Текст книги "Очищение (ЛП)"
Автор книги: Харольд Ковингтон
Жанры:
Альтернативная история
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 51 (всего у книги 63 страниц)
Справа на груди было несколько полных медалей, в том числе Бронзовая Звезда, Серебряная Звезда, французский орден Почётного легиона и католический орден Священного Сердца. Советникам Роллинза в последний момент удалось убедить его не цеплять на шею Медаль Почёта, присуждаемую Конгрессом. Вместо этого они дали ему большой сине-чёрный Мальтийский крест с драгоценными камнями, позаимствованный из запасников Голливуда и оставшийся от кинофильма о Вене 19-го века, который вообще ничего не значил. Какой-то модельер по костюмам просто его выдумал. Вдобавок грудь Роллинза была покрыта плетёным золотым шнуром и шнурками, опять же ничего не значащими. Он был в форменной фуражке ФАТПО и тёмных очках, а изо рта торчала кукурузная трубка.
Чарли Вошберн наблюдал это явление в бинокль.
– Что творится? Это Иди Амин или Дуглас Макартур? – изумлённо спросил он.
Роллинз энергично шагнул вперед через прибой, который доходил ему до колен, когда он сошёл со сходен. Сопровождающие из ФАТПО с обеих сторон тяжело шагнули вместе с ним. Хор, исполняющий «Боевой гимн республики», воодушевлённо гремел над головами.
«Готовсь!» – резко бросил Хэтфилд в рацию.
К удивлению и Экстрема и Вошберна Хэтфилд поднялся из окопа и сделал несколько шагов в сторону берега, прямой и полностью на виду.
Все камеры и почти 200 миллионов пар глаз по всему миру теперь были устремлены на Роланда Роллинза, когда он подошёл к краю берега, вынул трубку изо рта и положил руки на бедра, выпятив грудь в медалях и лентах. Он избрал для посрамления не одного, а двух знаменитых белых, Макартура и Юлия Цезаря, и украл их слова так точно, насколько смог.
Роланд Роллинз заявил всему миру: «Я пришёл, я увижу, и я должен победить!»
Возвышаясь над Сансет Бич, Зак Хэтфилд поднял рацию к губам и прокричал в неё команду открыть огонь. «Свобода!»
200 миллионов зрителей по всему миру увидели, как тело Роланда Роллинза разлетелось на куски, когда пять пуль калибра 12,7 мм врезались в него, подбросили вверх тормашками и закрутили высоко в воздухе, как взлетевший воздушный шар, и, наконец, скинули в море, где он закачался в волнах, похожий на мешок с грязным цветным бельём.
* * *
Роланд Роллинз умер ровно в 5:45 утра или в 0545 часов, если использовать военные обозначения, как раз когда золотой восход солнца затопил пляж сияющим янтарным светом. Среди 200 миллионов зрителей, которые видели гибель Роллинза, были капитан Мерил Сандовал и лейтенант Дональд Хакер, наблюдавшие прямую спутниковую передачу на мостике «Хигби». Они оба поражённо увидели на экране как Роллинза подбросило и закрутило в воздухе как чучело на ветру. Одновременно они услышали хлопки и скрежет, доносящиеся с берега, как будто кто-то рвал большой лист картона. На телемониторе были видны искры, отлетавшие от стального корпуса судна и высокие брызги песка и воды, когда пули, врезались в берег и прибой.
Потом камера свалилась, и они увидели только часть пляжа и пенящийся край набегающей волны, с кругами от ударов визжащих шальных пуль. Примерно через минуту перед камерой шлёпнулась оторванная рука, и не было никакой возможности понять, кому она принадлежала.
0546:
– Группа на берегу докладывает, что находится под обстрелом с земли, капитан, – сказал лейтенант Хакер, небрежно отдав честь, так что только полная дура не поняла бы, что это саркастическое презрение. – Похоже, что кое-кто кроме морских ежей всё-таки поджидал нас на этом берегу, мэм. И вы приплыли прямо к этому месту. Поздравляю.
Сандовал хватило ума, чтобы сохранить спокойствие, понимая, что сейчас ей нужно выпутаться из этого кризиса, прежде чем посвящать остаток своей карьеры поиску оправданий и прибиванию кожи Хакера к двери люка. Она схватила рацию и вызвала мостик осаждённого парома.
– «Вентура», это капитан Сандовал, – сказала она. – Капитан Малвани, какова у вас обстановка?
– Обстановка такова: с берега по нам стреляет множество народу, – ответил Малвани сухим тоном. – В основном пока из стрелкового оружия, хотя только что сбили шпиль из РПГ.
Сандовал и Хакер слышали звон и лязг рикошетов, и можно было понять, что по мостику бьют пули.
– Не то, чтобы нам был нужен какой-нибудь из наших якорей, так как по какой-то странной причине я, похоже, сознательно посадил свой корабль на мель, вопреки здравому смыслу и тысячелетней азбуке мореплавания. Теперь мне интересно, зачем чёрный осёл приказал мне сделать это? И почему ослица из Береговой охраны не поддержала меня, когда я пытался объяснить ему, что делать это глупо?
– Взаимные обвинения позже, капитан, – выкрикнула Сандовал, борясь с нарастающей паникой. «Конечно, разве не её следовало обвинить в этом?» – Чем вам помочь, «Вентура»?
– Чего я хочу от вас? – раздался голос Малвани, полный недоверия. – Чего я хочу от вас…?
Хакер почти видел вены на лице и шее Малвани, которые вот-вот лопнут от ярости и неверия, и надеялся, что сам он выглядит не так красноречиво.
– Ладно, капитан Сандовал, – продолжил Малвани, явно героически пытаясь овладеть собой. – Давай подумаем. Вооружённые повстанцы ведут огонь по моему судну и людям на нём. Так как из-за твоих тупых приказов мы не можем сдвинуться с места и убраться из под огня, и видим, что ваш вооружённый боевой корабль торчит здесь с разными пушками на борту, готовыми к стрельбе, как ты думаешь, можно было бы, мэм, ах, как бы мне выразиться? Может, начать стрелять в этих негодяев на берегу?
– Я полагаю, что в боевой обстановке общепринято открывать ответный огонь, мэм, – сказал Хакер с невозмутимо серьёзным лицом.
– У-у-у, ради Бога, дай мне Хакера! – взревел капитан Малвани по радио.
Хакер выхватил ручной микрофон у ошеломлённой Сандовал, не спрашивая её разрешения. Он понимал, что как старший по званию белый мужчина на борту в любом случае пойдёт под суд военного трибунала, так что стоило попробовать спасти положение на месте.
– Дерек, это – Дон, – сказал он по рации. – Можешь сказать, откуда этот огонь, и сколько их там примерно?
– Понятия не имею, Дон, но подонков много, – ответил Малвани. – Гораздо больше сотни, если только одной. Главным образом лёгкое оружие, много «АК», судя по звуку, но также «М-16» и, по крайней мере, несколько ручных пулемётов разных видов, плюс РПГ и чёрт знает что ещё. Похоже, основной огонь ведётся с цепочки дюн примерно в 100 метрах, под углом около сорока пяти градусов слева по носу. Не вижу ни одного из них. Должно быть, они хорошо окопались.
Несколько человек из ФАТПО ведут ответный огонь с палубы из собственного стрелкового оружия, так что мы не даём им поднять голов, но мы застряли на этом проклятом берегу и просто торчим под обстрелом. Даже если вы смогли бы подать буксиры, за время, когда мы под огнём заведём и закрепим тросы, буксиры не смогут снять нас, потому что тогда начнётся отлив, и мы окажемся на берегу. Вы должны задействовать свои пушки и зачистить этот берег, заставить повстанцев отойти, но вам нужно отойти от нашей кормы, чтобы стрелять по ним.
0547:
– Боевая тревога! – раздался вопль Мерил Сандовал в системе оповещения корабля.
– Но, мэм, команда корабля находится в боеготовности последние двадцать минут», – напомнил ей младший лейтенант Дей. – Тренировка, помните?
– Хорошо, тогда открыть огонь! – взвизгнула Сандовал.
– Открыть огонь по какой цели, мэм? – спросил лейтенант Дей.
– Они используют саму «Вентуру» как щит, стараясь держать её между нами и ими, – мрачно сказал Хакер. – Никакого противника в южной части берега не видно. Мы должны отойти от «Вентуры» и затем выбить их с береговой линии. Рулевой, малый вперёд. Управление огнём, орудия корабля, товсь.
– Подожди, сначала ты должен поднять боевые снаряды из погреба, – потребовала Сандовал.
– «Марк-75» уже заряжена боевыми снарядами, – ответил Хакер.
Последовавший рёв о нарушении субординации Хакером можно было услышать на берегу, если бы не грохот выстрелов и взрывов.
Дей перебил Сандовал.
– Мэм, вызывает «Воздушный пёс один». Полковник Вестербрук спрашивает, нужна ли нам помощь.
– Да, нам охрененно нужна помощь! – рявкнул Хакер. – Скажи, чтобы он послал сюда боевые вертолёты для обстрела этого хренова берега!
– Что вы себе позволяете? – взвизгнула Сандовал. – Сейчас я – командующий, когда генерал Роллинз…
– Сдулся? – жестоко договорил Хакер. – Очень хорошо, мэм, у нас в готовности авиационное прикрытие. Что вы им прикажете?
– Передай им приказ оставаться на месте! – приказала Сандовал.
– Что-что? Почему, скажите ради бога? – изумлённо спросил Хакер.
– Мы не знаем, каковы силы противника и где они! – завопила Сандовал.
Группа на мостике уставилась на неё.
– Да, мэм, мы не знаем, – мягко сказал Хакер, спрашивая себя, не находится ли капитанша на грани истерического припадка. – Если вы помните, именно поэтому я предлагал, чтобы мы заранее разведали с воздуха район высадки. Для этого нам и нужны какие-нибудь вертолёты в воздухе над берегом, взглянуть вниз и увидеть, как много там этих чертей, и где они сидят.
– А-а-а, – протянула капитанша, до которой вдруг дошло, как она облажалась, и все это знают. – Ты совершенно прав, лейтенант. Прикажи полковнику Вестербруку послать его боевые вертолёты для поддержки «Вентуры».
0548: На берегу большинство из группы СМИшников свалились под первым градом пуль добрармейцев, действовавших по приказу Хэтфилда, и теперь они или неподвижно лежали на песке в красных лужах или ползали вслепую как раздавленные и истекающие кровью жуки.
Гастингс, Боб Бейкер и несколько человек из операторской группы были убиты наповал первым залпом. Сью Лумис пули попали в спину и шею. Она попыталась ползком выбраться из под обстрела, но примерно через тридцать метров упала ничком в небольшую ямку, оставшуюся от прилива, которая медленно заполнилась морской водой, когда прилив закончился. В конце концов, Сью захлебнулась раньше, чем могла бы истечь кровью.
Леонард Познер, нужно отдать ему должное, погиб, пытаясь делать свою работу. Он рванул камеру на треноге назад в положение стоя, выровнял её, проверил, что камера работает, а затем встал перед ней с микрофоном, с жутким лицом.
– Говорит Леонард Познер с Сансет Бич в штате Орегон. Только что мир был потрясён и испуган, явившись свидетелем гибели генерала Роланда Роллинза от руки фашистских зверей, которые сейчас обстреливают полицейских ФАТПО и корабль «Вентура» с укреплённых позиций здесь на берегу. Как бы то ни было, нас заманили в кровавую засаду. Везде вокруг меня свистят пули, но храбрые полицейские из ФАТПО оказывают сопротивление и готовятся к…
Мир никогда не узнает, что Познер хотел сказать о храбрых мужчинах и женщинах из ФАТПО, потому что в этот миг пуля калибра 12,7 мм срезала Леонарду голову, и его безголовый труп, из которого хлестала кровь, плавно выскользнул из поля зрения камеры, как будто это был какой-то трюк из кино про зомби.
0549:
Внутри отсека для транспорта на «Вентуре» капитан ФАТПО Мелвин Роджерс из г. Талса, штат Оклахома, присев за один из бронированных «Страйкеров», выглядывал наружу и пытался разглядеть, что происходит снаружи, на берегу. Роджерс был бывшим морским пехотинцем и проповедником-пятидесятником без духовного сана. Он чувствовал, что призван Богом взять меч справедливости и убивать своих собратьев – белых людей на Северо-Западе во имя Иисуса, чтобы они прекратили ненавидеть своих ближних.
Теперь, глядя вокруг, Роджерс видел, что корабль и всё уменьшающееся число полицейских ФАТПО под его командой находятся в серьёзной опасности. Две колонны ожидали очереди, скатиться вниз по сходням на берег, как вереница поплавков, после впечатляющего пришествия Роллинза. Второй машиной в левой колонне был восемнадцатиколёсный бензовоз, полный топлива, который подвергался опасности поражения огнём из стрелкового оружия с берега, прямым попаданием или рикошетом или ещё хуже – из РИТ.
– Мы должны сбросить бензовоз с корабля, – крикнул он сержанту Леону Рамосу. Роджерсу не пришло в голову попытаться поднять сходни, чтобы защитить бензовоз от града пуль, но в любом случае, даже если бы такая мысль у него возникла, он не знал, как это сделать.
– Да, мужик, я понял! – прокричал в ответ мексиканец. – Если в него попадут на палубе, мы изжаримся здесь как фахитас, мужик! Но кто же такой тупой, чтобы выводить бензовоз прямо под пули, приятель?
Роджерс не стал внушать сержанту Рамосу, что «мужик» – неправильная форма обращения к офицеру, понимая, что ситуация несколько неофициальная.
– Я, – ответил он.
– Трассирующая пуля пробьёт эту бочку, и ты превратишься в хрустящий сухарик, приятель! – крикнул Рамос.
– Это неважно, – отмахнулся Роджерс. – Когда наступит Вознесение, Иисус всё равно заберёт меня на небо. Но кто-то должен пойти передо мной, убрать этот «хаммер» с дороги, чтобы я мог отогнать бензовоз от судна подальше. Берёшься за «хаммер»?
– Говно-вопрос, чувак, один чёрт, где умирать, там, на свежем воздухе, или здесь, – пожал плечами Рамос.
0549:30:
Из вырытого в песке командного пункта Хэтфилд в бинокль следил за боем добровольцев, укрытых за дюнами и за деревьями в скверике для туристов и паливших наугад во всё, что двигалось на огромных смутно вырисовывающихся палубах «Вентуры», и «пухлых» на палубах, прячущихся за чем-нибудь металлическим и сыпавших очередями в сторону дюн.
Зак рявкнул по рации:
– Лучше цельтесь, ребята, блин! «Бригадиры», прикажите своим людям не тратить зря патроны! Стреляйте только, когда видите, во что стреляете! А так вы просто делаете вмятины в корпусе!
– Теперь можно выкинуть этого чёртова дохлого жида? И когда ты собираешься взорвать нашу цепочку бомб? – прокричал ему в ухо Чарли Вошберн.
– Выкинуть жида – ответ положительный. Я подорву заряд, чтобы прикрыть наш выход из боя и отход, – ответил Зак.
– Когда это? – спросил Экстрем.
– Когда прилетят вертушки и возьмутся за нас, или когда этот сторожевик Береговой охраны очухается и начнёт нас размазывать, – ответил Зак. – Какого хрена эти моряки там возятся? Голосуют, что ли?
Чёрный «хаммер», управляемый сержантом Рамосом, с рёвом съехал вниз по сходням на берег, давя множество лежащих тел СМИшников и убитых «пухлых».
– Блин! Они выгружают свой транспорт! Готовятся атаковать нас! – закричал Хэтфилд.
Вдобавок он услышал быстро приближающиеся хлопки «хуп-хуп» вертолётов, подлетающих на малой высоте.
– Вертушки подходят!
Тут раздались невнятные крики Вошберна и Экстрема, когда восемнадцатиколёсный тягач, с длинной серебристой цистерной на прицепе с грохотом и рёвом закачался на сходнях.
– Давай, Зак, пора! – проревел Вошберн. – Жми! Взрывай же!
Зак выхватил мобильный телефон и открыл его. Быстро молча помолился, чтобы запал, установленный Экстремом в темноте, сработал, заряд не был повреждён или как-нибудь не отключился от всей этой тряски, и нажал кнопку скоростного набора.
0550:
Земля и море сотряслись до основания. Шесть гигантских взрывов подряд выплюнули в воздух на высоту 30 метров массивную стену из песка и воды странной формы. Нос «Вентуры» подпрыгнул в воздух, и корабль рухнул вниз, огромная трещина разорвала его днище, и корабль в один миг навсегда превратился в груду металлолома. Теперь этот корабль уже никогда не отбуксируют в море. Сансет Бич стал его могилой.
Незакреплённые машины внутри корабля попадали друг на друга как игрушки в детской песочнице, и у многих из них из пробитых топливных баков хлынул бензин и дизельное топливо. Бензовоз превратился в яркий оранжевый цветок, а затем в столб огня, который взметнулся в небо, охватив пламенем передние палубы «Вентуры». Капитан Мелвин Роджерс дождался своего Вознесения. Роджерс вознёсся на небо, в какой-то свой рай, который ждёт храбрых, но глупых, и надо надеяться, что он остался доволен тем, что там обнаружил.
Взрыв срезал часть перил из нержавеющей стали с верхней палубы «Вентуры» и швырнул их высоко в воздух, прямо в вертолёт «Блэкхок» ФАТПО, пролетавший над кораблём в самый неподходящий момент, и распорол ему брюхо. Перила пронзили тело полковника Эдварда Вестербрука, старшего лётчика, командующего всей авиаций ФАТПО, пригвоздив его к спинке кресла и убив наповал. Они также разорвали кабели управления в кабине. «Блэкхок» перевернулся и охваченный пламенем по дуге полетел вниз, разваливаясь и разбрасывая металл и всё ещё вращающиеся винты по всему пляжу. Три других боевых вертолёта, также забросанные землёй и обломками после взрывов бомб, в панике разлетелись. Один из «Апачей» получил повреждение главного винта осколками и стал трудно управляемым; его лётчик повернул на север, доложив «Хигби», что идёт на вынужденную посадку дальше по берегу вне зоны поражения.
Множество вторичных взрывов боеприпасов и топливных баков транспортных средств раздалось на главной автомобильной палубе «Вентуры», когда «хаммеры», грузовики и другие грузы ФАТПО начали детонировать как цепочка китайских фейерверков. Полицейские ФАТПО как горящие факелы с криками выбегали на берег и катались в волнах, чтобы погасить огонь. Стрелки Добрармии в дюнах срезали их всех очередями из винтовок и пулемётов. «Хаммер», управляемый Рамосом, долго катался по пляжу как копошащийся жук, пока граната, выпущенная из РПГ со стороны дюн, оставляя извилистый дымный хвост, не ударила в его бок. «Хаммер» отделился от колес и перевернулся несколько раз, пока не застыл в яме с приливной водой.
0550:30:
– Матерь Божья, что это? – закричала Сандовал на мостике «Хигби».
Хакер на этот раз не смог быстро ответить.
– Я не знаю, – признал он. – Но что-то адски большое только взорвалось на борту «Вентуры».
– Боже мой, они сбили «Блэкхок»! – поражённо закричал Дей. – Птичку Вестербрука!
– Капитан Малвани, ты слышишь? – срочно вызвал по рации Хакер. – Ты там жив? Чёрт возьми, что случилось, Дерек?
– Ни хрена не понял, – неуверенно ответил Малвани дрожащим голосом. – Пока не узнаю точнее, я бы сказал, что нас торпедировали, или мы подорвались на мине. Но что бы это ни было, оно подняло нос корабля в воздух, и мы приземлились на наш борт. У нас крен на левый борт, почти двадцать градусов, будь всё трижды проклято!!
– Повреждения? – спросил Хакер.
– Судя по датчикам, у нас пожар на автомобильной палубе, и по сообщениям экипажа горят носовые палубы, – доложил Малвани. – Я приказал бы покинуть корабль, но эти маньяки на берегу всё ещё стараются нас прикончить. Твоя мексиканская сука вообще собирается хоть как-то поддержать нас огнём?! Или вы там намерены просто жрать попкорн и любоваться зрелищем?
– Мы заходим сейчас за твою корму, Дерек, – сказал Хакер. – Ещё минута и мы сможем навести 76-мм пушку и цепную пушку правого борта на вражеские позиции и очистить этот пляж от противника. Тогда ты сможешь эвакуироваться.
– Думаю, я только что начал, – сказал Малвани. – Не волнуйся, мальчик останется на горящей палубе. Теперь трахните этих пидоров за меня!
– С удовольствием. Отбой. Дей, видишь противника?
– Э-э-э, только немного вспышек в дюнах, сэр, – ответил Дей, глядя в бинокль. – Похоже, они очень хорошо окопались.
– Этому учат в Ираке, – ответил Хакер.
Он посмотрел на капитана Сандовал.
– Видите, мэм, эти люди, с которыми мы сегодня воюем – не бандиты и не головорезы из белых отбросов, как вы выразились. Они – американцы, и многие из них ветераны этой проклятой войны без конца, которую начал ушастый Буш ещё в 2001 году. Несколько лет назад я воевал на той же стороне, что и некоторые из этих людей. Может быть, я даже встречался там с кем-нибудь из них. Они знают, что делают, а ваша недооценка их из-за политически корректного высокомерия привела к тому, что сегодня было убито много людей.
– Управление огнём? – запросила по внутренней связи Сандовал.
– Мэм? – ответил унтер-офицер за пультом.
– Открыть огонь! – рявкнула Сандовал.
– Э-э-э, открыть огонь, по какой цели и как, мэм? – спросил спец, закатив глаза.
Хакер вышел вперёд.
– Офицер управления огнём, пушка «Марк 75», дальность 800 метров по правому борту, интервал огня – 1 секунда, положить огневой вал вдоль основания линии дюн, сектор справа налево – от девяноста до семидесяти пяти градусов и обратно.
Хакер щёлкнул внутренней связью.
– Цепная пушка правого борта?
– Есть, сэр! – доложил моряк, который управлял многоствольной автоматической пушкой.
– По моей команде постарайся сбрить примерно фут с вершины дюн, в секторе от девяноста до семидесяти пяти градусов, и пройди обратно, пока я не прикажу прекратить огонь.
– Есть, сэр.
– Стрелки, целься.
– Цель захвачена, сэр, – доложил унтер-офицер.
– Огонь! – скомандовал Хакер.
Единственный ствол автоматического орудия «Хигби» громыхнул, из его дула вырвалось пламя, а пушка Гатлинга правого борта начала изрыгать на берег тяжёлые 25-миллиметровые снаряды, и трассирующие очереди полетели из вращающихся стволов. От взрывов на берегу в воздухе выросли грибы из песка.
0551:15:
Зак Хэтфилд прокричал по рации:
– Хорош, отходим! «План «B», «Бригадиры», как договорились! Добровольцы торопливо покинули свои стрелковые ячейки с импровизированной маскировкой, бросившись к дороге, как только снаряды Береговой охраны начали взрывать песок вокруг них.
На мостике «Хигби» Хакер услышал по радио доклад: «Медведица», это «Воздушный пёс шесть». Вижу противника, они перемещаются! До двух сотен, двигаются среди деревьев и дюн. Противник оставляет свои позиции с северной стороны «Вентуры» и перемещается на южную. Вижу несколько РПГ и ручных пулемётов с ленточным питанием, и, кажется, какие-то машины на дороге, ведущей к главному шоссе, в которых люди сзади с ручными пулемётами и, по крайней мере, одна «двушка» на «хаммере», похожем на тот, в котором этот хвалёный тип Хэтфилд разъезжает вокруг города».
– «Воздушный пёс шесть», противник отходит с места боя? – спросил Хакер.
– Отрицательный ответ, «Медведица». Они пересекают дорогу, и, похоже, укрываются в дюнах с южной стороны «Вентуры», так что смогут продолжить её обстрел. Я поджарю ракетами их задницы.
– Понял, «Воздушный пёс шесть».
– Какого чёрта они не разбегаются? – ничего не понимая, спросила вслух Сандовал.
Боевой вертолёт «Апач» взревел на дальнем конце «Сансет Бич», сделал вираж по крутой дуге и пошёл в атаку с бреющего полёта, а второй пилот наклонил сдвоенную пусковую ракетную установку и переднюю пушку Гатлинга и прицелился, чтобы разнести в клочья траншею в середине дюн.
– «Воздушный пёс четыре», я сделаю один заход, и потом ты второй, с севера», – доложил лётчик.
– Понял, «Воздушный пёс шесть», – подтвердил тот.
Зак Хэтфилд вышел на связь.
– Бандиты нападают с двух сторон, – закричал он. – Всё оружие – на юг! Помните, бить в них с упреждением! По моей команде. Ждать!
Лётчик «Апача» был совсем не дурак, и шёл довольно высоко, почти на ста пятидесяти метрах, и быстро. Пушка Гатлинга начала устойчивым потоком изливать смерть вниз, в дюны.
– Пора! Разорвите его! – скомандовал Хэтфилд.
Трассы пуль из автоматического и полуавтоматического оружия мерцающими струями поднялись с пляжа в небо. Один стрелок, возможно, никогда не попал бы в машину, летящую со скоростью 250 километров в час, но 180 стволов, стреляющих вместе, выткали экран из пуль, через который должен был пролетать вертолёт, и Зак увидел искры от пуль на фюзеляже и днище «Апача».
Одна безымянная пуля ударила в боеголовку ракеты на долю секунды раньше, чем второй пилот выпустил ракету, и подорвала её. Вертолёт взорвался в воздухе, и куски горячего металла и человеческой плоти, разлетевшиеся во все стороны, дождём посыпались на землю.
0552:30:
– Теперь по второму, – скомандовал Хэтфилд по радио. – Всё оружие – на север!
«Воздушная собака четыре» увидел всё, что случилось с «Воздушной собакой шесть», развернулся и на некоторое время вертушка зависла, готовая сорваться к северу на максимальной скорости, но тут с земли снизу долетел смертельный звук «чак-чак-чак». Дюжина бронебойных пуль калибра 12,7 мм, выпущенная Большим Ником «Шведом» из станкового пулемёта «Браунинг M2» в задней части «Линкора» Зака, пронзила обшивку «Апача». Одна из пуль срезала правую ногу лётчика, а вторая вышла через крышу, наполовину срубив главный редуктор под винтами.
Вертушка, казалось, затрепетала, а потом просто камнем рухнула на подъездную дорогу.
0553:
– Боже милостивый, они сбили все четыре вертолёта! – в ужасе выдохнула Сандовал.
– Какие-то гангстеры и бандиты! – зло хмыкнул Хакер. – Плюс они переместились, и «Вентура» снова между нами и ими! Всем системам оружия, прекратить огонь! Сейчас мы только перепахиваем пустой пляж.
Он взял рацию.
– Командиру «воздушных собак», кто бы это теперь ни был, говорит «Медведица». Противник уничтожил все четыре боевых вертолёта. У вас есть ещё?
– Ответ отрицательный, «Медведица» – раздался отзыв. – Мы все – транспортники, и, по правде, у нас топливо на исходе. Мы рассчитывали заправиться горючим в аэропорту Астории, но думаю, что такой возможности больше нет. Нам нужно следовать в Портленд.
– У тебя осталось десять вертолётов, со стрелками у дверей или с другим вооружением, твою мать! – завопил Хакер. – И ты говоришь, что никак не можешь поддержать нас с воздуха?! Что за хрень?
– Вы, вояки, разворошили это осиное гнездо, вот сами и выпутывайтесь, – небрежно ответил лётчик. – Мы – не военные, мы – федеральный корпус спецназначения. Пока, приятели. Было реально круто.
Вертолёты перестроились и улетели на север над морем. Хакер смог поддержать репутацию моряков, как виртуозов ругани, но вертолёты скоро исчезли с экрана радара.
– Ну и что нам теперь делать? – спросила Сандовал.
Она кипела от злости, но всё-таки достаточно сознавала своё действительное положение, чтобы понимать, что Хакер разбирается в ситуации лучше, и он нужен, чтобы выпутаться из этого бардака прежде, чем она придумает, как обвинить во всём своего старпома.
– Поднять наш собственный вертолёт? Лечь на обратный курс и попытаться выйти на прицельную дальность?
– Думаю, нужно приберечь наш вертолёт для разведки нового района высадки, мэм. Мы не знаем, как долго он продержится в воздухе, и на нём нет вооружения. Мы можем весь день плавать туда-сюда вдоль этого берега, а они – просто бегать взад-вперёд как стая пескарей, всегда держа «Вентуру» между собой и нашими главными пушками. Чёрт, чья это была идиотская идея так посадить огромное судно на мель, что оно служит щитом любому человеку на берегу? – спросил Хакер. – Да и какая разница. Нужно всех эвакуировать с «Вентуры». Пожар на ней разгорается, и когда огонь дойдёт до главных баков с дизтопливом и котла с турбиной, то всё может взлететь на воздух, не говоря уже обо всех дополнительных боеприпасах и топливе, которые ещё не взорвались. Мы должны забрать всех с берега, а потом найти другое место для высадки, возможно, за тем мысом, и высадить личный состав на берег под полным покрытием нашего оружия. Рулевой, стоп машина, потом малый задний.
– Я думала, по твоим словам, что мы не будем гонять их взад-вперёд по берегу? – спросила Сандовал.
– Мы и не будем. Мы только немного сдадим назад, – пояснил Хакер. – Прикроем северную сторону, а Малвани сможет высадить всех на берег. Нам понадобятся наши собственные лодки и десантные баржи с «Кетчикана» и «Куин Кодиак» для погрузки, при условии, что наши гости из ФАТПО на этих судах снизойдут до выполнения приказов простых офицеров вооружённых сил Соединённых Штатов. Они подберут оставшихся в живых, всегда оставаясь с северной стороне развалины, так что, если эти приятели захотят пострелять по ним, им придётся войти в наш сектор обстрела. Ведь использование «Вентуры» как щита – палка о двух концах. Дей, прикажи им начать спускать эти лодки на воду.
Он взял рацию.
– Дерек, какие у тебя потери?
– Я вижу до ста полисменов здесь на палубах, стреляющих по берегу. И, думаю, половина моего экипажа, – ответил Малвани. – Мы не сможем оставаться здесь долго. Пожар под нами вышел из-под контроля, и дыма становится очень много. Старший механик также говорит, что от взрыва лопнули топливные баки в машинном отделении, и там вылилось несколько тонн дизтоплива. Если оно загорится, от нас останется только дырка в песке.
– Славно, начинай спускать всех, кого сможешь, по левому борту на берег, – приказал Хакер. – Спускайтесь, как можете. Как только спуститесь, займите круговую оборону как можно дальше от вашего судна на случай, если оно действительно взорвётся. Мы пошлём шлюпки с «Хигби» и других двух судов, подобрать вас. И наши пушки прикроют вас с севера.
– Понял, будет исполнено, – сказал Малвани.
0554:
– Можно стрелять через «Вентуру», под большим углом и таким способом обстреливать фашистов на южном берегу? – спросила капитанша Сандовал.
– Мы можем задеть несколько частных домов и каких-нибудь мирных жителей, которые всё ещё есть поблизости после всего этого фейерверка, – предупредил Хакер.
– Хрен с ними, – буркнула Сандовал. – Если они всё ещё остались здесь после трёх лет мятежа, то они и сами – фашисты.
Хакер пожал плечами.
– Управление огнём, вычислить угол для выпуска снарядов примерно по трехсотметровой дуге вдоль границы дюн примерно на сто метров южнее «Вентуры».
– Есть, сэр, – ответил унтер-офицер, набирая данные на клавиатуре.
0556:
На борту «Куин Кодиак» репортеры Эдгар Робертс из «Би-Би-Си» и Марша Мейнерцхаген из «Евро-ТВ» в Брюсселе совершенно вышли из себя, когда их не включили в группу, высаживавшуюся на берег с «Вентуры», потому что они были скромными иностранцами. Теперь они в состоянии дурноты сознавали, что им, видимо, удалось уцелеть, судя по тому, что происходило на Сансет Бич. Но они оставались журналистами и смогли выдержать запугивание и споры с капитаном «Куин Кодиак» Уильямом Уорли, требуя себе места в одной из спасательных шлюпок. Наконец Уорли согласился позволить им провести съёмку, вне всякого сомнения, героических действий его экипажа. Капитан не упомянул о факте, что вынужден был пообещать членам экипажа тройное время за всю командировку, чтобы заставить их добровольно занять шлюпки.
«Куин Кодиак» спустила всего шесть шлюпок: три моторизованных спасательных шлюпки и три надувных катера, таких же, как злополучный «Слитерди». Они уже висели на шлюпбалках и были готовы перевозить личный состав ФАТПО на берег. Теперь в каждой шлюпке было по два моряка и пулемётный расчёт ФАТПО из двух человек с М-60 и гранатометом у каждого. В одном из надувных катеров плыли Робертс и Мейнерцхаген со своими операторами, все зелёные от морской болезни и страха, но готовые рискнуть жизнью за репортаж. Они направлялись к берегу к горящей развалине «Вентуры», от которой теперь высоко в небо поднимался огромный столб чёрного дыма. Грохот сотен стволов с берега звучал как помехи какой-то чудовищной радиопередачи и перемежался приглушёнными взрывами, но даже на таком расстоянии можно было видеть, что берег усеян неподвижными чёрными телами.