объявил, что они срочно выехали в другой город, подальше от столицы, из боязни военных действий. Сам он не проявлял беспокойства, но стал мрачным. Я делаю предварительный вывод, что его семью похитили, а его самого заставили выполнять их приказы. Послания у гонцов были поддельными.

– Чем вы можете объяснить его смерть?

– Либо кто-то боялся, что его долг пересилит любовь к семье, либо у него просто не выдержало сердце.

Иллар был потрясен. Члены Совета не могли прийти в себя от удивления и такого же потрясения.

– Я опросил гонцов. Они отметили лишь одно. Карит последнее время сам вручал им послания. Хотя до этого, это могли быть его помощники, либо же гонцам передавали сообщения сами члены Королевского Совета. Так же в последнее время он сам принимал привозимые сообщения, и только потом передавал их по назначению.

– Это ничего не доказывает, – сказал Кандир под одобрительный кивок Гольвена и еще нескольких членов Королевского Совета.

– Нет. Это просто повод подменить сообщение. К сожалению, точного времени в регистрационных книгах не указано. Мы не может сказать, сколько проходило времени между получением Каритом сообщения и вручением его получателю.

– Поиск семьи ведется? – спросил Корн.

– Да, ваше величество. Но они только начались, – ответил Бахтин и продолжил. – Далее, у меня имеются новости по поддельному приказу. По словам лорда Иллара, если принять их за веру, подписи на Королевском приказе были искусно подделаны. Со вчерашнего вечера мною были предприняты попытки найти в столице такого искусного писаря.

– Вы нашли его?

– Да, только что. Его звали Кирон, он был писарем дворцовой библиотеки.

– Был?

– Он тоже мертв.

– Как он умер, когда?

– Он умер через несколько мгновений, после того как мы нашли его. Его убили. Он не успел ничего нам сказать.

Иллар не спускал глаз в Гольвена. Тот был спокоен, он знал, что опередил их.

– Но он показал нам на тайник, – продолжил Бахтин, – в котором мы обнаружили образцы указов Королевского Совета, несколько незначительных донесений, какие-то давние запросы Шесбина и несколько пробных росписей всех имеющихся подписей.

Бахтин выложил на стол стопку бумаг. Все склонились над ними.

Гольвен взвился с места:

– Вот они еще доказательства – лорд Иллар готовил заговор. И его приспешники убили возможного свидетеля.

– Все это относится и к вам, Гольвен, – сказал Кандир. – Опережая ваш следующий довод, скажу сразу – вы имели возможность добыть гербовую бумагу, как и лорд Иллар.

Иллар опять стиснул зубы. У него больше не было никаких доводов, никаких свидетельств. Он не доказал вину Гольвена, и не доказал свою невиновность. Но и у того была та же ситуация.

Кандира одолевали те же думы. Члены Королевского Совета молча рассматривали бумаги. Находили свои подписи, сравнивали на пробных. Писарь и впрямь был искусен.

Его противник и не скрывал радости:

– Господа, у вас достаточно доказательств вины лорда Иллара?

– Его вина не очевидна. Как и ваша невиновность, Гольвен. – озвучил Кандир свои мрачные думы.

– Что? Лорд Иллар не смог предъявить ни одного подтверждающего факта, когда как я предоставил вам не один.

– Его слово против вашего, клятвы его людей против свидетельств представленных вами людей, против ваших клятв и клятв ваших людей.

– Капитан стражи – не мой человек. Это человек погибшего Шесбина.

– А кто сказал, что Шесбин погиб? – спросил Бахтин

Гольвен растерялся. Остальные члены Совета недоуменно воззрились на Бахтина. Тот невозмутимо продолжил:

– Рана командующего тяжелая. Он при смерти и не пришел в сознание, но жизнь ещё теплится в нем. С ним королева. Она сказала, что шансов выжить у него нет. Но он не погиб. Я только что навестил его.

Гольвен тихо-тихо выдохнул. Но Иллар заметил это. Если королева сказала, что шансов нет – значит, так оно и есть. Его главный свидетель ничего не скажет. Гольвен явно вздохнул от облегчения.

– Командует войском его помощник – командир Ботран, – продолжил Бахтин. – Я встретил его у Шесбина. Как ни странно, он не был в курсе происходящего. Он приводит в порядок войско. Никто не посчитал нужным доложить ему о суде над лордом Илларом.

– Какое это имеет отношение к суду, господин Бахтин?

– Ботран попросил пригласить его, – невозмутимо сказал Бахтин. – Возможно, ему есть что сказать.

Кандир повернулся к Гольвену и Иллару.

– Вы считаете, Ботрану имеется, что сказать нам?

– Я не знаю, – сказал Иллар.

Вряд ли можно надеяться на слова Ботрана. Шесбин ясно дал понять, что в точности выполнил приказ и не поставил в известность ни его, ни Залушта.

– Нет, – повторил Гольвен. – Мне ничего не известно о нём, его полномочиях.

Но он с опаской посмотрел на капитана стражи. Тот был невозмутим. Но Гольвена это не успокоило.

Вмешался Корн.

– Думаю, стоит его пригласить.

– Он здесь? – обратился Кандир к Бахтину.

– Да.

Вошедший помощник Шесбина почтительно поприветствовал короля и остальных членов Королевского Совета.

– Садитесь, господин Ботран, – так же почтительно пригласил его Кандир. – Вы приняли командование?

– До приказа Королевского Совета я исполняю эту обязанность.

– Командующий Шесбин действительно жив?

– Да, он дышит, но шансов у него практически нет.

– Вы можете рассказать, что произошло у Оселеда?

Ботран подробно рассказал о рассредоточении войск накануне вторжения, о внезапном приказе Шесбина перепроверить возможность нападения, направить разведчиков дальше на северное направления, по течению реки, само нападение. Закончил он битвой и о том, что он узнал у постели своего умирающего командира от Бахтина.

– Вы знакомы с лордом Илларом?

– Я увидел его первый раз на поле боя. Когда он взял командование на себя.

– А господина Гольвена?

– Видел, он посещал мое войско под Оселедом.

Кандир нахмурился.

– Но вы что-то хотели сообщить нам.

– Да. В пути мой командир, командующий Шесбин, вызвал меня к себе и рассказал мне то, о чем я был не в курсе. Он рассказал о приказе, по которому он разъединил армию, об аресте лорда Иллара. И о предательстве, из-за которого был захвачен Оселед.

– Вы видели приказ?

– Да.

– Вы узнали имеющиеся там подписи?

– Я никогда не видел раньше подписи членов Королевского Совета.

– Что ещё сказал вам Шесбин?

– Он несколько дней ожидал ответов Королевского Совета на его доклады. Отсутствие их показалось ему подозрительным. Мой командир начал своё расследование и послал в пограничные гарнизоны выяснить, почему не было тревоги. Его люди прибыли накануне, после чего он позвал меня и сообщил результаты. Каждый из гарнизонов накануне посетил важный господин со свитой, после чего гарнизон перестал существовать. Об этом рассказали местные жители и те из немногих, кто остался жив.

– Кто был этим важным господином, он не выяснил?

– Имена не были названы, но Шесбин предположил, что это тот же предатель, что убил Залушта.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю