Текст книги "Лялька"
Автор книги: Болеслав Прус
Жанр:
Классическая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 38 (всего у книги 57 страниц)
Розділ шостий
ЛІСИ, РУЇНИ І ЧАРИ
Рушили.
Барон, як звичайно, перешіптувався з нареченою, Старський одчайдушно залицявся до пані Вонсовської, а вона, на здивування Вокульського, досить прихильно приймала його залицяння, а Охоцький правував четвериком. Але цього разу його фурманський запал гамувало сусідство панни Ізабелли, до якої він щохвилини обертався. «Цікавий тип цей Охоцький! – думав Вокульський. – Мені каже, що від аргументів панни Ізабелли у нього гуде в вухах, а сам тільки з нею й розмовляє… Звичайно, він хотів підбурити мене проти неї…»
І він одразу спохмурнів, бо тепер уже певний був, що Охоцький закоханий в панну Ізабеллу і що з таким суперником йому боротись нічого. «Молодий, гарний, здібний… Ні, треба бути дурною або сліпою, щоб з нас двох не віддати йому переваги. Але навіть і в цьому разі я мушу визнати, що в неї благородна натура, коли їй подобається Охоцький, а не Старський.
Нещасний барон, а ще нещасніша його наречена, яка так очевидно захоплена Старським. Треба ж мати таку пусту голову й серце…»
Він дивився на осіннє сонце, на сірі стерні та плуги, що повільно орали перелоги, і з глибоким смутком в душі уявляв собі ту хвилину, коли він остаточно втратить надію і поступиться місцем Охоцькому. «Що ж робити?.. Що робити, коли вона його вибрала… На своє нещастя зустрів я її!»
Тим часом вони виїхали на пагорок, звідки перед ними відкрилася рівнина аж до обрію, а на ній – кілька сіл, ліси, річка й містечко з костьолом.
Брику хитало з боку на бік.
– Чудесний краєвид! – закричала пані Вонсовська.
– Як з повітряної кулі, якою керує пан Охоцький, – додав Старський, тримаючись за поручні.
– А ви літали на повітряній кулі? – спитала панна Феліція. – На кулі пана Охоцького?
– Ні, на справжній.
– На жаль, ні. Не літав ні на якій, – зітхнув Старський. – Але зараз мені здається, що лечу на дуже незручній.
– А пан Вокульський напевне літав, – тоном глибокого переконання промовила панна Феліція.
– Але ж, Фелю, ти незабаром хтозна в чому будеш підозрівати пана Вокульського! – накинулась на неї пані Вонсовська.
– Я справді літав… – здивовано підтвердив Вокульський.
– Ви літали? Ах, як це чудово! – вигукнула панна Феліція. – Розкажіть нам…
– Ви літали? – озвався з передка Охоцький. – Ого! Заждіть розказувати, я зараз пересяду до вас.
Він кинув віжки кучерові, хоч брика з’їжджала з гори, зіскочив з передка й за хвилину вже сидів навпроти Вокульського.
– Ви літали? – ще раз перепитав Охоцький. – Де? Коли?
– В Парижі, але на прив’язаній кулі. Півверстви вгору – яке це літання, – трохи ніяково відповів Вокульський.
– Ні, ви розкажіть… Це ж, мабуть, грандіозне видовище?.. Що ви відчували? – питав Охоцький.
Він дивно змінився: очі його широко розкрились, обличчя зашарілось. Дивлячись на нього, трудно було уявити, що в цю мить він пам’ятає про панну Ізабеллу.
– Це, мабуть, страшенно приємно… Розказуйте, – настирливо допитувався він, схопивши Вокульського за коліно.
– Видовище справді чудове, – говорив Вокульський, – видно обрій в радіусі на кілька десятків верст, а Париж з усіма околицями схожий на рельєфну карту. Але сама подорож не дуже приємна; може, тільки перший раз.
– А враження яке?
– Якесь дивне. Людина думає, що підніматиметься вгору, і раптом бачить, що не вона піднімається, а земля одірвалась і опускається вниз. Це так несподівано і неприємно, що… хочеться вискочити…
– Ну, а ще що? – наполягав Охоцький.
– Друге диво – обрій, який весь час залишається на рівні очей. Через те земля здається ввігнутою, немов велика глибока тарілка.
– А люди?.. А будинки?..
– Будинки здаються коробочками, трамваї – великими мухами, а люди – чорними крапельками, які швидко розкочуються на всі боки, тягнучи за собою довгі тіні. Взагалі така подорож повна несподіванок.
Охоцький задумався і дивився поперед себе невідомо на що. Кілька разів він наче поривався вискочити з брики: здавалося, його дратувало товариство, яке також примовкло.
Подорожні під’їхали до лісу, за ними дві служниці возом. Дами порозбирали кошики.
– А тепер кожна дама з своїм кавалером в інший бік! – скомандувала пані Вонсовська. – Пане Старський, попереджаю вас, сьогодні у мене особливий настрій, а що означає мій особливий настрій, знає пан Вокульський, – додала вона з нервовим сміхом. – Пане Охоцький, Бельцю, гайда в ліс, і не показуйтесь, поки… не назбираєте повний кошик рижиків… Фельцю!..
– Я піду з Михайлинкою і з Йоасею! – швидко відказала панна Феліція, дивлячись на Вокульського так, ніби він був тим супротивником, проти якого треба було озброїтись аж двома служницями.
– Ну, кузене, ходімо, – мовила до Охоцького панна Ізабелла, бачачи, що всі вже увійшли в ліс. – Але візьміть мого кошика і самі збирайте гриби, бо, признаюсь вам, що мене це діло не цікавить.
Охоцький взяв кошика й кинув його на віз.
– Дуже мені потрібні ваші гриби! – похмуро відказав він. – Два місяці б змарнував на рибу, гриби, розважання дам та всілякі дурниці… а інші тим часом піднімались на повітряних кулях… Я також збирався в Париж, але наша господиня дуже наполягала, щоб я у неї відпочив. От я й відпочив! Одурів до решти… Не можу вже навіть думати по-людськи. Ех! Дайте мені чистий спокій з тими грибами. Я такий сердитий!..
Він махнув рукою, потім обидві заклав у кишені й пішов у ліс, похиливши голову і щось бурмочучи.
– Приємний супутник! – озвалась панна Ізабелла до Вокульського. – Це вже він буде такий до кінця літа…
Як тільки Старський згадав про повітряні кулі, я була певна, що в нього зіпсується настрій. «Хай будуть благословенні ті кулі, – подумав Вокульський. – Такий суперник для мене не страшний…»
І він одразу відчув, що любить Охоцького.
– Я певний, – звернувся він до панни Ізабелли, – що ваш кузен зробить великий винахід… Можливо, він відкриє нову еру в історії людства… – додав, згадавши про проекти Гейста.
– Ви так думаєте? – досить байдуже озвалась панна Ізабелла. – Може бути… А поки що він буває або безцеремонним, що йому іноді личить, або страшенно нудним, чого не можна пробачити навіть винахідникам. Коли я на нього дивлюсь, мені пригадується кумедна пригода з Ньютоном. Адже він був велика людина, правда ж? І от одного разу, сидячи з якоюсь дівчиною, він узяв її за руку… й почав чистити її мізинцем свою люльку!.. Ну, якщо в цьому виявляється геніальність, то красно дякую за геніального чоловіка!.. Давайте пройдемося трохи по лісі, гаразд?
Кожне слово панни Ізабелли падало Вокульському на серце, ніби крапля солодкого бальзаму. «Отже, Охоцький їй подобається (бо кому ж він не подобається?), але заміж вона за нього не вийде…»
Вони йшли вузенькою доріжкою, що пролягла поміж двома ділянками: праворуч росли дуби й буки, ліворуч – сосни.
Поміж соснами раз у раз миготіла то червона кофточка пані Вонсовської, то біла накидка панни Евеліни. На одному з перехресть Вокульський хотів був звернути вбік, але панна Ізабелла зупинила його:
– Ні, ні, туди ми не підемо, бо можемо втратити з очей товариство, а мені ліс подобається тільки тоді, коли я бачу в ньому людей. В цю мить, наприклад, я розумію його…От подивіться… Правда, ота частина схожа на величезний костьол? Ряди сосон – то колони, там бічний неф, а тут головний олтар… Бачите, бачите? Он поміж гіллям показалось сонце, немов у готичному вікні… Який тут різноманітний пейзаж! Тепер перед нами будуар, а оті низенькі кущики, немов пуфи. Не бракує навіть дзеркала, що залишилось після позавчорашнього дощу… А он вулиця, правда? Трохи крива, та все ж вулиця… А ще далі ринок чи майдан… Ви бачите все це?
– Бачу, коли ви мені показуєте, – відповів Вокульський з усмішкою. – Але ж треба мати дуже поетичну уяву, щоб спостерегти цю подібність.
– Справді? А мені завжди здавалось, що я – уособлення прози.
– Можливо, ви ще не мали нагоди відкрити всіх своїх якостей, – сказав Вокульський, невдоволений тим, що до них наближалась панна Феліція.
– Ви що, панове, не збираєте грибів? – здивувалась панна Феліція. – Чудові рижики, і така їх безліч, що нам не вистачить кошиків, мабуть, доведеться сипати їх просто в віз. Дати тобі кошика, Бельцю?..
– Ні, дякую.
– А вам, пане Вокульський?
– Не знаю, чи зможу я відрізнити рижика від мухомора, – відповів Вокульський.
– Оце гаразд! – вигукнула панна Феліція. – Не сподівалась я від вас такої відповіді. Розкажу бабусі і попрошу, щоб нікому з кавалерів не давала їсти грибів, принаймні тих, які я збирала.
Вона кивнула їм і одійшла.
– Ви образили панну Феліцію, – сказала панна Ізабелла. – Не гаразд, вона так добре до вас ставиться.
– Панні Феліції подобається збирати гриби, а я волію слухати ваші оповідання про ліс.
– Мені дуже приємно, – відповіла панна Ізабелла, трохи почервонівши. – Але я певна, що мої оповідання скоро вам надокучать. Бо для мене ліс не завжди гарний, інколи він буває жахливий. Якби я була тут сама, то, напевне, не бачила б вулиць, костьолів та будуарів. Коли я сама в лісі, він мене лякає. Він перестає бути декорацією і робиться чимось незбагненним і страшним. Голоси птахів стають наче дикими, часом болісними, а іноді мені здається, ніби вони глузують з мене за те, що я потрапила між потвори…
Тоді кожне дерево здається мені живою істотою, яка хоче обвинути мене своїми вітами й задушити, здається, ніби кожна билина хоче обплутати мені ноги, щоб не випустити відціля… І всьому цьому винен кузен Охоцький; він тлумачив мені, що природа створена не для людини… За його теорією – все це живе й існує для себе.
– Він має рацію, – тихо мовив Вокульський.
– Як, і ви б це вірите? Отже, ви гадаєте, що цей ліс не призначений на потребу людям, а має якісь свої цілі, не гірші за наші?
– Я бачив величезні ліси, в яких людина показувалась раз на кілька років, проте вони росли буйніше, ніж наші…
– Ах, не кажіть так! Це знижує цінність людини й навіть суперечить святому письму. Бог віддав землю людям на меншання, а рослин і тварин на потребу…
– Коротше кажучи, ви вважаєте, що природа повинна служити людям, а люди – привілейованим, аристократичним класам?.. Ні, пані. І природа, і люди живуть для себе, а владарювати ними мають право ті, у кого більше сили та хто більше працює. Сила і праця – єдині привілеї в цьому світі! Через те нерідко тисячолітні, але безвладні дерева падають під сокирою жаднюги-колоніста, але ніякого перевороту в природі це не викликає. Сила і праця, пані, а не титул і не походження…
Панна Ізабелла була роздратована.
– Тут ви можете говорити мені, що хочете, тут я повірю всьому, що скажете, бо навколо бачу тільки ваших спільників.
– Невже вони ніколи не стануть і вашими спільниками?
– Не знаю… можливо… Я тепер так часто чую про їхню силу, що колись можу повірити в їхню могутність.
Вони вийшли на галявину, замкнену навколо пагорками з похилими соснами. Панна Ізабелла сіла на стовбурі зрубаного дерева, а Вокульський недалеко від неї на землі.
В цей час на краю галявини показалась пані Вонсовська із Старським.
– Чи не хочеш, Бельцю, забрати у мене оцього кавалера? – закричала вона.
– Я протестую! – озвався Старський. – Панна Ізабелла цілком задоволена своїм супутником, а я своєю супутницею…
– Це правда, Бельцю?
– Правда, правда! – закричав Старський.
– Хай буде правда… – мовила панна Ізабелла, бавлячись парасолькою і дивлячись в землю.
Пані Вонсовська і Старський зникли за пагорком, панна Ізабелла все нервовіше бавилась парасолькою. Вокульському кров дзвонила в скронях. Тому що мовчання затягнулося надто довго, панна Ізабелла сказала:
– Майже рік тому були ми в цьому місці в вересні на прогулянці. Було чоловік з тридцять сусідів… Он там палили вогнище…
– Вам було веселіше, ніж сьогодні?
– Ні. Я сиділа на цьому самому стовбурі, і мені було чогось сумно… Чогось мені бракувало. Зі мною таке трапляється дуже рідко, але я думала: що воно станеться за рік?..
– Дивно! – тихо сказав Вокульський. – Я також приблизно рік тому жив у таборі в лісі, але в Болгарії… І думав: чи буду живий за рік і про…
– І ще про що?
– Про вас.
Панна Ізабелла стурбовано ворухнулась і зблідла.
– Про мене?.. Хіба ви мене тоді знали?..
– Так. Я знаю вже вас кілька років, але мені інколи здається, що знав вас завжди… Час тягнеться страшенно довго, коли про когось думаєш безупинно, наяву і уві сні…
Панна Ізабелла підвелася з стовбура, немов хотіла втекти. Вокульський також устав.
– Пробачте мені, коли я мимоволі образив вас. Можливо, ви вважаєте, що такі люди, як я, не мають права думати про вас?.. У вашому світі може існувати й така заборона. Але я належу до іншого світу… В моєму світі папороть і мох мають право дивитись на сонце так само, як сосни і… гриби. Через те, прошу вас, скажіть мені прямо: дозволено чи не дозволено мені думати про вас? Зараз я більше нічого й не вимагаю.
– Я вас майже не знаю, – розгублено прошепотіла панна Ізабелла.
– Тому я сьогодні більшого й не вимагаю. Питаю тільки, чи не вважаєте ви за образу, що я думаю про вас – тільки думаю. Я знаю, як у вашому середовищі ставляться до таких людей, як я, і знаю, що мої слова можна назвати зухвальством. Отож скажіть мені прямо: якщо ви вважаєте, що різниця між нами неподоланна, то я перестану добиватися вашої прихильності… Сьогодні або завтра виїду відціля без ніякої претензії до вас, навпаки, назавжди вилікуюсь.
– Кожна людина має право думати… – все більш бентежачись відповіла панна Ізабелла.
– Дякую. Ви дали мені зрозуміти, що в ваших очах я стою не нижче Старських, маршалків та інших таких. Розумію, що й при таких умовах можу ще не здобути вашої прихильності… До цього дуже далеко. Але принаймні знатиму, що маю людські права і що відтепер ви будете оцінювати мої вчинки, а не титули, яких у мене нема.
– Але ж ви шляхтич, і господиня каже, що не гірший за Старських і навіть Заславських…
– Якщо хочете, то я справді шляхтич, і не гірший за багатьох з тих, яких зустрічаю в вітальнях. Але, на моє нещастя, в ваших очах я ще й купець.
– Ну, купцем можна бути, а можна й не бути, це залежить від вас… – вже сміливіше заперечила панна Ізабелла.
Вокульський задумався.
В цей час в лісі почулись вигуки – скликали всіх докупи, і за кілька хвилин все товариство з слугами, кошиками й грибами зібралось на галявині.
– Їдьмо додому, – сказала пані Вонсовська, – бо ці гриби мені обридли, та й обідати вже час.
Дивно минули для Вокульського наступні кілька днів.
Якби його спитали, чим вони були для нього, то він, напевне, відповів би: щасливим сном, одною з тих епох в житті людини, задля якої її і створює природа.
Сторонній спостерігач, можливо, назвав би ці дні одноманітними або й нудними. Охоцький спохмурнів і з ранку до вечора клеїв та пускав паперових зміїв найоригінальніших конструкцій. Пані Вонсовська з панною Феліцією читали або вишивали ризу для парафіяльного ксьондза.
Старський з господинею і бароном грали в карти.
Таким чином сталося, що Вокульський і панна Ізабелла не тільки були самотніми, а й мусили весь час проводити вкупі.
Вони гуляли по парку, іноді ходили в поле, сиділи під віковою липою в дворі, а найчастіше каталися в човні по ставку. Він веслував, а вона час від часу кидала крихти лебедям, що повільно пливли слідом. Частенько прохожі зупинялись і спостерігали незвичайне видовище: білий човен з чоловіком і жінкою в ньому, а позаду два білих лебеді з піднятими, як вітрила, крильми.
Потім Вокульський навіть не міг пригадати, про що вони говорили.
Найчастіше мовчали. Одного разу вона запитала, чому слимаки плавають під водою. Другим разом – чому хмари такі різнобарвні. Вокульський пояснював їй, і йому здавалося, немов він весь всесвіт кладе до її ніг.
Якось він подумав, що, коли б вона сказала йому кинутись у воду й умерти, з радістю вмер би, благословляючи її.
Коли вони гуляли по парку, коли каталися човном і завжди, коли залишались удвох, його огортало почуття безмежного спокою, немов його душа і вся земля від краю і до краю наповнювалась тишею, в якій навіть торохтіння воза, гавкання собаки або шелест гілля звучали невимовно прекрасною мелодією. Йому здавалося, що він не ходить, а пливе по океану містичного захвату, що він уже не мислить, не відчуває, не прагне, а тільки кохає. Години миготіли, як блискавиці, що спалахують і гаснуть на далекому небосхилі. Допіру був ранок —і от уже полудень, вечір, ніч, коли він раз у раз прокидався й зітхав. Часом він думав, що доба поділена зовсім нерівно: короткий, тільки оком змигнути, день і довга, як муки грішної душі, ніч.
Одного дня його покликала до себе господиня.
– Сідай, пане Станіславе, – сказала вона. – Ну, що, весело тобі у мене?
Він здригнувся, немов його збудили від сну.
– Мені?
– Невже нудьгуєш?
– За рік такої нудьги я віддав би життя.
Господиня похитала головою.
– Так воно іноді здається, – відказала вона. – Не пам’ятаю, хто це написав: «Людина найщасливіша тоді, коли бачить навколо себе те, що носить у самій собі». А я кажу: «Хіба не однаково, чого людина щаслива, аби їй було добре». Вибач мені, якщо я тебе розбуджу…
– Я вас слухаю, – відповів він, мимоволі бліднучи.
Господиня пильно подивилася на нього й похитала головою.
– Та ти не бійся, я розбуджу тебе не лихою звісткою, а звичайнісіньким запитанням. Ти вже думав що-небудь про цукровий завод, який мені радять тут будувати?
– Ще ні…
– Ну, з цим можна не поспішати. А про дядька, напевне, вже забув. А він, бідолашний, лежить недалеко відціля, лише за три милі, в Заславі… Чи не поїхати б вам усім туди завтра? Там гарна місцевість, руїни замку. Ми могли б приємно провести час і заразом домовитись про той кам’яний надгробок… Знаєш що? – додала господиня, зітхаючи. – Я передумала. Не треба розбивати того каменя під замком. Нехай там і лежить, тільки скажи вирізьбити на ньому такий рядок вірша: «Навіки, завжди і повсюди».[122]122
Рядок з вірша А. Міцкевича «До М…».
[Закрыть] Знаєш його?
– О, знаю…
– Під замком буває більше людей, ніж на кладовищі.
Там швидше прочитають напис, і, може, хтось задумається про неминучий кінець усього земного, навіть любові…
Вокульський вийшов від господині дуже збентежений. «Що вона хотіла сказати?» – думав він. На щастя, він зустрів панну Ізабеллу, що йшла до ставка, і за все забув.
Другого дня ціле товариство справді поїхало в Заслав.
Минали ліси, пагорки, жовті урвища. Місцевість була мальовнича, погода чудова, але пригноблений Вокульський нічого не помічав. Він уже не був наодинці з панною Ізабеллою, як учора. Він навіть не сидів коло неї, а навпроти панни Феліції, а головне… Але то йому так лише здавалось, і він навіть сам сміявся з своїх вигадок.
Йому здалося, що Старський якось чудно глянув на панну Ізабеллу і що вона від того зашарілась. «А, дурниці, – подумав він, – нащо б вона мала мене дурити!.. Вона мене, коли я навіть не її наречений».
Він одігнав свої невеселі думки, і йому було тільки неприємно, що Старський сидить поруч панни Ізабелли.
Тільки трохи неприємно… «Не можу ж я заборонити їй сідати, з ким вона хоче.
Не можу також принизитись до ревнощів, бо це почуття підле і грунтується переважно на підозрі… Зрештою, якби їй захотілось пококетувати зі Старським, то вона не робила б цього так прилюдно. Ні, я просто божевільний…»
Через кілька годин вони прибули на місце. Заслав, колись містечко, а тепер жалюгідне селище, лежить в низині серед зоболочених лук. Крім костьолу та колишньої ратуші, всі будівлі в ньому одноповерхові, дерев’яні і старі. Посеред ринку, власне, порожнього майдану, зарослого бур’яном та поритого ямами, височить величезна купа сміття, а також колодязь під дірявим дашком на чотирьох підгнилих стовпах.
З приводу сабашу ринок був порожній і всі крамнички замкнені.
Аж за верству чи дві на південь за містом підносилось пасмо пагорків. На одному з них стояли руїни замка – дві шестикутні вежі, з амбразур і дахів яких звисала буйна рослинність, а на другому росла група старих дубів.
Коли подорожні зупинилися на ринку, Вокульський зліз із брички, щоб побачитися з ксьондзом, а Старський узяв на себе командування.
– Ми поїдемо, – сказав він, – до тих дубів і там споживемо, що бог дав, а кухарі наготували. Потім брика повернеться сюди за паном Вокульським.
– Дякую, – відповів Вокульський, – але я не знаю, на скільки затримаюсь тут, до того ж мені треба ще побувати коло руїн замку, так що я прийду пішки.
– І я з вами, – озвалася панна Ізабелла. – Я хочу побачити улюблений камінь нашої господині… – додала вона тихіше. – Будь ласка, скажіть мені, як будете йти туди.
Брика поїхала. Вокульський пішов до ксьондза й за чверть години влаштував цю справу. Ксьондз сказав, що ніхто в містечку не заперечуватиме проти будь-якого напису на замковому камені, аби тільки він був пристойний та не безбожний. А довідавшись, що йдеться про епітафію на могилі покійного капітана Вокульського, якого ксьондз знав особисто, він обіцяв сам допомогти влаштувати цю справу.
– Є тут, – сказав він, – один такий Венгелек, світоплут, але спритний хлопець: він і коваль, і столяр, то, мабуть, зможё й вирізьбити на камені, що треба. Зараз я за ним пошлю.
Через чверть години з’явився Венгелек – хлопець років двадцяти з чимось, з веселим і розумним обличчям. Дізнавшись від ксьондзового слуги, що можна дещо заробити, він убрався в довгополий сюртук з високим станом і добре намастив салом волосся.
Вокульський поспішав, тому попрощався з ксьондзом і пішов з Венгелеком до руїн замку.
Коли вони опинились за колишньою заставою містечка, Вокульський запитав хлопця:
– А що, брат, ти добре вмієш писати?
– Ого! Колись мені не раз давали з суду переписувати папери, хоч рука у мене до пера й незвична. А вірші, які економ з Отроча посилав до лісникової дочки, то все моя робота. Він тільки папір купував, а за писання й досі не доплатив мені чотирнадцять грошів. А так допоминався, щоб було писано з закрутнями…
– А на камені зумієш писати?
– Тобто рито, а не опукло?.. Чому ж не зумію? Я зміг би писати навіть на залізі або й на склі, і якими хочете літерами: писаними, друкованими, німецькими, єврейськими… Адже я, щоб не хвалитись, усі вивіски в нашому містечку малював.
– І того краков’яка, що висить над шинком?
– Авжеж.
– А де ж ти бачив такого краков’яка?
– У пана Звольського є фурман, то він по-краківському вбирається, от я його і змалював.
– І бачив, що в нього обидві ноги повернені на лівий бік?
– Знаєте, пане, людина в провінції дивиться не на ноги, а на пляшку. Як побачить пляшку та чарку, то вже нікуди не зверне, а прямує просто до Шмуля.
Вокульському все більше подобався спритний хлопець.
– Ти ще не жонатий? – спитав він.
– Ні. Та, що ходить в хустці, мені не потрібна, а та, що в капелюшку, за мене не пішла б.
– Що ж ти тут робиш, як нема вивісок для малювання?
– Та так, пане: трохи того, трохи сього, а разом нічого.
Раніш я столярував, то ледве встигав з роботою. За якихось кілька років наскладав би з тисячу карбованців. Але торік я погорів, та так і не можу зіп’ятись на ноги. Дерево, верстаки, струмент – все пішло з димом. Прошу пана, такий вогонь був, що найтвердіші терпуги перетопились, як смола. Подивився я на згарище та й плюнув, а сьогодні мені навіть тієї слини жалько…
– Ти вже побудувався? Маєш струмент?
– Гай-гай, пане!.. Побудував у садку халупу, ніби хлів, аби було де матері їсти зварити, а верстаки та струмент… На це, пане, треба було б карбованців із п’ятсот, слово честі, як бог свят… Адже я пам’ятаю, скільки років покійний батько гнув спину, поки стягнувся на хату та на майстерню.
Вони наближались до руїн. Вокульський задумався.
– Слухай, Венгелеку, – сказав він раптом, – подобаєшся ти мені. Я побуду в цих місцях, – тут він тихо зітхнув, – іще з тиждень… Якщо ти вирізьбиш мені напис як слід, візьму тебе на якийсь час у Варшаву. Там я побачу, чого ти вартий, і… може, у тебе знову з’явиться майстерня.
Хлопець нахиляв голову то в один, то в другий бік, пильно придивлявся до Вокульського. Йому раптом спало на думку, що це мусить бути дуже багатий пан, може, навіть з тих, кого господь часом посилає бідним людям, – і скинув шапку.
– Чого ж ти став? Надінь шапку… – сказав Вокульський.
– Перепрошую пана… може, я сказав щось погане?..
Але у нас таких панів немає… Були, кажуть, колись давно. Навіть покійний батько казав, ніби сам бачив такого пана, котрий взяв із Заслава сироту і зробив з неї велику пані, а ксьондзові залишив стільки грошей, що за них потім поставили нову дзвіницю…
Вокульський усміхнувся і, дивлячись на збентежене обличчя хлопця, подумав, що за свій річний прибуток міг би ущасливити з півтораста отаких бідняків. «Гроші справді велика сила, тільки треба уміти їх як слід використовувати».
Вони вже були під горою, де стояв замок, коли з другої гори почувся голос панни Феліції:
– Пане Вокульський, ми тут!..
Вокульський глянув угору й побачив багаття, круг якого сиділо заславське товариство. Обіч буфетник і покоївка наставляли самовар.
– Пане Вокульський, заждіть, я зараз прийду до вас! – гукнула панна Ізабелла, встаючи з килима.
До неї підбіг Старський.
– Я проведу вас, – запропонував він.
– Ні, дякую, я сама дійду, – сказала панна Ізабелла, одступаючи від нього. Потім почала спускатися з крутого укосу так вільно і граціозно, наче то була алея в парку.
– Який же я падлюка! Як я міг її підозрювати?! – прошепотів Вокульський.
І раптом йому причулося, що якийсь таємничий голос каже йому: «Вибирай між тисячами таких, як Венгелек, що потребують допомоги, і єдиною жінкою, яка оце зараз спускається з гори». «Я вже вибрав!» – подумав Вокульський.
– Але до замку я сама не вийду, вам доведеться подати мені руку, – сказала панна Ізабелла, ставши проти Вокульського.
– Може, дозволите провести вас другою дорогою, там буде легше, – напросився Венгелек.
– Веди.
Вони обійшли гору кругом і почали підніматися річищем висхлого струмка.
– Якого дивного кольору це каміння, – зауважила панна Ізабелла, дивлячись на брили вапняку, поплямованого бурими цятками.
– Це залізна руда, – сказав Вокульський.
– Ні, втрутився Венгелек, – то не руда, то кров…
Панна Ізабелла але спинилася.
– Кров?.. – спитала вона.
Вони вже стояли на вершині пагорка, від решти компанії їх закривав напівзруйнований мур. Відціля видно було замковий двір, порослий терном і барбарисом. Під одною з веж лежала величезна брила граніту.
– Оце той камінь, – сказав Вокульський.
– Ага, це він… Цікаво, як його сюди винесли?.. Так що ви сказали про кров? – спитала панна Ізабелла Венгелека.
– Це старовинна бувальщина, – відповів Венгелек, – її мені розказував ще дід. Та про неї тут знають усі.
– То розкажіть її нам, – наполягала панна Ізабелла. – Я люблю слухати легенди коло руїн. Понад Рейном їх сила-силенна…
Вона пройшла в двір, обережно обходячи колючі кущі, й сіла на камені.
– То розкажіть же нам про ту кров…
Венгелека це прохання не збентежило. Він усміхнувся і почав:
– Давно-давно, коли ще мій дід ганяв серед отих дубів за птахами, по тій кам’янистій доріжці, якою ми йшли, текла річка. Тепер вона оживає тільки весною або після зливних дощів, але як мій дід ще був малим, то текла цілий рік.
І от тоді на дні річки лежав великий камінь, немов ним хтось заткнув діру. А там і справді була діра – не діра, а вхід у підземелля, де були заховані такі скарби, яких не знайти в усьому світі. А між тими коштовностями, на ліжку зі щирого золота, спала панна, може, навіть якась графівна, прегарної вроди і пишно вбрана. Казали, що тільки за оздоби в її косах можна було купити всі добра від Заслава до Отроча.
І от спить та панна з тієї причини, що хтось уткнув їй в голову золоту шпильку – чи то щоб позбиткуватись, чи на злість, бог його знає. Отак вона спить і не прокидається, казали, доти, поки їй хто-небудь не витягне з голови золотої шпильки, а як витягне, той одружиться з нею. Але діло це нелегке й небезпечне, бо в підземеллі пильнують скарбів і самої панни всілякі страховища. А які вони, то я знаю добре, бо, поки я не погорів, ховав такого одного зуба, як кулак, а того зуба мій покійний дід на цьому місці знайшов і мені дав (правду вам кажу й нічого не збрешу).
А коли один зуб був, як кулак (я ж його бачив і в руках не раз держав), то пащека, мабуть, була як піч, а всеньке страховище – як стодола… Отож борюкатися з ним було нелегко, та й не з одним, а з кількома. Через те найсміливіший чоловік, нехай би й як подобалась йому та панна, а ще більше її багатство, не наважився б увійти в підземелля, аби не потрапити в пащеку страховища…
Про ту панну і про ті скарби люди знали вже давно, – розказував далі Венгелек, – бо двічі на рік – на Великдень та на святого Яна – камінь відкочувався, і коли хто-небудь стояв над струмком, то міг заглянути в безодню й побачити тамтешні дива.
Одного разу на Великдень (діда тоді ще й на світі не було) прийшов сюди, до замку, молодий коваль Із Заслава.
Став він над струмком та й думає: «Чи не могли б мені показатись ті скарби?.. Зараз би вліз туди, хоч би й крізь найтіснішу дірку, понапихав би кишені, та й не треба було б дути міхом». Тільки-що він так подумав, коли це відкочується камінь, і бачить мій коваль мішки з грішми, повні миски щирого золота і стільки дорогої одежі, як на ярмарку…
Але насамперед впала йому в очі сонна панна, така, дід казав, гарна, що коваль той аж остовпів. Спить вона, а сльози плинуть у неї по лицях, і котра впаде чи на сорочку чи на ліжко, чи на землю, – одразу стає чистим самоцвітом. Спить вона й болісно зітхає від тієї шпильки. А що зітхне, то на деревах над струмком листя так і зашелестить з жалю та журби за нею. Коваль уже хотів був увійти в підземелля, але час, видно, минув, і камінь став на своє місце, тільки забулькотіло.
Відтоді не міг той коваль місця собі нагріти. За що не візьметься, все з рук падає. Куди не гляне, ввижається йому той струмок, а в ньому, наче крізь шибку, бачить він панну в сльозах. Аж змарнів він, бідолаха, бо серце йому так щеміло, немов хтось держав його пекучими обценьками. Наврочено, звісно.
А коли вже він зовсім не міг витримати журби, пішов до одної баби-ворожки, дав їй срібного карбованця за пораду.
– Ну, – каже баба, – нема тут іншої ради, тільки як діждешся святого Яна, йди до того струмка і, як камінь відкотиться, лізь у прірву. Як виймеш пані шпильку з голови, а вона прокинеться, одружишся з нею і будеш над панами пан. Тільки тоді не забудь і за мене – за мою добру раду. І ще ось що пам’ятай: коли на тебе найде страх і почнеш боятись, зараз перехрестись і рятуйся ім’ям господнім… Вся річ у тому, щоб ти не злякався: нечиста сила до сміливця не підступиться.
– А скажіть мені, – мовив коваль, – як його взнати, що на людину страх напав?
– Он ти який? – каже баба. – Ну, то йди до тієї прірви, а як повернешся, то не забудь за мене.