355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Плетнёв » Последний довод павших или лепестки жёлтой хризантемы на воде(СИ) » Текст книги (страница 18)
Последний довод павших или лепестки жёлтой хризантемы на воде(СИ)
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 21:15

Текст книги "Последний довод павших или лепестки жёлтой хризантемы на воде(СИ)"


Автор книги: Александр Плетнёв



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 54 страниц)

– И как мы будем их крепить? Двери – да, можно, но на лобовом демаскировать будет, – прищурив глаз, прикидывал капитан.

– А вы их только перед боем крепите, я вам здесь специально дыры сделаю и прорезь, что бы вперёд было видно. Прикажите, пожалуйста, открыть капот, господин капитан, я ещё кое-что предложить хочу, – спокойно, ежеминутно поправляя очки, гнул своё технарь.

– Вот, мотор, – указав, сказал матрос, – он защитит вас от пуль спереди. Но если пули пробьют хотя бы радиатор, долго вы не проедите. Вот сюда, между радиатором и решёткой, тоже можно засунуть лист стали, но лучше перед боем, иначе двигатель может перегреться на марше.

– У тебя какое образование, сынок? – Проникшись, спросил капитан Окияма

– Инженерно-техническое, неоконченное. В 1944 году пошёл добровольцем в армию. Убит… – матрос запнулся, потупил глаза.

– Ничего, парень, мы ещё повоюем, а ты молодец! Скажу твоему начальству, что бы тебя поощрили.

– Я уже получил главное поощрение, господин капитан, – махнув рукой, сказал матрос.

– Понимаю. Ты где родился?

– Моя семья родом из Нагасаки.

– Что ж, мы все в какой-то степени получили второй шанс.

Теперь, готовясь к бою, он вспоминал паренька. Стянув маскирующий тент с кузова пикапа, капрал и два рядовых обнажили крупнокалиберный пулемёт. Боец в микроавтобусе, высунувшись в люк, молотком проделал в крыше две дырки, поставив сверху пулемёт, засунул в них сошки. Получилось удобно и устойчиво.

Неизвестно откуда прошла информация, может кто-то из гражданских имел какое-нибудь хитрое средство связи, может полицейские перед гибелью успели что-то сообщить, возможно выбрались те, кого они заперли в подвале, а вероятней их всё-таки разглядели наблюдатели полиции, но стоило им только появиться – по ним открыли редкую стрельбу.

Две машины пёрли на полном ходу, ведя бешенный, но не очень прицельный огонь – не смотря на ровное шоссе, автомобили раскачивало и потряхивало, мешая точно прицелиться.

Ответную стрельбу открыли плотную, да только толку на дальней дистанции от пистолетов и дробовиков. А вот две М-16 армейского образца это уже опасно. Автомобиль стал напоминать гремящую консервную банку – пули громким, чавкающим звуком, пробивали тонкий металл кузова, застревая в листах стали. Разглядев в бинокль двух гражданских с длинноствольными винтовками, полковник удивился.

Он уже воевал с американцами и знал, что если бы не огневая и техническая поддержка, индивидуально вояки они не очень, хотя когда они их зажали на Гуадалканале в прошлую войну, за свою жизнь янки упёрлись. Но что делают на баррикаде эти чудаки в нелепых шляпах с большими полями. И почему молчит пулемёт в кузове? До капитана только сейчас дошло, что не слышит стрельбу над своей головой.

А пули продолжали щёлкать по капоту, пошло трещинами стекло, железяка впереди спасала (спасибо парню). Машина, вдруг дёрнулась.

– Колесо пробили, – держа, побелевшими руками руль, прокричал сержант.

Наконец замолотила скорострелка. Скорость пикапа упала из-за пробитого колеса, но он всё ровно нёсся к ограждению.

13,2-мм пули, выбивая крошку из бетона, прошивая двери и крылья полицейских автомобилей, ввергли в панику кордон. Кто ещё остался жив, улепётывал со всех ног, побросав оружие, врассыпную, некоторые пытались петлять. Не совсем удачно.

Крупнокалиберный пулемёт опять замолчал. Выскочив из машины, капитан хотел устроить разнос.

– Капрал! Почему…, – но увидев, перезаряжающего ленту бледного рядового, лишь спросил, – а капрал?

– Убит, господин полковник, не повезло, первыми выстрелами.

Допрашивая потом раненого полицейского, капитан узнал, что мужики в шляпах, это охотники из какого-то местного клуба, дескать „на слона, на тигра ходили“, вот и решили помочь полиции, не понимая масштаба происходящего.

– Устроили себе сафари, наивные идиоты, – добавил от себя переводчик.

Получив сведенья о других въездах в город, капитан незамедлительно передал их командующему.

Дальше отряд не стал соваться. Устраняли неисправности, полученные после обстрела. На пикапе меняли колесо. Лобовые стёкла, покрытые сеткой трещин, в обеих машинах пришлось выбить до конца.

Поспели как раз к появлению передовых частей генерал-майора Садасуэ Сэнда. Распоряжался всем молодой капитан 2-го ранга из сил флота.

– Капитан, – обратился к нему Окияма, – не одолжите человечка, у меня капрала убило из пулемётного расчёта, боюсь, два солдата не справятся с этой машинкой.

Окияма указал на возившихся с пулемётом в кузове пикапа двух солдат.

– У вас ещё что, смотрите, что для меня наворотили, – капитан, вылезший из салона машины, чем-то похожей на пикап Окиямы, выглядел слегка нервным, взмыленным, форменное кепи отсутствовало, волосы были растрёпаны ветром.

Как раз подкатил армейский грузовик со спаренной 25-ти миллиметровой зенитной пушкой в кузове.

– Мне тоже что-то подобное хотели установить, но отказался.

– И правильно сделал – польза от неё по воздушным целям нулевая.

– Довелось пострелять?

– Да-а-а, – поправляя волосы, протянул капитан, – в небе засекли такую забавную штучку, сначала приняли её за высотный самолёт, а потом разглядели,

– Безпилотник, – догадался Окияма.

– Да, – кивнул капитан, – стали палить из „девяносто шестой“, но её трясло вместе с машиной так, что мы и не надеялись попасть. Как вы правильно заметили, пилота в летательном аппарате не было, некого было даже попугать.

– Оператор, управлявший этой штуковиной, возможно, вас заметил, но американцы всегда так – особо технику не жалели.

– Конечно, заметил, это наблюдатель и был. Потом наслал на нас самолёты. Мы их сразу и не увидели, а с десяток машин неожиданно раскидало от взрыва. Кто цел остался – вон с дороги. Потом услышали – гудят где-то за облаками, на основные силы пошли. Нам по мелочи, получается, досталось, – капитан, на минуту задумавшись, вдруг вспомнил о начале разговора, – а человека я вам дам. Ямагути! – Подозвал, пробегавшего мимо матроса.

– Спасибо, капитан, – Окияма, бегло взглянув на матроса, видел, что тот довольно молод и скорей всего неопытен, но свехзадачи ему решать и не надо.

– У вас есть карта города? – Вновь обратился к капитану Окияма. Получив утвердительный ответ, он поделился полученной информацией от пленных, – смотрите, вот объездная дорога, ведущая к Аннаполису. Не знаю, был ли смысл основным силам заходить в этот город. Вы, надеюсь, донесли обстановку до командующего.

Сверившись с картой и уточнив данные, мобильные отряды растекались по городу, обеспечивая безопасность прохода основной колонны. Послышались стрекотня ручного оружия и буханья чего-то покрупнее.

Окияма направил свой отряд дальше. Город постепенно вырастал из пригородных светлых, обшитых пластиком кубиков домов в более высокие кирпичные и бетонные строения. Не смотря на доносившуюся стрельбу и наверняка предупреждение по радио, чаще попадались автомобили и люди. У капитана сложилось впечатление, что многие жители просто не знали, что происходит у них под боком. Его солдаты не стали закрывать тентом пулемёт, и проезжая по улице, японцы встречались со скорее удивлённым взглядом обывателей: водители обгонявших их автомобилей, рабочих на придорожной заправке и просто прохожих.

„Как много людей, – оценивал капитан, ему вдруг вспомнилась промелькнувшая при подготовке к вторжению цифра общего количества населения Соединённых Штатов, – расплодились гады“!

Окияма, с опаской посматривал на затянутое дымкой небо. После рассказа капитана, он чувствовал себя не очень уютно на открытой дороге, но приказал сворачивать на основную трассу и уходить из города. Дома стали меняться с больших на малые в обратном порядке, лишь с небольшими исключениями. У дороги на выезде стояло длинное изогнутое здание, блеснувшее, как показалось полковнику стеклами окон. Но выбитые искры из асфальта дорожного покрытия и характерный звук рикошетящих пуль, заставили японцев добавить ходу и открыть ответный огонь. Но скорей всего противники друг в друга не попали, машины быстро выскочили из опасной зоны.

Разогнав пикап до шестидесяти миль, через двадцать минут справа они увидели постройки Стивенсвилла, далее зеленел лесопарковый массив Террапин Бич, выходящий пляжами к водам Чесапикского залива. Окияма, мысленно посетовав на полное отсутствие гражданским автомобилей на трассе, среди которых можно было затеряться, приказал съезжать с широкой автострады, намереваясь двигаться дальше, постоянно имея под боком маскирующие деревья.

* * *

Пилот А-10, не смотря на выдаваемую неполную мощность левого двигателя, продолжал выполнение боевого задания. Плевать на моргающий светодиод предупреждения (левый двигатель выдавал неполную мощь), самолёт и на одном движке вполне сносно летал. Лётчик, не удовлетворившись показаниями системы наведения, опускался ниже. Благо обзор у „Тандерболта“ прекрасный. Проклятая облачность иногда прорывалась некоторой видимостью, и он наблюдал то позеленевшие квадраты полей, то заблестевший водой, мгновенно раздавшийся в ширину залив. Потом опять затянуло дымкой и картина вдруг открылась, уже тянущейся как нить дорогой. По ней ехали две машины. В кузове одной из них стояло сооружение, до боли знакомое по войне на ближнем востоке – крупнокалиберный пулемёт.

* * *

В рёв автомобильного мотора влился новый гудящий звук, и по кабине забарабанили сидящие в кузове солдаты. Капитану Окияме не надо было долго объяснять. Жалобно застонав кузовом, машина, кренясь, съехала по крутой насыпи вниз к заливу, заросшему кустарником с редкими деревцами.

„Удержались бы в кузове солдаты. Микроавтобус такую крутизну, пожалуй, не преодолеет“, – успел подумать Окияма, прежде чем воздух, наполненный монотонным воющим звуком мотора, распороли клокочущие, долбящие по ушам разрывы.

– В наших попали, – кричал водитель, успевший мельком увидеть в зеркало заднего вида серию разрывов на асфальте и обочине, догнавших микроавтобус. Машину бросало на кочках, водитель, объезжая крупные кусты и ямы, казалось, прирос к рулю.

Резанул по ушам турбинами, промчавшийся над головами штурмовик. „Ду – ду – ду“ – с кузова тяжело задолбил пулемёт.

„Как они при такой тряске умудряются стрелять?“ – думал Окияма, пытаясь в бешеной тряске посмотреть в маленькое окошечко сзади кабины. А вот в боковое окно он увидел заложивший широкий разворот самолёт.

– Надо бросать машину, он нас сейчас добьёт, – он пытался перекричать натужный рёв мотора, шумы тряски, и на удивление капитана, опять застрочивший пулемёт.

Началась прибрежная топь и серо-коричневые наносы ила. Машина, пошла вдоль берега, и вдруг подняв тяжёлые брызги, влетела по самые полуоси в воду, покрытую зелёным густым мхом. Раздвигая бампером этот густой зеленоватый кисель, двигая перед собой шумный водяной вал, пикап шёл как торпедный катер. Дёрнув ручкой коробки передач, заставив машину завыть на пониженной передаче, водитель круто положив руль вправо, и наконец, съехал на кучу мусора из нанесённого ила и веток. Пикап, заскользив шинами, остановилась только в сухом камыше почти у самой большой воды.

Выскочив из автомобиля, капитан первым делом взглянул в кузов.

– Уходим! – Прокричал, пытающимся встать, копошащимся солдатам.

Дозвуковой самолёт, приближаясь, издавал звенящий свист двумя широко разнесёнными реактивными двигателями. Бешено заплясал огонёк скорострельной пушки в носу, сея густой пороховой дым вдоль планера штурмовика. Вокруг автомобиля творился ад, но бросившиеся врассыпную японцы умудрились выйти из-под огня.

* * *

Чёрный дырчатый короткий „членик“ в носу А-10 на самом деле таил в себе скрытую жуткую мощь – скорострельную семиствольную пушку „Эвенджер“. Летающая машина конструктивно, словно облепила своими шпангоутами, лонжеронами и стрингерами шестиметровую пушечную систему, вытянутую на пол фюзеляжа. При скорострельности пушки 4200 выстрелов в минуту, самолёт покрывался пороховыми газами настолько, что после каждого расстрелянного боекомплекта двигатели А-10 необходимо было промывать от копоти и нагара. Американцы (известные хвастуны), продавая свой товар и всячески его рекламируя, тут же сами сочиняют легенды-новоделы. Так одна армейская легенда из серии „американцы – самые, самые во всём“ гласит, что при длинной очереди из пушки сила отдачи GAU-8 настолько велика, что тяги двигателей A-10 не хватит, чтобы продолжить полёт – самолёт остановится в воздухе, сорвется в штопор или даже (тут белозубые шутники уже посмеиваются) полетит назад. Неправда!

Но когда с неба под рёв реактивных двигателей, льется буквально поток огня, это действительно очень, очень страшно….

Хотя во время реального боевого применения пушка показала скорее эффектность, чем эффективность.

В задачу авиакрыла, в котором числился штурмовик, входило обнаружение и уничтожение судов противника, массово расползшихся по заливу. Но получилось наоборот – увлёкшись атакой автомобилей, пилот, пикируя на наземную цель, снизился и, проходя над водой, нарвался на длинную очередь из зенитных пулемётов канонерской лодки „Хякуфуку Мару“. Упреждение было взято верно, кинжальная очередь распорола брюхо самолёту. Боковой ветер слегка смещал штурмовик, и пули порвали ещё обшивку правого двигателя. Секунды – на приборной панели загорелись красные светодиоды: „пожар в правом двигателе“! Отработала система пожаротушения, следом – автоматическое выключение двигателя, предупреждение о повышенной нагрузке на левый, отказ гидравлической системы, рекомендация – катапультирование.

Что-то в штурмовике „Тандерболт“ есть космическое. Машина по-своему красивая, не смотря на злые языки, окрестившие её „Уортхог“! Угловатые, не стремительные формы, присущие нынешней военной авиатехнике, вынесенные к верху в отдельных гондолах двигатели, вытянутая по лебединому вперёд шея фюзеляжа с кабиной, и даже прямые крылья, наводят мысли о полёте в безвоздушном пространстве, где нет сопротивления воздуха, который, казалось, должен просто надрываясь свистеть обо все угловатости этого самолёта.

Пилот конечно согласно инструкциям не стал задерживаться в кабине – его выбросило катапультой. Самолёт уже вышел из лёгкого пикирования и тянул на больной турбине, чуть приподняв нос – прямые крылья обеспечивали хорошее планирование.

Брошенная хозяином машина, как будто не хотела умирать и, ревя ослабевшим движком, плавно снижаясь, зацепила воду. И сразу потеряв скорость, подняв тучи брызг, фактически приводнилась. Расположенные сзади двигатели перевешивали, не давая её зарыться носом. Но, как говориться, рождённый летать…. В?ды Чесапика, проникая во все полости, вбирали в себя летательный аппарат. А ближе к берегу опускался на парашюте горе пилот, не уберёгший самолёт. К нему, в свою очередь, приближалась канонерка капитана 1 ранга М. Яно, матросы которого опустили американского небесного героя на землю. Точнее на воду.

