355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Плетнёв » Последний довод павших или лепестки жёлтой хризантемы на воде(СИ) » Текст книги (страница 6)
Последний довод павших или лепестки жёлтой хризантемы на воде(СИ)
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 21:15

Текст книги "Последний довод павших или лепестки жёлтой хризантемы на воде(СИ)"


Автор книги: Александр Плетнёв



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 54 страниц)

– Вы всё время забываете, что по времени и в получении почти любой информации мы не имеем ограничений.

– Подготовить три группы…..

– Три?

– Да, две наземные группы и авиадесант. Это увеличит шансы.

– А если их перехватят раньше времени, возьмут в плен? – Выразил сомненье адмирал, посмотрев на присутствующих. Те переглянулись, но продолжали молчать.

– Продержаться им надо не долго, – с полной уверенностью ответил контр-адмирал Ота, и осторожно добавил, – а потом уже будет не иметь значения.

– Воздушный десант предполагает до 20–30 человек, а это тяжёлые самолёты. Вылет должен состояться до основной операции хотя бы за час, – Ямамото покачал головой, – не желательно раньше времени светить авианосцы. От воздушного десанта придётся отказаться. А вот послать пару звеньев бомбардировщиков с подлодок, будет целесообразно.

– Бомбить военный городок? – догадался генерал.

– Да, пятьдесят миль от городка до склада-арсенала американцы покроют максимум за час, если получат сигнал тревоги. А так им будет не до того.

Ямамото задумчиво склонился над картой испещрённой стрелками и линиями.

– Отбомбятся, пройдутся из пушек, или из пулемётов, насколько я помню у «Сейран» один пулемёт в обороне и всё. Если американцы выдвинуться на бронетехнике, поедут по этой дороге, – адмирал указал на карту, – вот небольшая речка. Можно будет посадить самолёты. До дороги чуть больше трёх миль. Вооружить лётчиков пулемётами десантного образца. Они могут устроить засаду, заминировать дорогу. По-моему армия использует изменённый вариант морской береговой мины – вполне подойдёт. Вместо гальвано-ударного взрывателя использовать выносной. Конечно, при условии, что их не посбивают. Не надо недооценивать американцев.

– Я предлагал нечто похожее, – улыбнулся контр-адмирал Ота, довольный что его мнение совпадает с командующим.

– И всё же, – увидев, что пробил невозмутимость контр-адмирала, Ямамото сделал успокаивающий жест, – я понимаю – это лётчики, но обучить их элементарному можно.

– Этим плотно займутся, – пообещал контр-адмирал Ота.

– Надо не брезговать любой возможностью, как бы бредово она не звучала.

– Само наше появление кому-то покажется бредом. Хотелось бы мне увидеть физиономии янки, когда в небе появятся самолёты империи, – снова улыбнулся Ота.

Атлантическое побережье США. Время 04 ч. 45 мин. Продолжение.

Первый человек бесшумной тенью высунул обтянутую резиной голову из воды и осмотрелся. Город не спал даже ночью, взметнувшись в небо колоссами небоскрёбов, мерцая тысячами окон, уличных фонарей и разноцветьем реклам. Слева растянулся один из гигантов-мостов, с ползущими по нему красными и белыми габаритами машин. Шелест покрышек и гул моторов сплетался в единый шум. Шум современного ночного города.

Командир разведывательно-диверсионного отряда наземных сил флота «Бондасан» лейтенант Масано Мураямо едва выбравшись на берег, внимательно вглядывался в погружённую во тьму прибрежную полосу. Засунув руку внутрь непромокаемого мешка, он аккуратно вытащил пистолет снабжённый системой бесшумной стрельбы. В мешке лежала одежда и дополнительное оружие. Удостоверившись в отсутствии свидетелей, он подал условный знак. Вскоре из воды вылезли ещё два бойца его мобильной группы. Под прикрытием друг друга они переоделись в сухую, похожую на рабочую робу, одежду, и уже спокойно, не таясь, пошли по пустынному пляжу.

Во время плотного инструктажа прорабатывались различные варианты их дальнейших действий, но лейтенант Масамо сразу оценил подвернувшуюся удачу – из приземистой постройки вышел полноватый мужчина и направился к припаркованному у обочины автомобилю. Один из моряков Мураямо приблизился к нему, произнося заученную фразу на английском языке, которую сам не особо то и понимал. Заученную видимо плохо, потому как человек что-то быстро залопотал на английском, явно не поняв, что от него хочет этот коротыш азиат. В следующий миг мужчина тихо, как-то по лошадиному всхрапнув, привалился к крылу автомобиля и сполз на асфальт. Стремительными тенями вперёд метнулись ещё две фигуры. Склонившись над лежащим без сознания американцем, Масамо безуспешно пытался привести его в чувство, в конце концов, оставив эти бесплодные попытки, в досаде шикнув на подчинённого:

– Это ты называешь слегка оглушить? – Уже не церемонясь, пнул лежащего ногой, жестом приказывая добить.

Матрос быстро и со знанием дела пырнул американца ножом в печень. Печень она как губка, с неё крови вытечет, всего ничего – меньше следов. Подобрав упавшие ключи и повозившись с замком багажника, засунули труп в машину.

Времени на раздумья у лейтенанта было не особо много. Потратив на рассуждения не больше минуты, он решил сам сесть за руль.

Запрыгнув в машину, Масамо осмотрелся: обычная американская машина – широкая, комфортная, даже чересчур. Коробка автомат, две педали – всё просто.

Провернув ключ зажигания, поначалу и не услышал как тихо заурчал двигатель, и только визг шестерёнок стартера, заставил его убрать руку от ключа. Нажав на педаль тормоза, как учили, попробовал на всех режимах передач. Пощёлкав кнопками, включил свет. Боец на соседнем сидении освещал фонариком подробную карту города с начерченным маршрутом. Подёргав машиной на информативной педали тормоза и резком наборе газа, медленно тронулись в путь.

Слегка попетляв по закоулкам, (Мураямо уже начал нервничать) отряд, наконец, сориентировался. Ехали они крайне медленно и у самой обочины, неоднократно вызывая гневные сигналы объезжающих их водителей – несмотря на близость воскресного утра, ночная жизнь города продолжала кипеть.

Нью-Йорк нечета там каким-нибудь европейским городам с теснотой на дорогах и запутанными кривыми улочками. Достаточно простой в плане топографии. Прямые улицы: сюда – стрит, туда – авеню, но одно дело на карте, другое в реальности. И хоть маршрут от точки высадки до цели был заранее согласован и не раз изучен, практика от теории отличается как правда от вымысла. Больше всего Масамо боялся нарушить какое-нибудь чертово правило дорожного движения и привлечь раньше времени внимание полиции. И управлять автомобилем оказалось на удивление весьма сложно – в глаза лезли яркие огни рекламы и свет встречных автомобилей.

Как только они выехали на улицу с более оживлённым движением, лейтенант проклял свою самонадеянность. Маршрут был разработан с самыми безопасными (правыми) поворотами, однако, не проехав и ста метров, именно поворачивая, они вляпались в аварию, въехав в заднее крыло длинному лимузину.

Что понравилось японцам, так это отсутствие любопытных и зевак, не смотря на довольно оживлённое пешее движение, ни кому не было никакого дела до слегка помятого бампера. Оставив сдавленно глотающего воздух чернокожего водителя лимузина на асфальте, воспользовавшись образовавшимся небольшим затором на дороге, они пулей просвистели по прямой почти полкилометра и, бросив транспорт, продолжили путь пешком. Времени до часа «Икс» оставалось всего ничего, но они успевали.

Атлантическое побережье США. Время. 04 ч. 45 мин.

Подводная лодка серии «КS» «Ро-106» неторопливо (на пяти узлах) прокралась вверх по течению Гудзона. В районе залива Кротон субмарина застопорила ход, выпустив на разведку небольшой отряд из специальных рейдовых сил флота. Задачей диверсантов было обеспечить безопасность высадки основных сил. Едва капитан разглядел в перископ условный светящийся маячок, он дал команду на всплытие.

Выбравшись на берег многочисленные силы разделились. Одна часть отправилась прикрывать подходы, другая (основная) скрытно к промышленной базе, разместившей свои склады недалеко от коммерческих причалов.

Захват произошел мгновенно. Охрана, которая и охраной то не была (открывай да закрывай ворота), нейтрализована была мгновенно холодным оружием. Восемь моряков перелезли через забор и разбежались по территории, стреножа попадавшихся работников склада. Предупреждённые о наличии почти у каждого индивидуального средства связи, японцы производили быстрый обыск. Некоторые менее щепетильные не заморачивались и пускали в ход ножи.

Руководивший операцией капитан Китадзима Садао удовлетворённо посмотрел на стоящие у погрузочных пандусов грузовики и пару легковых авто. Порадовал небольшой автобус. Если наличие грузовых машин предполагалось при планировании операции, то автобус – подарок. Китадзима приказал построить всех пленённых. Глядя на этих угрюмых людей, ничего не понимающих, со следами побоев, капитан сказал:

– Лейтенант Хасимото, узнайте кто тут старший. Меня интересуют водители грузовиков и автобуса.

После того, как лейтенант перевёл слова командира, пленные загомонили. Больше всех выделялся, переходя на крик, небритый крепкий парень с уже попорченной физиономией. – Мичман, заткните его, – жёстко дал команду капитан.

Один из окружения диверсантов отделился и невозмутимо, заучено врезал выдвинувшемуся вперед здоровяку прикладом в живот.

– Итак, я жду ответов на поставленные вопросы, – обернулся капитан к переводчику, – лейтенант, что там они говорят?

– Известно что, – с улыбкой превосходства ответил офицер, – по какому праву? Да кто вы такие вообще? Дескать «щас полиция разберётся» и т. д.

В итоге, после двадцатиминутного интервью, взбадриваемого тычками прикладов, нужное было найдено. Возникло, правда, две проблемы. Первая – это когда водители узнали, что их попросят кое-куда порулить, не однократно битый здоровяк опять заартачился. Вторая – что водителя автобуса, отошедшего отлить за контейнеры, прирезал особо рьяный матрос во время штурма. То бишь управлять автобусом не кому. Обе решились одновременно. Поставленную задачу надо было решать любым способом.

Из строя выдернули того – самого буйного, мичман снова сработал оружием, но уже с надетым штыком.

– Если будете упрямиться, умрет следующий и так далее, – брезгливо сказал лейтенант.

От страха пленные обильно потели, распространяя запах страха. Особо впечатлительным стало дурно, но после такой наглядной демонстрации уже никто не отказывался выполнять приказы и водитель на автобус нашелся сразу.

– Ещё хочу добавить, – предостерёг капитан, заметив, как у некоторых янки сжались кулаки и зло изменился взгляд, – в машинах с нами поедут заложники – ваши товарищи. Поэтому, не вздумайте геройствовать. Сделайте, что от вас требуется и всех отпустят.

В предутренний город выехали на двух грузовых машинах и автобусе. Небольшую колонну сопровождал легковой автомобиль, в который капитан посадил подчинённых потолковее – не хотел разбрасываться техникой.

4-я эскадра подводных лодок контр-адмирала С. Ёситами.
Тихий океан. Зона ответственности оперативных соединений флота (3-го и 7-го) США. Местное время 0 ч. 05 мин.

18-й дивизион подводных лодок (брейд-вымпел капитана 1 ранга М. Кадзимы) и 19-й (капитана Н. Оты), оставив позади плавбазу «Нагоя Мару» и прикрывающий её лёгкий крейсер «Кину», растворяясь в чёрном цвете ночного океана, взяли курс на остров Гуам. В их задачу входило доставить к месту операции карликовые подлодки «тип А», имеющие ограниченный запас хода. Посредством специальных держателей миниподлодки устанавливали на субмаринах с водоизмещением 3500 тонн, и те фактически несли их на спине.

Пройдя часть пути в надводном положении, при подходе к 150-мильной зоне, субмарины погрузились на глубину. Скрытно приблизившись к острову Гуам, подводные крейсеры избавились от ноши и ушли в сторону. Дальнейший путь до входа в гавань минисубмарины должны были проделать самостоятельно, супермалые размеры обеспечивали им наименьшие шансы быть обнаруженными. Их недавние носители таким достоинством не обладали.

Капитан 1 ранга Моридзи Кидзима, глядя на подчиненных, не скрывающих улыбки, не разделял их оптимизма по поводу успешного выполнения боевой задачи. Ещё можно было понять рядовых матросов, но удивлял, например унтер-офицер акустик Осава. Он то, как офицер-специалист, получил более полные знания о возможностях врага. Поэтому, капитан не особо удивился, когда Осава, высунув голову из гидроакустической рубки, оторопевши, доложил:

– Слева по корме работает акустический звукоизлучатель направленного действия!!!

– Продолжать слушать сигналы противника! Обо всех изменениях докладывать! – Скомандовал капитан гидроакустику и, повернувшись к штурману, кратко бросил, – курс 180 градусов, глубина 50 метров.

– О стационарных гидроакустических установках в этом районе сведений нет, командир! – Доложил штурман, после выполнения команды.

Капитан и без него это знал, задумчиво проведя ладонью по гладковыбритому подбородку, он приказал штурману:

– Я пойду в акустическую рубку. Скорей всего они сбросили буи с самолётов. Оставайтесь вахтенным офицером.

Двигаться в тесных помещениях подводной лодки капитану нравилось – экономно изгибаясь телом, с минимальными отклонениями, зная каждый угол и выступ, он словно проходил комплекс гимнастических упражнений, оберегая свое тело от возрастных изменений. В свои сорок два, он мог похвастаться мальчишеской фигурой, и даже проявляющимися кубиками пресса на животе.

– Что тут у нас? – Кидзима склонился над картой акустика, испещренной непонятными значками.

– Обнаружил ещё как минимум четыре источника. Возможно радиогидроакустические буи. По уловленным шумам наши тоже предприняли манёвр отклонения и погружения.

– Мы ещё в их территориальных водах, – нахмурив брови, пробормотал командир, и далее уже прокричал в переговорное устройство штурману, – курс 230, погружение ещё на 20 метров. Схватившись рукой за скобу на выходе из отсека, повернувшись уже к унтер-офицеру, капитан, скороговоркой промолвил:

– Доклад, через каждые три минуты. Сейчас будет жарко, мне не досуг торчать в акустической рубке.

Не дождавшись ответа, он скользнул в узкий проход.

– Капитан, – акустик округлил глаза, прокричав уже вдогонку капитану, – слева по курсу предположительно глубинные бомбы.

В следующий миг лодку тряхнуло, и возвращавшийся на мостик Кидзима еле удержался на ногах.

– Курс 130 градусов, – приказал капитан сходу, влетев в боевую рубку, – увеличьте скорость до максимальной, доложите о повреждениях.

Повреждения лодки были незначительны, бомбы легли значительно левее, а вот акустик доложил, что слышны вторичные подводные взрывы на одной из подводных лодок рейда. Через некоторое время удалось установить гидроакустический контакт только с двумя подлодками дивизиона из шести участвовавших в операции.

– Несмотря на потери, мы свою задачу выполнили, – сказал капитан штурману, – но если и минилодки обнаружат, все эти жертвы будут напрасны.

В это время 21-й дивизион, состоящий из двух средних лодок типа «Rо» продолжал огибать остров Гуам с юго-запада на приличном удалении.

Далее севернее, усиленное соединение минных заградителей под командованием контр-адмирала Кунинори Марусигэ на лёгком крейсере «Тенрю», следуя курсом 180 градусов, высыпали более трёх тысяч мин на предполагаемом курсе развёртывания кораблей 7-го флота Соединённых Штатов. Это именно у них произошла стычка с патрульным кораблём американцев, при которой был потерян минзаг «Окиносима», а так же потоплен американский патрульный фрегат типа «Циклон», подоспевшим на выручку японским крейсером.

Плавбаза «Тогей» в сопровождении четырёх подлодок 9-го и 13-го дивизионов шла курсом 45 градусов, обходя Пёрл-Харбор с юго-юго-востока.

В пятистах милях от западного побережья центральной Америки, вблизи территориальных вод Мексики, действовал крупный (более двадцати единиц) отряд минных заградителей контр-адмирала Т. Кобаяси.

Севернее, оставив позади остров Гуадалупе, 1-я эскадра подводных лодок контр-адмирала Муцуми Симидзу скрытно двигалась к стыку границ Соединённых Штатов Америки и Мексики, к военно-морской базе в Сан-Диего.

Из тридцати двух подлодок, десять было из отряда «Конго» и несли на себе по две человекоторпеды «Кэйтэн». Двадцать две являлись подводными авианосцами разных типов. В специальных контейнерах-ангарах размещалось то одного до двух гидросамолётов – превращённых в одноместные самолёты-камикадзе E14Y1 «Ватанабе» и М6А1 «Сейран».

Корабль «Ниссин», вошёл в двухсотмильную территориальную зону вблизи базы ВМФ Сан-Франциско, готовясь ссыпать все свои 700 мин. На палубе корабля матросы суетились у четырёх кранов с мощными стрелами, последовательно спуская на воду самолёты с лётчиками-камикадзе из специального ударного отряда. Также на двух катапультах ожидали команды на взлёт, прогревая двигатели два А6М2-N.

Конечно, их планы могли сорвать спешащие к кораблю фрегат и два патрульных вертолёта, но тут уж всё будет решаться от подготовки и умения военных и, несомненно, от всяких случайностей и неожиданностей.

А в 250-ти милях северо-восточней от Гуадалупе, и всего в тридцати милях к югу от американской авианосного соединения кораблей, относящейся к 3-му флоту США, вдруг замаячила ударным кулаком из восьми линкоров и тяжёлых крейсеров, эскадра под командованием вице-адмирала Дзисабуро Одзава. Номинально входящие в её состав 5-я эскадра эсминцев контр-адмирала К. Хара и 6-я контр-адмирала С. Кадзиокаи обозначились, заходя на американское соединение с северо-запада. Их сопровождал усиленный дивизион морских охотников.

Что ж, можно сказать, что назревала большая драка, и первые жертвы в виде подлодок, минзага, патрульных фрегатов и гидросамолётов были мелочью в сравнении с намечавшейся большой кровью.

Атлантическое побережье США. Время. 05 ч. 25 мин.

Шесть гидросамолётов из 631-го воздушного корпуса под командованием капитана Тоцуноке Ариизуми взяли курс на северо-запад. М6А1 «Сейран» были запущены с подводных лодок «I-400» и «I-401». Повозившись, техники в ущерб топливу к самолётам подвесили лишние 250-киллограмовые бомбы.

Впереди у них был сложный перелёт. На минимальной высоте, почти на бреющем лётчик выматывается в два, а то и в три раза быстрей. Точно выйти к заданной цели ночью над незнакомой территорией, ориентируясь только по приборам и пусть по подробнейшей карте та ещё задачка. Но опытным лётчикам помогало то, что Штаты освещались, как новогодняя ёлка – города, поселения, шоссе, поэтому вышли на цель не без сложностей, но весьма точно.

Бомбардировщики по большому кругу, тем не менее, довольно нагло облетели военную базу – пилоты сравнили объект с имеющимися фотографиям.

Конечно, внизу их заметили, но без всяких опасений – откуда тут в богом забытом месте взяться супостату? Чего брать? Старые «Хаммеры», да 650 балбесов, дрыхнущих в казармах уже ставших временными?

Рядовой на посылках, конечно, отправился будить начальство, но тут всё и началось.

Разбившись на тройки, японцы немедленно атаковали. Первые бомбы легли на здание, где по данным разведки находился личный состав. Вторая тройка прошлась над парком автомашин. Потом уже сбросили бомбы по подозрительному ангару, предполагая склад боеприпасов. Ухнуло хорошо, но по пламени пилоты определили – ГСМ.

А дальше уже поливали из пулемётов по антеннам и тарелкам связи, по стоящим в ряд автомобилям, по мечущимся фигуркам.

Но паника американских военнослужащих была не долгой, скоро снизу застрочили сразу три крупнокалиберных пулемёта.

То ли везенье японцев кончилось, то ли учили штатовцев хорошо, но через пять минут один из М6А1 был срезан длинной и неэкономной очередью.

Самолёт Тоцуоке Ариидзуми тоже получил повреждения и плохо слушался руля. Прокричав в эфир команду отбоя, он направил подраненный бомбардировщик на запад.

Далее по плану командования. Речка изрядно пересохла и имела неприятный изгиб. У бомбардировщика сержанта Кимуры, сажавшего машину последним, подломились стойки плавника, когда самолёт выскочил на берег. Упав на крыло, «Сейран» развернуло, ударило о камни. Уткнувшись носом в прибрежные илистые камни, гидрпосамолёт задымил.

Японцы спешили. Одну машину решили поднять в воздух, сливали горючку, перезаряжали пулемёт лентами, снятыми с других самолётов. Необходимо было преодолеть пешком почти четыре километра, неся в руках крупногабаритные мины и личное оружие. Время поджимало, и едва они выскочили на пустынную дорогу, командир приказал минировать полотно, хотя место для засады выбрали не очень удачное – удобных укрытий не наблюдалось, а земля была каменистая, неподатливая для окапывания. Только, только и успели, как наблюдатель доложил о колонне из пяти машин. Безлошадные лётчики быстро рассредоточились.

Матрос 1-ой статьи Ицуда, выбрал ручку газа до упора. Двигатель набрал максимальные обороты. Помощник перерубил канат удерживающий самолёт. Бомбардировщик быстро начал набирать скорость, разгоняясь по мелкой ряби реки.

* * *

Капитан ВВС в отставке Майкл Вилд был заслуженным ветераном второй мировой войны. Конечно, если бы он не переправил в своих документах дату рождения, ни в какую армию его бы не взяли. Но отличное здоровье и его личная настойчивость… (а как звучит: лётчик-истребитель! А форма! Плюс общий патриотический настрой!). В общем, к маю 45-го года он уже имел три сбитых самолёта. Два «Kate» и «Zero».

После войны пришлось помыкаться, но потом один бывший сослуживец посоветовал вложить деньги в его предприятие. Оказалось – удачно и сейчас, доживая свой век на, пусть и не большом, ранчо он занимался любимым делом. За прошедшие годы Майкл не утратил страсть к небу. А уж старый боевой друг Р-40 «Warhawk»! Боевой самолёт он приобрёл сравнительно недорого и в хорошем состоянии. Повозился слегка, но привёл его в идеальное состояние и даже патронами к пулемётам по случаю разжился.

Но сегодня произошло то, что заставило учащённо забиться сердце пожилого человека. Здоровье то здоровьем, но когда тебе за восемьдесят не всегда оно и спится. Помаялся, покрутился в постели, решил – нечего подушку мять, вышел на свежий воздух. На небе луна, что блюдце, с юга звёзд насыпало, а на севере они теряются в зареве разноцветной засветки.

Звук! Чёрта с два бы он спутал этот звук. И тут, неожиданно, прекрасно освещенные луной, на бреющем, как говорится, срывая шапки, прошло звено, ну точно, штук шесть поршневых гидросамолётов. И глубин памяти, словно волной накатило: безбрежный океан под крылом, рёв моторов и силуэты самолётов противника. Эти, что сейчас прошли мимо, ему не доводилось видеть, но красные круги на фюзеляже – «фрикадельки», блеснувшие в свете луны, он спутать ни с чем бы не смог.

– Как интересно, как интересно, – приговаривал он, заправляя ленты боекомплекта в нутро машины.

Идеально отрепетированный двигатель истребителя завёлся с пол-оборота.

– Так. Прогреть. Давление? Ага, в норме. Может позвонить кому? А кому? К чёрту!

Включив рацию, отрапортовал, как пропел в эфир неизвестно кому:

– Я «Дикий ястреб» (его личный позывной со времён войны) к взлёту готов!

Машина, чуть потряхивая, катила по прямой дороге, служившей прекрасной взлётной полосой. Ему и не верилось в возможность опробовать птичку в бою. Казалось, он ухватил какую-то удачу за хвост и боялся её упустить. Его колотила непонятная дрожь, буквально лихорадил восторг и затаённый страх предстоящего боя. Безумный старик!

Через двадцать минут показался дым раздолбаного военного объекта. За двадцать минут старик Вилд поостыл и смог рассуждать более трезво.

– Ага, вот где макаки порезвились. Куда же они ушли? Хм, ребята даже один сбили.

Набрал четыре тысячи и по большой дуге обошел пожарища – разбираться не будут, собьют. Пошарил глазами – горизонт чист, наклонив чуть машину, увидел справа от себя небольшую колону ползущих машин. Дым у речки! Прищурился – вроде ещё один самурай. Ускорился со снижением. Внизу мелькнули стоящие у берега самолёты, но он уже не обращал на них внимания. Он увидел воздушную цель и выбирал ручку на себя, поднимая истребитель в более выгодное положение для атаки.

* * *

Майор Эндрю Линк ехал в замыкающем «Хаммере», беспокойно елозя задницей, постоянно выглядывая из окна машины. На самом деле Линк и в детстве был весьма сдержанным, уравновешенным ребёнком. Объяснял он это индейскими корнями по отцовской линии. А индейцы, знаете ли, умели держаться невозмутимо.

Разбудил его рядовой Сендерс с докладом о неизвестных самолётах. Услышав взрыв, майор, долго не думая выскочил полураздетым и сразу приказал двум очумелым сержантам бежать к пулемётам. А мельком кинув взгляд на разбитые решётки антенн связи, уже сам схватился за оружие.

Именно на себя он может записать сбитый самолёт. Когда восстановили связь, и выяснилось, что масштабы агрессии не ограничиваются их объектом, недоумение и возникшие вопросы по поводу того, что это японцы на технике середины прошлого века, «банзай», «император» и всё такое он оставил на потом. Пусть об этом думают генералы, у него работы и без этого хватает.

Получив от командования задачу, выдвинутся и обеспечить оборону объекта 251 (что в часе езды), майор скоро отдал распоряжения.

Потери на удивление были не большими – в основном мелкие ранения, а вот техники на ходу наличествовало лишь пять единиц.

– «База один-один», я «Чарли один-семь» позывной «Вандал». Выдвигаюсь в заданную точку. Расчётное время прибытия семь часов, ноль минут.

Оставив большую часть гарнизона зализывать раны, мобильная группа выдвинулась выполнять поставленную задачу.

Опытный Линк не исключал возможность засады и поэтому дал чёткие указания головной машине. Но сам он больше опасаясь налёта с воздуха, внимательно следя в бинокль за воздушным пространством.

Скоро заметил и самолёт, заходящий слева и сзади. Разглядев на плоскостях белые звёзды, тем не менее (хватит на сегодня сюрпризов) распорядился:

– Внимание, предполагаемая воздушная цель на семь. Огонь без команды не открывать.

Самолёт, качнув крыльями, медленно набирая высоту, прошел дальше по курсу движения колоны.

– Майор, у нас союзник объявился, – затрещала рация голосом сержанта, – древний тоже. А? Смотрите, по ходу ещё один.

* * *

Капитан в отставке Майкл Вилд, лётчик-истребитель ВВС Соединённых Штатов, так и не пожелавший стать бывшим, попытался зайти во фронт самолёта противника. «Сейран» заложил крутой вираж, блеснув плоскостями, ушёл из-под атаки. Противники сошлись на высоте 4500 метров. Бой сразу перешел в серию виражей на вертикалях, горизонтальных петлях и полупетлях. Истребитель старался зайти в хвост японскому самолёту. Несмотря на то, что М6А1 фактически являлся бомбардировщиком и ещё поплавки заметно снижали лётные характеристики самолёта, японцу всё же удавалось выскальзывать из-под прицела Р-40. Прикрывающий заднюю полусферу стрелок-радист, сержант Накамо, короткими очередями мешал противнику точно прицелиться и почти достал американский истребитель – ему не хватило секунды и боеприпаса.

«Ястреб войны» вовремя шарахнулся в сторону, но тут же ринулся в атаку, и уже японцу пришлось сбрасывать со своего хвоста ревущий двигателем истребитель. Ицуда рванул свою машину в пике, решив выиграть в скорости, но капитан в отставке не отставал.

Японский пилот стал выходить из пикирования на двух тысячах метров. Тяжёлая машина неумолимо тянула вниз. Мозги у человека при перегрузках работают не очень хорошо, но Ицуда заранее спланировал и на выходе из пике сбросил плавники – машина, словно, получил толчок вверх, выводящий её из опасной траектории.

Вилд, воя от нестерпимой боли, миллиметр за миллиметром выбирал на себя ручку управления. Пот заливал глаза. Казалось, у машины от перегрузки отвалятся крылья, но самолёт впереди, выходящий из пике выдержал, а «Warhawk» покрепче будет. Вилд аккуратно повёл ручкой левее и нажал на гашетку. По самолёту прошла вибрация – шесть стволов пулемётов калибром в полдюйма выплюнули за минуту остатки боекомплекта.

Пули, маленькими бледными вспышками, впивались в самолёт противника, выбивая из него куски, разрывая важные артерии в машине и в управляющем ею человеке.

Вышедший из пикирования самолёт Страны Восходящего Солнца, тяжело просел, свалившись на крыло, мягко нырнул вниз. Удар о землю смял, изломал плоскости и фюзеляж, и лишь через минуту раздался взрыв.

В глазах у Вилда стояла пелена. От перегрузки болело в ушах. В голове вместе с кровью в жилах пульсировала одна мысль:

– Сбил сукиного сына, сбил!

Вдруг как-то остро закололо в груди. Мутнеющим сознанием Майкл понял – это всё. Сердце старого пилота не выдержало.

Потерявший контроль самолёт скользнул к земле. В последний момент лётчик потянул ручку на себя и истребитель почти по касательной ударился о землю, скапотировал, задрав хвост, вяло задымил.

* * *

Американские военные с живым интересом наблюдали за воздушным боем, и это сыграло с ними злую шутку. В колоне раздались восторженные крики одобрения, всякие «вау» и «йо-хо», когда американский самолёт завалил японца. В первой машине и не заметили заложенную мину, хотя работу неопытных минёров на грунтовке было видно весьма хорошо.

Было заложено три противотанковых мины – штуки громоздкие, но мощные.

* * *

– Снимите хатимаки, – приказал капитан Ариидзуми, стаскивая с головы свою белую повязку и засовывая в карман, – нас видно в них за километр.

Когда головная машина наехала задними колёсами на последнюю кучку сухой каменистой крошки, которой японцы засыпали взрывчатку, командир кивком дал команду лежащему поодаль сержанту. Одновременно крутанули ручки ручных генераторов. Слабенького тока с лихвой хватило замкнуть электродетонаторы.

Получив пинок под зад, первая машина на передних колёсах, не касаясь задними взлохмаченного дорожного покрытия, словно взбрыкнувшая лошадь просунулась метров на восемь. От удара у сидящих в машине сместились позвонки. Высунувшегося по пояс сверху, стоящего за пулемётом рядового, как куклу сначала бросило назад, переломив надвое, затем обратно, ударив лицом о станину М134. А потом полыхнул лопнувший бак с топливом. Солярка горела нехотя, но покалеченный экипаж был не в состоянии покинуть медленно занявшуюся огнём машину. Два следующих бронированных автомобиля подбросило на метр и опустило, перетряхнув все кости рейнджерам.

Одновременно, слева и справа от дороги, японцы открыли шквальный огонь. Но крупнокалиберные пули с уцелевших машин быстро заставили умолкнуть японских автоматчиков. Кого на время, а кого и навсегда.

Собственно невредимым и боеспособным остался только сержант Сигеро Камура. Прекрасно понимая, что ему нужно уйти из сектора обстрела, он, распластавшись, срываясь на панику, отползал, не обращая внимания на ободранные о камни колени и локти. Машины сдали назад, объехав с левой и с правой обочины пробку, двинули вперёд. Автоматы японцев не смогли повредить бронированную технику. Рейнджеру за пулемётом первой машины повезло – пули свистели мимо, щёлкали о щитки, разлетаясь звенящим рикошетом, а вот майора задело. В запале боя он почувствовал болезненные тычки в спину. Бронежилет! Потом обожгло руку. Линк сполз вовнутрь. Его место тут же занял другой боец. Эта небольшая пауза позволила Камуре убраться из зоны видимости американцев. В его самолёте ещё оставалось топливо, и он, задыхаясь, бежал, всё ещё надеясь взлететь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю