Текст книги "Альда. Дилогия (СИ)"
Автор книги: Геннадий Ищенко
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 124 страниц)
На обед графиня пошла в компании шевалье Рошера, а барон, которому при одной только мысли о еде становилось дурно, уединился в своей комнате пить отвар. Оставив его страдать, они в сопровождении слуги спустились вниз, прошли по коридору и опять поднялись на второй этаж в трапезную. Здесь уже сидела молодая, красивая девушка, возможно, еще не перешагнувшая порог зрелости. Одновременно с ними в зал вошел управитель, который должен был представить гостей и хозяев друг другу. Послышался веселый смех и в зал вбежала девочка лет десяти или чуть старше, тянувшая за руку молодую девушку, в которой Лаура узнала невесту герцога. Увидев гостей, они остановились и вопросительно посмотрели на Дорна.
– Это наши гости, – начал объяснять управитель. – Ее сиятельство графиня Лаура Куртинэ и шевалье Рошер. Графиня держит путь в Барни, но ее спутник барон Верман заболел, поэтому они были вынуждены остановиться у нас. А это сестра нашего герцога ее светлость Лани Аликсан и его невеста баронесса Леора Ингер.
Поле представления Дорн удалился, а слуги принялись быстро ставить на стол блюда и напитки. Обед прошел в молчании, и только тогда, когда все закончили есть, графиня смогла побеседовать с Лани и Леорой. Точнее, говорила в основном Леора, а Лани только коротко отвечала, когда обращались непосредственно к ней. В разгар разговора в трапезный зал вошел невысокий человек средних лет с цепким взглядом слегка прищуренных глаз.
– У нас гости! – отреагировал он на посторонних. – Позвольте представиться, я барон Джок Лишней, один из близких помощников нашего герцога.
– Это наша гостья, ее сиятельство графиня Лаура Куртинэ и ее спутник шевалье Рошер, – представила Джоку гостей Леора. – У них заболел еще один спутник, и с ним сейчас занимается Расмус.
– Я надеюсь, ничего серьезного?
– Барон большой любитель поесть, – отозвался шевалье Рошер. – На ваших постоялых дворах неплохо кормят, но ему надо и в перерывах между приемами пищи что-нибудь пожевать. Вот и съел что-то не слишком свежее. А в дороге, да еще зимой с таким спутником далеко не уедешь.
– Думаю, что наш врач поможет барону, и вы вскоре продолжите свой путь. Куда едите, если не секрет?
– Сопровождаю графиню в Барни к ее дяде. Он первый советник короля, а графиня после замужества три года его не видела.
– А ваш муж, графиня?
– Мой муж умер год назад.
– Извините, я не знал. Могу чем-нибудь быть полезным нашим гостям?
– Благодарю, барон, – ответила графиня. – У нас все есть. Как только вылечат Эжена, мы сразу же уедем. Нам еще как минимум дней семь добираться, потом хотелось бы погостить у дяди. А тут еще эта война.
– Тогда разрешите откланяться и забрать у вас герцогиню. Прошу, – Джок предложил Лани руку, на которую та оперлась, и вывел ее из зала.
– Послушайте, Лани, – тихо сказал он, когда они вышли из трапезной. – У меня к вам будет просьба. Постарайтесь как можно меньше времени проводить с этой графиней. И Леоре передайте то же самое. Мне кажется, что она прибыла сюда не просто так. Мы, конечно, наведем о ней справки, но это дело не быстрое. Скорее всего, о себе она не врет, но вот ее цели… В том крыле, где вы занимаетесь и живут Леора и гости, есть еще несколько свободных комнат, в которых с сегодняшнего дня будут дежурить мои люди. А вы будьте внимательней и не слишком откровенничайте с этой дамой и ее спутниками. А сейчас идите к Леоре и постарайтесь ее оторвать от беседы и увести. Только так, чтобы не вызвать подозрений.
К моменту прихода Лани Лаура уже поменяла несколько тем в разговоре. Поняв, что Леору не интересует обсуждение светских сплетен и достоинств молодых дворян из высшего света, графиня перешла на пересказ последних новостей о войне, сразу найдя в лице невесты герцога благодарную слушательницу. Но новостей было немного и разговор начал увядать. Попытку перевести его на обсуждение Серга, Леора не поддержала, так что Лани появилась весьма кстати.
– Ваша сиятельство, – обратилась она к графине. – Извините, но у нас с баронессой занятия. После них, если вам будет угодно, мы в вашем распоряжении.
И обе удалились, вежливо кивнув на прощанье гостям.
– Спасибо, выручила, – поблагодарила девочку Леора. – А для чего тебя Джок вызывал?
– Не нравятся ему наши гости. Говорит, чтобы мы были настороже и поменьше с ними общались. Ему чутье нашептало, что они опасны. А Серг говорит, что чутью таких людей, как Джок, надо доверять. Он недалеко от твоей комнаты поместит своих людей, которые будут присматривать за гостями.
Этим же вечером перед ужином в помещении дворца, которое использовалось людьми Джока, он встретился со своим помощником шевалье Сатарди.
– Что-нибудь разузнал? – спросил Джок.
– Фар подтвердил личность графини. Он видел Лауру, когда герцог Олимант принимал ее у себя чуть больше трех лет назад и вспомнил, что девушка тогда действительно ехала к жениху из Барни.
– Если ее дядя первый советник Ива Барни Эрман Пресс, то даже в случае какой-нибудь гадости с ее стороны, мы будем сильно ограничены в своих действиях.
– Ну, а вы узнали что-нибудь?
– Я поговорил с Дорном и слугами, которые несли вещи, – Джок, как всегда, когда был чем-то доволен, потер руки. – Дорн вроде бы ничего подозрительного не заметил, но ты же знаешь нашего управителя и его отношение к благородным. А здесь целая графиня, да еще к тому же очень красивая женщина. Но когда я надавил, он вспомнил, что ему показалось странным. Служанка графини Ларини была закутана в шерстяной платок так, что лица не было видно совсем. А когда она остановилась перед дверью в комнату для слуг приезжающих и попыталась открыть дверь, ей пришлось убрать руку от платка, и он спал с лица. Ларини быстро его поправила, но Дорн успел увидеть ее в профиль и удивиться сходству с нашей Леорой.
– Вот, значит, как, – задумчиво протянул Сатарди. – А что говорят слуги?
– Один из тех, кто несли дорожный сундук графини, удивлялся его большому весу. Он еще в шутку сказал, что в сундуке, наверное, лежал поросенок.
– Вы думаете о том же, о чем и я? – спросил Сатарди. – Подмена?
– Похоже, что кто-то из слуг герцога невоздержан на язык, если не хуже, – сказал Джок. – Здесь их всего с полсотни, и большинство из дворца почти не отлучается. Так что проверить остальных большого труда не составит. Но это потом. Я думаю, что это как раз то, о чем мы говорили с герцогом перед его отъездом. Болезнь барона легко организовать, достаточно всего лишь выпить какую-нибудь гадость. Далее, их поселяют в гостевом крыле, где без охраны живет невеста герцога. Не трудно войти к ней ночью, заставить выпить настойку корня корхи, переодеть в платье служанки и, укутав платком, утром посадить в карету. А в ее кровать положить Ларини, переодетую в одежду Леоры, предварительно напоив ее той же настойкой. Причем, желательно, дать столько, чтобы уже не проснулась. Если они сильно похожи, а не верить управителю у меня нет оснований, то утром мы не сразу бы разобрались, что в кровати не Леора, тем более, что все были бы перепуганы ее состоянием.
– А Лани?
– Не удивлюсь, если они и ей сумели найти двойника и пронесли в сундуке графини в замок. Выкрасть сестру герцога и заменить ее другим ребенком, конечно, будет сложнее, но, по большому счету, тоже не вижу особых сложностей: у нас по дворцу по ночам патрули не ходят.
– А как себя ведут гости?
– Барон ожидаемо не слазит с толчка, шевалье несколько раз был у своих солдат в казарме гвардии, в каретной и конюшне. Графиня проявляет запредельную общительность и уже облазила большую часть дворца. Причем делает это очень ловко, выказывая большой опыт. Отказать, и не показать себя при этом хамом, очень трудно.
– Когда они начнут, как думаете?
– Думаю, что этой ночью. Медлить им невыгодно: если в сундуке одурманенная девчушка, то они не могут ее долго держать в этом состоянии, а ребенок им нужен живой. После похищения, если только выедут из дворца, отыскать и вернуть девушек будет трудно: у них в столице наверняка есть свои люди.
– Давайте сделаем так, – предложил Сатарди. – Вы отправляете баронессу на ночь в другое место, а я кладу в ее кровать нашего человека. И еще парочка будет за ширмой. Наверняка первой целью будет она. Лани можно не трогать, просто поставим охрану возле ее спальни. На всякий случай надо усилить охрану ворот и конюшни. И поаккуратней с графиней: она хоть и стерва, но портить отношения с ее дядей нам не с руки. Да и делать всю грязную работу будет наверняка шевалье Рошер.
– А ее бедную просто использовали?
– Я бы ее использовал…, – мечтательно произнес Сатарди, но под насмешливым взглядом Джока закончил. – Я имею в виду тюремную часть подвала, а то она уже три месяца пустует, а это непорядок.
– Вот как со всем закончим, так и появятся кандидаты на ее заселение. Лауру Куртинэ все-таки придется отправить в Барни, а что делать с остальными пусть по возвращении решает герцог.
После ужина Джок опять похитил Лани, оставив Леору на растерзание общительной гостьи.
– Лани, вам брат говорил, чтобы слушалась дядю Джока? – с улыбкой спросил он.
– Конечно, дядя Джок, – сделав постную физиономию, ответила девочка. – А что случилось?
– Пока ничего. И не случиться, если вы с Леорой будете меня слушать. Я думаю, что сегодня ночью наши гости будут резвиться. Им нужно выкрасть невесту князя, заменив ее привезенной служанкой. Насчет тебя полной уверенности нет, но есть подозрение, что попытаются выкрасть и тебя. Так что Леора будет ночевать в другом месте, а ее комнату займут мои люди. А к тебе придется приставить охрану.
– Вы ведь будете послушной девочкой? – спросил он, увидев в глазах юной герцогини чуть ли не восторг от предвкушения ночных приключений.
– А если я посмотрю со стороны хоть одним глазочком?
– Лани, это не шутки! Не будем облегчать задачу нашим гостям. В таких делах может случиться всякое. А если что случиться с вами, то мне останется только пойти и повеситься, не дожидаясь возвращения герцога. Обещайте, что без охраны вы шагу из комнаты не сделаете.
– Ладно, обещаю.
Дней десять назад, когда ушел в поход брат, Джок поселил во дворце семью шевалье Сатарди. Сам шевалье и его жена Лани не интересовали, заинтересовал их сын Лас, который был только на год старше ее самой. От замечания Беллы, что сын какого-то шевалье не пара для сестры герцога, она отмахнулась и в тот же день познакомилась с мальчишкой, и даже попыталась затянуть его на свои тренировки, без особого, впрочем, успеха. Лас заявил, что эти танцы хороши для девочек, а его отец учит владеть мечом, как и положено воину. Лани обиделась и несколько дней с ним не разговаривала. Была даже мысль его поколотить, что она несомненно могла бы сделать, но представив сколько всего потом придется выслушать, она от этой затеи отказалась. После разговора с «дядей Джоком» Лани спустилась к комнатам семейства Сатарди и вызвала Ласа.
– Лас, мне нужна твоя помощь! Графиня со своими спутниками сегодня ночью попытается выкрасть Леору, а люди барона Лишнея будут их ловить. Я умру, если пропущу такое зрелище. Но пришлось обещать Джоку, что шага не сделаю без охраны. Кто будет в качестве охраны он не уточнял. Ты не против этой ночью меня охранять? И прихвати свой меч, а то какая же охрана без оружия.
– Ну и влетит же нам! – с удовольствием сказал мальчишка. – Я постараюсь выбраться, как только все заснут.
Когда полностью стемнело, Лани вылезла из кровати и надела свой тренировочный костюм. У нее были в личном пользовании две комнаты расположенные анфиладой. Дальняя, где она сейчас находилась, была спальней, а в ближней к коридору сейчас бодрствовал охранник Джока. Девочка достала ключ и открыла дверь из своей спальни в спальню покойной герцогини. Потом тихонечко прошла в ее гостиную и тем же ключом открыла дверь в коридор. Прислушавшись и не услышав ничьих шагов, она спустилась на первый этаж и, спрятавшись в нише за ширмой, стала ждать Ласа. Ждать пришлось долго.
– Не мог я раньше выйти, – оправдывался он. – Отца куда-то понесло на ночь глядя, а из-за него и мать легла спать позже обычного.
– Ладно, – простила его Лани. – Нам надо уже поторопиться, а то все самое интересное пропустим.
Дети на цыпочках пробрались в к гостевым комнатам, где и спрятались в одной из стенных ниш.
– Пора, – графиня протянула шевалье Рошеру два флакона. – Вот этот побольше – для моей служанки, а второй – для невесты герцога. Иди к Ларини, а я пока распакую девчонку.
Она успела открыть сундук и убрать ткань, которой была прикрыта спящая в нем девочка, когда вернулся Рошер.
– Там я закончил. Теперь иду к баронессе. Вот платье служанки из баула, в него и переоденем невесту герцога.
Рошер подошел к двери Леоры и потянул ее на себя. Как он и ожидал, дверь оказалась незапертой. Мягко ступая, он подошел к кровати и упал на нее, придавив девушку к постели. Одна рука держала уже откупоренный флакон, а второй он попытался открыть своей жертве рот и неожиданно нащупал усы. Понять, что это означает Рошер уже не успел: сильный удар по голове погасил сознание.
– Какие у нас интересные гости, – раздавшийся голос заставил графиню подскочить от испуга и неожиданности. – Оставьте девочку в покое, Лаура. Мы о ней позаботимся сами.
– Да как вы смеете! – крикнула графиня в лицо Джоку. – Врываться в спальню благородной дамы!
– Ах, оставьте свою игру для дяди. На меня такое, знаете ли, не действует. Ваш спутник пойман с поличным, вы – тоже. Будь моя воля, вы бы уже сейчас составили ему компанию в подвале замка. К сожалению, придется вас утром просто выгнать на пару с этим засранцем. А пока предлагаю вам покинуть это помещение, все вещи, кроме девочки и сундука, вам вынесут.
Лани с Ласом видели, как шевалье Рошер прокрался в комнату Леоры, и как потом его оттуда выволокли двое охранников, за которыми вышел отец Ласа. Потом в комнату к графине вошел Джок и через несколько минут вышел уже вместе с Лаурой. Прибежавшие следом охранники вынесли служанку и бегом куда-то унесли. Один из них вышел из комнаты графини, неся на руках маленькую девочку. Прошло минут пять, и в коридоре никого кроме них не осталось.
– А где барон? – спросил Лас. – Дверь в его комнату открывали, но, наверное, его там нет. Иначе забрали бы и его.
– У него с животом плохо, может быть, сидит в туалете? – предположила Лани.
– Ладно, веселье закончилось. Пошли быстрее обратно, пока тебя не хватились.
Дети, стараясь не шуметь, побежали по коридору и на повороте у лестницы налетели на возвращающегося после облегчения барона. Барон из-за большой массы от столкновения не пострадал, только пустил газы. А вот дети полетели на пол, при этом меч, который держал Лас, отлетел в сторону.
– На ловца и зверь бежит, – усмехнулся барон, нагибаясь к Лани.
– Не трогай ее, негодяй! – закричал Лас, хватая барона за руку, и покатился в сторону, сбитый с ног ударом кулака.
Лани, воспользовавшись заминкой, быстро перекатилась и встала на ноги.
– Не надо сопротивляться, ничего тебе не сделают, – с этими словами барон попытался схватить девочку, но почему-то запутался в ногах и с грохотом рухнул на пол. В следующее мгновенье он заорал от боли и неожиданности: Лани уже сидела на его спине и изо всех сил выкручивала его руку. Сил оказалось недостаточно: рванувшись барон освободился, сбросив юную мучительницу, но коридор уже наполнился людьми Джока, и барона быстро убрали. Лани со слезами бросилась к лежащему без сознания Ласу, но мальчика уже подхватил на руки отец и понес к лестнице, напоследок бросив на девочку неприязненный взгляд.
Утром графиня уезжала из дворца герцога Аликсана в гордом одиночестве. Ее спутники сидели в подвале, и с ними уже начали работать люди Джока, пока без применения крайних мер. Девочку удалось спасти, а вот служанка графини так и не проснулась. Лас лежал в своей комнате с сотрясением мозга, и его мать со странным выражением смотрела, как заплаканная сестра герцога сидит у его кровати и время от времени меняет компрессы. Первая попытка использовать в качестве рычага воздействия на Сергея близких ему людей провалилась.
Путь назад был немного легче. Захваченные лошади шли с грузом оружия и доспехов, поэтому заводными служить не могли, но дороги уже немного просохли, да и спешить особо было некуда, поэтому могли заезжать во встречные селения немного отдохнуть и купить овес.
– Здорово вы, милорд, щелкнули по носу Мехала! – говорил на одном из привалов шевалье Джордан, который у Сергея командовал первой засадой, а в походе, хоть и числился помощником герцога, на самом деле переложил на свои плечи всю тяжесть управления отрядом. – И второй раз он к нам полезет нескоро. Одну кавалерию послать побоится, а лишней пехоты у него нет. Дороги подсыхают, и скоро опять начнется драка, если уже не началась.
Шевалье Сергею нравился. Он, несмотря на свои двадцать лет, был уже умелым командиром, да и мечом владел изрядно. В отличие от многих рубак, с ним можно было приятно провести время за беседой. Он был умен, высказывал интересные мысли и знал множество самых разных историй. Некоторые случились с ним самим, остальные он заимствовал из чужих рассказов. Была у него и слабость – женщины. Он и к Олиманту попал из-за них. Точнее из-за своей неуемной страсти к любовным приключениям. Он был третьим сыном, поэтому рано покинул имение отца, где ему ничего не светило, и отправился в столицу к королевскому двору, имея в активе старый меч, которым он уже тогда отлично владел, и кошелек с сотней монет серебром. Эдакий местный д'Артаньян. Сначала ему повезло. Рослый, красивый юноша приглянулся королю, которому ему повезло попасться на глаза, и получил место в гвардии. Но, как оказалось, приглянулся он не только королю, но и одной из графских дочерей, заполнявших дворец короля, как куры заполняют курятник. Парень оказался не просто красивым, но и отличным любовником, отточившим свое искусство на множестве крестьянских дев в поместье отца. За первой девицей последовала другая, потом третья… По двору быстро разошелся слух о блестящем кавалере, который никому не отказывает. Этот слух, как и большинство ему подобных, оказался сильно преувеличенным и сильно осложнил жизнь шевалье. За ним начали охотиться не только молодые девушки, с которыми так приятно провести время где-нибудь в нише закрывшись портьерой, на его внимание стали претендовать дамы постарше из тех, у кого не было мужей. Тогда он додумался до, казалось бы, спасительной мысли: под разными предлогами брать с них деньги. Многих это не отпугнуло, но у него теперь, по крайней мере, завелось золото. А потом случилось то, что рано или поздно все равно бы случилось: его затащила в свою постель молодая баронесса, чей престарелый супруг лишал ее законных радостей жизни. Их кто-то заложил барону, и привычная жизнь для шевалье закончилась. Прибить жену у барона не хватило духа, а прибить Джордана помешал случай. Поняв, что второй раз нанятым бароном головорезам может и повезти, шевалье подал прошение об отставке, собрал честно заработанное постельными трудами золото и сбежал на юг. В Ордаге ему тоже удалось устроиться в гвардию. Во дворце герцога привычного курятника не было, поэтому Джордан поначалу даже немного растерялся, но потом все-таки начал восстанавливать свою репутацию среди дворянок, живших в городе.
– А вы не подумывали о том, чтобы жениться? – спросил его Сергей, когда речь в очередной раз зашла о женщинах.
– Да я, собственно, не против женитьбы, – ответил Джордан. – Если попадется такая, что и собой хороша, и приданым, и готова прикрыть глаза, если мне захочется разнообразия, то почему бы и нет? Надоело уже жить в казарме.
– Переезжайте ко мне во дворец, – предложил Сергей. – Места много, да и кормят получше. А мне будет с кем поболтать, да и дамы послушают. Есть еще одна проблема, от которой вы меня, возможно, избавите. Белле втемяшилось в голову, что я для нее ненаглядный и единственный. Ей не терпится расстаться с девственностью, а мне мешают оказать ей эту услугу две причины: воспитание и невеста. Может быть, она отвлечется на вас.
– Я не против, милорд, – ответил шевалье. – Только я не понял, какое отношение имеет ваше воспитание к этой девушке?
– У меня на родине тринадцать лет это еще не девушка, а ребенок!
– Видел я ее совсем недавно. Вполне сформировавшаяся девица. Постель уже, наверное, с год пачкает, значит, созрела. Но, я вижу, вам эта тема неприятна. Я вас понимаю, и сам считаю, что женщина должна быть более зрелой. А от этих молодых удовольствия мало. Ничего не знают и не умеют, пока всему научишь…
– Давайте с вами говорить на любые темы, – сказал Сергей шевалье. – Кроме женщин. В этом вы слишком циничны. У меня к ним совсем другое отношение. Как вам видится ход войны?
– Война затянется, – уверенно сказал Джордан. – В этом году решающего перевеса не у кого не будет. Герцогам сильно досталось, поэтому до конца войны никто копать под короля не будет. Сил у нас будет побольше, чем у Мехала, их просто нужно собрать воедино и, желательно, под общим командованием. Конечно, все может случиться, но, я думаю, что больших успехов у Мехала больше не будет. Может быть, он еще завоюет два-три города, а потом его начнут потихоньку выдавливать обратно. Главное это чтобы герцоги опять не потянули одеяло каждый на себя, когда наметятся успехи. Повоюем пару лет и разойдемся. А на поход в Сатхем сил опять не найдут. Потом лет через двадцать все снова повторится. Разве что вы, милорд, спутаете ту картину, которую я нарисовал. Вы мыслите не так, как все. У нас никто не додумался расстреливать армии большим количеством стрелков, укрытых на защищенных позициях. Хотя, казалось бы, что в этой мысли такого сложного? Но нет, все сражения всегда начинались одинаково. Сначала рубиться пехота, а потом побежавших преследует и добивает кавалерия. Не все так просто, но основная схема такая.
– А почему у вас не используются метательные машины?
– Почему не используются? Используются, но в основном на кораблях. Иногда их можно встретить в старых замках. Наши города плохо приспособлены для обороны, метатели в них ставить негде. А армии не пользуются из-за большого веса и трудности в транспортировке. А на вашей родине не так?
– На моей родине, Джордан, очень многое не так!
– Странное, должно быть, королевство. У вас, небось, и колдунов нет?
– Можно подумать, здесь они есть. Что, действительно есть? Сами видели или опять чьи-то рассказы?
– И вы видели, милорд. Помните старика из той деревни, где в последний раз покупали овес? Ну того, который хотел купить коня?
– Ну помню, – ответил Сергей. – Весь седой, а крепкий, как бык. И глаза у него какие-то колючие. И в чем же заключается его колдовство?
– Этот может лечить взглядом и людей, и скотину. А есть и такие, которые могут намного больше. Сам я их не видел, а вот отец встречал. Сами себя они зовут не колдунами, а возвышенными. А по-моему, если колдуешь, то кто ты, если не колдун? Смотрите, деревня! Заночуем? По времени вроде пора.
Вернулись они поздно вечером на двадцать третий день с начала похода, поэтому никакой торжественной встречи героям не было. Все немного почистились и пошли на ужин, уже после которого помылись капитально.
Первой, кто встретила Сергея, была Лани. Она замерла, словно не веря глазам, а потом с радостным визгом прыгнула ему на грудь, едва не опрокинув на пол.
– Подожди целоваться! – оторвал он ее от себя. – Не видишь, я грязный. Помоюсь…
Говорить дальше ему помешал поцелуй Леоры, от которой он оторвался с большим трудом.
– Как с невестой, так и грязь не мешает целоваться! – ехидно сказала сестра. – Готовь губы, сейчас еще Белла прибежит. Она тебя тоже поцелует… по-дружески!
– Соскучился я по вас! – сказал он им. – Обнял бы обеих и не отпускал! Но действительно нужно помыться и сменить одежду. Вы уже, наверное, поужинали? Леора, скажи, чтобы и мне чего-нибудь собрали поесть, пока я буду мыться.
Он сидел уже чистый и ел, а они наперебой рассказывали обо всем, что случилось в его отсутствие.
– Значит, завалила барона? – спросил он у сестры.
– Почти, – сказала она. – Я ему руку выкрутила, а этот дурак рванулся так, что я улетела, а ему потом Расмус руку бинтовал. Он ее чуть сам себе не сломал. Кто же так вырывается из захвата?
– Узнал Джок, кому вы понадобились?
– Чтобы дядя Джок и не узнал! – засмеялась Лани. – Все делалось по заказу Мехала.
– Понятно. А почему «дядя»?
– Это он сам себя так назвал, а мне понравилось. Родственников много не бывает! Вообще он очень хороший человек!
– А ты почему молчишь? – спросил он Леору.
– Не могу насмотреться, – ответила девушка. – Слишком долго тебя не было.
– Ну я пойду! – понятливо сказала сестра и умчалась.
– Куда пойдем? – спросила Леора. – Ко мне или к тебе? Или ты сильно устал?
– Пошли ко мне, – сказал Сергей. – Это ближе, да и запоры у меня покрепче. Это еще Белла не знает о моем возвращении. Пойдем быстрее, пока ее не принесло. Этой девчонке такое понятие, как деликатность, незнакомо.
– Я рад, что вы откликнулись на мой призыв и не пожалели времени приехать лично, – сказал герцог Рошти. – Нам с вами есть что обсудить.
– Я здесь не вижу Олена Марди, – сказал герцог Лазони. – Он не приехал?
– Этот идиот решил воспользоваться моментом и заменить короля, – пояснил герцог Рошти. – Естественно, собой. Пришлось его кое о чем предупредить. Теперь он на меня обижен. И сам не приехал, и никакой помощи не прислал.
– Действительно, идиот, – согласился герцог Бенитар. – В такое время затевать свару. У меня есть предложение. Нужно его предупредить, что если в самом ближайшем будущем войска герцогства Марди не станут рядом с нашими против Мехала, мы все после окончания войны приложим усилия к тому, чтобы провинция носила другое название.
– Я за это предложение, – согласно кивнул головой герцог Ингар. – Иначе его не прошибешь. Война будет трудной, и мы понесем большие потери, а он отсидится в стороне, а потом начнет устанавливать свои правила. Мы и так потеряли Алехо Парнада и всю его семью. Если даже после войны провинция отойдет к нашему союзнику, проку от этого будет немного. Мехал уже уничтожил там половину городов, а война еще только началась.
– Значит, так и решим, – подвел итог герцог Рошти. – В этом вопросе нас и партия короля поддержит. Кстати, его величество обещал прислать большую часть своих полков, но при условии, что мы поклянемся в храме всех богов, что на время войны все разногласия будут забыты. В этом случае придут дружины и от Дорейна, и от Лонтара.
– А от Аликсана? – спросил Лазони.
– По моим сведениям, сил у него слишком мало, чтобы с кем-то ими делиться, – сказал Рошти. – Он и так на треть уменьшил силы Мехала. Если бы против нас было не сорок, а шестьдесят тысяч, я бы забрал казну и отплыл с семьей в Империю. Последние было шуткой. Кстати, Мехал его своим вниманием не оставил. Из допроса пленных стало известно, что совсем недавно он отправил в пограничные земли провинции Аликсан две тысячи всадников с задачей сжечь там все деревни. Герцог каким-то образом заранее об этом выведал, устроил ловушку и перебил всю посланную кавалерию. Мехал в ярости, но из-за начала боевых действий пока ничего предпринять не может.
– Лихо! – сказал Бенитар. – Интересно, откуда у него столько кавалерии? При Олиманте ее всегда было мало. Что еще известно об этом герцоге?
– Это очень интересный молодой человек, которого буря принесла из неведомой страны, – сказал Рошти. – Он меня заинтересовал, поэтому я собрал о нем все сведения, которые удалось добыть, и отправил в Ордаг своих людей. Пока от них донесений нет. Но связь с ним будет нужна. Нам очень бы помогло, если бы Аликсан зашел в Парнаду и перерезал сатхемцам пути доставки подкреплений.
– Разве у Мехала еще есть резервы? – удивился Лазони. – Я думал, он бросил против нас все силы.
– Так и есть, – подтвердил Рошти. – Пока у него возможности получать подкрепления нет, но мои люди в столице Сатхема передают, что там срочно проводят набор десяти полков. Конечно, сразу их сюда никто не пошлет, как минимум еще полгода будут притирать людей, вот потом мы и задействуем Аликсана. Если он уничтожит эти подкрепления и очистит Парнаду от гарнизонов Мехала, это нам сильно поможет. А если еще станет на границе и не даст ему уйти…