355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Харольд Ковингтон » Очищение (ЛП) » Текст книги (страница 12)
Очищение (ЛП)
  • Текст добавлен: 10 июля 2019, 22:30

Текст книги "Очищение (ЛП)"


Автор книги: Харольд Ковингтон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 63 страниц)

Они прошли точку, где проезд Лейфа Эриксона переходил в шоссе 30, и разрешённая скорость увеличилась до 72 километров в час.

– Видишь? Я сейчас ускорился, и он тоже, но всё-таки держится примерно в семидесяти метрах от нас.

У Танг Пойнт Чарли Вошберн развернул чёрную «тоёту камри» и направил её на шоссе.

– Будем их таранить? – спросил Ли.

– Нет, если только не будем вынуждены, – ответил брат. – Мне хотелось бы вернуть эту машину Джерри Лундгаарду целой, так как он любезно разрешил нам взять её на время. Я собираюсь подъехать и посмотреть, не сможем ли мы сбросить их там с дороги в канаву. Ты сядешь на левое заднее сиденье, у меня за спиной, так что когда мы выскочим из машины, она окажется между нами обоими и пушками федералов. Я обстреляю их из «Узи», а ты готовься щёлкнуть зажигалкой, поджечь этот шнур и попробуй подорвать ось машины, не поставив под угрозу Зака и Кота, которые приближаются к ним сзади. Боже, надеюсь, движение останется таким же редким, и никто не появится на дороге прямо в этот момент! Маски!

В «крайслере» Рабанг Миллер достала пистолет и дослала патрон в патронник.

– Осторожнее с ним! – рявкнул Пангборн, ища место, где остановиться у края дороги, чтобы в зависимости от обстановки позволить или не позволить «юкону» проехать.

Пангборн заметил подходящее место для остановки прямо на пересечении дорог Танг Пойнт-Роуд и Эмералд Драйв, и поэтому на самом деле притормозил и стал прижиматься вправо. Внезапно «камри» с рёвом вылетела с Танг Пойнт-роуд и остановилась прямо под мигающим жёлтым сигналом светофора, висящего над перекрёстком. Пангборн заметил двух мужчин в лыжных масках, выскочивших из этой машины. И услышал похожий на заикание звук стрельбы из автомата «Узи» и увидел вспышки. Раздались хлопки, когда 9-мм пули врезались в лобовое стекло. Поликарбонат выдержал, но лобовое стекло перед Пангборном покрылось большими уродливыми белыми пятнами.

– Это они! – в ужасе завопила Рабанг. – Хрен с машиной за нами, мудак! Они перед нами!

Пангборн решил попытаться повернуть направо на Эмералд Драйв, но вдруг увидел чёрный цилиндр, летящий к нему по воздуху. Цилиндр ударился о лобовое стекло, отскочил, и как только он крикнул «Бомба!», самодельная бомба взорвалась в воздухе примерно в метре перед агентами ФБР со странным скрежещущим звуком, средним между хрустом и звоном. Броня «крайслера» всё ещё держалась, но передний бампер был разорван почти полностью и хлопнул по лобовому стеклу, сила взрыва смяла переднюю часть, где раздалось шипение, и пошёл пар от вытекающих жидкостей и коротких замыканий. Пангборн потерял управление, и «крайслер» сполз в канаву. Пули из «Узи» всё ещё стучали по бронированному корпусу.

«Юкон» остановился всего в 50 метрах за ними. Хэтфилд вышел из машины и, перегнувшись через капот «юкона», навёл на подбитый автомобиль ФБР свой пистолетпулемёт в ожидании появления цели. Локхарт Кошкин Глаз через другую дверь с ловкостью змеи скользнул на крышу, распластался ничком и нацелил винтовку.

– Если они не выйдут, я двинусь с нашей бомбой. Прикроешь меня! – выкрикнул Хэтфилд.

Пар, дым и запах гари от повреждённого двигателя через вентиляционные отверстия начали заполнять салон «крайслера».

– Мы горим! – взвизгнула спецагент Миллер. Она рванула дверь и вывалилась из машины.

– Нет, стой! – крикнул ей Пангборн.

Рабанг бросила свой пистолет и побежала вверх по насыпи, истерически вопя от ужаса. Её было прекрасно видно стрелку с «Узи», поэтому Пангборн распахнул свою дверь и выскочил, присев за ней с пистолетом наготове, думая использовать бронированные панели в качестве прикрытия, чтобы выстрелить в «тоёту» и в автоматчика с «Узи». Он хотел заставить налётчиков пригнуть головы, чтобы Рабанг успела упасть или убежать в лес. Агент был уверен, что те двое в «тоёте» и были убийцами Ирэн и Джейкоба Голдманов, но совершенно забыл о зелёном «юконе», который следовал за ними.

Собственно, времени вспомнить у Пангборна больше не осталось. Первая бронебойная пуля Локхарта вошла в основание черепа Пангборна сзади и обезглавила его, и фиб даже не услышал выстрела. Через мгновение второй выстрел Локхарта перебил позвоночник бегущей Рабанг Миллер, разорвал её сердце и грудину, и как кровавую крутящуюся тряпку бросил спецагентшу на землю, где она дрыгнула ногами, дёрнулась и затихла.

Кошкин Глаз спрыгнул с «юкона», подбежал к открытой двери водителя дымящегося «крайслера», наклонился и вложил валета бубен из колоды карт в мёртвую руку Пангборна. Потом подцепил пистолет Пангборна, засунул в его в свой задний карман и побежал вверх по холму, где лицом, повёрнутым к небу, лежала мёртвая Рабанг Миллер, и вставил второго валета ей в рот. Затем побежал обратно к «юкону». Хэтфилд махнул Вошбернам, которые сели в «тоёту» и свернули на шоссе 30 в сторону Джон Дей. «Юкон» последовал за ними. С момента, когда «тоёта» выскочила на дорогу, и до времени отъезда обеих машин Добрармии с места события, прошло тридцать четыре секунды.

Кошкин Глаз повернулся к Хэтфилду.

– И всё?! – удивлённо воскликнул он. – Это великое и ужасное ФБР? Жуткие, крутые агенты, которых мы все так боялись семьдесят лет? Боже, кролики, которых я стрелял, бились храбрее!

Хэтфилд усмехнулся.

– Я думаю, что они всегда этого боялись, – заметил он. – Боялись, что в один прекрасный день мы узнаем, как это просто.

Поздним вечером, когда шериф Тэд Лир, наконец, вернулся в свой кабинет, он сел за стол в кресло и закрыл лицо руками от утомления и глубокого уныния. Весь день творился сумасшедший дом: сначала убийство Голдманов, а теперь убийство двух агентов ФБР в его округе. Бюро прислало на вертолётах более 50 человек вооружённых до зубов спецназовцев, а также целые команды судмедэкспертов и множество мрачных, раздражённых и высокомерных мужчин и женщин в деловых костюмах, которые презрительно оттолкнули в сторону его самого и его людей и сновали во всех направлениях.

Лир даже не знал, как идёт расследование, а лишь то, что федеральные агенты кишат по всему округу Клэтсоп, и что будет только хуже. Но самым страшным из всего была его уверенность, что Рабанг Миллер оказалась права. Теперь безумие творилось здесь, в Астории, в Сисайд, в его мире. Чувство долга неумолимо твердило Лиру, что он должен что-то сделать с этим, и что, возможно, при этом он погибнет. Господи, что будет с женой и детьми, когда он умрёт?

Он вздохнул, взял телефон и начал набирать телефонные номера. По первым трём никто не ответил. Он разыскал старую адресную книгу в ящике стола и нашёл номер мобильного телефона, для последней попытки. На четвёртый звонок ответил голос Зака Хэтфилда.

– Надо поговорить, – без предисловий сказал Лир. – В полночь. Ты знаешь, где.

– Мы оба придём одни, – сказал Хэтфилд. – Если я почую кого-то ещё поблизости, конец будет не только мне. Я говорю серьёзно, Тэд.

– Ты не доверяешь мне? – спросил Лир.

– А должен? – спросил Хэтфилд.

– Я буду там в полночь. Один. Приходить или не приходить – твой выбор.

Лир отключился.

Дождь прекратился, к ночи прояснило, и звёзды высыпали к тому времени, когда Лир поставил свою личную машину без опознавательных знаков на стоянке около спортплощадки средней школы Астории. Лир переоделся в гражданскую одежду в раздевалке полицейского участка, проверив, что с ним служебный автоматический пистолет в наплечной кобуре и меньший запасной в кобуре на лодыжке.

«Интересно, мог бы он действительно убить меня?» – размышлял Лир. «Чёрт, это же Зак. Конечно, он убил бы».

Холод временно отступил, и по какому-то капризу тёплого океанского течения далеко от берега повеяло почти весенним теплом. Лир вышел из машины и подошёл к открытой трибуне. Траву до сих пор покрывали линии из извести, оставшиеся от прошлогоднего футбольного сезона, и стойки ворот до сих пор не убрали: смотрители ещё не нашли время для подготовки поля к весеннему футболу. Лир заметил движение в тени внизу под трибунами, на которое не стал реагировать. Он поднялся на верхнюю трибуну и сел.

– Ты подойдёшь сюда или будешь говорить снизу? – позвал Лир.

Хэтфилд поднялся снизу трибуны и сел в том же ряду, слева от Лира, хотя и не в пределах досягаемости. Лир увидел, что Хэтфилд в широкополой фетровой шляпе, что он смутно связал с партией революции, которая теперь была вне закона.

– Хорошая шляпа.

– Спасибо. Ты вооружён? – спросил Хэтфилд.

– Конечно, – ответил Лир. – Я имею дело с убийцей. А ты?

– Конечно, – подтвердил Хэтфилд. – Я был уверен, что ты имел в виду это место. Нашу первую общую светлую память.

– Я защищал честь моей сестры, – обиделся Лир.

– Ну да, ты ударил меня, а потом Джулия врезала тебе, – вспоминая, засмеялся Зак.

– Ты подумал, что я затащил её под трибуны силой. Что-нибудь слышно о Джулии?

– Да, раз в пару месяцев она звонит мне.

– Она всё ещё там, в городе мишуры работает со всеми звёздами кино? – спросил Хэтфилд.

– Да, по-прежнему в Бербанке.

– Она так и не вышла замуж за того актёра? – поинтересовался Хэтфилд.

– Почти, но она, в конце концов, вынуждена была поставить его перед выбором: она или кокаин. Кокаин победил, и она порвала с тем актёром, – рассказал Лир.

– Она очень здравомыслящая, – одобрительно сказал Хэтфилд. – И всегда была. Чёрт, у неё хватило здравого смысла, чтобы не выйти замуж за меня.

– В связи с последними событиями, я благодарю Бога за это, – сказал Лир. – Зак, ради Бога, что происходит? Ты совсем сошёл с ума? Какого хрена ты думаешь добиться всем этим?

– Я собираюсь изменить мир, или умереть, пытаясь это сделать, – спокойно ответил Хэтфилд. – Скорее всего, умереть в попытке, но я так хочу, Тэд.

– Ну да, и это как раз способ добиться этого! – бросил Лир.

– Ты это сделаешь?

– Боже, Зак, что ты, чёрт побери, о себе думаешь? – воскликнул Лир. – Чёрт побери, ты же понимаешь, что в следующий раз, когда мы встретимся, мне придётся задержать тебя.

– Тогда ты понимаешь, что я должен буду сделать, Тэд. Думаешь, что сможешь схватить меня? Ладно, это не охрененно трудно. Может быть, тебе удастся. Может быть, посмотрим. Честное предупреждение, вот всё, что я хотел сказать. Но так не обязательно должно быть.

– Ты пытаешься завербовать меня в свой маленький клуб террористов, Зак? – устало спросил Лир. – Ну, давай же, ты разбираешься в этом лучше меня!

– Нет, я не собираюсь, – успокоил его Хэтфилд. – Тэд, я собираюсь рассказать тебе, как пойдут дела здесь с этого момента.

– Ты мне собираешься рассказать? – скептически переспросил Лир.

– Именно, о том, как обстоят дела в настоящее время на Северо-Западе, – спокойно, но твёрдо ответил Хэтфилд. – Правительство Соединённых Штатов, правительство штата Орегон и треклятые судьи округа больше не правят на нашей земле. Мы здесь – власть. Северо-Западная Американская Республика появилась на свет 22 октября в Кёр д'Ален, и теперь законной властью является Совет Армии как временное правительство нашей республики в условиях чрезвычайного положения.

– Чушь собачья! – сплюнул Лир. – Вы – жалкая банда грабителей и психопатов, которые стреляют и взрывают подряд всех темнокожих!

– Да, так мы войдём в историю, если проиграем, – беззлобно согласился Хэтфилд. – Что касается наших убийств всех темнокожих, хотел бы я, чтобы всё было так просто. Просто убить энное количество цветных и бобоедов, а затем всем нам можно пойти домой и плюхнуться на диван перед телевизором. Но на самом деле всё не так. Наша цель не убивать людей, а освободить наш, белый народ от правительства и общества, которые стали совершенно невыносимы и не имеют нравственного оправдания, и построить на их месте нечто новое и лучшее.

Чем всё это обернётся, во что уже превращается – в гражданскую войну между белыми, может быть такую же жестокую, как в 1861 году. Но мы намерены победить. Не спрашивай меня, откуда я знаю это, но я знаю, Тэд. Я думаю, что Бог не позволил бы нам зайти так далеко, если Он предназначил белой расе исчезнуть с лица земли. Во всяком случае, я не буду спорить на эту тему. В конечном счёте, все законы, права и власть основаны на организованном насилии. Всё остальное – показуха. Я как раз думаю, что наша сторона окажется лучше в его организации, чем ваша, но – посмотрим.

– Да, посмотрим, – холодно сказал Лир.

– Я не буду спрашивать, с кем ты, Тэд. Я уже знаю. Но я здесь, чтобы сказать, что у тебя есть выбор. Ты и твои люди в правоохранительных органах в нашем округе могли бы остаться в стороне. Вы можете продолжать следить за порядком так хорошо, как сможете, хотя вокруг бушует гражданская война. Но настолько, насколько это в человеческих силах, вам нужно держаться подальше от неё. Добрармия окажет вам всю помощь, на какую мы способны. Мы пойдём вам навстречу. Это будет тяжкий выбор, страшно трудный. Я понимаю, что мы ставим тебя в положение, которое было бы совершенно невыносимым, если только иной выбор не был бы бесконечно хуже.

– И как ты предлагаешь нам отойти в сторону, в то время как вы, ребята, несётесь по Орегону, как ураган смерти, кося людей направо, налево и в середине? – горячо воскликнул Лир. – Как ты предлагаешь мне сделать это, ведь именно я буду иметь дело с федералами и политической верхушкой, всеми общественными группами действий, Торгово-промышленной палатой и бог знает с кем ещё? Господи, ведь я же шериф!

– Федералы, ну да, они будут проблемой, некоторое время, – признал Хэтфилд.

– Некоторое время? – недоверчиво переспросил Лир.

– Через некоторое время, Тэд, им придётся расхлёбывать так много проблем, что наш маленький сельский округ в Орегоне будет довольно мало значить в списке их первоочередных задач, – мрачно ответил Хэтфилд. – Эта свора фибов, которая рыщет по всему городу, сегодня вечером, как термиты, потянется обратно в Портленд, и намного быстрее, чем ты думаешь, потому что с этого момента, ежедневно они будут получать целую уйму новых дел для расследования, не говоря уж о большем числе похорон убитых агентов ФБР. Через год эти два мёртвых чучела по дороге на шоссе 30 едва заслужат упоминания.

Что касается местных леваков и неоконсерваторов и обычных придурков-америкосов, которые дёргают твою цепь с тех пор, как ты исполняешь свои обязанности, о них также не беспокойся. Комиссия по многообразию округа Клэтсоп? Мы собираемся «разнообразить» места для их задниц подальше отсюда. Латиноамериканская коалиция? Довольно скоро ты не услышишь и слова по-испански по всей Астории. Ассоциация открытых педиков? Все пидоры в округе или уберутся к чёрту или получат клизму калибром 9 мм.

Говорят, что вся политика делается на местах. Ну, одним из событий революции на Северо-Западе будет исчезновение всех этих местных политкорректных групп давления и особых интересов и ещё много чего, которые сделали несчастной жизнь нормальных людей и отравили дерьмом маленькие города, вроде нашего, потому что исчезнут сами люди, в них участвующие. Ничто не сравнится с пулей в голову, чтобы заставить людей заткнуться.

– И что моё управление должно делать, в то время как вы косите всех своих политических противников, как будто дело происходит в Израиле? – вежливо спросил Лир.

– Делайте всё, что должны делать, чтобы помочь выжить настоящему здешнему сообществу, людям, которые жили здесь раньше, пока нас не обнаружили треклятые бэби-бумеры на пенсии, толпа хиппи-диппи, перемазанных овсянкой, и пидоры, – ответил Хэтфилд. – Настоящим людям, белым, тем, кто делал здесь всю работу до того, как пришли мексиканцы. Просто пинай нас боковой частью ботинка, Тэд, а не носком. Мы сможем понять разницу и ответим взаимностью.

– Так, давай посмотрим: вы планируете убить или изгнать мексиканцев, негров, гомосексуалистов, всех, кто слева от центра, конечно, евреев, любого, кто поддерживает Хиллари, цветных и азиатов в придачу, – я никого не забыл?

– Ну, те, кто будет это выполнять, продолжат, – засмеялся Хэтфилд.

– Боже, ты серьёзно?! – ошеломлённо выдохнул Лир.

– О, да. Они все должны убраться, Тэд. И если ты попытаешься остановить нас, то умрёшь. Это не угроза. Бог свидетель, я не хочу делать ничего подобного ни с тобой, ни с твоей семьёй, и, конечно, не с Джулией. Но я просто объясняю тебе, как всё будет, и если вам повезёт и удастся убить меня, тогда ещё больше добровольцев шагнут вперёд, чтобы занять моё место. Всегда помни: ты имеешь дело не только со мной.

Через некоторое время, если ты будешь бороться с нами, поддержка, которую ты сможешь получить от федералов или государства, будет уменьшаться и сойдёт на нет, если они посчитают другие места гораздо более важными, чем почти незаселённый округ на северном побережье Орегона. Любые подкрепления, любые войска, которые можно оторвать от Ирака, Афганистана или Венесуэлы, правительство направит в Портленд, Спокан или Сиэтл. Не сюда. Под конец останешься ты с горсткой людей, и к тому времени вы столкнётесь с очень серьёзными и закалёнными людьми, с которыми ты очень, очень не захотел бы встретиться в тёмном переулке. Вот так, Тэд. Такова обстановка, в которой ты оказался. Мне чертовски жаль, но я не могу обещать тебе что-нибудь другое.

– Чудесно, – вздохнул Лир.

– Я не буду спрашивать о твоём решении, – сказал Хэтфилд, поднимаясь, чтобы уйти. – Я знаю, что ты будешь вынужден играть на слух. Будем надеяться, что для нас обоих игра сложится хорошо.

– И последний вопрос, Зак, – сказал Лир. – Может это звучит неуместно и, вероятно, глупо, но он связан кое с чем, что произошло с моей сестрой и тобой. Я имею в виду, Джули, ты понимаешь. Она ведь однажды спросит.

Хэтфилд вздохнул.

– Ты имеешь в виду, что если бы мы поженились, я смог найти настоящую работу, и мы с ней создали дом и семью, поступил бы я также? Наверное, нет, но не смей говорить ей это. Это не вина Джулии, и я не хочу, чтобы она себя обвиняла даже секунду. Она ни в чём не виновата. Я виноват в том, что родился белым, мужчиной и бедным, без всякой надежды на колледж, поэтому оставалась только армия. Это вина грёбаной армии США в продлении нахождения моего подразделения в Ираке раз за разом, год за годом, причём никому из нас даже не давали отпусков, из страха, что мы дезертируем. Я могу понять, как она устала ждать, Тэд. Честно говоря, к тому времени, когда я вернулся, то был такой зачуханный, что толком не был бы ни мужем для неё, ни шурином для тебя. Прош тебя передать Джули мою любовь в следующий раз, когда увидишь её, но не думаю, что это уместно в данных обстоятельствах.

– Да, неуместно, – согласился Лир. – Но я сделаю это в любом случае.

Мами и Обезьяна

Позволь ей, госпожа, сказать

И торжествуй при виде слез её,

Но сердце пусть им не поддастся,

Как кремень – дождю.

Тит Андроник – Акт II, Сцена 3

– Ты опять на игле, Кик?

– Нет, я не на игле! – огрызнулась Кристин Маги по кличке «Кики». – Я чиста, как стёклышко, и была чистой полгода!

Она сердито посмотрела на Ленни Джиллиса, мужчину, сидящего напротив неё в кабинке. Они встретились в захудалом баре и одновременно стриптиз-клубе на 82-й авеню Портленда под названием «Логово Юпитера» – предприятии Джиллиса. Притон ещё был закрыт для посетителей. Бармен возился с настройками стереодинамиков на сцене, и разговор Маги и Джиллиса перемежался то нарастающим, то затихающим рёвом Инди рока и бессмысленными барабанными ритмами, в то время как дневной менеджер проверял шесты танцовщиц и регулировал освещение рампы.

– Так почему ты пришла ко мне и хочешь снова встречаться с клиентами? – спросил Джиллис.

Это был маленький и костлявый человечек, высохший от метамфетамина, с прилизанными тёмными волосами и футбольными усиками по одиннадцать волосков с каждой стороны. Джиллис был одет в тёмную рваную футболку и бейсболку, повёрнутую назад на его преждевременно облысевшей голове.

– Потому что мне нужны чёртовы деньги! Для чего, думаешь? – спросила Кики.

Кики выглядела обманчиво скромной и мягкой девушкой с зелёно-карими глазами и медно-русыми волосами до плеч. Но стоило посмотреть ей в лицо, как любому становилось ясно, что её двадцать четыре года дались ей труднее иной сотни лет, и в глазах девушки не было ничего мягкого и женского. Она была одета в короткий топ, открывающий несколько татуировок, в виде обязательной колючей проволоки вокруг её левого бицепса, надкусанной клубники, переходящей на верхний изгиб её левой груди, шотландской девы или русалки с распущенными волосами на правом плече и древнеирландского филигранного рисунка из книги Келлс на спине. Между её большим пальцем правой руки и указательным пальцем была грубая ручная татуировка в виде «Х» в круге, что для тех, кто разбирается, означает предупреждение лесбиянкам женской тюрьмы, с обещанием жестокого отпора за попытку пристать.

– Мне перестали платить социальное пособие, потому что поймали за вождением такси. Я не знаю, кто меня сдал, наверно индус или кто он там, в чалме, новый диспетчер. Он обещал мне все поездки в аэропорт от озера Освего и Перл, если бы я приходила пораньше каждую смену и отсасывала ему в сортире. Я послала его потрахаться с самим собой, а на следующий день прихожу на работу и вижу суку-еврейку из социальной службы, сидящую у нас в долбаной конторе.

– Может, он подумал, что ты – шлюха? Чёртовски интересно, откуда у него сложилось такое впечатление? – сказал Ленни с лёгкой издёвкой. – И почему я должен давать тебе каких-то клиентов после того, как ты кинула меня в прошлый раз таким дерьмовым способом?

Ленни коснулся своей головы, на которой до сих пор был виден шрам под волосами, где Кики треснула его по черепу пивной бутылкой, когда последний раз уходила из его заведения.

– Потому что я заработаю для тебя деньги, – ответила Кики. – Я не хочу работать на улицах. Это чертовски опасно, там «спуки» стреляют народ.

– Ну, насколько я помню, ты всё ещё белая под всеми этими татушками, – хохотнул Джиллис. – Спуки[24]24
  Спуки – пренебрежительное название расово сознательных белых поселенцев, которые переехали на Родину перед революцией. Используется местными белыми на Северо-Западе. – Прим. перев.


[Закрыть]
стреляют только наших «братьев» потемнее.

– Ну да, и они так взбесили всех латиносов, ниггеров и лаосских бандюков в Портленде, что те хотят отыграться на какой-нибудь белой рабочей девушке, сняв её на Сэнди-бульваре. И потом где-нибудь убивают долго и красиво, разыграв «Пятницу, тринадцатое», – раздраженно ответила Кики. – Это случалось с некоторыми уличными девушками. Включи голову, Ленни! Я не хочу идти на улицу. Мне нужно, чтобы ты отбирал мне клиентов, на тех же условиях, как и раньше, и никаких черномазых, латиносов, китаёз или других женщин. Для начала – просто моих старых клиентов. Ты знаешь, я была надёжной даже когда сидела на игле и никогда не пыталась зажать твою долю. Я заработаю. Ты всё ещё злишься, что я тебя ударила бутылкой, но ты не должен был без спросу сбрасывать на меня многорасовую групповуху, зная, что я откажусь.

– Ну ладно, и я думаю, что не должен был из-за тебя вызывать полицию. Похоже, это не было игрой, – пробормотал Ленни. – С другой стороны, может, если бы я захотел прижать тебя, то навесил бы на тебя преступление ненависти. Я знаю, тебе не нравится тёмное мясо, но это предрассудок, даже для шлюхи.

– Спасибо, но правильное название – секс-работница, – важно произнесла Кики. – И это не предрассудок, а предпочтение. Как работница, предоставляющая секс-услуги, я отношусь к политически защищаемой категории, и, во всяком случае, имею право на предпочтения. Запомни, «нет» – значит «нет». Даже для уличных проституток.

– Тогда зачем ты пришла ко мне? – снова спросил Ленни. – Ну ладно, у тебя отобрали социальное пособие. Большое дело. Ведь ты же ещё водишь такси, верно? А раз ты не против секс-услуг, как ты это назвала, то можешь заработать дополнительную зелень, сделав минет паре клиентов на заднем сиденье.

– Да, пока я ещё работаю таксистом, – подтвердила Кики. – Но Сингх хочет разобраться со мной и ждёт моей ошибки, потому что я отказалась полировать его шишку. Он ищет причину, чтобы меня уволить. Если я начну брать левые заказы, и он узнает, у него появится повод. Я хочу разделить две эти работы.

– А зачем тебе деньги, если ты завязала с крэком? – с подозрением спросил Ленни.

Кики вздохнула.

– Эти сволочи хотят отобрать у меня Элли, – устало объяснила она. – Ещё одна причина того, что у меня отобрали пособие – чтобы надавить на меня. Им по барабану, если Элли умирает с голоду или ходит босиком. Меня стараются заставить продать Элли ювеналке[25]25
  Ювеналка – формально служба социальной защиты детей. Фактически – лишает родителей, особенно бедных белых, родительских прав под вымышленными предлогами. – Прим. перев.


[Закрыть]
, но я не делаю этого. Так что теперь у меня отобрали пособие и завели дело как на плохую мать, чтобы можно было забрать её у меня, выбив однажды утром на рассвете дверь моего дома-прицепа и утащив её, как обычно они и делают. Мне нужно много денег, и быстро. Я должна смотать удочки и убраться из Орегона туда, где служба защиты детей не сможет нас найти. Может, в Сиэтл или куда-нибудь в Монтану. Я была в Мизула, один раз. Мне там понравилось. Страна Большого Неба.

– Почему бы тебе просто не продать свой лишний побочный продукт и покончить с этим? – спросил Ленни. – Боже, такую белокурую малышку? Ты легко можешь получить за неё пару сотен штук баксов, а может, и больше, и тебе даже не придётся иметь дело с ювеналкой. Это называется личным договором удочерения. Могу связать тебя с адвокатом-евреем, Фигенбаумом – моим знакомым. Это полностью законно, и ты должна получить достаточно денег, чтобы уехать куда угодно и делать всё, что захочешь.

– А какая будет твоя доля? – едко спросила Кики.

Ленни пожал плечами.

– Об этом не волнуйся. Я возьму её потом с Фигенбаума. Как ты насчёт этого?

– Нет, – сказала Кики твёрдо и явно не в первый раз.

– Почему нет? – спросил Ленни, искренне удивлённый тем, что она отказывается от целого состояния и в то же время упрашивает его позволить ей вернуться к занятию проституцией.

– Я даже не буду пытаться объяснять тебе, – вздохнула Кики.

– А если подумать об имплантатах? Ты могла бы заработать даже больше денег, танцуя здесь, если бы твои штучки были побольше, и не так много татуировок, – плотоядно зыркнул на неё Джиллис.

– Ну, не думаю, но посмотрим. Слушай, ты хочешь меня устроить? Да или нет? Делимся 50 на 50.

– Тридцать – твои, семьдесят – мне, – отрезал Джиллис. – И не говори мне, что не сможешь отжать дополнительные чаевые у клиента.

В то время как эти двое торговались, к «Логову Юпитера» подъехал невзрачный «форд эксплорер» старой модели. Был тёплый летний день, и окна внедорожника с двумя пассажирами были открыты. Водителем был высокий и мощный мужчина с лицом в шрамах как у боксера, с бритой головой и козлиной бородкой. Внешность профессионального борца не была личным выбором Большого Джима Макканна, квалифицированного электрика по профессии, но ему пришлось изменить свой внешний облик, поскольку его лицо недавно оказалось на слишком многих плакатах о розыске, веб-сайтах и телеэкранах. Макканн был интендантом Первой портлендской бригады Добрармии.

Его попутчик Джесси Локхарт по кличке «Кошкин Глаз» после долгих жарких споров между Томми Койлом и Заком Хэтфилдом был переведён из роты «Г» в роту «А» Первой бригады в качестве снайпера в большом городе. Как Заку ни хотелось оставить Локхарта, и, несмотря на нежелание самого Кота покидать своих старых друзей и товарищей по округу Клэтсоп, факт оставался фактом: у Кота кончились серьёзные цели в районе операций роты «Г». И он был слишком ценным достоянием, чтобы разбазаривать его в захолустье на пальбу по мексиканским рабочим на пристани и в местной торговой палате. За короткое время после появления Кота в Портленде, «Бубновый валет» успел прикончить члена совета города, полковника армии США, главу афро-американского демократического клуба, ещё одного агента ФБР и несколько полицейских. О его присутствии в городе стало известно, что вызвало истерику у местной политкорректной верхушки.

– Хочешь, чтобы я пошёл с тобой? – спросил Локхарт.

– Нет, – ответил Макканн. Джиллис – малый нервный и может струсить, если увидит незнакомого. Мне просто нужно узнать у Джиллиса, где он припрятал груз, а также договориться о погрузке, чтобы мы могли получить приборы и заплатить ему. Потом нам нужно доставить тебя в отель «Мейфлауэр».

Коту пришло время сменить конспиративную квартиру, и Макканн оказался единственным, кто мог его подвезти. Телефон Макканна запищал. Он вынул мобильник из кармана и открыл его.

– Да?

Макканн послушал пару мгновений.

– Ладно.

И выключил мобильник.

– Это наша машина сопровождения. Ван Гелдер докладывает, что по Сэнди-бульвару движется патруль, два отделения и бронемашина. Без опознавательных знаков, видимо, портлендское подразделение быстрого реагирования, но, возможно, и БАТФЕ или ФБР. Двигаются медленно. По всему, похоже, что они собираются свернуть на 82-ю примерно через минуту.

– Не думаю, что морды ищут именно нас, – заметил Локхарт. – Недавно ими много чего было сделано: отряды мордоворотов остаются на улицах, как группы быстрого реагирования, и перемещаются по улицам, пытаясь перекрыть город, поэтому они могут выдвигаться быстрее и с большей огневой мощью после любой из наших шуток. Последний раз меня и Туза преследовала одна из таких групп.

– Ну, хорошо, я не хочу, чтобы они, проезжая мимо, заглянули сюда и узнали тебя, – решил Макканн. – Поэтому тебе лучше зайти внутрь. Просто поболтайся в баре, пока я говорю с Ленни, а потом мы выйдём, когда Ван доложит, что морды уже проехали.

– С машиной всё чисто и законно? – спросил Локхарт.

– Да, должно быть, ну а если она не в порядке, то это ещё одна причина, что тебе не надо сидеть в машине, когда патруль её заметит.

Локхарт не хотел оставлять в машине свою зачехлённую винтовку и снаряжение, но он понимал, что сказанное Макканном имеет смысл. Они вышли из машины. Кот проверил, что его 9-миллиметровая «Беретта» плотно сидит в пристёгивающейся внутренней кобуре на поясе под джинсовой курткой, и оба добровольца вошли в стриптиз-клуб. Внутри было довольно темно, поэтому, когда из открытой двери свет попал в здание, это заставило Джиллиса выглянуть из кабинки в дальнем конце.

– Подожди минутку, – сказал он Кики. – Надо решить одно дело.

Он вышел из кабинки.

Кики обернулась и увидела одного из мужчин, выглядевшего как борец или байкер, который прошёл вперёд поговорить с Джиллисом. Они встретились в конце бара, недалеко от места, где в кабинке сидела Кики.

Другой мужчина, молодой и довольно привлекательный, остался в дальнем конце бара рядом с дверью. Он спокойно, одним взглядом окинул помещение, заметил Кики, оценил её и продолжил осмотр, а потом повернулся к двери и стал наблюдать за ней. Понимание мужчин было жизненно важным навыком выживания при роде занятий Кики, как законном, так и не очень, и в этих двоих она сразу же почувствовала какую-то мощную силу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю