Текст книги "Очищение (ЛП)"
Автор книги: Харольд Ковингтон
Жанры:
Альтернативная история
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 29 (всего у книги 63 страниц)
Наконец она сказала:
– Командир, ты хочешь, чтобы я просто заткнулась и не говорила о полицейских машинах?
– Совсем нет, – серьёзно ответил он. – Две пары глаз всегда лучше, чем одна. Ты можешь увидеть то, что я не замечу. Когда ты не за рулем, то всегда должна вести наблюдение.
Наконец раздался звонок мобильного телефона Джексона. Он выслушал и ответил: «Есть!»
Затем вырулил с офисной стоянки, а «ниссан» с Уинго на пассажирском сиденье последовал за ними и подъехал вплотную.
– Это Макминнвилл, – сказал Уинго Джексон. – Следуйте за мной. Когда мы туда попадём, я остановлюсь, и мы с Джоди зайдём в помещение. А вы, ребята, останетесь на страже. Мы должны пробыть там минут пять. Когда я появлюсь, и всё окажется чисто, я дам знать Оскару.
Они отъехали и направились на запад, в округ Ямхил, полусельскую местность, которую ещё не полностью поглотил мегаполис Большой Портленд.
– Вроде далеко за городом, да, командир? – насмелилась спросить Кики.
– Не думаю, что они хотят собраться в центре города, где отход может быть затруднён, если дела пойдут плохо, – ответил Джексон. Больше он ничего не сказал, и Кики замолчала.
– Есть у вас фургон или что-нибудь достаточно большое для отслеживающей аппаратуры? – спросил Вайнштейн в оперативном центре.
– Фургон для перевозок «Оук Харбор», агент Вайнштейн, – доложила Мартинес. – Со всеми проводами и устройствами, и также местом для полицейских.
– Хорошо, двигаем, – сказал Вайнштейн, который уже послал Фарли за фэбээровскими бронежилетами, фирменными куртками и парой винтовок «М-16». – Мы будем отслеживать их из фургона.
Когда две разведмашины Добрармии прибыли в Макминнвилл, уже стемнело. Они проехали по Норт Адамс стрит, и Джексон остановился рядом с фасадом магазина, который, похоже, пустовал.
– Следуй за мной, – сказал он, вылезая из машины и прихватив с собой маленькую спортивную сумку из зелёного пластика. Кики подчинилась. Они прошли по аллее и обнаружили небольшую стоянку, с двумя – тремя машинами. Джексон быстро прикинул площадь и тщательно осмотрел жилую улицу за магазином.
– Ну, похоже, мест на стоянке достаточно. Пойдём внутрь.
Задняя дверь магазина была не заперта. Джексон включил свет, и Кики увидела, что в магазине шёл ремонт, лежали пиломатериалы и гипсокартонные плиты в штабелях, стены не оштукатурены, торчали балки и т. п.
– Здесь были люди, работавшие в ночное время, поэтому мы можем рискнуть зажечь свет на несколько минут, – сказал Джексон.
Он прошёл в заднюю комнату и увидел стоящий складной столик с восемью складными металлическими стульями вокруг него.
– Хорошо, группа подготовки здесь была, – заметил Джексон.
Он достал металлоискатель, а также странный прибор, похожий на электронный счётчик.
– Я поищу жучки. А ты осмотри всё вокруг, что покажется странным или не к месту, всё, что может представлять собой угрозу безопасности.
Кики выполнила указание, пока Джексон проверял помещение на наличие прослушки.
– Там лестницы ведут на второй этаж, – доложила она.
– Мы поставим там людей, но пойди, взгляни, – распорядился Джексон.
Кики поднялась наверх и увидела маленькую пустую квартиру с незапертой дверью, с дешёвой мебелью из пластика и металла, провисшей двуспальной кроватью в сырой и затхлой спальне, и отключённый холодильник с парой заплесневелых предметов внутри, которые когда-то были съедобными. Она включила свет, огляделась и спустилась вниз и в заднюю комнату со столом и стульями.
– Я не заметила ничего опасного, – доложила она Джексону.
– О'кей, – ответил командир роты.
Тот закрыл металлоискатель, затем выключил прибор и сложил всё в спортивную сумку. Потом вышел в помещение магазина, включил телефон, и что-то коротко сказал вполголоса. Кики воспользовалась этой возможностью, чтобы вытащить из сумочки жука-жука в форме таракана, завёрнутого в листик туалетной бумаги, и положить его сверху выступающей потолочной балки. Джексон просунул голову внутрь.
– Я только что сказал Оскару, что всё выглядит чисто. Пошли обратно к машине.
– Ага, здесь нет ничего кроме тараканов, – твёрдым голосом, но не слишком громко проговорила Кики.
Вернувшись в «субару», она почувствовала вибрацию телефона на бедре и поняла, что её услышали, а Маккаферти включил жучка-таракана.
Потом они заехали на стоянку в квартале от пустого магазина, где был ясный обзор вперед под уличными фонарями. Джимми и Лавонн проехали мимо в «ниссане» и исчезли из поля зрения Кики. Джексону через минуту позвонили.
– Порядок, они на месте. Товарищи, которые будут на совещании, сейчас съезжаются с разных сторон. Перед началом мы с тобой зайдём в это кафе-эспрессо выпить по чашке крепкого кофе. Небольшой. Там мы оба сходим в туалет. Это совещание продлится несколько часов, и я хочу, чтобы ни одному из нас не пришлось бегать на горшок а, значит, оставлять свою позицию, если что-то обернётся плохо. Поэтому, только чашечка кофе. Для полной уверенности, что перестрелка не застанет тебя с полным мочевым пузырем, или ты сама не обмочишься. Ты можешь не хотеть этого и даже не заметить, но так бывает. В нашей жизни есть пара правил: в любой момент, когда есть возможность поспать или опорожнить кишечник и мочевой пузырь, используй её, даже если тебе не хочется. Неизвестно, когда случай подвернётся снова.
Они вдвоём вышли из машины и пошли по улице в кафе.
– Этот парень должно быть в прошлом полицейский, который раньше вёл слежку, – про себя пробормотал Фарли в фургоне, слушая Кики, когда они въехали в границы Макминнвилла.
Как оказалось, Джимми и Лавонн в это самое время послушались того же зова природы на заправочной станции за углом от того места, где стояла их машина, и поэтому никто из них не заметил, как фургон «Оук Харбор» подъехал и остановился в квартале от места, где стояли Джимми и Лавонн.
Когда Джексон и Кики вернулись в «субару» с чашечками кофе и расположились на передних сиденьях, Билли сказал:
– Мы будем разминать ноги через каждые минут двадцать наблюдения, делая вид, что рассматриваем витрины и тому подобное. Пешеходов на тротуаре вечером в будни должно быть немного. И ещё одно. Если в какой-то момент нас самих будут разглядывать, или потребует обстановка, или получится так, что мы сможем отойти без стрельбы, нам придётся притвориться любовниками, или, скажем, мужем и женой, что обычно и в целом приемлемо для объяснения, почему мужчина и женщина сидят вместе в стоящей машине. Это одна из причин, почему мы стараемся как можно больше использовать группы «мальчик – девочка». Как ты догадываешься, приходится играть роль и притворяться. Если мне вдруг станет необходимо позволить себе это, товарищ, я заранее извиняюсь, и уверяю тебя, что это не из неуважения.
– Э-э, ну ладно, – смущённо заикнулась Кики.
– Боже, этот парень, похоже, жутко строгий, – заметил Фарли, слушая разговор в наушниках.
– Видно, этот хрен любит убивать людей, а не трахать баб, – добавил Джарвис.
– По правде говоря, Джексон вступил в Добрармию, когда его невесту похитили, изнасиловали и убили два афроамериканца, утром в день их свадьбы, – пояснила Мартинес. – После того как преступники изнасиловали девушку, они заставили её проглотить щёлочное средство для чистки канализации. Окружной прокурор отказался назвать это преступлением ненависти, потому что обвиняемые были небелыми мужчинами, хотя лично я думаю, что пол должен был учитываться, даже если это было бы немного натянутым. Их обвинили в убийстве первой степени, за которое каждый получил по четырнадцать лет[48]48
Меньше минимального срока – Прим. перев.
[Закрыть]. Похоже, Джексон после этого и тронулся.
Но я ему совершенно не сочувствую. Система выполнила свою обязанность, он присутствовал на суде, и его недовольство приговором не оправдывает расистское убийство.
Агент Вайнштейн, группа быстрого реагирования готова и ждёт примерно в шести кварталах отсюда. Я приказала им держаться подальше от района, чтобы мы не насторожили никого, кто там появится. Я полагаю, что если вы собираетесь продолжить операцию «Прожектор», я отдам приказ, чтобы «субару» с нашим агентом в ней позволили ускользнуть в случае нашего удара.
– Идёт, – согласился Вайнштейн.
В «субару» Кики мимоходом заметила:
– Думаю, что Джимми и Лавонн придётся сделать то же самое, если кто-нибудь постучит к ним в окна?
– Да, – кивнул Джексон. – Но не волнуйся, Джимми увлечён тобой, а не Лавонн.
– Он так сказал? – поперхнулась Кики.
Улыбки Джексона были нечастыми, неприветливыми и холодными, но сейчас Кики увидела в свете фонарей одну из них.
– Нет, он ничего не говорил, но я считаю важным наблюдать за добровольцами под моим началом. Это одна из причин, почему сегодня я взял тебя с собой. Сегодня гораздо более важная задача, чем обычно, и я должен обеспечить, чтобы каждый занимался делом.
– И, э-э, как Лавонн почувствует себя в деле с Джимми? Я думала, что они с Кевином были… Прошу прощения, я понимаю, что глупо с моей стороны говорить такое в нынешних условиях. Я знаю, что, как предполагается, будет революция, не любовный роман в мягкой обложке.
– Кевин – брат Лавонн. А её муж в тюрьме, с пожизненным сроком без права досрочного освобождения за преступление ненависти, – мягко сказал Джексон. – У неё единственная надежда когда-нибудь увидеть мужа снова – это победа Добрармии. Лавонн приняла решение хранить верность мужу, и мы все его уважаем. Джимми никогда не поведёт себя с ней непристойно, да я и сам не допущу возникновения такой ситуации.
Тёмный фургон проскользнул мимо них в темноте, и телефон Джексона пропищал. Он коротко ответил и отключился.
– Это Оскар, – сказал он Кики. – Он будет первым, потом все остальные.
Кики нервно дёрнулась, спрашивая себя, не найдёт ли Оскар спрятанный жук-жук – таракан?
Тем временем, на другой стороне города некие Гектор Лопес, Альфонсо Кардозо, Мануэль Артигес и Бенисио Родригес только что угнали «БМВ» и теперь раскатывали на нём, упиваясь пивом «Корона» из целого ящика и куря травку. К тому времени, когда остальные машины проехали мимо и свернули за угол, чтобы остановиться за магазином, четыре мекскремента как раз грабили винный магазин и избивали пистолетами хозяина. В фургоне «Оук Харбор» детективы из портлендской полиции и ФБР внимательно слушали разговор между Кики и Билли Джексоном, а потом, когда услышали, что дверь магазина открылась, прислушались к жуку-жуку, который подложила Кики. Несколько минут были слышны приглушённые звуки движения людей и тихий невнятный разговор, потом задняя дверь открылась, и вошли ещё несколько человек.
– Добрый вечер, сэр, – отчётливо произнёс мужской голос. – Как прошла поездка?
– Добрый, Оскар, – послышался другой мужской голос. Он казался старше. – Пришлось объезжать некоторые контрольно-пропускные пункты при въезде в Ванкувер, но Шон – чертовски хороший водитель. Мы прибыли первыми?
– Командиры Первой и Второй бригад на подходе, сэр, – ответил первый голос. – Зак Хэтфилд может немного опоздать, так как ему ехать ещё дальше, и мы сообщили ему о нескольких контрольно-пропускных пунктах, которые нужно объехать.
– Боже, мы можем одним ударом уничтожить всю их командную структуру в Портленде, и одновременно взять Оскара! – возбуждённо взвизгнул Фарли.
– Мы можем сделать ещё лучше, – выдохнул Вайнштейн, не смея поверить своему счастью. – Я помню этот голос по старым партийным интернет-передачам. Можно сравнить его с голосовым рисунком, но в этом нет никакой необходимости. Я знаю, кто это. Это – Рэд Морхаус!
– Матерь божья, мы получили цифровую запись голоса Рэда Морхауса! – выкрикнул потрясённый Маккаферти. – Это невероятно! Мы пишем голос Рэда Морхауса в цифре!
– Мы сделаем ещё лучше! Ты поговоришь с ним лично ещё до наступления ночи, детектив, – пообещал Вайнштейн.
Он повернулся к Мартинес.
– Сержант, давай забудем о наших обычных разборках, ладно? Ты наверняка понимаешь, что мы не можем упустить эту невероятную возможность? Морхаус, два командира бригад Добрармии и таинственный Оскар. Одним ударом мы можем смести ублюдков в Портленде и, возможно, во всём Орегоне! Для продолжения операции мы дадим «субару» уйти, если сможем, даже если это значит потерю Джексона, но ты должна понять, что мы не можем дать ускользнуть от нас всем остальным!
Мартинес кивнула. Она поняла. Она не планировала наносить удар так рано, но, как профессионал, понимала, что Вайнштейн прав. И скомандовала в микрофон на своих наушниках:
– Группа быстрого реагирования, внимание! На старт, ребята. По моему приказу. Мы должны пришлёпнуть этих ублюдков-расистов. Здесь и сейчас, сегодня вечером.
– Вас понять, есей! – доложил мексиканец, командир группы быстрого реагирования.
В десяти кварталах оттуда украденный «БМВ» с четырьмя бандюками на скорости в сто километров в час с рёвом пронёсся на красный свет. Патрульная машина полиции Макминнвилла заметила его и начала преследование, включив сирену и мигалки. Полицейский вызвал подмогу, и начали подтягиваться другие патрули.
А внутри магазина Оскар спросил:
– Так с этим отрядом федеральных громил, похоже, дело решённое, сэр?
– Да, как и чёрно-рыжие в Ирландии, они будут так же бесполезны, и, видимо, на деле приведут к обратным результатам с точки зрения противника, – ответил Морхаус. – Я думаю, что в отряд соберут полных подонков, мусор со всех федеральных военных, и полицейских ведомств. В конечном счёте, они натворят столько злодеяний против белого населения Северо-Запада, что настроят народ против режима в Вашингтоне лучше всякой нашей пропаганды.
– В том районе у местной полиции, кажется, возникли некоторые трудности, мэм, – доложил портлендский детектив, который слушал радиообмен в фургоне.
– Тираны, теряющие власть, всегда так поступают, – усмехнулся Морхаус. – Они разочаровываются и натравливают громил, чтобы запугать и подавить местное население… Что за чёрт?!
Полицейские на прослушке услышали грохот столкновения на большой скорости с обоих своих подслушивающих устройств, а также с улицы снаружи. Машина макминнвиллских полицейских выехала на перекресток прямо перед магазином, а «БМВ» с пьяными и обкуренными мексиканскими бандюганами врезался прямо в неё. Несколько полицейских машин с воющими сиренами преследовали их по пятам. Полицейские выпрыгнули из своих машин, мексиканцы вывалились из своей, все выхватили автоматические пистолеты и начали палить друг в друга, пули засвистели в воздухе, как электроны. События последующих нескольких минут были позже точно изложены Оскаром начальнику штаба Второго батальона Гэри Бреслеру.
Джексон в «субару» увидел эту рубку, завёл двигатель, рванул с места на стоянке, свернул налево за угол и остановился за магазином, когда участники совещания Добрармии с оружием наготове покидали здание. Хилл подбежал к «субару».
– Что за чёрт?! – крикнул он. – Я видел в окно мексиканцев!
– Думаю, так и есть, сэр, – крикнул в ответ Джексон. – Сдаётся мне, что куча мексикашек дерётся с копами, и нам надо делать ноги!
– Я тебе позвоню! – ответил Оскар и исчез в темноте.
Джимми и Лавонн также смогли вырваться с места событий, и вся группа добрармейцев растворилась в ночи.
Почти две недели продолжались взаимные обвинения в срыве операции, задержавшие передачу операции «Прожектор» под федеральное управление, пока Вайнштейн жаловался своему начальству в Вашингтоне, а Линда Хирш использовала каждую каплю влияния на своё руководство, чтобы сохранить контроль над Кики и всем проектом. По общему согласию Кики не допустили до этих межведомственных дрязг, и полицейским Портленда и ФБР хватило ума выступить перед ней единым фронтом.
К удивлению Кики, после одного длительного разбора полётов, проведенного совместно Мартинес и Вайнштейном, её не вызывали снова несколько недель, за которые она сделала несколько поездок для Добрармии, и участвовала в подрыве с жертвами книжного магазина гомосексуалистов, куда она доставила взрывное устройство, но даже не была позднее опрошена об этих «щекотках». Кики задавала себе вопрос, что происходит, но спросить не решалась. Кики заглянула на недоступный банковский счёт на карточке в банкомате и заметила, что её зарплата возросла до тысячи долларов в неделю, и хотя от этого не было никакого толку, она предположила, что ФБР победило в борьбе за обладание ею.
И вот однажды утром в начале апреля Кики по телефону назначили встречу, и Уинго отвёз её в загородный дом в Милуоки. Она сидела в гостиной, когда вошёл Билли Джексон.
– Товарищ Джоди, с тех пор как ты с нами в армии, мы очень впечатлены твоей работой, – сказал он. – Мы хотим, чтобы ты сегодня была водителем у одного совершенно особого товарища.
Дверь позади него отворилась, и в комнату вошёл худощавый молодой красавец с каштановыми волосами и бесшабашными голубыми глазами. Он был одет в рубашку с короткими рукавами и держал подмышкой большую винтовку с оптическим прицелом. Кики узнала его прежде, чем он подошёл к ней и пожал руку. Она уже видела его раньше.
– Товарищ Джоди? Я слышал много хорошего о тебе от Джима и от твоего командира роты. Меня зовут Джесси Локхарт. Надеюсь, что сегодня ты сможешь мне помочь.
Мобильный телефон на боку Кики завибрировал. Они слушали.
Глава XV
Рагнарок на Фландерс-стрит
Друзья, кончай его!
Вот тот, кого искал я!
Троил и Крессида – Акт V, Сцена 8
По мнению сержанта Лэйни Мартинес утро в операционном центре операции «Прожектор» до сих пор было спокойным. Эллиот Вайнштейн и остальные члены группы ФБР, которые принимали под своё начало ежедневное ведение и наблюдение за Кики, отсутствовали, обеспечивая безопасность важной персоны, за которую правительство весьма беспокоилось.
Некий крупный политический деятель наносил неожиданный визит, буквально падая с неба на Тихоокеанский Северо-Запад для фотосъёмок, по примеру всех тех поездок, которые вашингтонские шишки много лет совершали в зоны боевых действий на Ближнем Востоке. Визит задумывался как быстрое появление и исчезновение, чтобы важная персона показалась в окружении проверенных СМИ, поболтала с расово различными и тщательно подобранными военными и занятными местными жителями и прогулялась в тесном кругу сопровождающих по каким-нибудь местам, будто бы кишащим террористами, чтобы показать, что на самом деле террористов там нет. Длинные фаланги телохранителей, войск и снайперов спецназа, собаки-ищейки, натасканные на бомбы, бронированные транспортные конвои и висящие в воздухе боевые вертолёты всегда аккуратно вырезались из передач вещательных СМИ.
Федералы и местные полицейские на Северо-Западе ненавидели эту показуху: слишком многое могло пойти не так и погубить их продвижение по службе, если хотя бы один доброволец подобрался на расстояние выстрела или подложил самодельную бомбу. На этот раз визит был настолько тайным, что в портлендской полиции никто даже не знал, кто, когда и куда прибывает, и было известно только, что все группы быстрого реагирования переподчинялись ФБР и находились в состоянии готовности выступить по сигналу. В последние дни Вайнштейн особенно нервничал и усердно ловил каждое слово с жучка в теле Кики, чтобы понять, что в Добрармии известно об этом визите. Но он ничего не заметил и смог уверить своё начальство в Вашингтоне, что на этот раз они застанут «спуки» врасплох.
Мартинес и Джарвис занимались распечатками на одном из столов, когда вдруг Маккаферти, который, надев наушники, слушал Кики, обернулся и выкрикнул одно слово: «Локхарт!»
– Чёрт! – прошипела Лэйни сквозь зубы. – Ты уверен, Энди?
– Точно! – подтвердил Маккаферти.
– Ну вот, по-моему, это значит, что мы кончаем игру, – философски произнёс Джарвис. – Рано или поздно так должно было флучиться.
– Не обязательно, – упрямо сказала Лэйни. – Может, мы как-нибудь сумеем взять Локхарта и при этом сохранить её прикрытие!
– Но знаешь, придётся вызвать шефа? – заметил Джарвис.
– Да знаю я! – сердито огрызнулась Мартинес.
В Милуоки страшно перепуганная Кики, у которой сердце ушло в пятки, когда она вставала, чтобы пожать руку Локхарта, проговорила:
– Да, я знаю, кто ты.
Кот в защитных брюках и рубашке с короткими рукавами, невозмутимый и спокойный, улыбался ей. Кики понимала, что он вскоре будет убит, и вина за это предательство ляжет на неё. Она смогла удержаться, чтобы не дёрнуться и не вцепиться в небольшой шарик на её левой руке чуть ниже подмышки и не рвануть его.
– Я раз видела тебя в одном месте, в «Логове Юпитера». И потом, я вижу тебя в новостях не реже раза в неделю. Это… знакомство…. честь для меня, сэр.
– Не называй меня «сэр». Я не офицер, просто доброволец, как и ты, рядовой, – усмехнулся Кошкин Глаз. – Можешь называть меня Кот. Как все.
– Что это у тебя за оружие? – с любопытством спросила Кики. – Выглядит как что-то из «Звёздных войн».
– «Барретт M82», винтовка калибра 12,7 мм, – ответил Локхарт. – Обычно я таскаю винтовку «М-21», которая намного легче, но сегодня надо будет сделать сложный выстрел, и мне нужна гораздо большая дальность и ударная мощь.
– У нас сегодня действительно особенная поездка, Джоди, – пояснил Уинго. – В районе будет три машины, десять добровольцев в ударной группе, и многое другое, чтобы поддержать нас и вмешаться при необходимости. Мы позвонили тебе, потому что нужна команда «мальчик – девочка» для наблюдения с переднего сиденья в главной машине, с Котом в ней. Просто мы обо всём узнали сутки назад, и пришлось состряпать этот план на скорую руку.
– Похоже, эта тайная фажная перфона Эллиота больше не такой уж чёртоф фекрет, – хмыкнул Джарвис в помещении операционного центра.
Мартинес поговорила по телефону с шефом Хирш.
– Да, мэм, всё точно. Похоже, они нацелились на нашего важного гостя.
– Помни, что я тебе говорила, – прорычала Хирш. – Мы выдвигаемся и сейчас же уничтожаем этого расистского ублюдка!
– Есть, мэм. Нужно уведомить спецагента Вайнштейна?
– Никакого Вайнштейна! – заорала Хирш. – Он не отберёт Локхарта у меня, как ту шиксу. Ублюдок Кот – мой! Я хочу выделить тебе две группы быстрого реагирования, а если Вайнштейн начнёт спрашивать, ему – ни слова! И задержись на выезде из Центра перед погоней, пока я не возьму бронежилет и не проверю своё оружие! Я еду с вами!
Мартинес отключилась.
– Вайнштейна по боку, а шеф едет с нами, – сказала она Джарвису.
– А, ну прекрафно, профто охрененно замечательно! – с недовольством выдал Джарвис. – Теперь эти беляки будут фтреляют в наф, а мы должны бефпокоиться о толстой жаднице шефа!
А в Милуоки Уинго вручил Кики короткий револьвер из воронёной стали калибра 9 мм с устройством быстрого заряжания на шесть дополнительных патронов.
– Это только для порядка. Ты вообще не должна стрелять, сосредоточься на вождении, – сказал Уинго, заводя её в большой пригородный гараж. Внутри стоял большой тёмно-бордовый внедорожник.
– Вот твои колёса для нынешней «щекотки».
– «Кадиллак эскалейд»! – одобрила Кики. – У армии очень крутые лошадки.
– Это было спецзадание нашему снабженцу, только для особых задач вроде этой, когда парни и девочки действительно хотят ехать первым классом. Бронированные двери и корпус, специальный форсированный двигатель, даже с нитроинжектором, если будет надо обогнать кого-нибудь. Адский расход бензина, зато повышенная безопасность.
Уинго посмотрел на часы.
– Пора ехать. Мы направляемся в центр города, а это долгий путь. Нужно быть на месте к полудню, значит, движение будет плотным, толкучка в обеденный перерыв, а также много заторов из-за этого спецмероприятия. Нам в Уотерфронт Парк. Цель будет там. Мы так думаем. Надеемся.
Он открыл заднюю часть внедорожника, где сиденья были сложены. Достал автомат «АК-47» со сложенным прикладом и вставил двойной магазин с двумя большими рожками, соединёнными липкой лентой в обратном порядке, что давало немедленный доступ ко второму магазину. На плечо Уинго повесил сумку с запасными магазинами, а на поясе у него Кики заметила несколько ручных гранат.
– Похоже, сегодня ты идёшь на медведя, а? – заметила Кики.
– Большая игра, – кивнул Уинго.
Последний ряд сидений «эскалейда» был сложен, Локхарт устроился в конце машины и вытянулся, положив длинную снайперку калибра 12,7 мм рядом с собой.
– Мы едем впереди, Кот прячется сзади. По пути подхватим две другие машины. Надень вот это, – и протянул ей синюю бейсболку «Соникс» и пару облегающих солнцезащитных очков.
– Тебе нужно немного маскировки на случай, если кто-нибудь запомнит тебя за рулём. И вот ещё рубашка, если нам придётся удирать. Пока не надевай её. Твоя майка подходит для такого хорошего весеннего дня, и люди ожидают видеть обычную одежду, но позже, когда мы будем линять, тебе захочется чем-нибудь прикрыть свои татушки.
Сам Уинго надел чёрную ковбойскую шляпу и янтарные очки от солнца.
– Ты не поверишь, как головные уборы и тёмные очки делают неузнаваемым лица и мешают случайному узнаванию.
– Да, если бы только мы оба могли хоть что-нибудь сделать с этими чёртовыми татуировками, – сухо заметила Кики.
– Ошибки неразумной юности, – пожал плечами Уинго. – Мы советуем молодёжи, которую привлекаем к нашему делу, никогда не делать их. Ну, погнали. Поговорим обо всём на ходу. Въезжай в город по Маклафлин, а потом пересеки реку на Пауэлл бульвар. Нам нужно попасть в Перл, но зайти с запада. Подберём две наши сопровождающих машины где-нибудь за рекой на Пауэлл.
На пути в Портленд Кот ввёл их в курс дела.
– Если повезёт, Джоди, это станет историческим выстрелом, – говорил он с места, где лежал на ковровой поверхности задних кресел внедорожника. – В Портленд прибывает с визитом большой «пиджак» из Вашингтона. Сам вице-президент Соединённых Штатов.
– И ты собираешься снять его? – поражённо прошептала Кики. – Боже мой!
– Если смогу. Штука в том, что люди Оскара только вчера узнали, что этот визит вообще состоится. Подробности неизвестны, но мы знаем, что он неожиданно заявится на празднование Дня Земли в Уотерфронт Парк. Намерен толкнуть маленькую зажигательную речь о счастье сохранения окружающей среды, чудесах расового разнообразия и мультикультурализма, обо всех цветах радуги – обычный трёп. Я никогда не понимал, почему, чёрт возьми, белые должны спасать природу, раз миллиарды нечисти могут её загаживать. В белых людях удивляет одно: мы единственные, кому, похоже, в самом деле не наплевать на природу.
Во всяком случае, мы знаем, что вице-президент намерен прибыть на вертолёте прямо из аэропорта, и если наши данные верны, то он должен быть на месте в Уотерфронт Парк где-то около полудня, но это всё, что нам известно. Подробностей нет. Это будет почти что «поплавок», свободная охота, экспромт, так сказать. Мы вынуждены ловить возможность, и у меня будут доли секунды на выстрел по нему, и хотя это серьёзное оружие, я понятия не имею, с каким расстоянием и углами придётся иметь дело. Моя малышка бьёт дальше, чем на полтора километра, и я пристрелял её до сантиметра. Бронебойные патроны пробивают восьмисантиметровый стальной лист. Если эта змея в одёжке за 5 тысяч зелёных покажет голову, всё будет кончено. Точно говорю.
Кот ухмыльнулся.
Примерно в это же время Линда Хирш ввалилась в операционный зал как потная бегемотиха. Бронежилет увеличил и без того впечатляющую тушу начальницы, а винтовка «М-16», которую она приволокла, выглядела в её ладонях размером с лопату как крошечная игрушка. Маленькая до смешного бейсболка портлендской полиции нелепо торчала на затылке её круглой курчавой головы. Она выглядела как спятивший клоун из мультфильма.
– Шеф, у нас проблема. Они охотятся на вице-президента, – мрачно сообщила Мартинес.
– Ты имеешь в виду то важное лицо, которого ожидают федералы? – переспросила Хирш.
– Нет, не просто важное лица, а вице-президента, вице-президента Соединённых Штатов! – воскликнула Лэйни. – Похоже, что именно он прилетит на фотосъемку на этой неделе, чтобы поднять настроение, поддержать всех людей в Портленде, которые сталкиваются с террористической напастью, и всё такое. Вице-президент, мэм! Мы должны уведомить спецагента Вайнштейна и Секретную службу! Если мы не сообщим об этом, то независимо от того, как всё обернётся, нам конец!
– На хрен Вайнштейна! – в ярости заорала Хирш. – Портлендская полиция сама спасёт вице-президента, и мы докажем это мелкому поцу, так что никто в Вашингтоне не выскажет нам «фу». Что там с шиксой и Локхартом?
– Они направляются в район Перл, – доложила Мартинес. – По пути они собираются соединиться ещё с несколькими боевиками Добрармии, и, похоже, попытаются раствориться в толпе, собравшейся на День Земли в Уотерфронт Парк, потом выждут, когда появится вице-президент и выстрелят в него. Локхарт сменил свое обычное оружие и теперь вооружён винтовкой «Барретт БМГ» калибра 12,7 мм с оптическим прицелом и бронебойными патронами. С этой пушкой такой опытный снайпер, как Локхарт, может нанести неописуемый ущерб толпе людей разных рас и культур, о чём страшно и подумать. Не говоря уж о том, что он может сделать с нами, если мы зажмём его в угол. Если вы решили, что мы работаем в одиночку, нам нужен каждый полицейский, которого можно привлечь.
– В любом случае там, в распоряжении Вайнштейна все наши группы быстрого реагирования, которые окружают и охраняют площадь, – сказала Хирш. – Они уже в районе, там, где и должны быть. Когда мы больше узнаем о том, где надо ловить ублюдка, я подтяну некоторые из этих групп. И отменю все приказы, которые им дал Вайнштейн. Какой транспорт ты намерена взять?
– Фургон «Оук Харбор» – единственный, где достаточно места для полицейских и техники, – доложила Мартинес. – Он внизу в гараже и заправлен.
– О'кей, понеслись! – приказала Хирш.
На Пауэлл Бульвар сразу за мостом большой синий пикап «шевроле» последней модели плавно проскользнул слева от Кики. Из окна махнули рукой.
– Порядок, это Предмет Один и Предмет Два, – сказал Уинго. – Наша первая машина сопровождения.
Кики была на грани, чтобы произнести вслух что-то вроде «голубой «шевроле», вижу», но промолчала. Кики понимала, что если успешно выполнит это последнее задание её надсмотрщиков и выживет, то ей с Элли и матерью, возможно, разрешат бежать с СевероЗапада и исчезнуть, начав какую-то новую жизнь. Но что-то внутри неё сдвинулось, шевельнулись ростки глубокого и сильного презрения к себе самой, к тому, что она делает, сделала и собирается сделать. Тёмно-зелёный седан, марку которого она не разглядела, также их обогнал.
– Это Оскар и командир, – сказал Уинго. – Он достал свой телефон и произнёс несколько слов.
– Оскар! – взволнованно вскрикнул Маккаферти, слушавший в наушниках, когда фургон громыхал по центру города, кружа по району Перл в ожидании, пока полиция не узнает, куда направляется их жертва. – Похоже, Оскар и Билли Джексон также участвуют, в одной из машин!