355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лев Толстой » Полное собрание сочинений. Том 72. Письма 1899-1900 гг. » Текст книги (страница 55)
Полное собрание сочинений. Том 72. Письма 1899-1900 гг.
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 22:58

Текст книги "Полное собрание сочинений. Том 72. Письма 1899-1900 гг."


Автор книги: Лев Толстой



сообщить о нарушении

Текущая страница: 55 (всего у книги 67 страниц)

* 419. Эйльмеру Мооду (Aylmer Maude).

1900 г. Ноября 23. Москва.

Получилъ и ваше первое письмо,1 и брошюру,2 и счетъ.3 Очень, сердечно благодарю за все.

Суллеру отдамъ деньги, какъ увижу его.4 Сколько я понялъ изъ счета, вы ему назначаете 100 р. Такъ ли? Allen’у Clarke, пожалуйста, передайте, что его книга мнѣ очень понравилась, и она переведена по русски и будетъ напечатана, если ценз[ура] пропуститъ.5

Очень жалѣю, что мои поправки и переписка доставили вамъ непріятность.6 Постараемся избѣжать этихъ затрудненій. Потерять такихъ переводчиковъ, какъ вы и ваша жена,7 было бы очень, очень обидно. Лучшихъ переводчиковъ и по знанію обоихъ языковъ и по вникновенію въ самый смыслъ переводимаго нельзя придумать.

Ваше щедрое пожертвованіе Духоборамъ я пока положу въ банкъ вмѣстѣ съ лежащими тамъ для Якутск[ихъ] Духоборовъ деньгами и буду ждать времени, когда они понадобятся.8 Если не я, то Сергѣй-сынъ распорядится ими.

Вашу брошюру о патріотизмѣ9 я прочелъ и, сколько помню, нашелъ ее хорошею. Деньги я больше никуда не умѣю употребить, какъ только на переѣздъ Духоборовъ, когда ихъ выпустятъ. И потому Луиза Яковлевна лучше съумѣетъ употребить ихъ. Напишите мнѣ про себя, жену и мальчиковъ,10 а также и про М[арью] Я[ковлевну]11 и ея друга.12

Я передъ переѣздомъ въ Москву быль у Тани, дочери, въ деревнѣ,13 и тамъ у меня была инфлуенца или что то подобное, но только съ тѣхъ поръ болѣе мѣсяца я чувствую большую слабость, нежеланіе работать и сначала тяготился этимъ, а теперь начинаю привыкать. Можно жить и безъ умственной дѣятельности, только бы не прекращалась дѣятельность нравственная, о чемъ я стараюсь и болѣе или менѣе успѣваю. Прощайте. Дружески привѣтствую васъ и вашу жену, и М[арью] Яковлевну], и ея друга.

Левъ Толстой.

23 Н. 1900.

Печатается по фотокопии с автографа, находящегося у адресата. Отрывок впервые опубликован в переводе на английский язык в книге Моода «The Life of Tolstoy. Later Years», London, 1910, стр. 570—571.

1 «Первое» письмо Эйльмера Моода в архиве не обнаружено. Толстой отвечает на письмо от 28 ноября н. ст. 1900 г.

2 Aylmer Maude, «War and Patriotism», London, A. Bonner, s. a., 35 стр. Книга имеется в Яснополянской библиотеке.

3 При письме от 28 ноября н. ст. Луиза Яковлевна Моод прислала отчет в деньгах, полученных ею за перевод «Воскресения». Согласно этому отчету, было продано в Англии по 19 июля 1900 г. 3222 экземпляра, по 6 шиллингов экземпляр, и в Америке по 1 августа 17 191 экземпляр, по 1 дол. 50 центов. Луиза Моод перевела в распоряжение Толстого 193 фунта 11 шиллингов 4 пенса, с просьбой направить деньги духоборам, сосланным в Якутскую область. Луиза Моод спрашивала, как употребить деньги, которые будут получены в будущем.

4 Моод просил передать из переведенных денег лично Л. А. Сулержицкому 10 фунтов 10 шиллингов, т. е. около 100 рублей. О Сулержицком см. письмо № 112.

5 Моод сообщил, что Ален Кларк (Allen Clarke) очень хотел бы узнать мнение Толстого о своей книге «The Effects of the Factory System». См. письмо № 235.

6 В нескольких письмах Моод выражал неудовольствие, что при переводе «Рабства нашего времени» непосредственно с рукописи ему пришлось из-за новых авторских поправок несколько раз исправлять перевод.

7 Луиза Яковлевна Моод.

8 См. письма №№ 423 и 424.

9 См. прим. второе.

10 Дети Эйльмера Моода: Арнольд (Arnold) (р. 1885 г.) – в настоящее время инженер; Герберт (Herbert) (р. 1887 г.) – фотограф электрической компании в Нью-Йорке; Эйльмер-Генри (Aylmer Henry) (p. 1891 г.) – инженер-химик, и Лайонел (Lionel) (р. 1893 г.) – садовод.

11 Мария Яковлевна Шанкс. См. письмо № 41.

12 Наталья Александровна Иенкен. См. письмо № 41.

13 О пребывании Толстого в имении мужа Т. Л. Сухотиной см. письмо № 415а.

* 420. З. Г. Рубан-Щуровской (Ге).

1900 г. Декабря 1. Москва.

Столовая еще не устроена.1 Деньги ждутъ. Очень будемъ рады, если вы возьметесь за это дѣло.

Л. Толстой.

1 Дек. 1900.

На конверте: Алушта, Крымъ. Зоѣ Грирорьевнѣ Рубанъ (Ге).

Печатается по автографу, находящемуся у адресата. Публикуется впервые.

О Зое Григорьевне Рубан-Щуровской (Ге) см. письмо № 46.

Ответ на письмо Рубан от 26 ноября 1900 года. Она писала: «Будьте добры, сообщите мне, что дело вегетарианской столовой передано кому-нибудь, или нет, и потом, деньги, ассигнованные на это дело, сохранились ли, или же пошли на что иное, а еще – доверили ли бы Вы мне это дело? Вследствие разных обстоятельств, я опять задумываюсь об этом деле, и потому мне надо знать, на что я могу рассчитывать».

1 Идея народной вегетарианской столовой зародилась у Толстого, Рубан и других лиц. По мысли Толстого, столовая должна была быть вполне общедоступной, с обедами от восьми копеек. Рубан приехала в феврале 1901 г., но жить в Москве не осталась. В 1901 г. была открыта в Москве вегетарианская столовая, не долго просуществовавшая. См. письма 1901 г., т. 73.

* 421. Е. И. Попову.

1900 г. Декабря 5. Москва.

5 Декабря.

Дорогой Е[вгеній] И[вановичъ]. Очень радъ б[ылъ] получить ваше письмо. Въ то самое утро, когда я его получилъ,1 ко мнѣ пришелъ проститься жившій здѣсь Малаецъ съ о. Явы, Энгеленбергъ,2 Онъ б[ылъ] чиновникомъ администраторомъ голандск[аго] правительства, но, прочитавъ, какъ онъ говорить, «Царство] Б[ожіе] вн[утри] в[асъ]», рѣшилъ, что не будетъ служить правительству, дѣйствующему насиліемъ, и пріѣхалъ въ Европу узнать людей, живущихъ христіанскою жизнью. Онъ жиль у Поши3 и потомъ въ Голландск[ой] христіанск[ой] земледѣльческ[ой] колоніи, прожилъ въ Moск[вѣ] три недѣли и ѣдетъ теперь опять въ Голланд[iю], Англію и домой. Онъ метисъ: мать Малайка, отець голандецъ; холостой, здоровый, очень кроткій, наивный и образованный и просвѣщенный человѣкъ. Я ему прочелъ ваше письмо о Гогѣ, и онъ написалъ Кат[еринѣ] Ник[олаевнѣ]4 и очень радъ быть полезнымъ Гогѣ. Ему предлагаютъ мѣсто по администраціи, но онъ рѣшилъ отказаться и пріобрѣсти у себя на остр[овѣ] землю и работать на ней. Лучше случая для Гоги не можетъ быть.5

То, что вы пишете о вашихъ планахъ, мнѣ жалко. «Претерпѣвый до конца спасенъ будет»6 относится ко многимъ условіямъ въ жизни. Переѣздъ съ мѣста на мѣсто есть самая большая роскошь. А за всякую роскошь люди расплачиваются. – Чѣмъ ближе я къ смерти, тѣмъ для меня яснѣе и несомнѣннѣе истина о томъ, что смыслъ въ одномъ: во внутреннемъ нравственномъ совершенствованіи, въ увеличеніи любви. Во всемъ могутъ быть преграды, только не въ этомъ, и потому несомнѣнно, что въ этомъ смыслъ жизни. А почему въ Швейцаріи больше возможности совершенствоваться, чѣмъ въ Алуштѣ? А что людей мало, то совершенствующемуся это выгодно, п[отому] ч[то] меньше соблазновъ. Такъ скажите милой К[атеринѣ] Н[иколаевнѣ] и ея дѣтямъ, хотя я знаю, что то, что я говорю и чѣмъ живу, покажется имъ словами. Но они, какъ и всѣ, доживутъ до этого сознания.7 У меня къ вамъ просьба. Мнѣ надо о Духоборахъ и вообще гонимыхъ сектантахъ передать письмо Государю. Возьметесь вы это сдѣлать? и какъ?8 Цѣлую васъ всѣхъ и съ любовью о всѣхъ вспоминаю.

Л. Толстой.

Печатается по копировальной книге № 3, лл. 125—126, хранящейся в ГТМ. Окончание последнего слова и подпись в копировальной книге утрачены, печатаются по машинной копии, хранящейся в AЧ. Автограф утерян. Публикуется впервые.

Ответ на письмо Е. И. Попова от 30 ноября 1900 г. (почт. штемп.)

1 4 декабря 1900 г. (почт. штемп.).

2 Об Энгеленберге см. письмо № 422.

3 Павел Иванович Бирюков.

4 Е. Н. Вульф, рожд. Мордвинова, жена помещика Тверской губ., близкая знакомая Е. И. Попова; в ее семье он прожил много лет.

5 Попов сообщил Толстому, что сын Е. Н. Вульф, Гавриил Николаевич Вульф, восемнадцатилетний юноша, желавший «избавиться от всех зол, вызываемых нашей жизнью», с ее сложностью и неестественностью, верил, что «в близости с природой и вдалеке от людей, можно снова найти утраченное спокойствие и благодушное настроение, свойственное дикарям». Поэтому он решил переехать на жительство в Сиам, или другую прилежащую к нему страну. Попов просил у Толстого рекомендации к кому-нибудь из его французских корреспондентов. Совет Толстого был получен после отъезда сына Вульф за границу, на остров Цейлон. Ему телеграфировали о желательности встречи с Энгеленбергом. Свидание не состоялось. Г. Н. Вульф вскоре вернулся в Россию. Об его путешествии см. рассказ Е. И. Попова (псевдоним: Алькор) «Где родился, там и пригодился – «Маяк», 1917, 6, стр. 32—39.

6 «Евангелие» Матфея. X, 22.

7 Вульф жили в Крыму, в нескольких верстах от Алушты, занимаясь садоводством. Условия работы и одиночество угнетали некоторых членов семьи. Встал вопрос о переезде за границу, в Швейцарию, где личный труд хорошо вознаграждается, где «более густое население и в то же время не городская, более простая и трудовая обстановка». Попов спрашивал совета.

8 Николай II жил в Крыму, в Ливадии, и Толстой предполагал, что Е. И. Попов найдет путь вручить письмо в собственные руки. Это оказалось невыполнимым. Речь идет о письме к Николаю II от 7 декабря 1900 г

* 422. П. И. Бирюкову.

1900 г. Декабря 6. Москва.

Милый другъ Поша,

Давно о васъ ничего не знаю и объ этомъ скучаю. Энгеленберга я очень полюбилъ.1 Онъ будетъ у васъ скоро. Посылаю вамъ важную газетную выписку.2

Николаевъ3 принесъ мнѣ ее и просилъ переслать. Надо напечатать и, если можно, помочь этому человѣку, выразивъ ему нашу связь съ нимъ.4 Какъ здоровье Паши и дѣтей? Цѣлую васъ братски. Не давайте порываться нити, связующей насъ. Мнѣ она очень дорога.

Левъ Толстой.

6 Декабря.

Печатается по автографу, хранящемуся в БЛ. Отрывок впервые опубликован в «Биографии Л. Н. Толстого», П. И. Бирюкова, IV. М.—П. 1923, стр. 15.

1 Бирюков писал Толстому 1 ноября н. ст. 1900 г.: «Один из интересных случаев было знакомство с малайцем с острова Ява, который прочел в Батавии на голландском языке «Царство божие внутри вас» и не может более продолжать прежней жизни. Он был вроде судьи над туземцами от голландского правительства, взял отпуск, поехал в Европу со специальною целью ближе познакомиться с этими взглядами и посмотреть на людей, живущих ими, и, наконец, с непременным желанием увидеть вас. В Женеве он узнал о моем существовании и познакомился. Мне показался он очень серьезным, искренним человеком, образованным и интересным, зовут его Энгеленберг. Теперь он поехал в Голландию, чтобы познакомиться с тамошней колонией, о существовании которой он узнал только от меня. Оттуда он, вероятно, вам напишет». Из биографии Толстого, составленной П. И. Бирюковым, IV, стр. 14—15: «Мать этого человека была малайка, а отец голландец, и наружность его – смуглое выразительное лицо, черные волосы – обличала его смешанное происхождение. Он занимал важный административный пост в голландской Индии, на острове Ява. Исповедуя учение, отрицающее насилие, он удивительно своей сильной волей и бесстрашием умел укрощать без применения репрессий буйные выходки туземцев. Голландское правительство знало это и очень ценило его и посылало в опасные экспедиции. Его удовлетворяло то, что своим присутствием он всегда устранял вооруженное вмешательство в дела туземцев, но его мучило то, что его деятельность служит к укреплению власти метрополии и, следовательно, в конце концов, к насилию. Вот за разрешением этих и других сомнений он и поехал к Льву Николаевичу, взяв годовой отпуск, чтобы отдохнуть и обдумать свой образ действий. Свидание со Львом Николаевичем было для него источником большой радости. Оно [...] укрепило Энгеленберга в его мировоззрении». Энгеленберг приехал к Толстому 20 ноября 1900 г. Беседа велась на французском языке. В связи с этим посещением Толстой возобновил свои занятия голландским языком, начатые зимой 1897—1898 гг. См. запись дневника 20 ноября 1900 г., т. 54. Об Энгеленберге см. в воспоминаниях А. М. Хирьякова «Подъем» – «Новое обозрение», 1900 и в «Сборнике воспоминаний о Л. Н. Толстом», изд. «Златоцвет», М. 1911, стр. 75—77.

2 Подробный отчет о военном суде над отказавшимся от военной службы по религиозным убеждениям болгарином Георгием Стойловичем Шоповым. Дело рассматривалось 12 ноября 1900 г. в Софии. См. письма 1901г., т. 73

3 Сергей Дмитриевич Николаев (1861—1920) – единомышленник Толстого, переводчик на русский язык произведений Генри Джорджа. См. письма 1909 г., т. 79.

4 Газетная заметка о Шопове, дополненная выдержкой из его письма к другу, напечатана в «Свободной мысли» 1900, 12, стр 186—189. Статья в журнале закончена так: «Пожелаем от всего сердца этому человеку устоять до конца!».

* 423. А. М. Бодянскому.

1900 г. Декабря 6. Москва.

Дорогой Александръ Михайловичъ,

Получилъ ваше письмо о духоборскихъ женахъ и матеряхъ, желающихъ ѣхать въ Якутскую область, и рѣшилъ сдѣлать послѣднюю попытку, написать письмо Государю, приложивъ ваше простое и трогательное письмецо. Письмо я написалъ1 и на дняхъ перешлю, о результатѣ, разумѣется, сейчасъ же васъ увѣдомлю. Если не будетъ успѣха, то вы напишите мнѣ, какъ вы думаете направить духоборокъ, и сколько можетъ стоить переѣздъ. – У меня лежитъ въ банкѣ одна тысяча рублей, пожертвованныхъ Моодомъ,2 кот[орую] можно употребить на это дѣло, и еще другая тысяча, присланная духоборами для Якутскихъ. Можно ли ее употребить на это? Во всякомъ случаѣ, деньги, нужныя на переѣздъ, надѣюсь найти. Братски обнимаю васъ. Мой привѣтъ духоборамъ.

Л. Толстой.

Печатается по копировальной книге № 3, л. 129, хранящейся в ГТМ. Местонахождение автографа неизвестно. Основание датировки: в копировальной книге письмо находится среди писем от 6 декабря 1900 г.; дата подтверждается и содержанием письма. Публикуется впервые.

Об А. М. Бодянском см. письмо № 29

Бодянский сообщил о намерении нескольких жен и матерей духоборов, сосланных в Якутскую область, вернуться из Канады на родину, чтобы разделить участь своих близких. По этому поводу Толстой написал письмо Николаю II. См. письмо № 426.

1 Первый вариант письма к Николаю II от 6 декабря 1900 г

2 См. письма №№ 419 и 424.

* 424. Эйльмеру Мооду (Aylmer Maude).

1900 г. Декабря 6. Москва.

Любезный другъ,

Я получилъ отъ Бодянскаго письмо о томъ, что 9 женъ и 2 матери Якутскихъ сосланныхъ рѣшили ѣхать къ нимъ.1

Разрѣшаете ли вы употребить на это пожертвованныя вами деньги?2

Братски привѣтствую васъ и вашу жену.

Л. Толстой.

Печатается по копировальной книге № 3, л. 133, хранящейся в ГТМ. Автограф находится у адресата. Датируется по письму к Бодянскому от 6 декабря 1900 г. В России публикуется впервые, о публикации за границей сведений не имеется.

1 См.письмо № 423.

2 По поводу денег Моод ответил полным согласием в письме от 26 декабря н. ст. 1900 г. См. письмо № 419.

425. Д. Н. Цибульскому.

1900 г. Декабря 6. Москва.

Любезный другъ и братъ Даніилъ Цибульскій!

Получилъ ваше письмо и нѣсколько разъ прочелъ его одинъ и вмѣстѣ съ друзьями нашими, также, какъ и вы, понимающими ученіе Христа. Читая письмо ваше, я прослезился отъ радости тому, что вы такъ вѣрно понимаете и выражаете ученіе Христа и, не нуждаясь въ славѣ человѣческой, находите утѣшеніе въ Богѣ.

Я думаю, что дѣло въ этой жизни всякаго человѣка только въ томъ, чтобы увеличивать въ себѣ любовь къ людямъ. Я думаю такъ потому, что во всѣхъ другихъ дѣлахъ человѣкъ можетъ встрѣчать препятствія, только въ этомъ дѣлѣ препятствія не можетъ быть, и человѣкъ можетъ и въ болѣзняхъ, и въ нуждѣ, и въ заключении очищать свое сердце отъ всякаго зла и этимъ самымъ увеличивать въ себѣ любовь. Только этого однаго Богу нужно отъ насъ, и поэтому Онъ и даль намъ въ этомъ нетолько возможность, но и самую большую радость, когда мы это исполняемъ. Помогай вамъ Богъ идти дальше и дальше по тому пути Христову, на который вы стали. Напишите мнѣ, кому и сколько нужно помочь. Мы съ нашими друзьями постараемся выслать. Посылаю вамъ нѣсколько книгъ. Книги все такія, что ихъ, вѣроятно, пропустятъ къ вамъ. А вамъ они могутъ быть полезны. Простите.

Любящій васъ братъ

Левъ Толстой.

6 Декабря 1900.

Печатается по копировальной книге № 3. лл. 127—128, хранящейся в ГTM. Местонахождение автографа неизвестно. Копия письма имеется в делах Департамента полиции, Особ. отд. № 751, 12 ч. 1 л. А от 1900—1902 гг. («Переписка о последователях различных сект и религиозных учений, если деятельность их носит противоправительственный характер»). С этой КОПИИ оно опубликовано Александром Женевским: «Два новых письма Л. Н. Толстого» – «Красная газета, вечерний выпуск», № 51 (739) от 28 февраля 1925 г.

Даниил Никодимович Цибульский – сектант, отбывавший тюремное заключение за отказ от военной службы по религиозным убеждениям. См. письмо № 387.

Письмо Цибульского, на которое ссылается Толстой, было отправлено для опубликования в Англию В. Г. Черткову и напечатано в «Листках свободного слова», Purleigh, 1901, 23, стр. 34—38 (письмо от 24 ноября 1900 г.). Перепечатывается из «Листков»: «Здравствуйте, мой милый и многоуважаемый брат во Христе. Письмо, посланное вами, я получил, собрался ответить только 24 ноября письмом, в котором я, Данил Никодимович Цибульский, с помощницей своей Епистиной Ивановной и с четырьмя детьми посылаем от сердца искренний привет вам и помощнице вашей и детям вашим, братьям и сестрам, находящимся с вами, и также братья и сестры мои посылают всенижайшее почтение, и желаем мы все вам всем от всевышнего творца неизреченной радости, к которой вы и подвизаетесь. Я очень, очень благодарю вас за ваше радушие и доброжелательность ко мне. Я никак не могу отблагодарить вас за то, что вы при своей преклонной старости заботитесь о моей незрелой семье. Очень благодарю вас, а также и других братьев, которые с вами оказывают нам помощь [...] Покуда я делал зло, пил, гулял, никому с пути не сворачивал, кто меня бывало ударит в щеку, то я старался воздать ему вчетверо, – тогда меня и родные любили, и друзья меня хвалили; говорили: «вот молодец». И кто только отнимал у меня одну скибку поля, я отнимал у него две, и таким образом никто не мог воздать по делам моим мне. Но хотя меня тогда друзья захваливали, что я молодец, но меня совесть моя мучила. Я себе не мог найти покоя, потому что я знал, что истинный христианин не должен этого делать, а должен делать то, чтò заповедано каждому христианину в евангелии, что ударившему тебя в левую щеку обрати ему другую, и сказано нам, чтобы мы врагов любили, – а у меня всё это выходило наоборот: я своего родного брата не хотел любить. Когда я нахожу в послании от Иоанна сказано, что всяк не любящий брата своего находится во тьме и во тьме ходит и не знает, куда идет, потому что тьма ослепила ему глаза, то я думаю: боже мой, я есть эта самая тьма, потому что я не люблю даже родного брата. И думал я тогда: грешник, чтò мне теперь делать остается? Нужно заставить себя полюбить своего брата, хотя это трудно было делать, всё равно, как бы было камень глотать. Но когда я изломал первую скалу сердца моего, то тогда легче стало даже врагов любить. Я начал их любить, а они меня ненавидеть стали. Я начал им уважать и всем уступать, а они начали у меня отнимать и со всех сторон ко мне приставать и на голову влезать и клевать, как жадные птицы. Я тогда стал и думаю: боже мой, чего они от меня хотят? Я вашего ничего не хочу, отстаньте от меня. Нет, пристали и до сегоднешнего дня. Ну, слава богу, я сему радуюсь. Давно я наметил путь Христов, только трудно было встать на него, потому что он стеснен и лишен славы человеческой, а я думаю о себе, что я еще молодой, детки у меня крохотные, и я дом только что состроил и думаю, если мне стать на путь Христов, то я буду разорен, и лишат меня славы человеческой, как Иисус сказал: «будете ненавидимы всеми народами, за имя мое изгонят вас из домов ваших». Нет, – думаю, – будет мне еще время, а потом думаю опять: а чтò если захватит меня суббота, так нераскаянного в молодых летах, т. е. кончина моей жизни, тогда некогда будет каяться; а не то захватит меня зима, т. е. старость, в моих беззакониях, которые продолжал с молодых лет и до старости, то я пропитаюсь своими беззакониями, как сальная тряпка, так что трудно ее тогда обелить. Так я думаю, – если я буду продолжать мои беззакония, не спокаюся смолоду, захватит меня зима, и охладеют члены мои, тогда трудно будет мне покаяться. Нет, думаю, буду каяться, пока еще на пути, ибо сказано: ранний дождь – полезный[...] Прошу вас, дорогие читатели моего письма, не подумайте обо мне больше, чем должно думать, – не подумайте, что все это я о себе пишу, как будто бы я всего этого достиг. Нет, – только забываю то, чтò позади, и простираюсь вперед, и прошу у господа сил в надежде, не достигну ли и я, как достигали братья наши прежде нас. Ибо я еще немощен и грешник, из числа грешников грешник. Но видно из слов спасителя, что теперь то время, как он сказал, что он не хочет от грешника смерти, а ждет его покаяния и сказал так: «если только ваше имя будут бесчестить за сына человеческого, то будете блаженны»[...] Простите меня, что я так плохо пишу, потому что я самоучка. Я и за это бога благодарю, что он меня вразумил. Да и времени у нас мало на писание, – от первого до четырех-пяти часов вечера[...] Простите меня, милые друзья все, целую я вас всех заочно несчетное число раз, всех вас, милые мои друзья, я ваш наименьший ваш брат во Христе, любящий вас всех Даниил Никодимович Цибульский. Мир и слава дому отныне и во веки, аминь. Слава всевышнему творцу».

17 декабря Цибульский благодарил Толстого за присланные книги: «Я не могу высказать моей радости, когда я получил от вас вашу дорогую посылку. Вы ее оценили на три рубля, а я не могу оценить ее, потому что нет конца моей радости. Только не знаю, удостоюсь ли я скоро получить их у своих начальников, потому что я об ее [ней] получил повестку в 12 часов дня 15 сего декабря, на которой следовало расписаться для получения посылки. Я расписался и к трем часам получил. Когда я распечатал в конторе и вынул оттуда до двадцати пяти книг, то я очень, очень обрадовался, потому что они мне, заключенному, могут послужить очень дорогим собеседником, [но] только тогда, когда я удостоюсь получить [их] от своих начальников. Ожидаю. Очень доволен я вами, дорогой брат Лев Николаевич, что вы так глубоко сочувствуете меня и знаете мою скудную заточенную жизнь и помогаете мне ее разделить между собою; очень я вас благодарю за это, и бог вас не оставит». 18 января 1901 г. Цибульский известил Толстого о получении письма; оно было вручено ему только 24 декабря.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю