Текст книги "Современная румынская пьеса"
Автор книги: Мирча Якобан
Соавторы: Марин Сореску,Хория Ловинеску,Думитру Попеску,Лучия Деметриус,Иосиф Нагиу,Мирча Якобан,Думитру Соломон,Пауль Эверак,Титус Попович,Аурел Баранга
Жанр:
Драматургия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 49 страниц)
Д р а г о ш. Расскажи, моя любимая.
Л а у р а. Ну хорошо. Хотя совершенно ясно, что мне никогда не видать того, о чем я мечтала, поступая в университет.
Д р а г о ш (уклончиво). Почему же, дорогая? Ведь ничего еще не решено.
Л а у р а. Нет, Драгош, решено. Вы никогда не согласитесь, чтобы я месяцами пропадала невесть где.
Д р а г о ш. Дело не в этом. Подумай лучше, что за участь ты бы себе уготовила! Месяцами жить среди крестьян, людей значительно ниже тебя в интеллектуальном отношении.
Л а у р а. Добавь еще, что они ниже меня и социально. Ведь я теперь принадлежу к семейству Маня-Войнешть.
Д р а г о ш. Боже меня упаси! Я вовсе так не считаю. Просто они еще совершенно первобытные люди, жизнь там очень тяжелая. И так далеко от нас! От своего дома. Ты сама не выдержишь.
Л а у р а. Ну, вот видишь, я должна от этого отказаться.
Д р а г о ш. Ты говорила, у тебя есть планы. Расскажи какие.
Л а у р а. К чему?
Д р а г о ш. Лаура!
Л а у р а. Вот и мама сегодня воскликнула: «Лаура!»
Д р а г о ш. Ты говорила об этом с мамой?
Л а у р а. Немножко. Так, мельком. Чтобы не нарушить гармонию, которая только-только у нас возникает. С тобой я могу говорить иначе.
Д р а г о ш. Ты вся горишь, глаза блестят. Ну, говори же скорей!
Л а у р а. Драгош, давай переедем в город. Тебе сразу дадут квартиру. В Сулчине, ну в том селе, где ты выступал, большой совхоз. Это прямо на окраине города. В совхозе нужен специалист. Я могла бы там работать, а жить дома, с тобой. От города до Сулчины всего три километра!
Д р а г о ш. Неплохая идея. Надо подумать.
Л а у р а. Это совершенно реально. И ты бы оказался ближе к студентам, лаборатории, университетской жизни, находился бы в самой гуще научных проблем. Пора тебе отказаться от изоляции, Драгош. Разве ты сам этого не понимаешь?
Д р а г о ш. Понимаю. Конечно, пора. А как быть с мамой?
Л а у р а. Она сама решит. Захочет – переедет вместе с нами, а не захочет – мы будем часто приезжать сюда. А вот я не могу больше здесь жить, не могу сдавать экзамены чисто механически, это бессмысленно. Сидеть же и ничего не делать, как сейчас, для меня смерть. Неужели ты не видишь?
Д р а г о ш. И это говорит любящая жена любимому мужу?
Л а у р а. По-твоему, можно свести всю жизнь к одной только любви?
Д р а г о ш. Другим женщинам это удается.
Л а у р а. Ну, так их ничто не интересует, они ни о чем не думают, ничего вокруг себя не видят. А я вижу. Мне не безразлично, что у нас там, дома, жуки пожирают фруктовые деревья или что сотни тысяч людей вокруг меня работают, а я бездельничаю.
Д р а г о ш. Потому я тобой и восхищаюсь, Лаура, тебе действительно все это не безразлично, в тебе так много жизни.
Л а у р а. Тогда помоги мне или хотя бы не мешай.
Д р а г о ш. Да я не мешаю, Лаура!.. Просто я пытаюсь себе представить, реально ли это.
Л а у р а. Для меня… и даже для тебя будет гораздо лучше, если мы переедем в город. Ведь, кончив эту книгу, ты начнешь заниматься чем-то другим, более связанным с жизнью. А то ты забился сюда и сидишь, как моль в костюме!
Д р а г о ш. Ну что ж, поживем – увидим.
Л а у р а. Не вещай, как Пифия, мой любимый. Чтобы увидеть – надо захотеть.
Д р а г о ш. Так давай захотим, Лаура!
Л а у р а. Давай! Станем живыми людьми! Обещаешь?
Д р а г о ш. Обещаю. И очень серьезно.
Л а у р а. А что, если мама… не захочет?
Д р а г о ш. Мы ее переубедим, любимая.
Л а у р а. И поедем на этой неделе к отцу?
Д р а г о ш. Конечно, моя Лаура, я ведь тебе обещал.
Входят Д у к и и А л е к у.
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Т е ж е, Д у к и, А л е к у.
Д у к и. Так и надо мужьям, которые не слушают своих жен.
Д р а г о ш. Что с тобой приключилось, дядя Алеку?
А л е к у. Пустяки, дорогой. За то, что не захотел сорвать для своей дамы цветущую ветку яблони, меня ужалила пчела.
Д у к и. Она его наказала. Ах, дети, дети! Вы теряете время среди книг, когда на дворе настоящий земной рай. Как жаль, что в свое время я не стала садовником!..
Л а у р а. Тетя Дуки, сегодня утром вы жалели, что не стали матросом.
А л е к у. А вчера – что не стала золотоискателем на Аляске.
Д у к и. Потому что у нас не осталось ни монетки от твоей пенсии. Уж я искала, искала, весь ящик перетряхнула, нет, ничего, даже чтобы купить билеты на поезд. Пришлось занять.
А л е к у (поспешно). Но ведь ты знала еще неделю назад, что мы сюда поедем, почему же не отложила на дорогу?
Д у к и. Как – неделю назад? Я узнала об этом только вчера утром, когда выяснилось, что у нас не осталось ни…
А л е к у. Дуки, милая, куда ты положила цветы, которые собрала?
Д у к и. Ой, цветы! Я их потеряла! Пойду поищу. (Хочет выйти в сад.)
Л а у р а. Отдохните, тетя Дуки. Я вам соберу завтра другие, еще красивее.
А л е к у. Знаешь, Драгу, я думал об этом полотне Андрееску. Ты прав. Люди искусства считают, что они – первые почетные граждане рая. Когда прозвучит… (Видя, что Лаура досадливо отвернулась, меняет тему разговора.) А Сюзанна все еще на винограднике? Ничего, что она так задерживается?
Д р а г о ш. Сейчас я за ней схожу.
А л е к у. И я с тобой.
Оба уходят.
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Д у к и, Л а у р а.
Д у к и (замечает моток). Займемся шерстью?
Л а у р а. Вы не даете себе ни минуты покоя, тетя Дуки.
Д у к и (доверительно). Такой характер. Я, наверное, никогда не состарюсь. Голова седеет, лицо в морщинах, а душа – как в юности или даже в детстве.
Л а у р а. Сколько вам лет, тетя Дуки?
Д у к и (кокетливо). На сколько выгляжу, столько и есть. У артистов возраста не бывает.
Л а у р а. Я думаю, вы не совершили в жизни ни одного греха.
Д у к и. Греха? Нет, не совершала. (Доверительно.) Я жалею даже мух и мышей. Говоря по правде, мне как-то раз стало жаль крысу.
Лаура смеется.
Что ты смеешься? (Сама начинает смеяться.)
Л а у р а. От радости, что знакома с вами. Вы такая милая.
Д у к и (продолжает смеяться). И ты, Лаура, очень милая.
Л а у р а (целует ее). Я вас люблю, тетя Дуки!
Справа появляется М а р и а н н а, за ней Р е н е.
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Т е ж е, М а р и а н н а, Р е н е.
М а р и а н н а (в дверях). Ах, какие нежности! Я тоже хочу получить свою долю! (Обнимает их.)
Д у к и. Марианна! Рене! Как чудесно, что вы тоже приехали! Мы опять все вместе!
Л а у р а (сдержанно). Здравствуйте. Садитесь, пожалуйста.
М а р и а н н а. Брр… Как похолодало! А вы здесь не топите?
Л а у р а. Сейчас затоплю.
Р е н е. Что вы, что вы! Зачем же самой?
Л а у р а. С непривычки можно, конечно, и руки обжечь. Ну, да это не страшно! (Нагибается, кладет в камин щепки и разводит огонь.)
М а р и а н н а. А где все остальные?
Д у к и. Гуляют по винограднику.
Л а у р а. Пойду скажу, что вы приехали. (Уходит.)
Р е н е. Все такая же дикая и быстрая, как лань. Драгошу пока не удалось ее заморозить.
М а р и а н н а. Сколько бы Драгош с ней ни бился, она всегда будет похожа на деревенскую матрешку.
Д у к и. Ну что ты, она очень миленькая. Почему вы ее не любите? Правда, Лаура не из хорошей семьи, но она умеет выглядеть светской дамой и со всеми очень внимательна. Держится мило и с достоинством.
Р е н е. Тетя Дуки, по-вашему, даже вши держатся мило и с достоинством.
Д у к и. Вши? Ой! Брр!.. Какой ты противный, Рене. Что с тобой? Ты расстроен? Все еще не устроился на работу?
М а р и а н н а. Тетя Дуки, но Рене и не пытается. Не станет же он перед ними унижаться и просить о милости. Они ведь способны предложить ему работу значительно ниже его возможностей и культурного уровня…
Р е н е (перебивает ее). Марианна!
М а р и а н н а. Что тебе?
Р е н е. Разве необходимы объяснения?
М а р и а н н а. Тете Дуки хотелось знать.
Р е н е. Ты действуешь мне на нервы.
М а р и а н н а. Рене!
Д у к и. Ой, Какие вы скучные! Опять начинаете! Пойду лучше прилягу, вам одним свободнее будет ссориться. Даже не понимаю, что это мне так спать захотелось. (Уходит.)
Р е н е. Зачем ты даешь объяснения этой дуре?
М а р и а н н а. Во-первых, потому что она меня спросила, а я – человек воспитанный, а во-вторых, потому что очень важно заниматься рекламой. Тебе не понятно? А между тем, если хочешь, чтобы о тебе что-то стало известно, говори о том даже камням. Пусть все знают, что ты с новыми властями не сотрудничаешь.
Р е н е. Хорошо, хорошо. Вот и будь моим агентом по рекламе. А ты обратила внимание? Здесь снова все до единого.
М а р и а н н а. Теперь, дорогой, мне это безразлично. Теперь я во всеоружии. Бой следует дать при любых обстоятельствах.
Р е н е. Ты говоришь прямо как генерал. Я начинаю смотреть на жизнь оптимистично. Но послушай совета опытного стратега: в семейных баталиях чем меньше свидетелей, тем лучше.
М а р и а н н а. Если только это будет возможно, если только все решится как надо. Если нет – чем больше свидетелей, тем лучше. Пусть разгорится скандал, пусть станет ясно, что нет другого выхода, кроме как…
Входят С ю з а н н а и А л е к у.
ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Т е ж е, С ю з а н н а, А л е к у.
С ю з а н н а. Здравствуйте, дети. Вас уже поили чаем?
М а р и а н н а. Добрый вечер, мама. Добрый вечер, дядя Алеку. Нет, мама, какой смысл пить чай, если через час-полтора будет ужин. Мы хотим кое о чем с тобой поговорить.
А л е к у. Что поделывает Марианна, самая красивая девушка в мире?
М а р и а н н а. Дурнеет медленно, но верно, дядя Алеку.
Р е н е. Ничего удивительного при такой жизни.
С ю з а н н а. Ты не слишком галантен, Рене! Я думаю, будь Григоре жив, он и сегодня сказал бы, что я совсем не изменилась или по крайней мере для него осталась прежней белокурой Изольдой{13}.
Р е н е. Я стал грубым, мама, потому что жизнь очень уж жестока ко мне.
А л е к у (иронически). Грубым, мой дорогой, становится тот, у кого есть соответствующие задатки.
М а р и а н н а. Не думаю, дядя Алеку, чтоб сейчас было самое подходящее время оскорблять Рене. Это с избытком делает «рабочий класс» и его строй.
А л е к у (смеется). Влюбленная львица. Даже когда тебя защищают от него самого, ты с ним же и объединяешься.
М а р и а н н а. Но Рене ничем меня не обидел.
А л е к у. В таком случае прошу прощения.
С ю з а н н а. Присаживайтесь, дорогие. Располагайтесь здесь, вокруг меня, я расскажу вам трогательную историю, которая случилась с Марандой. Это произошло только что на винограднике.
А л е к у. Я собирался пойти…
С ю з а н н а (настойчиво). Подожди, не уходи, Алеку. Послушай и ты, это действительно волнующая история.
А л е к у. Ну, если так, послушаем…
М а р и а н н а. Мама, а может, ты расскажешь ее за ужином, когда все будут в сборе? А мы бы пока рассказали тебе свою историю о трудностях нашей жизни, тоже очень трогательную.
С ю з а н н а. Надеюсь, милая, ты и завтрашний день проведешь здесь? Правда? Забудь на время о грустных вещах. Взгляни, какой ласковый закат. Успокойся, сними напряжение.
А л е к у. Хотя бы в этот вечерний час, здесь, в оазисе тишины и спокойствия, расслабься немного, дорогая Марианна. Рассказывай, Сюзанна, мы тебя слушаем.
С ю з а н н а. Вы знаете, что когда-то давно, в молодости, у Маранды был жених?
М а р и а н н а. Кто этого не знает? Даже Рене, и тот в курсе.
С ю з а н н а. Прошло лет тридцать, а может, и больше, и все это время Маранда понятия не имела, что стало с ее женихом. Ну так вот, только что на винограднике…
Р е н е. Она с ним встретилась, с этим дедом?
С ю з а н н а. Нет, дорогие мои. Она разговорилась с рабочими, которые копают там землю. Среди них – несколько человек издалека, они остановились здесь по дороге на какую-то стройку. Ей, как видно, показалось, что один из них чем-то ей знаком, и она принялась его расспрашивать. Слово за слово, парень ей и рассказал, что он из горного района Нямцу, зовут его Тудор, и он сын Марина Дулгеру, то есть сын ее бывшего жениха, того самого, с кем она была помолвлена тридцать пять лет назад.
Р е н е. И, следовательно, узнала, что ее жених не был ей верен.
М а р и а н н а. Рене! Ne sois pas bête![2]2
Не говори глупости (франц.).
[Закрыть] А что Маранда, как она это пережила?
С ю з а н н а. О, она такая прелесть! Потащила его на кухню, кормит, наверное, всем самым вкусным, украдкой утирает слезы, расспрашивает об отце. А из вежливости – и о матери. Такая сцена, просто сердце разрывается…
А л е к у. Бедная Маранда. Есть люди, душа которых – словно старый шкаф с приданым. Стоит приоткрыть дверцу, и разносится запах чистого белья и старой, очень старой лаванды.
Р е н е. А есть и такие, чьи души будто ящик, полный затхлого старья.
С ю з а н н а (даже не взглянув на него). Прошу вас, мои дорогие, ни о чем ее сейчас не расспрашивайте. Она сама вам все расскажет. Будьте с ней ласковы.
М а р и а н н а. Замечательная история. (Смотрит на Рене.) Мама, нам все-таки надо с тобой поговорить. Может, завтра нам придется уехать. У Рене дела…
С ю з а н н а (невозмутимо). Дела? Слава богу, наконец-то!
А л е к у. Пойду поищу Дуки.
С ю з а н н а. Она, должно быть, с детьми – Драгошем и Лаурой.
А л е к у. Нет. Дети гуляли на винограднике, а ее там не было. Я беспокоюсь.
С ю з а н н а (не находя возражений). Иди, дорогой!
А л е к у уходит.
ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ
С ю з а н н а, М а р и а н н а, Р е н е.
С ю з а н н а. Говори, Марианна!
М а р и а н н а (подыскивает слова). Мама… мы… мы живем в… ужасной нищете.
С ю з а н н а. Знаю, Марианна. Но ты сама видишь, я помогаю тебе чем могу. Отдаю вам часть жалованья Драгоша, часть доходов с виноградника, совсем недавно, как только был заключен договор на книгу, отдала часть аванса, который получил Драгош. Что я еще могу?
М а р и а н н а. То, что ты делаешь, не покрывает и десятой части наших потребностей.
С ю з а н н а. Драгош трудится день и ночь. Извини, я не люблю вмешиваться в ваши дела, но если вы обращаетесь ко мне за помощью и за советом, то я вам скажу: пусть Рене тоже начнет работать.
Р е н е. А я что, отказываюсь? Меня просили, мне предлагали разные посты, а я ни в какую?
С ю з а н н а. Тебе – посты? Да кому это их преподносили на блюде? Это случается только с выдающимися людьми.
Р е н е (со злобной ухмылкой). Такими, как Драгош?
С ю з а н н а (спокойно). Да, такими, как Драгош, например. Остальные же, то есть все обычные люди, бегают, ищут, предлагают свои услуги и наконец находят работу.
М а р и а н н а. И он предлагал свои услуги. В качестве переводчика.
С ю з а н н а. А вы уверены, что он хорошо справится с переводческой работой?
Р е н е. С моим-то знанием языков, maman? Да они должны были бы на меня молиться. Я столько лет жил за границей!
С ю з а н н а. Этого недостаточно. Надо и здесь быть профессионалом.
Р е н е. Вот это мило! Вы думаете, какой-нибудь товарищ Колун или товарищ Мамалыга лучше справятся с этой работой, чем Рене Вардари?
М а р и а н н а. Настоящий аристократ всегда будет выполнять интеллектуальную работу лучше свежеиспеченного интеллигента из народа.
С ю з а н н а. Это верно по отношению к настоящему аристократу, из родовитой семьи, с культурными традициями… (Спохватывается.) В конце концов, если Рене не может устроиться переводчиком, пусть поищет что-нибудь другое.
М а р и а н н а (обиженно). Значит, ты считаешь, что для нашей семьи Рене недостаточно родовит? Почему? Потому что ему известны лишь два поколения предков? А сколько поколений известны твоей невестке? Думаю, что и теперь, возвращаясь из города, она снимает туфли и несет их в руках, чтобы надеть только у калитки.
Р е н е. Я уже год ломаю себе голову и никак не могу понять, как вы согласились на этот мезальянс.
М а р и а н н а. Правда, мама, скажи, я тоже умираю от любопытства, почему ты согласилась, чтобы Драгош взял ее в жены? Только чтобы избавиться от Амели? Или из предосторожности? Чтобы и в нашей семье были пролетарские элементы?
С ю з а н н а. Какие глупости! Какая чепуха! Разве Драгош нуждается в покровительстве жены? У него прекрасное положение.
М а р и а н н а. Тогда зачем?
С ю з а н н а. Во-первых, потому, что она его любит. Она его любит беззаветно, а он нуждается в том, чтобы его любили, ему служили. Я не хотела, чтобы и второй мой ребенок стал рабом собственных чувств. Пусть лучше у него самого будет кто-то в рабстве.
Р е н е. Ах вот оно что? Сударыня – моя раба. А я и не знал.
С ю з а н н а (не слушая его). Я думала, она будет помогать ему в работе, выполнять все мелкие и скучные обязанности. А кроме того, необходимо было влить в наш род новую, сильную кровь. Так время от времени поступали все наши предки – разрешали войти в семью здоровой девушке из самого плодовитого и здорового слоя народа, чтобы укрепить наш род.
М а р и а н н а. В таком случае почему тебя раздражает то, что Рене известны только два поколения его предков?
С ю з а н н а. Мелкие дворянчики! Лакейские души! Вырожденцы!
Р е н е (ошеломленно). Как вы сегодня жестоки со мной! Я вас никогда такой не видел.
С ю з а н н а. У тебя, вероятно, прилив крови, милейший. Ты нуждаешься в кровопускании. А я это умею! Моя прабабка по отцу, Ралука, была дочерью крепостного бондаря. Прабабка мамы, Параскива, – наполовину цыганка, наполовину княгиня.
М а р и а н н а. Теперь мы начинаем гордиться даже рабами, которых ввели в свою семью, чтобы доказать, что мы не отделимы от народа!
С ю з а н н а (пристально смотрит в глаза дочери). Ты всегда была лишена чувства меры и такта! (Пауза.) Сколько вам надо?
М а р и а н н а (колеблется, потом решительно). На сей раз много.
С ю з а н н а (иронически). Серьезно?
М а р и а н н а. Мы живем в одной комнате, там же я и готовлю. Взгляни на мои руки. Можно их узнать? Вот уже год, как я не заказала себе ни одного нового платья.
С ю з а н н а. Твой костюм очень хорош. Мне помнится, ты сшила его этой осенью, когда получила от меня две тысячи лей{14}.
М а р и а н н а. Рене совсем раздет.
С ю з а н н а. Два месяца назад Драгош нашел ему место секретаря в филиале института истории. Почему он не согласился на эту работу?
М а р и а н н а. Восемь, девять, а то и десять часов в день просиживать среди бумажного хлама, фактически в должности писаря. Разве это для него?
С ю з а н н а. А какие, собственно говоря, у него научные знания? Какие дипломы? Что он изучал в Париже? Насколько мне известно, он дважды провалился на выпускных экзаменах, а потом и вовсе бросил учебу.
Р е н е. Там виной всему были интриги. А что касается этой работы в институте, вы что же, считаете, надо было соглашаться? За шестьсот лей в месяц? Разве это деньги? Чем так работать, лучше уж лежать на диване и спать.
С ю з а н н а. А на какие деньги ты играешь в карты? И когда ты успеваешь играть, если все время лежишь на диване?
М а р и а н н а. Он уже давно не играет. Несколько лет. Ах, мама, мама! Ты бы все-таки хорошенько подумала, прежде чем задавать нам такую головомойку.
С ю з а н н а. Я хорошо подумала.
М а р и а н н а. Ты совсем не подумала о том, что твои дети тоже могут тебя в чем-то упрекнуть.
С ю з а н н а. Меня? Нет, мои дети не вправе ни в чем меня упрекать.
М а р и а н н а. А если все-таки я, Марианна, вправе это сделать? Что тогда?
С ю з а н н а. Ты? Только посмей!
М а р и а н н а. И посмею. Когда я вышла замуж, ты дала мне в приданое несколько драгоценностей и дом в городе.
С ю з а н н а. Драгоценности проиграл в карты господин Рене Вардари, а его поместье и твой дом были национализированы. Я не государство. Я тебе давала, а не отнимала.
М а р и а н н а. Прекрасно. А виноградник, отцовский виноградник ты оставила для Драгоша?
С ю з а н н а. Я отдала виноградник своему сыну Драгошу, который гораздо больше вас нуждается в тишине и покое, потому что он ученый. Я разделила состояние по справедливости и не могла предвидеть, что когда-то одна часть имущества будет конфискована, а другая нет. Но даже знай я это, все равно оставила бы виноградник Драгошу, потому что ему он нужен.
М а р и а н н а. Потому что Драгоша ты любишь больше, чем меня, потому что он всегда был твоим любимцем.
Р е н е (многозначительно). На то есть основания.
С ю з а н н а (невозмутимо). Верно, на то есть свои основания. Он относится ко мне с уважением, любит меня, и в нынешние времена, когда многие ничтожные людишки катятся по наклонной плоскости, он своими трудами преумножает славу семьи Маня-Войнешть.
Р е н е (многозначительно). Видно, потому, что он настоящий Маня-Войнешть.
С ю з а н н а (насторожившись). Потому что он настоящий ученый!
М а р и а н н а. А я, мама, должна тебе сказать, что виноградник по праву принадлежит мне.
С ю з а н н а (настороженно, но с издевкой). Тебе приснился вещий сон, как Штефану Великому{15}?
М а р и а н н а. Не шути. Я говорю совершенно серьезно: когда мне было два года, ты оставила меня здесь с Марандой и уехала с отцом в Париж.
С ю з а н н а. Да, твой отец хотел прослушать какой-то курс лекций по специальности.
М а р и а н н а. Знаю. Но вы там были не одни.
Р е н е (ухмыляясь). С добрыми друзьями.
М а р и а н н а. С дядей Алеку и тетей Дуки.
С ю з а н н а (твердо). Да, с нашими добрыми друзьями, приехавшими туда за нами следом.
М а р и а н н а. Ты родила там Драгоша, вы с папой и с ребенком вернулись сюда, а друзья еще на какое-то время задержались в Париже.
С ю з а н н а. Я осмелилась оставить тебя одну, когда тебе было два года, и родить ребенка, не спросив твоего разрешения.
М а р и а н н а. Не спросив разрешения моего отца. Ты родила ребенка от Алеку Бэляну!
С ю з а н н а. Что ты сказала? Что ты посмела сказать? В каких выгребных ямах, на каких помойках ты откопала эту грязную, гнусную сплетню? Как ты могла повторить ее своей матери?
Р е н е. Иной раз думаешь – никто никогда не узнает, ан нет, шила в мешке не утаишь.
М а р и а н н а. Потому ты и любишь Драгоша больше, чем меня, защищаешь его и унижаешь меня, потому и относишься к нам совершенно по-разному.
Р е н е. Плод грешной любви!
С ю з а н н а. А ты, безмозглый дармоед и картежник, ты как смеешь вмешиваться? Где ты набрался наглости подняться против меня и возвести такое обвинение? Только подумать, против меня! Подлец, лодырь, выскочка! Вон! Убирайся из моего дома!
В дверях веранды появляются Д р а г о ш и Л а у р а.
ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ
Т е ж е, Д р а г о ш, Л а у р а.
М а р и а н н а. Мой муж имеет такое же право, как и я, находиться в этом доме. В доме, принадлежавшем моему отцу, а не тебе и не сыну Алеку Бэляну.
Драгош, потрясенный, делает несколько шагов.
С ю з а н н а. Вон!
М а р и а н н а. Пусть убираются восвояси самозванцы, внебрачные отпрыски и их родовитые жены, (Замечает Драгоша и Лауру.) Вот кого надо гнать!
Д р а г о ш. Марианна, что это значит? Марианна, ты сошла с ума!
М а р и а н н а. Я говорю чистую правду. Мама любила Алеку Бэляну, ты сын этого человека, а не моего отца.
Д р а г о ш. Это невероятно, это ужасно, что ты так говоришь!
Р е н е. Может, им нужны доказательства? Марианна, покажи.
Входит А л е к у.
ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ
Т е ж е и А л е к у.
М а р и а н н а (лихорадочно роется в сумочке). Кто писал эти письма? Ты или нет?
А л е к у (побледнев). Откуда они у тебя?
С ю з а н н а (сквозь зубы). Болван! Где ты их держал?
М а р и а н н а. Вот смотрите – черным по белому: «Любовь моя, Александру, мы задерживаемся еще на месяц…» Это из Парижа. А это отсюда, с виноградника: «Когда ты приедешь? Наш ребенок очень красив и становится все красивее и красивее». Твой почерк? (Направляется с письмами к матери.)
С ю з а н н а (дает ей сильную пощечину, вырывает из рук письма и бросает их в огонь). Рабская душонка! Ты их украла!
А л е к у. Так это вы здесь шарили, когда Сюзанна заметила, что кто-то хозяйничал в ее ящиках? А эти письма выкрали у меня, когда я приютил вас прошлой зимой. Надо думать, его работа, ты не могла пасть так низко.
М а р и а н н а. Хоть ты и сожгла письма, мама, но и без них вы все признали.
С ю з а н н а. Что я признала? Ничего я не признавала. Я не обязана ни перед кем отчитываться. Я была, есть и буду сама себе хозяйка. И сколько б вы ни рылись своими свиными рылами, вам все равно ничего не понять. (Садится в кресло спиной к ним.)
М а р и а н н а. Я не понимаю тонкостей твоей души. Весьма возможно. Зато я прекрасно понимаю: Драгош не сын доктора Маня-Войнешть.
Р е н е. И этот виноградник принадлежит не ему, а Марианне. Все очень просто!
М а р и а н н а. Молчать, оберегая честь семьи, я не могу, даже если бы хотела: ведь речь идет о нашей жизни – моей и Рене. Почему мы должны умирать с голоду, если имеем право на дом, на землю, на регулярный доход.
А л е к у. Право? Нет у тебя никакого права! Сюзанна, я не могу им все сказать. Скажи ты.
Д р а г о ш (подходит к Сюзанне; тихо). Мама! Скажи нам правду! Я тебя очень прошу!
Сюзанна молчит.
Мама, мне тяжело слышать такие обвинения. Умоляю! Скажи мне!
С ю з а н н а (медленно поворачивается, грозная, холодная, бесстрастная). Я не намерена отчитываться. Вы мои дети, я поделила имущество между вами. Поделила обдуманно и справедливо. Никто не смеет касаться при мне этого вопроса, пока я жива. И даже после моей смерти! А вы… (Медленно направляется к Марианне и Рене.) Убирайтесь! Марш отсюда! Живо!
М а р и а н н а. Сейчас, ночью? Куда же мы пойдем?
С ю з а н н а. Куда хотите. Грязные подонки!
Драгош и Алеку подходят к ней и становятся по обе стороны.
М а р и а н н а (с запинкой). Так, хорошо… придется войти в этот дом иначе. Рене, пошли!
Оба уходят.
С ю з а н н а. Киньте ей вдогонку пальто! Ему не надо.
Никто не двигается с места.
Ну же! Быстрее! Киньте ей пальто!
Лаура снимает с вешалки оба пальто и идет к двери.
Я сказала, только ее пальто! На улицу не выходи. Выкинь ей вслед!
Лаура подчиняется.
Долгая пауза. Сюзанна медленным шагом выходит на веранду. Садится в шезлонг. К ней присоединяется Алеку. Их видно в открытую дверь. Драгош в изнеможении опускается на диван.
Л а у р а (подходит к нему). Драгу! Любимый! Не вешай голову!
Д р а г о ш. Боже мой, боже! Неужели это правда?
Л а у р а. Не знаю! Может, и нет.
Д р а г о ш. К сожалению, Лаура, это правда! Письма писала мама. Я узнал ее почерк. Иначе она бы их не сожгла. Да она и не отрицала. Ты заметила? Она не отрицала.
Л а у р а. Пусть даже это правда, Драгош… конечно, тебя она потрясла, причинила острую боль, но не надо так падать духом.
Д р а г о ш. Мой отец не был моим отцом, а мама, которую я считал святой…
Л а у р а. Ты не должен ее осуждать. Ее надо принимать такой, какая она есть. То, что случилось, – странно, горько, но что поделаешь, надо смотреть на вещи трезво.
Д р а г о ш (целует ей руку). Ты добрая! Только как мне привыкнуть к новому положению? На сороковом году жизни я неожиданно столкнулся с тем, что самые основы моего существования изменились.
Л а у р а. Почему – основы? Ты остался тем же, с теми же возможностями, теми же целями.
Д р а г о ш. Каждый человек создает себе представление о жизни на определенной основе. Сюда входит мораль, семья, религия. Я всегда верил в людей и в добро, потому что с самого начала поверил в своего отца, человека во всех отношениях совершенного, и в свою мать, женщину необыкновенную. И вот теперь возведенное мною здание покачнулось.
Л а у р а. Но ведь на свете есть и другие примеры для подражания. И не родители повинны в том, что твое представление о них было ложным. Это твоя вина.
Д р а г о ш (не слушает ее). Теперь я должен думать о том, что я сын дяди Алеку! Мне надо приучить себя к этой мысли. И глядя на них, сидящих рядом на веранде, я не могу сказать, как бывало: «Какая большая, какая прекрасная дружба!» А вместо этого: «Какая давняя связь!..» Ах! А виноградник?! Если он принадлежит Марианне, я должен отдать его ей. Конечно, надо будет отдать. (Обхватывает голову руками.)
Л а у р а (гладит его по голове, тихо). Ну и отдашь. Ничего страшного. Мы все равно хотели перебраться в город. Не будешь больше получать доходов? Что из того? Сколько людей живут на одну зарплату. И это естественно. Я сдам экзамены, поступлю на работу в совхоз Сулчина и тоже буду получать зарплату. Мама будет жить с нами. Мы ведь решили уехать с виноградника?
Д р а г о ш (стонет). Я не смогу работать! Не смогу сосредоточиться, а мне надо кончать последнюю главу.
Л а у р а. Это тебе сейчас так кажется! Ты успокоишься. На этой неделе мы вместе поедем к отцу. Ты увидишь новые места, поможешь людям, и все забудется. Вот увидишь.
Д р а г о ш (поднимает голову). Как ты можешь даже подумать, что мы уедем? Я должен остаться здесь, эти безумные могут натворить что угодно. Именно теперь я не имею права оставить маму одну.
Л а у р а. Но ты же обещал. Если мы немедленно не поедем, там погибнут все сады. Тысячи людей будут голодать.
Д р а г о ш. Нет, Лаура. Дело касается моей семьи, решается очень важный вопрос. Теперь ехать невозможно.
Входят С ю з а н н а и А л е к у.
ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ
Т е ж е, С ю з а н н а, А л е к у.
С ю з а н н а. Что невозможно, милый мой сын?
Д р а г о ш. Мы собирались на этой неделе съездить во Вранчу, но думаем, сейчас эта поездка невозможна.
С ю з а н н а. Уехать теперь? И ты еще раздумываешь? Ты считаешь, теперь подходящее время для развлекательных поездок?
Л а у р а. Но это вовсе не для развлечения, мама. Люди просили Драгоша помочь. Там может погибнуть весь урожай.
С ю з а н н а. Пусть его спасают другие. Вы останетесь здесь, со мной, на нашем винограднике, мы ведь с вами одна семья.
Л а у р а. Драгош!
Д р а г о ш (неожиданно обращается к Алеку). Дядя Алеку, прошу тебя, скажи мне правду!
С ю з а н н а. Драгош!
А л е к у. Драгу, милый! Дорогой мой мальчик, даю тебе честное слово, если хочешь, клянусь – ты не мой сын!
Д р а г о ш. Но…
С ю з а н н а. Драгош, достаточно того, что Александру Бэляну дал тебе слово чести. Если уж ты так оскорбляешь свою мать, что не веришь ее слову.
Д р а г о ш. Прости меня, мама.
А л е к у (стараясь возбудить в себе вдохновение). Семья – это не просто понятие. Нет! Нет! Семья – это плотная ткань, из прочнейших, незримейших нитей самого высокого накала – нитей крови… Если бы каким-нибудь шестым чувством ты мог разглядеть эти невидимые глазу нити, которые – как говорится в сказке – через моря и горы соединяют человеческие тела и души, если бы мог различить…
С ю з а н н а. Хватит, Алеку! Не сегодня. (Пауза.) Лаура, девочка, мне кажется, я забыла на веранде шарф!
Л а у р а выходит.
(Драгошу и Алеку.) Хватит!
Д р а г о ш. Но ведь Лаура – моя жена!
С ю з а н н а. Никогда не забывай, кто ты, Драгош!
Л а у р а возвращается.
Д р а г о ш (горько). Я уж и сам не знаю, кто я. (Смотрит на мать и пугается своих слов.) То есть я хотел сказать… Но как низко пала Марианна под влиянием этого человека!
А л е к у. Я не знаю, в кого пошла эта девушка. Какие предки пробудились в ней…
Д р а г о ш. Мама, если она намерена запятнать наше имя и нашу честь…








