Текст книги "Современная румынская пьеса"
Автор книги: Мирча Якобан
Соавторы: Марин Сореску,Хория Ловинеску,Думитру Попеску,Лучия Деметриус,Иосиф Нагиу,Мирча Якобан,Думитру Соломон,Пауль Эверак,Титус Попович,Аурел Баранга
Жанр:
Драматургия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 49 страниц)
Затемнение.
Обеденное время. К р и с т и н а разбирает почту, делая пометки.
А г л а я задумчиво глядит на нее, не зная, как начать разговор.
К р и с т и н а (про себя). Приглашение на концерт в филармонию, стенограмма заседания художников, письмо от норвежского скульптора. На это нужно ответить. (Матери.) Ему пишут, что, если б он не знал его искусства, его постигло бы крушение в бесплодных и анархических поисках. Представляешь? Счет за газ. Это тебе… Коктейль в бельгийском посольстве… (Погружается в мысли, потом важно раскланиваясь.) «Bonjour, monsieur… Merci. Oui, il fait très chaud, madame…»[11]11
Добрый день, мсье… Благодарю. Да, очень жарко, мадам (франц.).
[Закрыть]. Но думаю, будет дождь.
А г л а я. Что с тобой творится?
К р и с т и н а. Какими они бывают, эти приемы в посольствах? (Смеется.) Я, наверное, умерла бы от волнения. Нужно все время быть изысканной и интеллектуальной… Держаться так, словно ты и внимания не обращаешь на такое множество дипломатов и лакеев…
А г л а я. Вот и выходи замуж за того, кто будет тебя водить туда.
К р и с т и н а. За какого-нибудь министра, да? (Продолжает разбирать почту.) Заседание в Академии… Я решила. Осенью сдаю экзамены в агрономический. Так сказал Тома.
А г л а я. Что еще сказал тебе Тома?
К р и с т и н а. Будто у нас есть время болтать! Хохочем, занимаемся спортом, танцуем. Говорит, пусть это будут настоящие каникулы, чтобы ни о чем не думать. Иногда он устраивает мне головомойку, что, мол, читаю я мало, что останусь неучем. Он прав. Однажды даже рассердился: я сказала, что Достоевский был марксистом.
А г л а я. А он разве не был?
К р и с т и н а (смеется). Иногда я такая дура!
А г л а я. А еще?
К р и с т и н а. Еще? Что учиться надо, человеком делаться. Знаешь, он очень сознательный, не то что я, понаслышке. Он такими вещами не шутит. Да что там, современный человек!
А г л а я (выказывает признаки нетерпения). А он не ухаживает за тобой?
К р и с т и н а. Тома? (Разражается хохотом.) Да ведь мы друзья с детства, мама. И вообще, разве за мной можно ухаживать? Вот бы он повеселился, скажи я ему!
А г л а я. Уймись, прошу! Учти, я бы ничего против не имела. Только бы маэстро не рассердился за то, что ты уделяешь ему мало внимания… Понимаешь… Он очень к тебе привязан.
К р и с т и н а. Так он ведь знает, что я его обожаю. Я ему прямо сказала. Чего ты так глядишь? Ей-богу!
А г л а я (ошеломленно и крайне заинтересованно). Ну? Что он тебе ответил?
К р и с т и н а (становится очень серьезной). Я не могу тебе сказать. Это мой талисман. Если со мной что-нибудь случится, даже несчастье, мне достаточно будет вспомнить его слова – и опять все встанет на место.
А г л а я (обрадованно). Браво, Кристина. Я знала, что ты разумная девочка. Бегу за покупками. (Уходит.)
К р и с т и н а (одна). Он мне сказал: «Ты – жизнь!» (Прикладывает ладони к щекам и издает короткий, взволнованный и счастливый смешок, словно ей не верится.) Я! (Довольно вздыхает.) Ах, как хорошо жить! (Возвращается к бумагам.) Только эта стенограмма длинна, как великопостный день. И почему это так много говорят на заседаниях, и все про одно и то же?! Как ее уложишь в две странички? (Работает.)
Со стороны сада появляются М а н о л е и Т о м а, у которого через руку перекинут купальный халат.
Т о м а. Он захлопнул дверь перед моим носом и заперся. Ты, отец, думаешь, у него действительно нет таланта?
М а н о л е. Гораздо больше, чем у других. Но он отравлен дурной литературой и навязчивым стремлением к оригинальности. Большому таланту безразлично, находят его оригинальным или нет.
Т о м а. В тридцать лет открыть бесполезность своего существования трагичнее, чем обнаружить, что ты болен проказой.
Они подходят к холлу, и Кристина, услышав голоса, выходит на порог.
К р и с т и н а. Учтите, я здесь.
Т о м а. У нас нет секретов, Крис.
М а н о л е. Не забудь, что с завтрашнего дня ты начинаешь мне позировать, Кристина.
К р и с т и н а. Хорошо, маэстро. (Возвращается к своему столу.)
М а н о л е (сыну). Мне привезли глину, и я возобновляю работу. Мелочи пока.
Т о м а (глядит в сторону холла). Ужасно хорошенькая! Она сделалась очаровательной, правда? (Пауза.) Если бы у нее была еще хоть какая-нибудь специальность…
М а н о л е. В прежние времена таланты, искавшие своего пути, работали в мастерских под руководством мастера и даже за его подписью. Сегодня же они наводняют мир подражательными опусами. Гораздо лучше, что Влад нашел в себе силы остановиться, пока не обнаружит, что у него есть о чем сказать. (Садится.)
Т о м а (улыбаясь). Каким выдуманным мне представляется весь этот мир… Столько проблем, более важных…
М а н о л е. Чем искусство?
Т о м а. Это только по-моему, папа.
М а н о л е. Объясни, мне интересно. А то, что делаю я, тебе тоже кажется неважным?
Т о м а (торопливо). Этого я не говорил. Только я, должно быть, стал менее восприимчив к искусству.
М а н о л е (грустно смеется). Вот я отвергнут и другим своим сыном. Как король Лир{29}. Какое удовлетворение получил бы Влад, услышь он тебя, ведь он утверждал, что ты мой духовный наследник.
Т о м а (нежно). Так он прав, папа. Я чувствую, насколько я – твое дитя. Но будь тебе сегодня двадцать четыре, кто знает, возможно, и ты сделался бы физиком, а не скульптором. Тебе не кажется, что по сравнению с устремлениями и гигантскими возможностями познания наукой мир искусства стал слишком мал?
М а н о л е. Следовательно, ты больше не воспринимаешь Рембрандта{30}, Фидия{31}, Баха{32}?
Т о м а. Воспринимаю. Но их произведения приходят ко мне из прошлого, неся на себе груз истории развития человеческого духа, символизируя драмы и этапы. Потому-то они и вызывают во мне трепет братского единения. В то время как в нынешнем искусстве я редко угадываю сущность бытия. Между твоим миром и миром моих исследований – пропасть геологической эры. Ничего не поделаешь, папа, – искусство не впервые изживает себя и умирает.
М а н о л е. А будущее?
Т о м а. Допускаю, что, когда установятся новые отношения между человеком и вселенной, появится и новое искусство, способное их отразить.
М а н о л е. Новые отношения! К тому времени человек утеряет понимание своей человечности. Потому что только это изжитое и усталое, как ты называешь его, искусство воспитывает эту человечность. Твой брат уже вопит об «устаревшем мифе человека».
Т о м а (улыбаясь). Пап, я все же не превратился в робота. И, поверь, совсем не хочу теоретизировать. Зачем ты придаешь столько значения вопросу личного вкуса, да еще изложенному, возможно, легкомысленно. Я знаю, ты большой художник. (Заметив Кристину.) Кристина, пойдем искупаемся?
К р и с т и н а, которая появилась на пороге с листком бумаги в руках, кивает ему головой в сторону Маноле.
Папа, можно она пойдет со мной?
М а н о л е (глядя на него почти с неприязнью). Нет. Она мне нужна!
Т о м а (с шутливым жестом бессилия, Кристине). Я буду на пляже до обеда, если кончишь, приходи. Я должен наконец научить тебя, чтобы ты не выставляла из воды руки, словно мачты. До свидания. (Безмятежный, пересекает сцену и уходит.)
Слышен его свист: «Чао-чао, бамбина».
М а н о л е (хмурится под взглядом Кристины). Знаю, что он не прав. Но все-таки он отрицает меня.
К р и с т и н а. Маэстро, почему вы грустите?
Маноле молчит.
(Испугана его молчанием.) Почему вы не отвечаете? (Прикасается к его руке.)
М а н о л е (сильно вздрогнув). Кристина! (Хватает ее за руки и безудержно целует их.) Ты здесь. Ты рядом со мной, правда?
К р и с т и н а (растерялась; начинает понимать, что происходящее гораздо серьезнее, чем она думала. Пытается высвободить руки). Нет… Нет… Прошу вас… Не надо… Не надо… (Вырвала руки.)
Маноле остается с опущенной головой. Через мгновение, очень чистым движением, Кристина легко касается его волос, гладит их. Маноле встает, пристально глядит на нее.
(Ужаснувшись, отступает на шаг. Отрицательно качает головой, почти не отдавая себе отчета в том, что делает. Наконец горестно, испуганно.) Нет… не это!
М а н о л е. Кристина!
Но девушка поворачивается и бежит. Свет гаснет. Только слышен еще крик Маноле, повторяющего: «Кристина! Кристина!» Тишина.
Затемнение.
Сад, под вечер.
К р и с т и н а. Маэстро… Вы для меня как звезда. Как сказочная звезда. Я бы хотела служить вам всю жизнь, восхищаться вами… вдохновлять вас, я никогда не выйду замуж, клянусь вам, но вы не должны думать так, потому что… (Огорченно.) Как сказать ему это?.. Потому что я люблю вас как дочь, а вы… А если мне только почудилось, и он будет смеяться надо мной? Ну конечно, мне почудилось. Я дура, разложившийся элемент. Иначе как могли мне прийти в голову такие бесстыдные мысли? А если он все же обнял меня, что мне оставалось? Позволить ему делать со мной что хочет, а потом утопиться или стать падшей женщиной. Ах, как все это страшно! И никому не скажешь! Никогда мне не сдавать вступительные экзамены. Потерянный я человек, вот кто. (Она очень несчастна.)
Входит Т о м а. Кристина вздрагивает.
Т о м а. Не вернулся?
К р и с т и н а. Нет.
Т о м а (не слишком озабочен). Где он гуляет? Знает ведь, что ему нельзя переутомляться. Я покричал его в лесу. Добрался до самого шоссе. Как ты за ним не углядела?
К р и с т и н а. Я же тебе сказала. После, как ты ушел на озеро, мне стало нехорошо и я ушла к себе в комнату. Его я оставила здесь.
Т о м а. Может, кто-нибудь из знакомых заехал за ним на машине. Но он мог оставить записку…
К р и с т и н а. Наверное, он был сердитый и пошел прогуляться.
Т о м а. Сердитый? Думаю, что его и вправду разозлил наш спор. Я это понял слишком поздно.
К р и с т и н а. У него могли быть и другие неприятности.
Т о м а. Что такое?
К р и с т и н а. Глупости. Мне всякие глупости лезут в голову. Смотри, теперь, когда ты рядом, мне хочется смеяться. Господи, какой ужас я пережила! Скажи, Тома, ведь правда же, этот мой возраст называют «идиотским возрастом»?
Т о м а. Это ты чуточку перебрала. Что у тебя случилось?
К р и с т и н а. И все же я не читаю бестселлеров, как мама! Мне пришла в голову глупая идея, и я ужасно испугалась. Но откуда могла прийти такая идея? Знаешь, Тома, наверное, я развратная женщина.
Т о м а (ласково). Возможно. Скажи и мне, что тебя испугало?
К р и с т и н а. Нет, не спрашивай. Хорошо, что все прошло. Пропало. Испарилось и исчезло. (Смеется.) Я ощутила себя такой смешной, что неплохо бы меня сунуть под пожарный шланг, хорошенько выстирать. Знаешь что, давай прихватим Влада и пойдем втроем поищем его.
Т о м а. Влада дома нет. И вообще, папа рассердился бы. Когда я ходил один, можно было отговориться, что гуляю. Но так, организованная погоня!..
К р и с т и н а. И мама, смотрю, задержалась!
Т о м а (улыбаясь). Все будто сговорились оставить нас одних. Наверное, очень приятно иметь свой дом… Я ведь только в интернатах да в общежитиях жил.
К р и с т и н а. Теперь мы можем вообразить себя хозяевами. (Восторженно.) Хочешь?
Т о м а. Как будто мы с тобой поженились?
К р и с т и н а. Эх, поженились! Ну и вкусы! Как два брата. Или один из нас гость, а другой – хозяин. (Подчеркнуто, играя роль хозяйки.) «Ах, какая радость, мой дорогой и старый друг! Какой счастливый ветер занес вас в мою пустынь?» Тома, как ты думаешь, мог бы кто-нибудь ухаживать за мной? Но так, серьезно.
Т о м а. Подожди-ка два-три годика.
К р и с т и н а. Правда? Я еще вся из углов и… неприметная. (Хлопает в ладоши.) Как хорошо! Почему ты молчишь, что ты за гость?
Т о м а. Я гляжу, как зажигаются звезды, одна за другой, будто сигналы.
К р и с т и н а (усаживаясь подле него). Думаешь, нас спрашивают о чем-то? Или передают нам что-нибудь?
Т о м а (улыбаясь). Вероятно, и то и другое. И человек должен ответить на все эти миллионы призывов, потому что только он их принимает.
К р и с т и н а. Понимаю. Нас спрашивают, каждого из нас, о чем-то важном для всех людей, и нужно ответить всей вселенной от имени всех людей. О, Тома, ты продолжаешь писать стихи.
Т о м а (смеясь). Клянусь, нет. Я думаю только, что через два месяца я окажусь за тысячи километров отсюда. Надолго. Может быть, на годы. И не смогу уже видеть, как зажигаются звезды над тополями и над твоей головой. Что с тобой, Кристи? (Берет ее руки в свои.) Почему ты плачешь?
К р и с т и н а. Я не плачу. У меня просто немного отсырели глаза. Когда ты сказал про отъезд, я вдруг почувствовала себя такой одинокой, такой потерянной, что чуть не спросила тебя, как дура: на кого ты меня оставляешь? (Смеется сквозь слезы.) Ей-богу, не могу я уже понять, что со мной, совсем сбилась с толку. (Глядя в небо.) Ах, раскинуть бы руки и полететь далеко, далеко… до самой этой голубой туманности, и раствориться в ней, чтобы не знать больше ничего…
Т о м а. Кристи!
К р и с т и н а (вскакивая). Не читай мне больше нотаций и не смейся надо мной, слышишь? Хватит с меня. Чем я виновата, что вы все взваливаете на мои плечи такую тяжесть?
Т о м а (смеясь). Я и не думал читать тебе нотаций.
К р и с т и н а. А не повредило бы. Вот стукнул бы меня разок-другой, так я, возможно, и поняла бы, что к чему.
Т о м а. Иди сюда! (Встает, берет ее за руки и притягивает к себе. Потом внезапно целует.)
К р и с т и н а (метнулась, высвободилась, приложила руку к губам). Зачем ты это сделал?
Т о м а. Потому что люблю тебя.
К р и с т и н а (вскрикивает). Тома! (И, прижав голову к его груди, начинает плакать.)
Т о м а. Кончено, кончено! Не такое уж это большое горе. Случается и с другими. Ну-ка, подними голову, я тебе вытру глаза. (Вытирает ей глаза платком.) Если глаза у тебя полны слез, то как мне увидеть в них ответ?
Взволнованная Кристина глядит на него, потом подымается на цыпочки и тянется к его губам. Они обнимаются. За спиной Тома появляется М а н о л е. У него растерзанный вид. Долго стоит неподвижно. Потом, после того как слышатся два-три звука, предвещающих его ужас, Маноле начинает смеяться.
Папа, что с тобой?
Маноле резко обрывает смех. Пронзительные звуки нарастают, потом мало-помалу угасают.
М а н о л е (глухим, невыразительным голосом). Уходите отсюда.
Т о м а. Мы беспокоились. Кристина и я…
М а н о л е (тем же тоном). Уходите отсюда.
Испуганная К р и с т и н а вырывает руку и убегает.
Т о м а. Папа, но объясни мне…
М а н о л е. Иди за ней. Чтобы не убежала с каким-нибудь козлом. Ночь и лес кишат алчными тварями с человеческим обликом, женщина же слаба. Ей нравится звериный дух.
Т о м а. Она моя невеста, папа.
М а н о л е (взрываясь). Почему ты еще здесь? Я не хочу видеть тебя. Никогда.
Т о м а (кидается к нему). Папа!
М а н о л е. Не прикасайся ко мне. (Более спокойно.) Разве трудно понять, что я не хочу тебя видеть, что я никого не хочу видеть? Тебе нужно объяснение? Я сошел с ума. Пожалуйста! Ты доволен?
Т о м а (крайне озабоченно). Привезти доктора, папа, да? Бегу за доктором.
Стремясь отделаться от сына, Маноле согласно кивает головой и машет рукой, чтобы тот шел. Т о м а быстро уходит. В то время как Маноле выходит на середину сцены, слышится шум отъезжающего автомобиля.
М а н о л е (приблизясь к рампе). Ты победила меня, ведьма. Отныне и впредь я не стану больше прятать голову в песок, чтобы не видеть тебя, не пытаюсь убежать. Я гляжу прямо тебе в лицо! И буду видеть только тебя. (Словно наслаждаясь отчаянием.) И я создам твой образ, чтобы и другие сошли с ума от страха и отвращения. (Овладевая собой, делает несколько шагов по саду; другим тоном.) Домника! Домника!
Будто ждавшая этого зова, появляется Д о м н и к а.
Д о м н и к а. Звал меня, Маноле?
М а н о л е. Няня, собери-ка пожитки да устрой себе постель в холле. Никого не пускай в мастерскую. Только ты можешь входить ко мне. Поняла?
Д о м н и к а. Хорошо, сынок, как прикажешь.
М а н о л е (пересекает холл и входит в мастерскую. С порога). И хорошенько запри дверь, няня! Закрой на засов. (С двусмысленной усмешкой.) Не будем тревожить сон разума, пусть себе спит. (Закрывает дверь мастерской.)
Какое-то мгновение дом, облитый лунным светом, выглядит пустым и слепым, только звучат удары молотка.
Затемнение.
В саду.
Т о м а (входящей Клаудии). Бесполезно, да?
К л а у д и я (обескураженно). Он даже двери не открыл. Передал через старуху, чтобы пришла в другой раз.
Т о м а. Клаудия, останьтесь с нами, хоть на несколько дней. Нужно что-то делать.
К л а у д и я. Почему ты не известил меня сразу? Как все произошло, Тома?
Т о м а. В тот несчастный вечер я поверил в припадок… (Ему трудно выговорить это слово.)
К л а у д и я. Безумия?
Т о м а. Да. Я помчался за доктором. Однако отец выставил его за дверь с такой вежливостью и логикой, что медик счел сумасшедшим меня. И правда, тут кроется что-то другое, но я не могу понять что.
К л а у д и я. Что говорит Влад?
Т о м а. Влад? (Издает короткий язвительный смешок.) Пробудился от летаргии, как муха в тепле. Страшно возбужден, крутится весь день вокруг мастерской, улыбается, будто посвящен в тайну. Но со мною помалкивает.
К л а у д и я (после минутного колебания). А Кристина?
Т о м а (хмуро). Очень болела. (Просительно.) Поговорили бы вы с ней, помогли узнать, что происходит, вы оказали бы мне огромную услугу. Меня она избегает или, когда встречаемся, замыкается в молчании, из которого вытащить ее я не в силах.
К л а у д и я. Мне говорила Аглая, что в тот вечер…
Т о м а (нервно). Да, и что? Это правда, папа застал нас здесь, когда мы обнимались. Но я не понимаю, зачем Аглая рассказала вам это. Глупо. Это не имеет никакого отношения к случившемуся. (С едва уловимым беспокойством.) Или имеет?
К л а у д и я. Разумеется, Тома. Состояние Кристины, несомненно, результат волнения. Ее взволновала выходка Маноле. В ее возрасте это вполне понятно.
Входит поглощенный своими мыслями В л а д.
В л а д. Какой сюрприз! Вы хорошо сделали, что приехали, Клаудия. (Целует ей руку.)
Т о м а (озабоченно). Не понимаю, однако, почему она избегает меня. И почему молчит?
В л а д. Ты говоришь о Кристине? (Клаудии.) Он умеет решать квадратуру круга, но элементарная логическая проблема – выше его возможностей.
К л а у д и я (поспешно). Дай мне сигарету, Влад.
В л а д (подавая сигарету, с иронией). С каких пор вы курите?
Т о м а. Какая еще логическая проблема?
К л а у д и я (торопливо). Он хотел сказать, как и я, что это несчастное происшествие взволновало девочку.
В л а д (улыбаясь). Точно. Как ясно вы формулируете!
Т о м а переводит взгляд на него, но тут же, встрепенувшись, поднимается и уходит.
(Тихо Клаудии.) Интересно бы знать, насколько вы меня считаете негодяем.
Возвращается Т о м а.
Т о м а. Мне показалось, ее увидел. В конце концов, Кристина поправится. Она молода. Серьезнее то, что происходит с отцом. Ума не приложу, где он берет силы работать по пятнадцать часов в день.
В л а д. Рубит прямо в камне, никакой лепки.
К л а у д и я (испуганно). Да, но ведь это самоубийство. Почему вы не остановите его?
Т о м а. Как?
К л а у д и я. И что он делает?
В л а д. Страшно хотелось бы увидеть. Во всяком случае, я жду сюрприза.
Т о м а. Не знаю, что он делает, но этот беспрестанный стук молотка пробирает меня до самого мозга. (Ожесточенно.) Ничего больше не понимаю. Все превратились в какие-то бродячие ребусы. Если бы я не убеждался время от времени, что голова моя в порядке, я бы решил, что спятил.
В л а д. Иногда это предпочтительнее.
Т о м а. Прибереги для себя это удовольствие.
В л а д (опять уходя в свои мысли). Да, но что он там делает? Простите… (Уходит.)
Т о м а. Опять пошел вертеться около мастерской. (Просительно.) Клаудия, прислать вам Кристи?
Клаудия кивает. Т о м а уходит. Клаудия опускает голову на руки и не видит, что к ней приближается А г л а я. Та, очевидно, взволнована, поэтому меньше следит за собой.
А г л а я. Что они вам сказали? Выдумки все это, правда? (Конфиденциально.) У них не хватает смелости признать правду. Я буду кричать о ней на весь свет! Он совсем спятил.
К л а у д и я. Что вы себе позволяете?
А г л а я. Я знаю, что говорю. Я, было, поверила, что это история Кристины и Тома так его взбесила. Взяла и пробралась тайком к нему в мастерскую, чтобы успокоить его, объяснить. Знаете, что он сделал? Швырнул в меня долото. И заорал на меня, порядочную женщину, вдову: «Сводня!» Так и заорал. После пятнадцати лет преданности и самопожертвования… (Всхлипывает.)
К л а у д и я (с отвращением глядит на нее). Да, ужасное слово! Когда его не заслуживаешь. (Резко.) Но никто не дал вам права называть его сумасшедшим. Это неправда!
А г л а я. Неправда? Я видела, что он делает. Как только он понял, что я в мастерской, он набросил простыню на… (испуганно) на эту вещь. (Взрываясь.) Ее и в сумасшедший дом не взяли бы.
К л а у д и я (заинтересованно и взволнованно). Но что вы увидели?
А г л а я. Не знаю… То есть. Это было три или четыре человека, мужчины и женщины. Не помню сколько. Совсем голые. Едва выступают из камня. Будто хотят втиснуться в него обратно. У одного видно только лицо. И глядели они на меня так странно и устрашающе, что я обернулась, чтобы увидеть, что у меня за спиной. А внизу, у их ног была огромная женщина, тоже голая, мертвая. Только глаза у нее – живые и будто смотрели на что-то. Так хитро, пристально, прищурясь, на меня. То есть тоже за мою спину. Тогда я обернулась еще раз и закричала.
К л а у д и я. Почему?
А г л а я. Мне показалось, что я понимаю, на что они смотрят, будто и я вижу… не знаю, смерть или еще что. Тут он набросил простыню. Он сумасшедший! (Вздрагивает и поднимается.) Надо бежать. Сюда идет дочка. Она не желает знать меня.
Аглая хочет выйти, но в эту минуту появляется К р и с т и н а. Она бледна, осунулась, движется, как автомат. Аглая не решается уйти. И смиренно глядит на нее, полная материнской тревоги.
К р и с т и н а (бесцветно). Добрый день. Мне Тома сказал, что вы хотите говорить со мной.
А г л а я (со слезами на глазах). Посмотрите, какая она бледная! Что с тобой, доченька ты моя? Почему ты не скажешь маме, что с тобой?
Кристина сурово глядит на нее и рывком поворачивается спиной к ней. А г л а я плача уходит.
К л а у д и я. Ты не посидишь со мной? (Притягивает ее за руку.)
Кристина садится как деревянная.
Я слышала, ты болела?
К р и с т и н а. Только два дня. Теперь все хорошо.
К л а у д и я (бережно). Поговорим с тобой как два старых друга. Согласна?
К р и с т и н а. Как вам угодно.
К л а у д и я. Ты знаешь, Тома очень горюет.
К р и с т и н а. Знаю. Я виновата. Во всем виновата я.
К л а у д и я. Ну что за ребячество? Что ты вбила себе в голову?
К р и с т и н а (упрямо). Я знаю, что виновата.
К л а у д и я. Послушай, девочка. Тебе нужно встряхнуться и прогнать эти глупые мысли.
К р и с т и н а (машинально). Да, мадам.
К л а у д и я. Посмотри мне в глаза. Ты любишь Тома?
К р и с т и н а (на этот раз вопрос дошел до ее сознания, она прижимает руку к губам). Я не отдавала себе отчета до того вечера, когда он меня поцеловал.
К л а у д и я (облегченно вздохнув). Слава богу! Тогда все хорошо. Будет хорошо.
К р и с т и н а. Никогда я не выйду замуж за Тома. И я не могу его больше видеть. Я виновата.
К л а у д и я. Да перед кем же, чудак человек?
К р и с т и н а (опять бесцветно). Перед Тома, который считает меня честным человеком. Перед вами, которая знает, что это не так.
К л а у д и я. Ну, я не в счет. Я уже к этому привыкла. А кроме того, я не догадываюсь, что ты имеешь в виду.
К р и с т и н а. Перед… ним…
К л а у д и я (решившись вложить персты в рану). Кристина со мной ты можешь говорить откровенно. Тебе пришло в голову, что Ман влюбился в тебя и что его болезнь – результат случившегося в тот вечер…
Кристина, вся сжавшись, глядит на нее и кивает.
Так ты маленькая романтическая чудачка. Все это выдумка твоей девичьей головушки.
К р и с т и н а (выходя из состояния безразличия). Ох, если бы это было правдой!
К л а у д и я. Но так оно и есть! Он же только пошутил. Сам мне признался.
К р и с т и н а (полна надежды). Вы меня не обманываете?
К л а у д и я. Он мне сам признался. (С усилием.) Говоря мне, что любит меня. Ну, теперь успокоилась? Беги к Тома, и побыстрее!
К р и с т и н а (собирается вскочить, потом останавливается). Не сердитесь, но я вам не верю. «Ты для меня – жизнь», так он мне сказал.
К л а у д и я (отворачивается и закусывает губу, пытаясь овладеть собой, потом с улыбкой гладит Кристину по голове). Он шутил, девочка.
К р и с т и н а (упрямо). Я должна поговорить с ним, должна! Если нет…
Слышны удары молотка.
Слышите? Будто гвозди в гроб заколачивает. Не могу больше слышать, не могу! (Затыкает уши, в то время как свет гаснет.)
Затемнение.
Мастерская. Слышно, как работает Маноле, слышно его тяжелое дыхание дровосека, но самого его не видно, так как угол, где он работает, скрыт от зрителей. Д о м н и к а сидит у двери на стуле. Как у всех очень старых людей, у нее отсутствующий вид.
М а н о л е (прервав работу, выходит. Вытирает пот. Вид у него изнуренный). Няня, меня оставляют силы. (Падает на стул.) Няня, ты слышишь? (Тяжело дышит. Через некоторое время всматривается в старуху и замечает ее отсутствующий вид. Громче.) Есть еще молоко, няня?
Д о м н и к а (вздрогнув). На холод поставила, сынок. (Приносит молоко.)
М а н о л е (тяжело переводя дыхание). Опять, Домника, к тебе твои старики приходили?
Д о м н и к а. Только-только ушли. Потому, какая у них забота? Вот и гуляют. Ни пахать тебе, ни полоть. Весь день по гостям. Большими барами заделались.
М а н о л е. Все еще зовут к себе?
Д о м н и к а. А зачем, думаешь, ходят? Прикидываются: «Почему, мол, девонька, корова не доена?.. Да чего, мол, стоишь у плетня?» Какая корова, какой плетень? Будто не знают, что тут у нас дача?! Хитрые! Бери молоко, сынок. Пенку я сняла.
М а н о л е (пьет). Хорошо. Им-то оставила?
Д о м н и к а. Господи, Маноле, что тебе в голову пришло! Они же… (долгая пауза) померли.
М а н о л е (с мрачным юмором). Так, может, они голодные после такого пути. А что еще говорили старики?
Д о м н и к а. Ну, чего не наговорят! (Смеясь.) Сегодня про Митруца меня пытали.
М а н о л е. Какой такой Митруц?
Д о м н и к а. А кот, Митруц. Не я ль ему жестянку на хвост навязала? «Что ты, матушка, как можно!» Ну что сказать ей, что злодей Ионикэ, поповский сын, подбил меня кота держать, пока сам жестянку ему навязывал? (Заливается старческим дребезжащим смехом. И совершенно неожиданно смолкает.)
М а н о л е. Люди бы сказали: из ума выжила няня.
Д о м н и к а. Эх, горемычные, что они знают? Может, и впрямь из ума выжила… Так это когда готовишься в самую дальнюю дорогу. Одной ногой здесь, а другой – там, почитай, ушла наполовину.
М а н о л е (смеясь). Смерть, которую видят мои каменные люди, не похожа на твою, няня. Она без Митруца и без гостевания батюшки с матушкой.
Д о м н и к а. То-то они пялятся страховито как… Будто большое дело помереть, Маноле… Так уж положено. А что ты там делаешь – чистое злодейство, поломал бы лучше. Чтобы люди не видели. Ну что им нужно? Жизнь – жизнью, а смерть – смертью. Чего мешать их? Не положено закон рушить, Маноле.
М а н о л е (сердито). Хорошо, хорошо, иди спать.
Д о м н и к а (поднимаясь). Тогда доброй ночи. (Бредет к дверям.) С законом играть не пристало тебе. (Открывает дверь.) Оставить тебе дверь приоткрытой? Вон, послушай, соловей поет. Ах, сердешный, ах, ласковая птаха, какое чародейство вложил всевышний в твое горло? (Словно читая псалом.)
Солнце держало,
Луна подымала
Венцы над нами;
Были гостями
Чинары да ели,
Птицы нам пели,
Нас величали,
А горы венчали.
Знаешь, как я думаю, Маноле? Что вся наша жизнь – это таинство свадьбы. Венчается тьма со светом, зло с добром, и снова и снова беспрерывно зарождаются зори.
М а н о л е. Какие еще зори.
Д о м н и к а. Заря, сестра родная. Слышишь?
М а н о л е (довольно хмуро). Не слышу. И вообще, чтоб его кошка съела!
Д о м н и к а. Окстись, не мели. А как лягушки орут, тоже не слышишь, как деревья шумят? Господи, как велик и прекрасен жизни сад…
М а н о л е (выталкивает ее за порог). Хватит, оставь меня в покое, ничего я не слышу. (Закрывает за нею дверь. С усмешкой.) Жизни сад! (Идет к скульптуре.)
Дверь приоткрывается, и в мастерскую проскальзывает неясная тень, прижимается к стене и замирает.
(После долгой паузы поднимает глаза, видит тень у стены. Без удивления.) Опять пришла? (Усаживается спиной к своему безмолвному собеседнику.) Ты никак не поймешь, что нас двое совсем чужих. Ты – другой Маноле Круду. Тот, который стоял наверху, у края пропасти.
К р и с т и н а (ибо это она, испуганно отделяется от стены, делает шаг вперед). Маэстро!
М а н о л е (вздрогнув). А? (Оборачивается, проводит рукой перед глазами, будто прогоняя видение.) Это ты? (Тихо смеется.) Я беседовал с другим гостем. Тоже незваным. Его зовут скульптор Маноле Круду, и он невероятно назойливый человек. Читает мне проповеди. Я выставляю его за дверь, а он лезет в окно.
К р и с т и н а. Маэстро!
М а н о л е (словно только сейчас осознал ее непрошеное вторжение). А ты что здесь потеряла? Кто позволил тебе войти в мастерскую?
К р и с т и н а. Мне нужно поговорить с вами. Немедленно!
М а н о л е. Ты забываешься, девочка. Откуда ты взяла, что у меня есть желание разговаривать с тобой? Почему ты врываешься сюда без спросу?
К р и с т и н а (героически). Я пришла сказать вам, что никогда больше не увижусь с Тома и что…
М а н о л е (раздосадованно). Ну а мне что? Твое дело.
К р и с т и н а. И что я сделаю все, что вы захотите.
М а н о л е (после паузы). Подойди.
Растерянная Кристина делает два шага к нему.
Ты в своем уме, девочка? Что за странные сказки ты рассказываешь? И что ты себе позволяешь?
К р и с т и н а (растерянно, но готовая идти напролом). Вы сказали однажды, что для вас я… жизнь. Так я…
М а н о л е (разражается смехом). Я сказал это? (Приподнимает ей подбородок.) Ага, ты решила принести себя в жертву, не так ли? Кажется, шла речь, что ты будешь мне позировать.
К р и с т и н а (едва дыша). Да, маэстро.
М а н о л е. Хорошо, раздевайся.
Кристина испуганно глядит на него. Потом, смертельно побледнев, поднимает руку и расстегивает пуговицу на блузке.
(Хватает ее за руку и дает ей оплеуху.) Блаженная! Иди спать и выкинь дурь из головы. (Встает и направляется к своей скульптуре. Берет молот и долото. Не оборачиваясь.) Ты все еще здесь? Я занят.
К р и с т и н а (направляясь к выходу. В дверях). Прошу вас, простите меня, теперь я понимаю, что была ужасно смешной и бесстыжей.
М а н о л е (обернувшись к ней). Это неважно и со временем пройдет. Скорей, нужно чувствовать себя счастливой.
К р и с т и н а. Это правда. Но мне вас жалко. Вы так переменились и так печальны…








