355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лев Толстой » Полное собрание сочинений. Том 72. Письма 1899-1900 гг. » Текст книги (страница 26)
Полное собрание сочинений. Том 72. Письма 1899-1900 гг.
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 22:58

Текст книги "Полное собрание сочинений. Том 72. Письма 1899-1900 гг."


Автор книги: Лев Толстой



сообщить о нарушении

Текущая страница: 26 (всего у книги 67 страниц)

1 Среди отправленных Власову книг были произведения Толстого: «Как читать евангелие, и в чем его сущность» и «Христианское учение», а также письма П. В. Ольховика, отказавшегося от воинской повинности в 1895 г., письмо Толстого по этому поводу и другие материалы, изданные «Свободным словом» отдельной книгой в 1897 г. В ответном письме от 17 ноября 1899 г. Власов сообщил Толстому: «Когда я читал писмы о Петрѣ В. Олъховикѣ и Середѣ и когда я читалъ вашу прозбу к зав[ѣдующему] д[исциплинарным] батальономъ, то никто не могъ удержатся, всѣ заплакали».

2 «Евангелие» Матфея, VII, 12.

3 «Евангелие» Матфея, X, 16.

* 194. И. М. Трегубову.

1899 г. Октября 30. Я. П.

Дорогой Иванъ Михайловичъ,

Меня не переставая мучаетъ мысль, что я виноватъ передъ вами, не отвѣчая на ваши письма, и что вы совершенно справедливо, если не сердитесь, то огорчаетесь на меня. Пожалуйста, простите меня, если я въ чемъ виноватъ, и любите меня по прежнему, и какъ я, не переставая, васъ люблю. Оправданіемъ мнѣ можетъ служить то, что я весь этотъ годъ и исключительно занятъ и исключительно хвораю.1 Рѣдко бываетъ свободный бодрый день. А когда есть, весь употребляешь его на обязательную работу.

Жизнь моя спокойно, все спокойнѣе и спокойнѣе приближается къ концу. И мысли мои видоизмѣняются, но все въ одномъ и томъ же направленіи и все больше и больше даютъ удовлетворенi[я]. Какъ идетъ ваша и матерьяльная и духовная жизнь? Напишите мнѣ. Зоновъ,2 живая грамота, разскажетъ вамъ все, чтò дѣлается среди нашихъ общихъ друзей.

Цѣлую васъ.

Любящій васъ Л. Толстой.

30 Окт. 1899.

Печатается по автографу, хранящемуся в ГТМ. На подлиннике пометка адресата: «Получено 18 янв. 1900 в г. Гробине Курл. г.». Публикуется впервые.

Иван Михайлович Трегубов (1858—1931) – близкий знакомый Толстого, во многом разделявший его взгляды. За подпись под коллективным воззванием в защиту духоборов: «Помогите», подписанным В. Г. Чертковым, П. И. Бирюковым и им, в марте 1897 г. был арестован в Тифлисе (это второй арест; первый был в январе того же года на ст. Россоша, когда у него были отобраны материалы о духоборах) и сослан сначала в г. Гольдинген Курлянской губ., а в конце года в Гробин, где находился до 1902 г., когда был выпущен за границу. Был в переписке с духоборами и другими сектантами, собирал материалы по сектантству, сотрудничал в издательстве «Свободное слово». См. письма 1891 г., тт. 65 и 66.

1 В этом году у Толстого участились приступы его обычной желудочной болезни. 27 октября он отметил в Дневнике: «Часто хвораю: больше больных дней, чем здоровых, и оттого мало пишу». Главным занятием Толстого была работа над «Воскресением», печатавшимся одновременно в журнале «Нива» и за границей.

2 Алексей Сергеевич Зонов (1870—1919) – единомышленник Толстого. См. письма 1895 г., т. 66 и письмо № 239. Письмо Трегубову Толстой отправил через Зонова.

195. А. Ф. Марксу.

1899 г. Октября 31. Я. П.

Милостивый Государь

Адольфъ Федоровичъ,

Посылаю вамъ всѣ остальныя главы и передѣланную 18-ю главу. Прошу также какъ и предшествующую посылку прислать съ оригиналомъ, но лучше посылкой, а не письмомъ, а то слишкомъ дорого стоитъ. Всѣ эти главы подлежатъ передѣлкѣ, но въ цензурномъ отношеніи отъ передѣлки могутъ только смягчиться.1 Займусь теперь исправленіемъ первыхъ главъ и постараюсь прислать ихъ въ самомъ скоромъ времени. Будьте добры сообщить мнѣ, какъ рѣшится вопросъ въ цензурѣ, и какъ вы распредѣлите главы по номерамъ?