* * *

Капитан Окияма замечал всё: и сбитый самолёт, и парашют, минутой мелькнувший в небе, и канонерку, скользящую серым силуэтом в туманной дымке. Построив выживших из своего отряда, капитан был удивлён – весь экипаж пикапа оказался в сборе, не смотря на то, что машина находился под ураганным обстрелом, а один из его солдат даже вылетел из кузова. Глядя на помятых, со следами ссадин, но вытянувшихся смирно полных решимости солдат, капитан не удержался и коротко похвалил их за службу. Лишь матрос, любезно выделенный ему офицером из наземных сил флота, со стыдом признался, что его хвалить не за что.

– Господин капитан, я не смог выполнить свой долг, позорно провалявшись весь бой на полу кузова. Готов принять наказание…

– Послушай, матрос, – сдержано и даже с некоторым раздражением прервал его капитан, – извините, забыл твоё имя, сейчас не до этих глупостей! Ты, будучи неподготовленным, не вывалились из кузова и остались живы – это уже хорошо, – и снова обращаясь ко всему личному составу, – а теперь слушай мою команду: собрать оружие, боеприпасы, быть предельно внимательными – мы на вражеской территории.

Видя, что молодой матрос как раз при оружии, махнул ему рукой, приказывая следовать за ним.

Набрав влаги в ботинки, тяжело ступая по затянутому тиной и илом мелководью, раздвигая камыши, капитан и матрос выходили к открытой воде. Окияма правильно рассчитал – к ним на встречу грёб пилот со сбитого самолёта.

„Ага, морячки решили сами поймать эту сволочь, – сосредоточенно рассуждал капитан, брезгливо морщась – таясь, ему пришлось присесть прямо в воду, – а нужен ли мне пленный, может, пусть они его возьмут или расстреляют? Конечно, по их желанию и возможности – близко к берегу канонерка не подойдёт, наверняка мелко“.

Укрывшись за камышами, Окияма оценивающе смотрел на спешащую к берегу канонерку.

Капитан собирался выполнить приказ и поставленную задачу – ему надо было перебраться на тот берег. Канонерка самый подходящий вариант переправы.

Заметил пилот погоню на воде или нет, но грёб он хоть и неумело, но усердно. Канонерка не успевала до мелководья. Капитан видел, что с борта судна ведут наблюдение в бинокль – изредка мелькали блики линз.

„Если они откроют огонь – могут зацепить и нас, – рассуждал Окияма. Секунду подумав, достал хатимаки, – вот ты и пригодилась“. Аккуратно расправив белую повязку с иероглифами, поднял вверх на вытянутых руках. В бинокль с канонерки её должно быть прекрасно видно и вероятно японцы поняли друг друга – возня у носового крупнокалиберного пулемета стала более вялой.

Что-то заметил и американец! Вдруг перестав грести, он притих, притаившись, словно крокодил на охоте – торчала лишь наполовину голова и поблёскивающий ствол пистолета. Вероятно, приводнившийся лётчик уже доставал ногами до дна, потому как замер на месте.

Взять америкоса в набравшем воду лётном костюме, запутавшегося в тине, казалось не то чтобы очень сложно, но это гад не выпускал пистолет из руки, нацелившись в их сторону. Капитан чувствовал растущее напряжение – верное лёгкое дело, становилось уже опасным. Окияма почему-то больше переживал за молодого матроса, которого он взял с собой. Коротко скосив глаза, удовлетворённо кивнул – парень не обращая внимания на пропитавшуюся водой форму и довольно стылую погоду, почти лежал на животе, хорошо замаскированный кустарником. Встретившись взглядом с командиром, он выразительно чуть приподнял ствол автомата, давая понять, что только ждёт команды.

Сухой щелчок пистолетного выстрела прозвучал неожиданно. Пальнул пилот поверх их голов. Ветер над заливом был довольно сильным, основательно колыхая ветвями, шумя камышом и сухой листвой. К своему стыду капитан даже не услышал, как к берегу вышел его солдат из пулемётного расчёта – не предупреждённый (ошибка командира), он неудачно высунулся прямо под пулю. Ничего не оставалось, как разрядить всю обойму „Намбу“ в американца. Лишь раз промазав, вздыбив фонтанчик воды справа от головы притихшего янки, Окияма видел как ярко брызнуло красным. И почти сразу потерявшее управление тело всплыло, принимая в себя уже наверняка лишние шлепки свинца.

С этим делом всё было кончено. Капитан поднялся в полный рост. Вода стекала ручьями вниз, пистолет на вытянутой вниз руке, показался вдруг тяжёлым и оттягивал руку от самого плеча. Вдруг в ноздри ворвался, словно не замечаемый ранее, пьянящий запах, который может возникнуть только в контакте моря и берега – запах гниющих водорослей и мелкой прибрежной живности, так похожий на запахи детства. Притихшие от выстрелов птицы, как будто дожидались паузы, и вновь загомонили где-то в камышах. Тело пилота, подхваченное течением, потащило от берега на глубину. С канонерки отчалили шлюпка. Он почувствовал, что чертовски устал.

„Интересно, хотели матросы с канонерки взять пилота живьём? Если нет – глупо погиб солдат. Проще сразу было пристрелить этого янки“.

Посвятивший всю свою жизнь войне, капитан, никогда даже в юношестве не задававшийся вопросом о смысле жизни вообще, вдруг подумал:

„А есть ли смысл в войне? – И сразу мотнул головой, отгоняя крамольные мысли, – наверно бессмысленная смерть солдата навеяла“.

* * *

Как потом на канонерке ему сказал капитан Яно:

– Хотел лично наказать, лётчика! Вёрткие, маневренные, под завязку вооружённые самолёты плотно насели на наши морские дивизионы и отряды десанта, потопив не один корабль.

Окияму неприятно удивило, что капитан судна был слегка пьян, хотя это не мешало ему чётко изъясняться и быть профессионально подтянутым и собранным.

Как выяснилось из радиоперехвата, предоставленного капитаном Яно: 1-й дивизион патрульных кораблей капитана 1 ранга Нисикавы проник в глубь Чесапикского залива почти к Балтимору. 500 человек из 5-го Йокосукского полка Специальных наземных сил флота, высадившись с кораблей 5-го дивизиона канонерских лодок капитана 1ранга Камиямы, уничтожили заслон на мосту через залив. Это дало возможность 16-тысячному контингенту генерал-лейтенанта Киодзи Томинаги прорвался к Аннаполису. 2-е специальное соединение морской пехоты Майдзуру – брейд-вымпел капитана 2 ранга Мурота, высадившись на полуострове Делмарва, провели диверсию, затопив тоннельно-мостовой переход через Чесапикский залив, соединяющий восточный берег Вирджинии с основной частью штата. 2-й батальон полковника Итики из 28-го пехотного полка 7-й дивизии Императорской армии, совместно с морскими охранными отрядами десантировались на берег и подбирались к южной стороне Аннаполиса.

– Капитан, нам бы тоже надо на тот берег и желательно где высадились люди полковника Итики, – попросил Окияма.

– Конечно, я вам помогу, правда, по заливу стало опасно передвигаться. Сами видели, как наседает их авиация. Я лично наблюдал, как эсминцы, расстрелявшие военно-морскую авиабазу в устье реки Патаксен, едва успев высадить десант, все до единого были уничтожены ракетами. Эффект неожиданности прошёл, начинается избиение, – подвёл нерадостный итог капитан корабля, – и это при том, что основные их силы оттягивает армия генерала Ямаситы.

– Мост взорвали сами американцы?

– Да, и армия Ямаситы застряла на полуострове Делавэр. Кстати, предлагаю вам за время перехода подкрепиться и накормить своих людей, – критически оглядев обмундирование капитана, морской офицер по-мальчишески усмехнулся, – да и обсушиться некоторым не мешало бы.

Канонерка имела небольшой тоннаж, каюта капитана была довольно тесной, обстановка выглядела ещё скромней, если бы не небольшой столик, уставленный закуской и выпивкой.

– У вас всегда такие изыски и обилие в еде, или это только ради нас? – Удивлённо воскликнул Окияма.

– Рано или поздно, но каждый индивид обречён на поражение, – философски заметил капитан, – возраст, болезни и, в конце концов – смерть. Наше звание воинов в какой-то степени предопределяет нашу судьбу. Я не знаю, сколько нам ещё удастся продержаться, поэтому предпочитаю радоваться выделенной мне второй жизнью.

– Я об этом как-то и не задумывался – для меня война превыше всего, – осторожно прокомментировал Окияма, – самураю пристало избегать…

– Большого количества сакэ, великой роскоши и-и-и… чрезмерной гордости, – перебив продолжил капитан, – всё правильно! Была возможность, выполняя долг, взять наряду с лучшим японским оружием прекрасную еду с островов – я этим воспользовался. И команда моя получает всё самое лучшее. Не нравится сакэ? Имеется замечательное фруктовое вино. Какое вы предпочитаете? Вишнёвое?

Капитан, улыбнувшись на озадаченный взгляд Окиямы, небрежно махнул рукой:

– Говорю же вам – не сегодня, завтра меня или кого-то из моих людей могут убить, или хуже – тяжело ранить. Почему бы не скрасить или заглушить боль прекрасным алкоголем?

– Вы весьма практичный человек, капитан Яно. Пожалуй, от вина бы я не отказался, и если вам будет не жалко, прихвачу с собой на берег бутылку сакэ.

– А я распоряжусь, что бы выдали вина и вашим людям.

– Капитан, – недоумевал Окияма, – а не повлияет это на дисциплину.

– Людям надо снять психологическую нагрузку и взбодриться перед боем.

Обед затянулся на целых две опорожненных бутылки вина. Окияма почувствовал лёгкое расслабляющее головокружение и приятную тяжесть в ногах. У захмелевшего хозяина каюты развязался язык:

– Знаете, мне довелось много повоевать в той войне и много где побывать. Портовые города, оккупационные власти. Вы понимаете, о чём я? – Капитан, увидев, что Окияма непонимающе пожал плечами, пояснил, – у меня было много женщин. Китаянки, кореянки, хм…, монгольскими самками я побрезговал. А интересно было бы попробовать американку. Они тут все, – он потёр подбородок, вспоминая нужное слово, – как это раньше называлось? Суфражистки! А ныне…? Вспомнил – феминистки!

– Же-е-енщины, – протянул Окияма, не скрывая кривой усмешки. Затем задумался, словно припоминая что-то.

Капитан Яно, воспользовавшись паузой, налил в чашки ещё вина. Тем временем Окияма продолжил:

– Я знаю форму разума и форму женщины. Разум имеет четыре угла и даже в случае смертельной опасности разум будет непоколебим и не сдвинется с места. Примерно как этот стол, – он взялся за край столешницы и попытался подёргать. Столик был намертво приварен к полу и к переборке. Затем указал на сливу, катающуюся по столу из-за лёгкой килевой качки, – женщина же кругла. О ней можно сказать, что она не ведает различия между добром и злом, хорошим и плохим, и закатиться куда угодно. А вообще капитан Яно, забиваете вы себе голову всякой ерундой. Дались вам эти американки….

– Ерундой? Не скажи?те, – капитан одним махом опрокинул содержимое чашки в рот.

Было видно, что он оценил последний спич гостя, но решил продолжить высказывать свои соображения:

– Как была устроена жизнь в примитивном первобытнообщинном строе, в поселении ещё диких людей или как оно тогда называлось – стойбище? Вожак охраняет свои охотничьи угодья, своих самок и детёнышей. Чтобы не допустить неожиданного нападения на своё стойбище, он что делает? Расширяет границы обитания, тем самым отмежёвываясь от воинствующих соседей!

Современный человек недалеко ушёл от своего первобытного предка.

Постоянное стремление к экспансии обусловлено древним желанием, как то – увеличить свои охотничьи угодья, так и отдалить границу с врагами от своих поселений. И до какой-то поры это действовало. Островное положение и поднявшийся „божественный втер“ спас Японию от вторжения. Гитлер, например, так и не высадился на британских островах. Американцы пользуются удалённостью своего континента, отгородившись океанами от более менее серьёзного противника.

Современные возможности оружия позволяют наносить удар с больших расстояний, и тем не менее американцы, расползлись по всему миру создавая базы, как псы-кабели метя свою территорию. Это фактически вынесенные форпосты обороны метрополии. По-моему, был только один случай бомбардировки американцев именно на их континенте. А сейчас мы, вторгшись на американскую землю, убьём их мужчин, вытопчем их посевы, поимеем их женщин.

– Что-то в ваших словах, конечно, есть, как бы это варварски не звучало, – задумчиво сказал Окияма и дал короткую характеристику, – дарвинизм.

– Совершенно верно, – хмыкнул капитан, – осуждаете?

– Не думаю, что всё так однозначно, ко всему, что не менее важно, есть ещё боги.

– Необходимость в боге, обусловлена слабостью человека, – совершенно ровно, словно только для себя произнёс капитан.

Окияма чувствовал что переел, хотелось проветриться, да и разговор стал уже утомлять. Вдруг, встрепенувшись, он хлопнул себя по коленям, вставая:

– Давайте выйдем покурим.

– Курите здесь, – позволил капитан.

– О, нет. Курить я предпочитаю на свежем воздухе.

Они вместе вышли на палубу. Как раз послышался нарастающий гул. Зенитные расчёты, не покидавшие свои посты, повернули стволы в сторону приближающихся самолётов.

– Отбой, – дал команду капитан. Звук издалека, характерно выделялся тарахтеньем поршневых двигателей – не спутаешь ни с гулом реактивных турбин, ни с более хлюпающими ударами вертолётов. Матросы с радостью проводили взглядом всё реже появляющиеся японские самолёты.

– Где-то рядом базируются гидро, уже второй раз пролетают. Здесь, среди мелких речушек и разливов, легко укрыть даже крейсер, не то, что самолёт или мою посудину.

Через полчаса канонерка вошла в весьма широкую и вытянутую бухту. Вдалеке ухало – где-то впереди шёл бой.

– Смотрите! – Сигнальщик на мостике указал рукой вправо.

Глубина уже была небольшой, и ближе к берегу из воды торчали кончики мачт. Мокрые вымпелы обвисли, но различить было можно – судно японское.

– По-моему из 13-го дивизиона канонерок, – определил капитан, сплюнув за борт, – не дошли. Проклятые штурмовики.

Окияма, подняв бинокль, смотрел на берег, пытаясь найти следы возможно спасшихся.

– Там дальше городские постройки – это Аннаполис?

– Аннаполис будет дальше к северу, – подавляя икоту, невнятно сказал капитан, – вам надо готовиться к высадке, я высажу вас в относительно безлюдном месте.

„Пожалуй, мы переборщили с вином“, – подумал Окияма. Хотя короткое путешествие оставило приятные ощущения, алкоголь притупил чувство тревоги и действительно снял напряжение.

Шёл отлив. Воды залива, отпрянув от берега, обнажали зеленоватые камни, порой чистый жёлтый песок, оголяли потемневшие стволы упавших деревьев и веток.

– Капитан, справа по борту камни! – закричал помощник, стоящий на правом крыле мостика.

– Лево руля, – отдал команду Яно.

Полковник, увидел, как в опасной близости в лёгких бурунах походят мимо поросшие мхом скалы.

– Дальше мы не пойдём, всех фарватеров не изучишь, – пробурчал морской офицер, – но не это меня беспокоит, посмотрите.

Приложив к глазам бинокль, обшаривая взглядом пространство в указанном направлении, полковник увидел в стороне Аннаполиса, движение в воздухе – вражеские самолёты и вертолёты.

– Отдать правый якорь! – раздалась команда. Судовой якорь потащил за собой цепь и с грохотом рухнул в воду. Отлив тянул воду из залива, увлекая за собой и канонерку. Прошло около двух минут, прежде чем последовал доклад:

– Якорь забрал!

Цепь натянулась, и лодка под действием течения и ветра начала медленно разворачиваться.

Окияма осмотрел водную поверхность. То тут, то там виднелись выступающие из-под воды камни. К тому моменту уже весь сухопутный отряд и часть команды были на палубе.

– Надо спешить, вода быстро уходит, мы можем сесть на мель, – озабоченно бросил капитан Яно, – и всегда остаётся опасность с воздуха.

Подгоняемые командиром, команда допустила ошибку – одну из шлюпбалок вывалили, корма шлюпки зацепилась за борт, матросы не удержали канат, шлюпка перевернулась и пошла носом в воду.

„Пожалуй, все переборщили с вином“, – слушая ругань капитана и помощника, подумал Окияма.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю