Текст книги "Альда. Дилогия (СИ)"
Автор книги: Геннадий Ищенко
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 41 (всего у книги 124 страниц)
Граф Гарт Рабек находился в крайне дурном расположении духа. Вчера прошло уже десять дней, как он отправил в столицу своего доверенного человека. До сих пор Жиль Хортак его не подводил ни разу. Графу было уже далеко за сорок, но он сохранил крепость тела и, в отличие от старшего сына, не страдал пристрастиями к различного рода излишествам. Тот и телом, и умом пошел в мать. Не удивительно, что она с раннего возраста во всем потакала сыну. Альт вырос избалованным, ни в чем не знавшим отказа, слишком рано пристрастившимся к вину и женщинам. А с тех пор, как он снюхался с сыночком барона Родена и его компанией, все вообще пошло кувырком. Граф не успевал разбираться с последствиями их безобразий. Обесчещенные девушки, изуродованные мужчины, погромы в трактирах и на постоялых дворах. Почти за все приходилось платить. Когда они в первый раз убили свою жертву, граф в первый раз, несмотря на протесты жены, нещадно бил отпрыска дубинкой, пока ее не сломал. Чтобы замять убийство приказчика, пришлось изрядно потратиться, а сын, отойдя от побоев, принялся за старое. И уже спустя несколько дней умер избитый ими мастер-кожевенник, который на свою беду не в добрый час остановился со своим внуком в придорожном трактире, облюбованном Альтом и его компанией. Слава богам, что они не обратили внимания на забившегося под стол мальчишку. И так гильдии кожевников пришлось отвалить сотню золотых. Сын был бит вторично, но точно с таким же успехом. Не помогла и угроза лишить его наследства, оставив его младшему брату. Именно тогда Гарт понял, что сына он упустил, побоями ничего не добьешься, и добром все это не кончится. Он как в воду глядел. Прошло всего несколько дней, и они все-таки нарвались на человека, который сумел дать отпор. К несчастью он никого из этих идиотов не убил, только надавал им оплеух. А вот стражникам графа повезло меньше. Защищавшиеся отец с дочерью отправили их всех на новое перерождение. И поделом! Он посылал их следить за сыном, чтобы предотвратить новые убийства, а они набрались сами, да еще помогали сыну отловить приглянувшуюся ему девицу. Все бы ничего, да пострадавшая семейка оказалась причислена к благородному сословию, и граф понял, что его недруги получили отличный шанс с ним расправиться. Сын отправился под замок, стражники – на кладбище, а граф в магистрат, где был быстро состряпан указ о вознаграждении за поимку преступников с описанием примет. Потратив еще несколько дней и пару сотен золотых, Гарт выяснил и имена сбежавших Буше, и кто они такие, и откуда. Он даже узнал, что направляется опальный барон то ли в Литецк, то ли в столицу провинции. Но перехватить беглецов так и не удалось. Именно поэтому и пришлось отправить Жиля вместе с изрядной суммой денег разобраться на месте и оценить степень угрозы для самого графа и его близких. Несмотря на то, что проходимость дорог ухудшалась с каждым днем, Гарт ожидал приезда своего посланца уже третий день и с каждым днем нервничал все больше и больше.
– Ваша светлость, – заглянул в дверь слуга. – Прибыл господин Хортак и просит его принять.
– Я же говорил, чтобы его немедля по прибытии вели ко мне! Вот бестолочь! – выругался граф, и слугу как ветром сдуло.
– Приветствую вашу светлость, – в комнату зашел пожилой невысокий мужчина с приятным усталым лицом.
– Заходи, Жиль, и давай сразу к делу. Я тебя который день дожидаюсь.
– Раньше, господин граф, никак не получилось. И дороги уже плохие, и возраст у меня не тот, чтобы одвуконь гнать весь день. Да и в столице пришлось задержаться. Пока нашел к кому подкатиться…
– Я же сказал, сразу к делу. Подробности твоих похождений я могу послушать и в другой раз.
– Извиняюсь. Вот, что мне удалось узнать. Буше поехали не по тракту, а по проселочным дорогам и просто лесом. Уже в конце пути натолкнулись на разбойников, захвативших семью баронов Ксавье. Разбойников было по слухам десятка два, но Буше вступили с ними в бой и смогли спасти наследника семи лет отроду. При этом отца тяжело ранили стрелой, но дочь умудрилась доставить в замок герцога и отца, и мальчишку.
– Какая могла бы быть жена для сына, если бы он не был таким идиотом! – пробормотал граф. – Продолжай, Жиль, я внимательно слушаю.
– Наш указ об их поимке чуть было не сыграл свою роль, но вмешался барон Лишней, и Буше приняли как гостей, а отцу оказали помощь в лечении. На тот момент герцога в замке не было, но когда он прибыл, то подтвердил все распоряжения барона Лишнея. На сегодняшний день все обвинения с них сняты, а приказом герцога старший Буше назначен опекуном наследника баронства Ксавье. Мой информатор сообщил, что дочь бывшего барона пользуется огромной популярностью как среди ближнего окружения герцога, так и среди его солдат и офицеров.
– А этих она чем покорила? – поднял брови граф.
– Один из офицеров был свидетелем нападения на Буше грабителей на постоялом дворе и растрезвонил об этом всем. Говорят, вся их комната была завалена телами, а дочь уложила противников гораздо больше отца. Потом на это наложилась драка с разбойниками и спасением мальчишки. Ну и эта история с хвостами.
– Что еще за хвосты?
– Эта девчонка, Альда ее зовут, видимо, совсем лишена чувства страха. От дурного настроения решила устроить себе охоту на волков и отправилась в лес одна. Кто там за кем гонялся неясно, но в замок она вернулась с ног до головы в волчьей крови с десятью волчьими хвостами. Один из полков герцога потом повесил их себе на знамя.
– Постой! – граф потер лоб ладонью. – Я же помню приметы. Там было: роста ниже среднего, хрупкая, а ты рисуешь портрет какой-то бабищи, от которой волки в страхе удирают.
– Очень стройная и красивая девица, что немало добавило ей популярности среди военных. И что для нас хуже всего, похоже, сам герцог не остался равнодушным к ее прелестям.
– Ладно, с этим. По конфликту с нами что-нибудь есть?
– К сожалению, есть. Их рассказ о нападении вашего сына и стражников записан и подшит в дело.
– Какое еще дело?
– В ведомстве барона Лишнея на вас имеется много жалоб. Все они объединены в одно дело.
– Странно, почему у нас еще нет его проверяльщиков?
– Мой информатор понял так, что до возвращения герцога из похода, вас решили не трогать.
– Что-нибудь еще?
– Пришлось потратить на информатора…
– Жиль, меня твои траты не волнуют. Отчитаешься потом казначею. А сейчас иди отдыхай, ты хорошо поработал. И скажи там, чтобы прислали ко мне Альта.
Сын появился так быстро, словно ждал вызова за дверью.
– Вы меня звали, отец?
– Заходи, присаживайся. Дай я посмотрю на тебя в последний раз.
– Почему это в последний? – испугался Альт. – Что это вы такое говорите, отец?
– Испугался? Ты мне очень сильно подгадил. Мало того, что к мяснику герцога попали многочисленные жалобы моих недругов, где все претензии, по сути, не ко мне, а к тебе, а меня обвиняют только в попустительстве, так теперь там есть еще письменное свидетельство двух благородных о твоей попытке насилия над дворянкой. Вообще-то, за такое полагается плаха. Это, если ты не понял, тебе. Мне грозит крупный штраф и полная проверка всех дел в графстве. Тебе рассказать, чем может закончиться такая проверка или сам догадаешься?
– И что делать?
– Мне или тебе? Если тебе, то ты через несколько дней с небольшим отрядом отправишься защищать королевство от Мехала в армию короля. Может быть, погибнешь хоть с какой-то пользой, может быть, уцелеешь и возьмешься за ум. Во всяком случае, там у тебя уцелеть будет больше шансов. Что же касается меня, постараюсь сделать все, что можно, чтобы свести к минимуму все возможные потери для семьи от твоих выходок. А теперь марш отсюда!
Альт выскочил от отца весь красный с мокрой от пота рубашкой.
– Что это ты такой взъерошенный? – насмешливо спросила сестра, столкнувшись с ним в коридоре. – Никак от отца?
– Молчи, дура! – не выдержал Альт.
– Это я дура? – спросила Глера, с ненавистью глядя на старшего брата. – Нет, это ты, братец, дурак! И порядочная сволочь к тому же. Именно из-за такого мерзавца, как ты, я до сих пор в свои пятнадцать лет не замужем. Ты так ославил нашу семью, что ни один порядочный дворянин не хочет иметь с нами дело!
– Стин предлагал взять тебя в жены, – буркнул брат.
– Пусть этот пьяница в жены себе берет козу! – рявкнула Глера. – Глаза бы мои не видели никого из вашей компании! Да что с тобой говорить, тьфу!
Девушка плюнула под ноги брату и ушла, не оборачиваясь.
После ухода сына Гарт некоторое время сидел, обдумывая, что можно и нужно сделать, чтобы уцелеть самому и сохранить свое положение. Новый герцог был для него загадкой, которую пока разгадать не получалось. А граф очень не любил таких загадок.
Назначенный королем герцогом провинции Аликсан в считанные дни расправился с гораздо более многочисленными мятежниками, начал строить возле столицы новый город и заниматься созданием собственной армии, попутно изрядно сокращая число воинов Мехала. А теперь еще куда-то исчез, вместе с частью этой самой армии. До весенней распутицы он должен был появиться, и ничего хорошего для графа это появление не сулило. Мысли опять свернули на то, что ему предстоит сделать в первую очередь. На случай самого неблагоприятного развития событий надо было спрятать часть казны и отправить жену с младшим сыном к ее родителям на несколько месяцев. Следует так же убрать некоторых из тех, кто потерпел от его сына особенно сильно и в случае чего молчать не будет. Основная проблема – это Буше. Если они исчезнут, то живых свидетелей случившегося не останется. Еще стоит увеличить гарнизон замка. Если проверяющие все-таки приедут, они должны бесследно исчезнуть. Это даст ему время оправдаться перед королем или возможность отбиться и уйти, если совсем прижмут. Слишком много за ним было всякого, чтобы допускать к этому дознавателей герцога. Гарт допил вино из стоявшего рядом кувшина и отправился в покои жены. Его жена Ольма, несмотря на то, что ей уже исполнилось тридцать пять и на рождение троих детей, до сих пор умудрилась сохранить стройную девичью фигуру и красоту лица. Ночами с ней Гарт таял от нежности и даримой ею ласки, днем он был готов убить графиню за упрямство и вздорный нрав. Придав ускорение шлепком ладони не успевшей убраться с его пути служанке, граф распахнул двустворчатые двери гостиной, где жена обычно проводила время и принимала гостей, и вошел.
– Все вон, – приказал он двум другим служанкам, которые хлопотали вокруг графини, занимаясь ее прической и туалетом.
– Что вы себе позволяете… – начала Ольма, когда они остались одни.
– Молчи и слушай! – оборвал ее Гарт. – Твой любимый Альт на днях отправляется на войну в армию короля. Это единственное, что я могу для него сделать, чтобы попробовать избавить от плахи. Молчи, все глупости, которые ты можешь сказать по поводу своего сына, я уже слышал.
– Это наш сын, Гарт!
– Молчи, я сказал! Поздно ты вспомнила, что я в его появлении тоже принимал участие. Тебе самой вместе с Вельтом и частью казны надо будет на время укрыться у своих родителей. Надеюсь, что они приютят свою непутевую дочь и не дадут тебе испортить и второго внука.
– А Глера?
– Дочь пока побудет со мной. Ей-то как раз ничего не грозит, а отсутствие всей семьи может вызвать подозрения. Побудете у стариков пару месяцев или чуть больше. Как только можно будет вернуться, я дам знать. И подумай на досуге, кто стал причиной всех наших бед. Может быть, сумеешь сделать правильные выводы.
От жены граф направился прямиком в казарму гарнизона замка. Отвечая на приветствия своих воинов, он очень быстро нашел того, кого искал.
– Послушай, Корт, – сказал Гарт, немного понизив голос невысокому, коренастому мужчине лет сорока в простых доспехах стражника. – У меня к тебе ответственное поручение. Я отправляю Альта в армию короля. Отбери для него два десятка самых никчемных из своих людей и выдай им полную экипировку. Возглавишь отряд ты, ты же должен будешь доставить моего сына в ставку короля, чтобы он по пути не заблудился в каком-нибудь трактире. И желательно, чтобы он попал туда трезвым. Дальше – уже дело его. Дорога трудна, так что возьмите хороших лошадей.
– А что потом, когда я его сдам командующему?
– Возвращайся, ты мне нужен здесь.
– А немного задержаться? Очень уж хочется позвенеть мечем с сотхемцами.
– Смотри сам. Только будь осторожен и не вздумай сложить голову, ты мне нужен здесь живым. А сильно задержишься, угодишь в весеннюю распутицу и будешь на дорогах грязь глотать.
– Снега почти не было, ваше сиятельство, какая распутица? Дождей весной не в пример меньше, чем осенью. Чуть пригреет, и дороги быстро просохнут. Самую грязь мы как раз захватим, когда будем подъезжать к столице. А там еще дней шесть-семь добираться до армии.
– Смотри сам. Через пару дней вы должны выехать.
На следующий день сразу после завтрака по его поручению Жиль разыскал и привел своему господину старшего небольшого отряда наемников, застрявшего без заказов в ближайшем к замку графа городе Горске.
– Это Ольг Лашар, – представил он графу крепкого пожилого мужчину в легких доспехах наемника. – В его отряде шестнадцать человек, включая его самого.
– У меня будет к вам не совсем обычное предложение, Ольг, – начал граф, внимательно рассматривая наемника. – Вы можете его принять, можете отказаться. Но во втором случае вам придется убраться из моего графства как можно скорее, причем юг для вас на ближайшее время будет закрыт. И, естественно, язык придется держать за зубами, а то вы его легко сможете лишиться, причем вместе с головой.
– Я могу узнать, ваша светлость, в чем необычность предложения?
– Надо физически устранить одну семью, которая мне мешает. Это пожилой мужчина, не понаслышке знакомый с мечом, и его дочь, очень хорошо владеющая луком. Если вы согласитесь, то узнаете и все остальное.
– Оплата?
– Триста золотых, – довольно улыбнулся Гарт.
Ему понравилось, что предложение не было отвергнуто сразу. Значит, чем-то подобным Ольгу уже приходилось заниматься, и весь вопрос упирается в цену.
– Извините, ваша светлость, но обычно мы занимаемся совсем другими делами. И мне будет трудно убедить своих людей за такую сумму вместо охраны жизни заняться делом прямо противоположным. Не скрою, что деньги нам сейчас очень нужны, но то, что вы предлагаете за такую работу… Ведь, как я понимаю, наши клиенты относятся к благородному сословию? Вот видите. Значит, мы очень многим рискуем помимо репутации.
– Ваша цена?
– Пятьсот крон, причем дополнительные расходы за ваш счет.
– Что входит в ваши дополнительные расходы?
– Сменные лошади для всех. Без этого можно обойтись, но тогда по теперешним дорогам мы будем долго добираться до цели. А в случае чего и уйти будет проблематично.
– А почему вы думаете, что ваша цель далеко?
– Если бы она была под боком, вы и своими силами обошлись бы. Помимо лошадей нужно считать расходы по путешествию в оба конца.
– Хорошо. Четыреста крон и расходы. Посчитаете сколько нужно денег и получите вместе с сотней крон аванса. Только не надо наглеть. Если это вас устраивает, то слушайте, все по своим клиентам.
– Я весь внимание, ваша светлость.
Не успели Ольг и сопровождающий его к выходу слуга отойти от графских покоев, как их нагнал юноша лет семнадцати, представившийся сыном графа Рабека.
– Ступай! – приказал он слуге. – Я сам провожу гостя.
Подождав, пока слуга удалится, он продолжил:
– Я слышал ваш разговор с отцом и хочу немного изменить ваше задание. Поверьте, граф на вас серчать не будет, а за лишние хлопоты я вам доплачу. Вам всего-то и надо, не убивать девушку, а доставить ее сюда.
– Всего лишь, – усмехнулся Ольг. – Протащить девицу, у которой ты убил отца незаметно через половину провинции. Как вы это себе представляете? Летом можно было бы без особых проблем устраивать ночевки в лесу, а сейчас такое не пройдет.
– С этим у вас никаких проблем не будет. В этом флаконе настойка корня корхи. Всего один глоток и она будет делать все, что вы ей скажете.
– Сколько?
– Полсотни сейчас и столько же по окончании дела.
– Мы попробуем. Но если ничего не получится, я просто верну вам деньги.
Отряд наемников, где Ольг верховодил уже пятый год, осел на постоялом дворе, расположенном рядом с городским рынком. Шум рынка мешал постояльцам почти до сумерек, зато и плата здесь была существенно меньше, чем у других. А для Ольга и его отряда это было куда как существенно. Постоянных заказов не было уже давно, что для зимы было делом обычным. Жили за счет остатков летних заработков и по очереди выполняли случайные заказы на охрану людей и имущества. Шестнадцать наемников снимали четыре тесных комнаты на втором этаже постоялого двора. Для начала Ольг зашел в свою, где застал слегка поддатого Фара Маниша, с которым они были приятелями.
– Есть денежный заказ, – проинформировал он Фара. Но заказчик торопит с выступлением. Где народ?
– Свен и Лади в соседней комнате. По-моему, кувыркаются. В дальней комнате братья Лашты и Матей. Остальные пусты. Одноглазый Саш умотал в веселый дом, а Сур с Мартом в соседнем трактире пьют брагу и играют в кости. Ани и Троп охраняют добро купца, сегодня их очередь. Где остальные шестеро я не знаю.
– Сейчас я отправлю Матея с братьями покупать все необходимое, в первую очередь, заводных лошадей. А ты вытаскивай Свена и гони его к купцу за Ани и Тропом, пусть сам охраняет свое барахло.
– Меня Лади сейчас на ремни пустит, если…
– Закончат в другой раз. Дело превыше всего. Тебе еще придется сходить в трактир и гнать всех сюда. А Саша я вытяну сам. Надо всех расспросить, может быть, еще о ком узнаем. Задание срочное, если после обеда кого не найдем, ждать не будем.
– А что за задание?
– Надо прибить одного бывшего барона и выкрасть его дочь. Если выкрасть не получится, тоже убить. Но в этом случае теряем часть денег. Платят много.
– Боюсь, не всем такое придется по нраву, – задумался Фар. – Старичкам-то все равно, делали уже как-то нечто в этом роде. А вот Свен и Лади у нас недавно, и те еще чистоплюи.
– Там будет видно. Скажем уже в пути, меньше будут брыкаться.
К обеду собрались все, в том числе и недовольный Саш. Удалось разыскать еще двоих и сам пришел третий. Не хватало только троих, но их решили не ждать.
– Уважаемый хозяин, – обратился к хозяину заведения Ольг. – Мы должны срочно уехать, но троих наших нет на месте. Оставьте пока за ними одну из комнат, где сложены их вещи. Если они появятся сегодня, то пусть нас догоняют трактом на юг.
Через пару часов отряд из тринадцати всадников покинул Горск, заводных лошадей для отсутствующих поставили в стойла, предупредив конюха. Скакали до тех пор, пока не начало темнеть. На ночлег остановились в придорожном постоялом дворе. После ужина все собрались в одной из двух снятых комнат, и Ольг рассказал о задании.
– Мне это не нравится, – заявила Лади. – Я много чего слышала о нашем нанимателе, причем ни одного хорошего слова. Это дело дурно пахнет. Кто сказал, что с нами потом расплатятся, а не уберут как нежелательных свидетелей?
– Я тоже против, – поддержал ее Свен. – Я воин, а не убийца и похититель девчонок. Я с вами был на нескольких заказах и доволен. Но это…
– Давайте сейчас не будем ссориться, – предложил Ольг. – Доедем до места и все разузнаем в столице. Тогда и будем решать. Мне тоже заказ не по душе, но такие деньги на дороге не валяются. И потом, мы с вами все равно решили по весне двинуть на побережье. Так что нам все равно ехать в столицу, чтобы перейти с южного тракта на морской. [Морским назвали тракт, сворачивающий на северо-восток – самый короткий путь к побережью провинции.]
– Ну что же, ты уже вполне сносно фехтуешь, – похвалила Гала, ставя в угол тренировочный меч. – Глядишь, через месяц можно будет перейти к боевому оружию.
– Ты тоже неплохо управляешься с ножами, – вернула комплимент Альда. – Вот только лук…
– Не мое это. Сколько ни тренируйся, а если боги не вложили ни капли таланта, все будет без толку. Скажи лучше, чем думаешь заняться завтра? Давай, пока еще подмораживает, съездим к лесничему, возьмем с собой Граю и поохотимся на косуль. Может быть, и Клер присоединится.
– Тогда я после ужина к ним смотаюсь предупредить, а завтра обойдемся без завтрака, попросим Стина приготовить легкий перекус.
– Вместе и съездим, все равно делать особенно нечего. И Алекса возьми, у Клера по стенкам тоже головы висят, почти как у Газлов.
– Там нет дамы сердца, – засмеялась Альда. – Ладно, я ему предложу, а там пусть сам решает ехать с нами или мотаться по двору замка с Гленом.
Сын после недолгого колебания выбрал поездку.
– У них очень вкусное мясо, – объяснил он свой выбор. – Наш повар так готовить не умеет.
– Действительно, – согласилась Гала. – Сколько бываю у лесничего, не устаю удивляться, как у них получается так коптить или засаливать окорок, что мясо буквально тает во рту. И наелась уже вроде, а рука все равно тянется.
Поехали, как и собирались, втроем и очень хорошо провели время. А заодно так наелись всяких вкусностей, что пропустили ужин, немало огорчив этим Стина. Заодно договорились насчет завтрашней охоты.
– С оленями у нас с вами ничего не получилось, – сказал Альде Клер. – И погода такой охоте не слишком способствует, и другие причины имеются. Да и далеко добираться до тех оленей. А с косулями никаких проблем нет. Здесь неподалеку ниже по течению Леи есть роща, где много каштанов. Зимой, если снег не очень глубокий, там всегда много косуль. Деревенские их почему-то не трогают, я на них тоже охочусь нечасто, так что им там вольготно. Они и держатся вблизи деревни оттого, что крестьяне безжалостно выбивают волков, которые в других местах изрядно сократили бы поголовье. В рощу они приходят кормиться из соседнего леса. Поэтому я вас отведу на одну опушку, которая всего ближе к роще, где и будете сидеть в засаде. А я обогну рощу и спугну зверей. Они всегда перебегают в рощу из леса именно с той опушки, там бежать по открытому месту меньше всего. И в лес побегут так же. Так что вы не зевайте, если не сможете попасть первой же стрелой, считайте, что охота не удалась. Уж больно быстро они бегают, а спугнутые в тот день на прежнее место кормежки не вернутся.
Однако, и с этой охотой у девушек ничего не вышло. Когда утром они вместе с Клером и Граей выехали из дома лесничего и приблизились к реке, Клер внезапно всех остановил и соскочил с коня.
– Здесь проехали двое, – сказал он, наклонившись к земле. – И совсем недавно.
– Может быть, деревенские? – предположила Альда.
– Нет, баронесса, наши деревенские верхом не ездят. Разве что мальчишки летом, когда гонят коней на выпас. Из замка, кроме вас, никто не выезжал?
– Вроде нет, слишком рано еще.
– А по отпечаткам копыт, отец? – спросила Грая.
– В том-то и дело, что не видать отпечатков. Здесь листва мешает, а вон там дальше чистая земля, так этот участок аккуратно объехали. Похоже, что не хотели оставлять следов. Добрые люди так не поступают. Не заладилась у нас с вами охота, госпожа. Сейчас мы вас проводим до замка, а я переговорю с господином бароном и постараюсь проследить, откуда ехали и с какой целью.
Расстроенные девушки в сопровождении лесничего и его дочери вернулись обратно в замок. Альда, раз уж ничего не вышло с охотой, затащила Граю к себе, к ней присоединилась и Гала, после чего девушки устроили посиделки со сладостями, болтовней и песнями. Грая была просто очарована инструментом баронессы.
– Это мне мастер делал, – пояснила Альда. – А струны наш кузнец исхитрился вытянуть. Он их теперь мастеру много делает на продажу. А дочери очень похожий инструмент подарил. Если хочешь, я могу договориться и для тебя.
– Не умею я играть, – вздохнула Грая. – Инструмента у нас никогда не было, и в семье никто этим не увлекался.
– Поешь ты просто замечательно, значит, слух есть. А играть на ней не так уж и сложно. Давай я тебя попробую научить.
В это же время Клер в сопровождении двух стражников, которых выделил обеспокоенный барон, поспешил к месту, где были замечены следы. Часа через три он вернулся, и после непродолжительного разговора с бароном уехал, забрав с собой дочь.
– Вы еще не закончили? – заглянул в комнату Альды отец. – Куда сына подевала?
– Уже все, – ответила девушка. – Знатно посидели. А Алекс во дворе с Гленом, с нами ему скучно.
– У меня к тебе важный разговор, – сказал отец, дождавшись, пока Гала ушла. – Во-первых, Клер проследил весь путь, который проделали неизвестные. Следы начинаются у тракта в стороне от дороги к замку и идут лесом. Передвигались они так, чтобы наследить как можно меньше. Мы с тобой их следов, пожалуй, и не заметили бы. Заканчиваются следы у берега Леи, недалеко от того места, где вы были. Оттуда уже хорошо просматривается замок, а наблюдателей скрывает высокий кустарник. Я думаю, что на разбойников это походит мало, и Клер со мной согласен. Что со всем этим делать, я еще буду думать, а тебе надо быть осторожнее и без охраны никуда не выезжать. Второй вопрос, который я хочу с тобой обсудить, касается будущей поездки к герцогу. Мы хорошо подстраховались с чумным замком, но всякое может случиться. Поэтому надо заранее побеспокоиться об Алексе. С собой его брать не будем. Я бы и тебя не брал, сказал бы, что заболела, но ведь ты дома не усидишь. Надо нам съездить в баронство Кариш и поговорить с отцом Галы. Сможет ли он в случае чего усыновить Алекса? Лаш тоже должен помочь. Альберт – человек барона Лишнея. Надо оставить ему достаточно золота, чтобы он, если с нами что-то случится, отвез мальчика к Дерику Хеллу. Клер уверен, что пришлые убрались по тракту в город, так что мы с тобой прямо после обеда берем с собой Алекса и везем его показывать место захоронки. Мало ли что с нами будет, а сыну все спрятанное со временем пригодится. Заодно надо будет с ним поговорить и рассказать кое-что. Мал он еще, конечно, для таких разговоров, но незнание может сыграть с ним плохую шутку.