Съ совершеннымъ уваженіемъ готовый къ услугамъ

Левъ Толстой.

31 Окт. 1899.

P. S. В присланной Вами корректуре во многих местах попадается ошибка, а именно: фамилия Нехлюдов напечатана Нехмодов. Будьте добры обратить внимание на эту ошибку.

О. Толстая.

Печатается по автографу, хранящемуся в ИЛ. Пост-скриптум написан О. К. Толстой. Впервые опубликовано Е. П. Населенко по автографу в СПД, стр. 318.

1 О цензуре см. письмо № 208. Третья часть «Воскресения» напечатана в трех номерах журнала: в №№ 49 (I—VII), 50 (VIII—XIV) и 52: (XV—XXVIII).

* 196. Бар. О. В. Фредерикс.

1899 г. Октября конец. Я. П.

Дорогая Ольга Владиміровна,

Я получилъ письмо отъ нѣкоего Баринова, Нижегор[одской] губ., Семеновскаго уѣзда, села Воскресенскаго, въ которомъ онъ описываетъ возмутительное дѣло, совершенное надъ нимъ. Его какъ подстрекателя въ ложномъ доносѣ приговорили къ 1½ годамъ арестантскихъ ротъ.

Если то, чтò онъ пишетъ, справедливо – а письмо его носитъ характеръ правдивости, то это нѣчто ужасное. Его осудили за то, что онъ посовѣтовалъ крестьянину, отцу развращенной несовершеннолѣтней дѣвочки, подать прошеніе противъ развратителя. Онъ описываетъ цѣлый рядъ ужасныхъ фактовъ. Свое обвиненіе онъ приписываетъ недобросовѣстности и личной злобѣ противъ него Тов[арища] Пр[окурора] Никифорова.1 Что за человѣкъ этотъ Никифоровъ? Какой репутаціей пользуется онъ и предсѣдательствовавшій въ судѣ Гудимъ-Левковичъ?2

Дѣло это будетъ вновь слушаться въ Семеновѣ 18 Ноября, т[акъ] к[акъ] касировано по жалобѣ обвиняемаго. Будьте такъ добры, отвѣтьте мнѣ на мои вопросы и поскорѣе. Если показа нія справедливы, или хоть есть вѣроятность ихъ справедливости, то я постараюсь заинтересовать адвокатовъ въ Москвѣ съ тѣмъ, чтобы они помогли несчастному и вывели на чистую воду истинно виновныхъ. Если же вы сами черезъ своих знакомыхъ можете повліять на это дѣло, то я увѣренъ, что вы сдѣлаете это.

Дружески жму вамъ руку. Наши всѣ вамъ кланяются. Передайте мой привѣтъ вашему мужу.

Левъ Толстой.

Печатается по листам копировальной книги, хранящимся в AЧ. Местонахождение автографа неизвестно. Датируется по письму Фредерикс от 4 ноября 1899 г. Публикуется впервые.

Бар. Ольга Владимировна Фредерикс (ум. 1921 г.) – дочь бар. Владимира Михайловича (1826—1910) и Елизаветы Ивановны (1821—1902) Менгден, помещица Богородицкого у. Тульской губ., была замужем за баp. Константином Платоновичем Фредериксом, нижегородским вице-губернатором. Знакома с семьей Толстых с детства, бывала в Ясной поляне и поддерживала дружеские отношения с семьей Толстых. О бар. О. В. Фредерикс есть упоминания в мемуарах Т. А. Кузминской «Моя жизнь дома и в Ясной Поляне», 2, изд. 2, Сабашниковых, М. 1927, стр. 117 и в «Дневниках Софьи Андреевны Толстой», 2 (запись 12 июня 1897 г.), изд. Сабашниковых, М. 1929, стр. 118.

Толстой обращался к О. В. Фредерикс по вопросам, касавшимся Нижегородской губернии. По делу Баринова она ответила Толстому 4 ноября 1899 г.: «Вот результат моих справок. Прежде всего должна сказать, что я обращалась с расспросами к лицам, к которым я имею полное доверие. Гудим-Левкович личность вполне порядочная. Товарищ прокурора Никифоров, по моему личному мнению, весьма жалкий субъект, хотя особенно дурного я про него ничего не слышала [...] Присяжный поверенный, защищавший Баринова, не только не в состоянии ему помочь, а, напротив самое правое дело только испортит. Баринов неоднократно старался перенести свое дело в Нижегородский суд, но так как для этого не было ни малейшего основания, то ему в этом отказали. Добивался же он этого потому, что в Семеновском уезде он всех крестьян восстановил против себя (чем, не знаю), и, говорят, им хочется его выжить. Дело его было кассировано только потому, что по ошибке вместо двенадцати присяжных было тринадцать и хотя одного тотчас отвели, но повод к кассации был [...] Председатель здешнего суда, весьма честный, прекрасный человек, обещал мне очень тщательно и внимательно отнестись к этому делу, так как, вероятно, ему придется председательствовать 18 или 19 ноября в Семенове. Возможно, что это дело будет еще отложено на несколько дней, но не наверное. Пишу это, так как если Вы, как пишете, хотите заинтересовать в судьбе Баринова кого-нибудь из московских адвокатов, то не мешает иметь несколько лишних дней для ознакомления с делом. Несколько лиц, не знающих Баринова лично, говорили, что слышали про него одно нехорошее, но все они добавляли, что утверждать, что он нехороший человек, они не могут, так как мало ли что говорят». Письмо Василия Викторовича Баринова (1856—1905?) в архиве не обнаружено. Сведения о нем получены из с. Воскресенского в 1929 г. – Отец Баринова был досрочно освобожден помещиком от крепостной зависимости без земельного надела. После пожара, уничтожившего его дом, усадебная земля была помещиком передана другому крестьянину, Андрею Фокичеву. Это породило вражду двух семейств. Сын Фокичева, Александр Андреевич, в 1897 (1898?) г. в одну из деревенских посиделок имел половое сношение с девицей д. Чухломки, Блиновой. Отец ее, по совету В. В. Баринова, привлек Фокичева к судебной ответственности за растление дочери. Суд оправдал Фокичева, так как экспертизой было доказано, что Блинова в момент сношения с Фокичевым девственницей уже не была. После этого процесса Фокичев возбудил дело против Баринова, обвиняя его в подстрекательстве. Суд состоялся около 28 июля 1899 г. в г. Семенове. Баринов был приговорен к полутора годам арестантских рот. Он приговор кассировал, но всё же был привлечен к отбыванию наказания и просидел около двух месяцев. При втором разбирательстве дела, состоявшемся в с. Лыскове Макарьевского у. Нижегородской губ., Баринов был оправдан. По словам старожилов, Фокичев симпатиями местного населения не пользовался, Баринов, наоборот, был уважаем.

1 Николай Александрович Никифоров – товарищ прокурора нижегородского окружного суда.

2 Александр Порфирьевич Гудим-Левкович (1838—1924) – товарищ председателя нижегородского окружного суда, с 1902 по 1915 гг. – товарищ председателя московского окружного суда.

* 197. М. Н. Лизгоро.

1899 г. Ноября 1. Я. П.

1 ноября 1899.

Михаилъ Николаевичъ,

Письмо ваше получилъ и постараюсь напомнить Мин[истру] Юст[иціи] о вашемъ прошеніи. Исторію вашей жизни передалъ одному знакомому, прося составить изъ нея литературную статью. Если удастся напечатать, пришлю вамъ, чтò выручится. Очень бы желалъ помочь вамъ вытти изъ вашего тяжелаго и трогательнаго положенія. Желая вамъ скорѣйшаго освобожденія, остаюсь готовый къ услугамъ

Левъ Толстой.

Печатается по листу копировальной книги, хранящемуся в AЧ. Местонахождение автографа неизвестно. Публикуется впервые.

Михаил Николаевич Лизгоро писал Толстому из Каинска Томской г., где он находился в тюремной больнице. О нем есть заметка в газете «Сибирский вестник» 1899, № 230 от 21 октября: «Здесь в тюрьме содержится интересная личность, некто ссыльный, граф Михаил Лизгоро, прошлая жизнь которого, полная приключений, похожа на роман. Лизгоро в период 1897—1898 гг. служил в Каинском уезде убинским волостным писарем, под именем дворянина Беляева, и в то же время заведывал постройкой церкви в поселке Миргородском. Местная полиция, получив донос, что Беляев не то лицо, за которое себя выдает, начала собирать справки, но Лизгоро, узнав об этом, успел скрыться. Затем мы слышали, что Лизгоро в феврале месяце сего года сам отдался в руки властей в г. Уфе. По службе в Убинской волости Лизгоро оставил по себе очень хорошую память, не совершив ни растраты, ни подлога. Недавно крестьяне на сходе постановили приговор о ходатайстве о смягчении его участи, при этом в его пользу устроена подписка с целью материальной поддержки». Лизгоро прислал Толстому рукопись своих воспоминаний с просьбой опубликовать их. Толстой передал рукопись писателю В. А. Гиляровскому, рассказывающему об этом эпизоде в статье «Живые трупы» – «Московская газета» 1911 от 8 октября: „«Дело в следующем [сказал при встрече Толстой Гиляровскому]: я получил на этих днях очень интересную рукопись из Сибири... Арестант один рассказывает свою жизнь... Очень занимательно и литературно написана... Просит напечатать и, конечно, желает что-нибудь получить... Я прочел внимательно, но мне некогда заняться ей... Просмотрите ее и отдайте куда-нибудь в газету... Рублей десять-пятнадцать если заплатят – ему и хорошо». Рукопись я получил и внимательно прочел. Она помечена 18 октября 1899 г., Каинск, Томской губ. Это тетрадь, начинающаяся и заканчивающаяся обращением к Льву Николаевичу, а посредине помещена интереснейшая исповедь арестанта Лизгоро“. Гиляровский отправил автору двадцать пять рублей, рукопись осталась не напечатанной и хранится в архиве В. А. Гиляровского.

12 ноября 1899 г. Лизгоро писал Толстому: «Вчера утром получил Ваше письмо. Вы сами поймете, чтò значат эти несколько строк для человека в таком положении, как мое. Заброшенный, забытый всеми, среди чужих, холодных, равнодушных ко всему людей, с мучительным сознанием своей беспомощности, без надежды на лучшее я близок был к отчаянию [...] Луч надежды проник в душу, и мрак отчаяния рассеялся [...] Мое дело еще за следователем [...] За обещанную материальную помощь великое спасибо; теперь зима, и нужду переносишь очень тяжело. Каждый грош имеет значение рубля». 18 декабря 1900 г. он известил Толстого: «Теперь участь моя решена окончательно. 14 октября меня судили и приговорили на два года [...] Я переношу теперь безысходную нужду, голодный и холодный, поэтому прямо Христа-ради обращаюсь к Вам за помощью. Не напечатана ли та рукопись, что Вы передали г. Гиляровскому? Что бы Вы ни послали, скажу большое спасибо. Не откажите в помощи несчастному, и бог Вас не забудет». На конверте пометка Толстого: «На писать Гиляровскому». О дальнейшем см. письма 1901 г., т. 73.

* 198. Артуру Син-Джону (Arthur St. John).

1899 г. Ноября 1?/13? Я. П.

My dear friend and brother,

I am sending by the next post a draft for something between 8 and 9 thousand roubles to Mc Creary who will forward it to you. Please distribute this money among the most needy of the Douchobors.

Chilkoff writes that it would be good to give the money as a loan which should be returned to the whole community.1 I think this a good plan. But I am sure that with the help of Sullerjisky2 and Archer,3 and the elders of the Douchoborys4 you will find the best plan and act in consequence.

You must not be angry with me for not answering your letter.5 I have been ailing all this year and had very much to do.

With sincere brotherly love,

Yours truly,

Leo Tolstoy.

12 November 1899.

Дорогой друг и брат,

Посылаю со следующей почтой чек на сумму от 8 до 9 тысяч рублей на имя Мак-Крири, который передаст его вам. Пожалуйста, распределите эти деньги между наиболее нуждающимися духоборами. Хилков пишет, что было бы хорошо дать деньги в виде займа, с возвратом всей общине.1 Я думаю, что это хороший план, но уверен, что с помощью Сулержицкого,2 Арчера3 и духоборческих старичков4 вы сами найдете наилучший способ и поступите согласно ему.

Не сердитесь на меня за то, что я не ответил на ваше письмо.5 Весь этот год я проболел, и у меня очень много дела.

С искренней братской любовью

уважающий вас

Лев Толстой.

12 Ноября 1899.

Печатается по листам копировальной книги, хранящимся в AЧ. Местонахождение автографа неизвестно. Основание датировки см. в письме к Мак-Крири от того же числа. В России публикуется впервые, о публикации за границей сведений не имеется.

Об Артуре Син-Джоне см. письмо № 41.

Толстой отправил в Канаду на имя правительственного агента по иммиграции г. Мак-Крири (см. письмо № 199) на нужды духоборов десять тысяч рублей. Сумма эта составилась из дополнительного гонорара за «Воскресение» и пожертвований. О получении духоборами денег 15/28 января 1900 г. уведомил Толстого А. Н. Коншин, в то время проживавший в Англии у Чертковых. Он извещал Толстого, что А. К. Черткова послала ему письмо духобора В. Потапова, написанное по этому поводу, и что, видимо, письмо это до Толстого не дошло. Пожертвование решено было передать в распоряжение духоборческого комитета. «Могу от себя прибавить, – писал Коншин, – что думаю, что духоборы лучше всего сумеют сами распорядиться деньгами, и я рад, что Син-Джон согласился так поступить, хотя он несколько находится под влиянием англичан, которые считают духоборов совсем непрактичными, и потому надо, думают они, с ними поступать, как с малыми детьми».

1 Об отношении кн. Д. А. Хилкова к этому вопросу см. письма №№ 162а, 181 и 185.

2 См. письмо № 181.

3 Герберт Арчер – молодой англичанин, сотрудник В. Г. Черткова, бывший в то время в Канаде. См. письмо № 10.

4 О «старичках» см. письмо № 202.

5 В письме от 30 мая н. ст. 1899 г. Син-Джон сообщал о намерении духоборов сделать денежный заем у квакеров. Не одобряя этого, Син-Джон спрашивал мнение Толстого.

* 199. Мак-Крири (W. T. Mac Creary).

1899 г. Ноября 1?/13? Я. П.

Dear Sir,

You will very much oblige me in forwarding the enclosed money1 to Arthur St. John. In case A. St. John will refuse to accept the money, please give the money to Herbert Archer or to Sullerjizky. The money is destined to be distributed between the Douchoborys.

Yours faithfully,

Leo Tolstoy.

12 November.

Милостивый государь,

Вы сделаете мне большое одолжение, переслав прилагаемые деньги1 Артуру Син-Джону. В случае, если А. Син-Джон откажется принять деньги, передайте их, пожалуйста, Герберту Арчеру или Сулержицкому. Деньги предназначаются для распределения среди духоборов.

Преданный вам

Лев Толстой.

12 Ноября.

Печатается по листу копировальной книги, хранящемуся в AЧ. Местонахождение автографа неизвестно. Вероятно, письмо духоборам от 6 ноября было отправлено после того как были переведены деньги, а потому дата Толстого переводится на старый стиль. Авторская дата, вероятно, ошибочна: помечая новым стилем письма от 1 числа месяца, Толстой часто ошибался на один день. В России публикуется впервые, о публикации за границей сведений не имеется.

Мак-Крири (W. T. Mac Creary) – правительственный агент по иммиграции, непосредственно ведавший расселением духоборов в Канаде, член комитета по оказанию помощи духоборам из правительственного «бонус’а» (о «бонус’е» см. письмо 8). При его содействии духоборы получали работу на железной дороге. С представителями русской общественности, приехавшими в Канаду помогать духоборам, отношения Мак-Крири были натянутыми. Эти представители бескорыстно служили духоборам, защищали их интересы и стремились к объективному освещению в печати жизни духоборов на новых местах, что встречало большое противодействие со стороны Мак-Крири, допускавшего прямую клевету на них с целью скомпрометировать их перед духоборами (см. в книге В. Д. Бонч-Бруевича «Духоборцы в Канадских прериях», П. 1918, гл. XVII). В. Г. Чертков писал Толстому 5 сентября 1899 г.: «Относительно остальных денег, посылаемых вами в Канаду духоборам, я должен вас предупредить, что с разных сторон мы получали сообщения о том, что Mac Creary действует недобросовестно, эксплоатирует духоборов в интересах правительства, и что даже Сулержицкий, бывший с ним в большой дружбе, разочаровался и разошелся с ним из-за этого. Разумеется, отсюда невозможно проверить вполне ли это справедливо; но этих сообщений, по моему, достаточно, чтобы во всяком случае отнюдь не посылать Mac Creary денег для передачи духоборам. Но есть лицо, а именно Archer, который и там, на месте, и неустанно хлопочет о духоборах, устроив им большой заем, и сам по себе человек замечательно осторожный, сознательный и практический, понимающий хорошо все усложнения и соблазны (со стороны денег), в которых сейчас находятся духоборы. Он постоянно предупреждает об опасности посылать деньги произвольно и не туда, куда следует, и, сам держа в руках все нити дела и зная, на сколько можно доверять представителям местного правительства, является как раз тем лицом, которому следовало бы направлять все деньги. Он остается там на неопределенное время».

Толстой перевел на имя Мак-Крири в пользу духоборов десять тысяч рублей. Деньги были переданы в распоряжение духоборческого комитета. См. письмо № 198.

1 Согласно копировальной книге, далее в подлиннике оставлено место для суммы.

200. В. Г. Черткову от 4 ноября.

* 201. В. Д. Бонч-Бруевичу.

1899 г. Ноября 6? Я. П.

Получилъ ваше письмо, дорогой Бончъ (простите, не знаю имени, отчества) и очень порадовался хорошимъ вѣстямъ. Я же съ своей стороны только что собралъ все, чтò могъ, и посылаю черезъ Mc Creary1 St. John’у.2 St. Johnn’у я посылаю п[отому], ч[то], во 1-ыхъ, очень уважаю его и знаю его истинно христіанскій строго разумный взглядъ на вещи, и, во 2-хъ, п[отому], ч[то] я писалъ ему прежде, когда я не зналъ, кто есть изъ друзей въ Канадѣ, прося его взять на себя передать эти деньги. Съ вашимъ мнѣніемъ о томъ, что лучше на всѣ деньги, получаемыя отъ постороннихъ лицъ, смотрѣть какъ на общест[венное] достояніе всѣхъ духоборовъ и выдавать ихъ какъ заемъ – если только нѣтъ вопіющей нужды, такой, при кот[орой] не можетъ быть возврата.3 Я въ этомъ смыслѣ и писалъ St. John’у.4 Помогай вамъ Богъ въ вашемъ трудѣ. Любящій васъ Левъ Толстой.

Передайте, пожалуйста, прилагаемую записку духоборамъ.5

Печатается по автографу, находящемуся у адресата (по описи № 8880). Датируется в соответствии с письмом к духоборам, переселившимся в Канаду, от 6 ноября 1899 г. (см. письмо № 202). Публикуется впервые.

Владимир Дмитриевич Бонч-Бруевич (р. 28 июня 1873 г.) – участник социал-демократического движения с 1894 г. В 1896 г. уехал вместе с В. М. Величкиной за границу в качестве московского представителя социал-демократической организации, вскоре превратившейся в «Союз борьбы за освобождение рабочего класса». В 1900 г. женился на В. М. Величкиной. После раскола РСДРП остался с большевиками. Член ВКП(б). Исследователь сектантства, автор ряда книг и статей о сектантах, собравший и издавший под своей редакцией обширные «Материалы к истории и изучению религиозно-общественных движений в России», печатавшиеся за границей (в изд. «Свободного слова») и в России. В 1899 г. на четвертом пароходе сопровождал духоборов в Канаду, где принимал участие в организации их поселения и записывал «вопросы и ответы», псалмы, «стишки» и другие произведения устной литературы духоборов (изданы как во втором выпуске «Материалов» – «Животная книга духоборов» – так и в других его книгахъ и исследованиях). Личное знакомство с жизнью духоборов положено в основу его книги «Духоборцы в канадских прериях». Кроме того, им выпущены в свет следующие книги: «Избранные произведения русской поэзии», пятое изд. Спб. 1909; «Волнения в войсках и военные тюрьмы», второе изд. «Коммунист», М. 1919; «Дело павловских сектантов», изд. «Жизнь», Лондон, 1902; «Кровавый навет на христиан», изд. «Жизнь и знание», М. 1919; «Знамение времени (убийство Андрея Ющинского, дело Бейлиса)», второе изд. Гиз. М. 1921; «Кривое зеркало сектантов», второе изд. «Безбожник», М. 1929; «Живая церковь и пролетариат», четвертое изд. «Жизнь и знание», М. 1929; «Из мира сектантов», Гиз. М. 1922; «В. И. Ленин и религиозный вопрос» – «Антирелигиозник» 1929, 1, 3, 7; «На боевых постах февральской и октябрьской революции», изд. «Федерация», М. 1930; «Нелегальная поездка в Россию», изд. «Молодая Гвардия», М. 1930; «Три покушения на В. И. Ленина», изд. «Федерация», М. 1930; «На заре революционной пролетарской борьбы», изд. «Федерация», М. 1932 и др. О знакомстве с Толстым см. его воспоминания «Мои встречи с Львом Николаевичем Толстым» – «Искусство» 1929, 3—4, стр. 28—38. Во время Февральской и Октябрьской революций принимал в них непосредственное и близкое участие. Был назначен первым Управляющим делами Совнаркома. В 1920 г. перешел на хозяйственно-административную работу. В настоящее время – член Государственной редакционной комиссии по изданию «Полного собрания сочинений Л. Н. Толстого».

Ответ на письмо Бонч-Бруевича из Канады от 21 октября н. ст. 1899 г.: «Дорогой Лев Николаевич, пишу вам наспех, а потому всего несколько слов. Положение духоборов, к счастию, улучшилось, и пропитание их на зиму более или менее обеспечено. [A. H.] Коншин дал уже четыре тысячи рублей и, наверное, даст еще около тысячи рублей. Я получил от знакомых (от Чертковых) четыреста тридцать четыре рубля, квакеры филадельфийские, по письму Веры Михайловны Величкиной, пожертвовали шесть тысяч рублей. И есть еще кое-что по мелочам. На все эти деньги мы закупаем провиант, лошадей для тех деревень, где нет лошадей (в некоторых богатые отняли у бедных, в одной пару лошадей убила гроза и пр.). Покупаем всё необходимое (стекло в окна, кое-что по хозяйству и пр. и пр.). Конечно, на всё это денег этих не хватит, но всё-таки положение не будет столь ужасно, какое было три недели тому назад. Тогда на нас надвигался и даже пришел голод и холод. У нас уже выпал снег и мороз 8°R. Надо спешить увозить муку и прочее, так как в декабре и в январе, как говорят местные жители, очень трудно будет возить по причине холода. Все деньги, кроме квакерских, мы решили не выдавать просто на руки, как милостыню, так как это – видно из практики – один разврат и смута и ссора из-за дележа. Мы решили обращать эти деньги в общественный капитал. На этот капитал мы покупаем товары и выдаем товары в долг на-веру с правом отдать тогда, когда будут. Организовываем две конторы, одна в Иорктоне для южного участка, другая в г. Сван-ривер для северного. При конторах склады всего. В каждой конторе дела будут вести три выборных от духоборов, а пока они привыкнут, письменную часть на южном участке взял на себя [А. М.] Бодянский, а на северном я. Идея такой организации чрезвычайно понравилась духоборам, они ясно поняли пользу от этого учреждения, и я уверен, что они будут расплачиваться акуратно и хорошо. Но, конечно, капитал наш очень маленький, а потому, пожалуйста, все деньги, которые вы намереваетесь послать духоборам (я слышал от Син-Джона, что вы собираетесь послать), посылайте не для раздачи по душам, а для присоединения к этой общественной кассе. Это самая лучшая форма жертвы, и каждый рубль принесет пользу духоборам во много раз больше, чем если его просто отдать, и развращающее влияние подачки устранится. Среди многих духоборов воскресли и проявились самые гнусные страсти, но многие так же тверды и непоколебимы, как и были. И я вижу здесь кое-где истинных христиан. Прощайте, Лев Николаевич. Если можете, пришлите два экземпляра (на две колонии) полного собрания Ваших сочинений (мы организовываем две библиотеки) и также побольше азбук Ваших или «Посредника», – большая нужда здесь в них. Всё и в особенности деньги высылайте самое лучшее на имя Бодянского (Yorkton, Assa), и ни в коем случае на правительство, так как эти люди очень себе на уме».

Об А. Н. Коншине см. письмо № 177.

О В. М. Величкиной см. письмо № 185.

Об А. М. Бодянском см. письмо № 29.

1 Мак-Крири – правительственный агент по иммиграции в Канаде. См. письмо № 199.

2 Артур Син-Джон. См. письмо № 198.

3 Фраза, очевидно, не закончена; по смыслу, не дописано: я согласен.

4 См. письмо № 198.

5 См. письмо № 202.

В ответном письме от 24 декабря н. ст. 1899 г. Бонч-Бруевич писал «Дорогой Лев Николаевич, я получил Ваше заказное письмо и разослал копии с Вашего письма к духоборам по северному и южному участкам. Дела у нас идут недурно, но, к несчастию, только дела. Открылась кооперативная лавка на северном участке, в которой имеется весь необходимый для духоборов товар. К весне, наверное, будет дан духоборам крупный заимообраз одной английской компанией из семи процентов на продолжительное время, под обеспечение земли. Конечно, это хорошо в смысле хозяйственности, но заимообраз этот является также громадным соблазном почти для всех. Сейчас идут пространные толки о заимообразе среди духоборов, и ясно определяется тенденция многих отделиться от общества. Недавно, неожиданно для всех, целое селение Освобождение (двести шесть душ) заявило на съездке, что не хотят жить сообща, а будут жить по-себе. Это селение находится на северном участке, и члены его перенесли очень много на Кавказе, – они принадлежат к расселенным. Вообще вижу, заимообраз внесет большое разъединение среди духоборов. С продовольствием совсем сладилось в большинстве случаев. На северном участке все есть [...] На южном участке, как пишет Бодянский, дела хуже, в некоторых селах даже совсем плохо. Происходит это оттого, на мой взгляд, что большинство из этих маломощных сел с самого начала завели ссору промеж себя, результатом которой было большое разъединение, отказ от работы сообща, деление жертвы и прочего по душам, а не по нужде. Многие, очень многие духоборы вернулись с работы в английских костюмах, купленных для франтовства [...] Ясно, что хлеба, благодаря обуявшей рабочих страсти к приобретению, не хватит в самое трудное время – весной, т. е. в распутицу. На чтò они надеются? Надеются, что их «прокормят», так прямо и говорят. Сейчас был старик у меня и горько сетовал, что всё пропадает, – молодежь, а многие и старики перестали сдерживать себя, большинство ест мясо на работах, рыбу едят почти все, стали пить, курить, и, как реакция после долгого поста, всё это проявилось с большой силой. Впрочем, всему этому нечего удивляться. Во всех свободных странах буржуазия слишком сильна, она ловко расставляет свои сети и с неудержимой силой подгибает всех под себя. Здесь можно веровать во что хочешь, можешь жечь оружие сколько хочешь, и всё же люди, которые в своем сознании не поднялись выше принципа собственности, не отринули его окончательно, как правило, обязательно подчинятся буржуазии и будут делать всё то, чтò она хочет. Здесь нельзя быть собственником и вместе с тем бороться против насилия, как это бывает в России и тому подобных странах. Там гнетут всех почти равно, ибо единственное насилие, которое здесь есть, это собственность и ее атрибуты, и потому всякий собственник является столпом, поддерживающим это насилие. Кто же не хочет в этом участвовать, должен стать в ряды эксплоатируемых и бороться против основных принципов буржуазии. Духоборы, конечно, этого не понимают, ибо они доросли только до крупной филантропии, а не до отрицания принципа собственности. Очень характерно они выражают это сами, говоря: «Как же я могу быть теперь христианином, когда мне и помочь-то другому нечем?», или: «погодите, вот обзаведемся, будет у нас по паре лошадок, да по паре коровок, да по двадцать овечек на семейку, ну, тогда и заживем по-христиански». Эти слова мне приходилось слышать много, очень много раз и притом от самых правоверных, передовых духоборов, например, от [П. В.] Планидина. Вообще, нет никакого сомнения, что духоборческая община переживает теперь самый тяжелый переходный период, она разлагается. Власть П. В. Веригина пошатнулась, так как многое из того, чтò устами Веригина на Кавказе говорил сам бог, здесь говорит не только чиновник, но и полицейский надзиратель. Духоборы не могли этого не заметить, и в особенности молодежь прямо протестует против всякой подобной власти, говоря: «Мы здесь не в России, мы здесь свободны». Многие стремятся уйти на заработки, многие ушли и вот уже восемь – десять месяцев не являются домой, а кто явился, опять ушел. Ну, прощайте. Простите, что затруднил Вас своим разговором. Зовут меня – Владимир Дмитриевич».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю