Текст книги "Далекая страна. Тетралогия"
Автор книги: Алекс Кош
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 28 (всего у книги 111 страниц)
– Нет! – чуть ли не вскричал я.
– Как хочешь. – Кейтен окинул меня подозрительным взглядом. – Ты здоров?
– Да просто не выспался, – отмахнулся я. – А зачем нам в библиотеку?
– Нужно получить кое‑какие книги.
– Зачем? – удивился я. – Я думал, что из Академии книги выносить нельзя.
– Было нельзя. – Кейтен щёлкнул пальцами. – А теперь можно. Вчера господа Ремесленники… ах да, я же теперь и сам Ремесленник. В общем, мы вчера сделали небольшое пособие с заклинаниями, которые могут пригодиться вам во время практики.
– Ух ты. А что это за заклинания?
Кейтен юркнул в телепорт, а я, толком не проснувшись, шагнул вслед за ним, даже не вспомнив о своей боязни.
– Я откуда знаю? Сейчас и посмотрим.
Под библиотеку в Академии отведён целый этаж. И весь этот этаж был забит книгами, плакатами, буклетами, свитками, и ещё дракон знает чем. Здесь же располагался магический печатный станок, на котором отпечатывались новые учебники.
– Вот это наше, – кивнул мне Кейтен на две стопки книг карманного формата.
– На весь наш факультет что ли?
– Конечно. Ты бери пока всё это дело, а я распишусь в журнале. Библиотекарь печатал справочники всю ночь, и теперь, небось, отсыпается, но порядок соблюдать всё равно надо. Каждая книга на счету и если хоть одна пропадёт, то отвечать за это буду я, и тот, кому её выдали на руки. Мне‑то простой выговор сделают, а вот вы будете отвечать за потерю по всей строгости вплоть до исключения из Академии.
Я чуть не уронил все книги на пол.
Кейтен расписался в журнале и бодро скомандовал:
– А теперь бегом на первый этаж. Через пятнадцать минут мы уже должны быть в Приграничье.
Шустро.
Каким чудом я донёс две стопки книг и не разу их не уронил, я не знаю. Но могу предположить, что иногда мне помогал левитацией Кейтен. В любом случае, на первый этаж в мы прибыли раньше всех. Куратор провёл меня в небольшую комнатку с тремя телепортами, рядом с которыми, сидя на стуле, мирно дремала девушка в синей ливрее лучшего ученика. Между прочим, она была очень даже ничего, миленькая, вот только с некоторых пор блондинки не в моём вкусе…
– О, как удачно, ещё никого не привели, – обрадовался Кейтен, и тут его взгляд упал на спящую девушку. С его лица мигом слетела привычная улыбка, и он неожиданно громко рявкнул: – Ага! Спим на посту!
Бедная девушка вскочила, как ошпаренная, повалив стул. В её глазах был откровенный ужас, а когда до неё дошло, что перед ней стоит Ремесленник, она с испугу чуть не упала на пол вслед за стулом.
Да уж, должно быть сильно этих лучших учеников гоняют. Тот парень у Ромиуса носился, как угорелый, эта девушка смотрит на Кейтена с такой преданностью и мольбой во взгляде, что аж противно становится.
– Давай, ставь книги на стол, – велел мне Кейтен, и погрозил девушке пальцем. – А ты больше не спи на рабочем месте.
Поняв, что наказывать её Кейтен явно не собирается, девушка торопливо подняла упавший стул, села на него, и вылупилась на телепорты во все глаза. Видимо, в слежке за телепортами и состояла её основная работа…
– Слушай сюда, – обратился ко мне Кейтен. – Скоро к этой двери подведут ваш курс Огненного Факультета. Входить они будут по одному, ты должен проследить за этим, а отправлять их через телепорт мы будем по пятёркам. Дверной проём оснащён одним интересным заклинанием, которое определяет, есть ли у человека что‑нибудь, что нельзя выносить из Академии. В частности, это касается учебников.
– Угу.
Я сделал вид, что всё понял.
– Если кого‑то эта дверь не пропустит, то пусть он выкладывает всё из сумок и карманов. Если не поможет и это, то придётся ему, или ей… – Кейтен неожиданно хихикнул, – раздеваться.
– Эге, – среагировал я, и не удержался. – А можно этой штукой как‑нибудь управлять?
Девушка бросила в мою сторону полный презрения взгляд, но я сделал вид, что не поймал его.
– Щаз, – погрозил мне пальцем Кейтен. – И смотри у меня. Я знаю, что ты у нас любитель экспериментов…
Продолжить общение на столь занимательную тему нам не дал появившийся в дверном проёме Шинесимус.
– Так, я привёл мелюзгу, – сообщил он нам. – Ах, вот ты где Закери, а мы тебя обыскались. Надо же было заранее предупредить, что ты будешь помогать Мастеру Кейтену.
– Я не успел.
Честность – лучшая политика. Главное теперь не напоминать Шинсу о проигранном поединке. Хотя, вряд ли он хоть на секунду забудет об этом прискорбном факте…
– Кстати, Закери, я бы хотел поговорить с тобой о прошедшем поединке. Нет, не сейчас, конечно, но как только появится такая возможность…
Надеюсь, такая возможность у него появится очень не скоро. Если вспомнить, как он хотел, чтобы мы победили… Боюсь, после разговора с ним, мне придётся некоторое время восстанавливаться у друидов.
– Так, дамы и господа…
И это он после мелюзги называет учеников господами? Забавное чувство юмора у нашего декана.
– …Заходите по одному в эту дверь и учтите, что выносить из Академии любые книги и предметы, кроме ливрей и вещей, с которыми вы сюда пришли, запрещено.
Первым, конечно же, протиснулся Чез.
– О, Зак, вот ты где, – обрадовался он, и спокойно вошёл в комнату.
Ага, значит, мой неугомонный друг ничего запрещённого с собой не прихватил. Странно.
– Ты видел, что творится в твоей…
– Видел, – зашипел я. – Тихо ты!
– А… ну да. – Чез хлопнул себя по лбу. – Моя ошибка.
– Зря ты пролез вперёд, – злорадно сообщил я другу. – Всё равно всех отправляют только по пятёркам, и вам придётся ждать, пока я не закончу.
– Мог бы ещё поспать, – хрипло буркнул Чез. – Ладно, пойду, обыщу Наива. Вдруг он решит спереть пару книг, ты же знаешь, как он любит читать.
О да, знаю. За всё время обучения Наив не прочитал ни одного учебника – всё, что мы должны были читать, ему на пальцах объяснял старший брат. Зато художественные книги наш огненный мальчик глотал только так, по штуке за день, причём в основном это были любовные романы.
Следующим в дверь попытался войти высокомерный Триз. Этого парня я никогда не любил, потому что он вёл себя со всеми чересчур высокомерно, а уж если учесть, что на самом деле я был гораздо знатнее его по происхождению… в общем, он меня не любил ещё больше чем я его.
Так вот в дверь он войти попытался, но у него ничего не вышло.
– Что за дела?! – высокомерно испросил Триз.
– Соблаговолите опустошить вашу сумочку на предмет запрещённых вещей, – злорадно сказал я.
– Никерс, ну‑ка немедленно пропусти меня, иначе я пожалуюсь…
– Кому же ты, интересно, пожалуешься? – заинтересовался я. – Декану? Так вот он стоит рядом с телепортами. Только чтобы пройти к нему, тебе придётся всё же опустошить сумочку.
– Хамло, – брезгливо процедил сквозь зубы Триз.
Я демонстративно посмотрел сквозь наглеца и громко крикнул:
– Следующий!
– Дракон с тобой, – выругался Триз и бросил сумку возле входа.
Теперь он смог спокойно пройти через дверной проём. Интересно, что же такого он хотел стащить из Академии? Неужели учебник? Скорее всего. Несмотря на то, что Триз порядочная сволочь, в магии он смыслит получше многих и времени на учёбу тратит очень много.
Механизм был таков: сначала я пропускал пятерых учеников, затем они шли к Кейтену и получали именные справочники заклинаний. Ремесленник не ленился и каждому из учеников в нескольких словах объяснял, какой частью тела он отвечает за этот справочник и что с ним будет, если этот справочник случайно, или не очень случайно, потеряется. Отдельно он говорил о том, что если справочник и ученик, с которым эта книженция отныне связана очень хитрым заклинанием, окажутся друг от друга на расстоянии более сотни метров, то кому‑то из них придётся сгореть. Скорее всего это, конечно, будет книга, но кто знает…
Я так и не понял, шутил Кейтен или говорил совершенно серьёзно. А вдруг книгу украдут? Сжигать человека только за то, что он не уследил за каким‑то справочником заклинаний? Но кто их знает, этих Ремесленников…
После Кейтена с учениками говорил Шинс. Он подробно разъяснял, куда и с кем им нужно идти после прохождения через телепорт. Вообще‑то на выходе из телепорта нас должны были встречать уполномоченные лица с соответствующими документами, но мало ли что. А то ведь встретит кто‑нибудь, заведёт куда‑нибудь… ищи потом ценные ливреи и справочники заклинаний неизвестно где. А что, схватят шпионы из Шатерского Халифата бедного ученика, свяжут, и увезут, дабы в спокойной обстановке ознакомиться со справочником ценных заклинаний, не разрывая связи.
Поговорив с Шинсом, ученики по очереди входили в указанный им телепорт. Вскоре я понял, что все три телепорта ведут в разные города приграничья: Крайдолл, Лайминг и в Форт Скол. Форт Скол едва ли можно назвать городом – это скорее огромная крепость на границе с Шатерским Халифатом. Туда отправили две пятёрки, и нам оставалось им только посочувствовать – жить рядом с границей Шатера… страшно. Остальным повезло больше, их отправили в Лайминг – самый большой город Приграничья. Я только что понял, как нам всем повезло! Наш курс отправили в нормальные города, а ведь есть ещё множество мелких селений, в которые наверняка тоже кого‑нибудь отправят. Вот им там будет действительно скучно…
Ознакомленные с действием дверного проёма на примере Триза, ученики больше не пытались пронести что‑либо запретное, и вскоре перед дверью образовалась небольшая горка учебников и тетрадок. Когда мы отправили всю группу, в комнате осталась только наша пятёрка, Шинс, Кейтен и сонно хлопающая глазами, явно недоспавшая, девушка – сторож.
– Что ж, вы последние остались, – констатировал Кейтен. – Думаю, на первых порах я поживу с вами, а там глядишь, вы и без меня со всем разберётесь.
Мои друзья приободрились. Как я с удивлением узнал, остальные ученики Огненного Факультета отправлялись на практику без кураторов, зато нам дядя Ромиус выделил целого Ремесленника, причём хорошо знакомого Ремесленника. Этот факт не мог не вселить в них уверенность. Что касается меня, то я, пообщавшись с Кейтеном достаточно близко, не был уверен в том, что от него можно ждать неоценимой помощи, хотя, безусловно, его обществу я был очень рад.
– Но учтите, что я и сам никогда не был в этом городе, – предупредил нас Кейтен. – В проектах, подобных Патрулю, я также никогда не участвовал… собственно, ни одного подобного проекта у нас никогда и не было.
Успокоил, называется. И почему все эти нововведения пробуют именно на нашем курсе? Вот несправедливость‑то.
– Берите свои книги. Сами понимаете, что если вы их потеряете, то сгорят всё‑таки они, а не вы. Но каждый случай утери учебника будет рассматриваться индивидуально, – с усмешкой сказал Шинс.
Ага, значит, сгорит всё‑таки учебник, а не ученик. Это успокаивает.
– А что в этих книгах‑то, я не очень поняла, если честно, – ненавязчиво спросила Алиса.
«Не очень поняла»… подлиза. Да нам об этом ни слова не сказали!
– В этой книге собраны простые заклинания, которые могут вам пригодится, – повторил уже слышанные мною слова Шинс.
– Но это какие‑то странные заклинания, – заметил Невил, листая свой справочник, и даже Кейтен с интересом заглянул ему через плечо.
Все мы словно по команде открыли свои справочники заклинаний, к слову, обладавшие изящной кожаной обложкой с изображением символа Академии Ремесла – свернувшегося в форме буквы «Р» золотого дракона.
Точно. Что‑то с этими заклинаниями не то, я не могу понять принципов их действия. То есть в теории я могу создать такой энергетический узор… после небольшой тренировки, но вот как всё это действует, мне совершенно непонятно.
– Шинесимус, это же не стихийная магия! – удивлённо сказал Кейтен. – Её только на четвёртом курсе начинают преподавать. Они тут ничего не поймут!
– Не поймут и ладно, – пожал плечами Шинс. – Но воспроизвести при желании смогут. Это самые простые заклинания, не забывай.
– Ну, вы даёте, – поражённо прошептал Кейтен. – И это меня вы лишили звания Ремесленника за нарушение канонов Ремесла?!
– Времена меняются, – вздохнул Шинс. – Да и вернули тебе твоё звание, разве нет?
Кейтен промолчал. Судя по выражению его лица, разговаривать с Шинсом он больше не хотел.
Шинс, не будь дурак, тоже это понял, и повернулся к нам.
– Ладно, вы отправляетесь в Крайдолл, собственно, вам это и так известно. Официально с той частью города, в которой вам придётся работать, вас ознакомит офицер местной стражи, а неофициально ваши друзья – Невил и Наив Викерсы.
Те торопливо закивали, улыбаясь до ушей.
Конечно. Они радуются, потому что едут домой. Нет, я, конечно, искренне рад за них, но нас‑то с Чезом зачем туда тащить? Про Алису я вообще молчу, боюсь даже представить, как на неё будут реагировать жители города. Судя по рассказам Невила, вампиров там очень не любят, если не сказать больше…
– Всё, удачи вам, – напутствовал нас Шинс. – И не забудь Зак, сразу после практики ко мне.
После этих его слов, я влетел в телепорт самым первым.
Вспышка.
Темнота.
Странно, никто не говорил мне, что телепортация на большие расстояния длится намного дольше обычной.
Свет.
– А вот и вы, наконец‑то, – послышалось из‑за моей спины.
Я сошёл с платформы телепорта и повернулся на голос.
Именно так я себе и представлял офицера стражи. Белокурый, белозубый, широкоплечий и голубоглазый. В совокупности с начищенными до зеркального блеска лёгкими доспехами он прямо‑таки светился и в прямом, и в переносном смысле. Непонятно только, что такая начищенная до зеркального блеска кастрюля делает в Приграничье?
– Доброе утро, – нейтрально поздоровался я, пока ещё не зная, как себя вести с этим малознакомым человеком.
Хотя, если честно, меня начал слегка раздражать этот его чрезмерный блеск…
– Вау, какие казематы, – известил о своём появлении Чез.
Да, действительно, мы появились в совсем маленькой каморке явно ниже уровня земли, потому как единственное маленькое окошко, с трудом освещающее помещение, находилось под самым потолком. Но, как мне показалось, услуги этого окошка особо и не были востребованы, потому что доблестный офицер стражи мог осветить всё помещение и без её помощи.
– А это что за светильник?! – изумился мой друг, увидев стражника.
– Офицер Девлин к вашим услугам, – представился «светлячок» и неожиданно разулыбался так, что чуть не ослепил нас с Чезом. – И к услугам прекрасной дамы…
Ага, это из телепорта появилась Алиса.
Она медленно повернулась к офицеру, окинула его полным презрения взглядом своих красных глаз и презрительно фыркнула.
В помещении стало гораздо темнее – это померкла улыбка стражника.
– Едва ли мне понадобятся твои услуги, – сообщила Алиса офицеру и демонстративно отвернулась.
Вскоре прибыли и все остальные.
– Итак, молодой человек, – с кряхтением, явно подражая манере Шинса, проговорил Кейтен. – Прежде всего, нам необходимо посмотреть на наше новое пристанище. Правда, если по пути мы заскочим в какой‑нибудь ресторанчик, то это будет просто великолепно. А после завтрака и знакомства с местом нашего проживания, мы с удовольствием осмотрим город.
Завтрак! Конечно же, мы забыли позавтракать! Странно, что я не обратил на это внимания… хотя, раньше обо всех принятиях пищи мне напоминал Наив, причём за несколько часов. А тут он что‑то притих, не иначе, очень сильно соскучился по дому: так, что даже аппетит пропал… временно, конечно же.
Видимо, приблизительно об этом же подумал и Кейтен:
– Невил и Наив, узнайте у нашего провожатого адрес штаб‑квартиры… и сходите‑ка домой, порадуйте родителей.
Братья Викерс радостно вскрикнули:
– Ура!
– Но чтобы через пару часов были на месте, успеете ещё пообщаться с родными.
Офицер Девлин неторопливо объяснял братьям Викерс, как пройти к месту нашего дальнейшего пребывания:
– Пройдёте мимо ряда торговцев солониной…
Основную часть объяснений я прослушал, зато удивлённый возглас Невила привлёк моё внимание, и сильно озадачил:
– Ты шутишь?! – удивился Невил. – Нас туда поселили?!
– Да, – пожал плечами офицер Девлин.
– Но это же…
Остальную часть разговора братьев Викерс и стражника я, к сожалению, пропустил мимо ушей, потому что рядом со мной возникла Алиса.
– Ну, вот мы и в Приграничье, – тихо сказала она.
– А ты когда‑нибудь бывала здесь раньше? – поинтересовался я.
– Каждые выходные ездила сюда с родителями, – неожиданно резко и явно с сарказмом ответила вампирша. – Конечно, я никогда не была в этой дыре! Что я здесь забыла‑то?!
Надо же, как она нервничает, оказывается. Собственно, я мог бы и сам догадаться, что Алиса не очень рада здесь оказаться.
Уже начав подниматься по лестнице, Невил обернулся и жестом подозвал Алису.
Мне стало интересно, что же он такого хочет ей сказать, да и стоял я как раз рядом с лестницей, поэтому совершенно случайно подслушал фразу, сказанную Невилом.
– Алис, ты, главное, когда на улицу будешь выходить – обязательно капюшон одень. Я здесь прожил всю свою жизнь и знаю, как люди реагируют на вампиров…
Что ж, довольно логично. Незачем Алисе зря светиться. Вот только, как мне кажется, на человека в капюшоне люди среагируют наверняка немногим лучше, если не хуже…
Следом за братьями Викерс на улицу вышли и мы.
С непривычки у меня защипало глаза от яркого солнца, и заложило уши от непривычного гвалта. Деревня деревней, но базар, на котором мы оказались, не сильно отличался от столичного. Во всяком случае, на первый взгляд.
В отличие от цветастой и позолоченной Литы, здания Крайдолла могли похвастаться лишь различными оттенками серого да коричневого. Тротуары приграничного города не были покрыты светящимися в темноте камнями, собственно, они вообще не были ничем покрыты. Просто утоптанная за многие десятки лет земля. И люди здесь не блистали нарядами всевозможных ярких оттенков, как в столице, зато даже на первый взгляд было видно, что вся их одежда очень тёплая и прочная, что немудрено, ведь в Приграничье за погодой не следит кафедра Факультета Воздуха.
– Помойка, – тут же шепнул мне на ухо Чез.
– А навозом, вроде бы, даже и не пахнет, – заметила Алиса. – Зато пахнет чем‑то другим…
Кейтен вдохнул полной грудью и рассмеялся.
– Это запах города, ребята. То, чего так не хватает Лите.
– Позволь с этим не согласиться, – сказал Чез, наморщив нос. – Лита прекрасно живёт и без этого чудного запаха.
– Запах, запах, – передразнил Чеза офицер Девлин. – Все столичные первым делом жалуются на запах. А что в нём такого?
– Ничего, – пожал я плечами. – Он просто есть и этого более чем достаточно.
– Обвыкнетесь, – ободрил нас офицер Девлин и лучезарно улыбнулся.
Нет, эта его широкая белозубая улыбка меня просто угнетает. Так и хочется ему в зубы дать… уж и не знаю почему. Какой‑то он слишком лощёный что ли. Я думал, что давно к этому привык: тётя часто водила меня на всевозможные приёмы, но на фоне грязного и серого города светящийся офицер стражи смотрелся просто вызывающе.
– Офицер Девлин, вам никто не говорил, что у вашей, безусловно, очень… лучезарной улыбки есть интересное свойство… – будто прочитав мои мысли, невинным голосом спросил Чез.
– Раздражать людей? – Офицер Девлин вновь улыбнулся, но уже не так широко. – Знаю, знаю. Но это только первое время, а потом вы обвыкнетесь.
Мы с Чезом переглянулись и рассмеялись. В глазах друг у друга мы прочитали, что если в самое ближайшее время обещанный процесс «обвыкания» не закончится, то офицер запросто может недосчитаться пары зубов. В лучшем случае. А в худшем, мы используем пару заклинаний из книги… кстати, о книге!
У меня так и не выдалось ни одной свободной минутки, чтобы посмотреть на справочник более внимательно. Да и сейчас, если честно, я не знал что делать – то ли быстрее открывать книгу, то ли во все глаза смотреть по сторонам.
– Пока мы идём к вашему дому, чтобы не тратить зря время, я хотел бы провести для вас короткую экскурсию. Вы не против? – предложил нам офицер Девлин.
– Конечно же, нет, – ответил за всех Кейтен. – Только если мы не будем кружить по всему городу и по пути зайдём куда‑нибудь перекусить.
– Замечательно, – обрадовался офицер Девлин. – Итак, наш город Крайдолл считается старейшим городом Приграничья…
Дайте‑ка я догадаюсь, старейшим Крайдолл считают только его жители, а обитатели остальных городов наверняка старейшими считают именно свои. Знаем, летали. У нас в Лите каждый Великий Дом таким же образом считает себя древнейшим. И чуть ли не кровные войны устраивает, если в его древности кто‑то посмеет усомниться.
– Мы идём по главной улице города – Базарной. Она пронизывает весь наш город и делит его на две половины: «золотую» и «серебряную».
Ой, не могу, да они хоть в глаза‑то видели это золото или серебро? Может, эти шутники ещё и свои халупы алмазными дворцами называют?!
– На «золотой» стороне живут торговцы и богатые семьи, а на «серебряной» простые рабочие. Кстати, все посты стражи располагаются на Базарной улице, подчёркивая равенство всех людей перед законом.
Или просто потому, что Базарные торговцы больше платят за охрану, а на «золотой» стороне города наверняка есть и свои ребята с мечами. Про охранные заклинания на домах богатых людей я и вовсе молчу. За умеренную плату господа Ремесленники оборудуют ваше пристанище такими заклинаниями, что от незадачливого вора, решившего залезть к вам в дом, не останется и мокрого места. Хотя, я сильно сомневаюсь, что здесь у многих найдутся деньги на услуги Ремесленника.
– Ваш дом тоже располагается на Базарной улице, так что всё будет под рукой.
– А точнее под окном, – прокомментировал Чез. – И вряд ли ради нас торговцы будут вести себя тише.
Тут он прав. Каждый день слышать под окнами какофонию звуков, воплей, разговоров – это же просто ужас! Одна надежда на то, что здание, которое нам предоставили, оснащено всеми необходимыми в обиходе заклинаниями.
– Кстати, если вы вдруг захотите что‑нибудь купить, то обязательно скажите, что работаете на стражу. Тогда вас не обдерут, как любого приезжего.
– Кого это обдерут?! – обиделся Чез. – Да я сам кого хочешь обдеру!
– Конечно, конечно, – поспешно согласился офицер Девлин, однако, в его взгляде, брошенном на моего рыжего друга, я уловил явную насмешку. – Но лучше не рисковать.
За всё время пути Алиса не сказала ни слова, лишь её капюшон настороженно поворачивался в разные стороны.
Довольно часто я ловил подозрительные взгляды, явно предназначавшиеся вампирше. Так я и думал. Капюшон едва ли может уберечь Алису от лишнего внимания, скорее даже наоборот.
– Слушай, Девлин, – обратился я к стражнику. – Вот ты, как местный житель, можешь сказать, привлекает ли наша девушка лишнее внимание в капюшоне? Или лучше его всё же сбросить?
– А она может его сбросить? – ужаснулся офицер Девлин. – Но я думал, что она…
– Вампир, – недовольно рявкнула Алиса. – И что?
– Но вампиры же не…
– Вампиры не, – согласился Чез. – А наш вампир может и на солнышке загорать. Вот так.
– Так не бывает, – уверено заявил офицер Девлин.
– Ах, не бывает, – обиделась Алиса и быстрым движением скинула капюшон.
Бедный стражник аж зажмурился, видимо, ожидая того, что вампирша сгорит прямо на месте. Не тут‑то было. Наших вампиров каким‑то солнцем не напугать!
– Жива, – заметил офицер Девлин. – Странно. Но лучше всё же в капюшоне. Это хотя бы всем понятно. А вот если вампир ходит средь бела дня без капюшона… боюсь, это может всполошить весь город.
– А если Алиса будет поменьше улыбаться, и смотреть с прищуром? – с интересом спросил Чез, и сам же ответил на свой глупый вопрос. – Нет, не поможет. Эти красные глазищи никуда не спрячешь. Алиска, давай одевай капюшон обратно, а то совсем испугаешь нашего Девлина и он навсегда перестанет улыбаться. А мир без его шикарной улыбки будет просто ужасен…
Алиса хмыкнула и накинула капюшон, а я в который раз подумал: как же она будет работать с населением, если население от неё станет шарахаться?
– Слушай, Девлин, – продолжил я допрос. – А как у вас в городе вообще к вампирам относятся?
Офицер Девлин на некоторое время задумался.
– Сложно так сразу объяснить. Прежде всего, нужно сразу разделить вампиров на низших и потомственных. Низшие – это обычные жители города по каким‑то причинам ставшие вампирами. Как вы наверняка знаете, превращаясь в вампиров, люди высвобождают все самые тёмные душевные качества и становятся просто невыносимыми, поэтому для нас наибольшую проблему представляют именно они. Ведут низшие себя просто ужасно, устраивают потасовки, половина краж дело их рук, и так далее. Тем не менее, они «свои», если вы понимаете, что я имею в виду. И люди к ним относятся как… к своим, несмотря ни на что.
Насколько я помню, сами потомственные вампиры предпочитают себя называть истинными. Их легко узнать по кроваво‑красным глазам, таким, как у нашей Алисы. Что касается низших, то цвет их глаз после превращения в вампира остаётся прежним.
– Забавно, – отметил Кейтен. – А кровью они у вас как питаются?
– Эти ребята питаются кровью со скотобойни, хотя иногда и появляются маньяки, которые непременно хотят попробовать человеческой кровушки. Но с этими обычно мороки не много – их сдают свои же, потому что вампирам, живущим в городе, не нужны лишние проблемы. Низшие живут тесной семьёй, можно даже сказать кланом, будто подражая потомственным вампирам. Пока они не пьют крови людей и не создают больших проблем, город их терпит, но стоит кому‑то из них действительно серьёзно провиниться…
Алиса пренебрежительно фыркнула из под капюшона.
– А потомственные? Как у вас относятся к истинным вампирам? – спросил Чез.
– О, этих ребят у нас выслеживают и убивают. Вернее пытаются выследить и убить. Эти гады периодически появляются в нашем городе и питаются. Просто питаются. Иногда они убивают людей, иногда лишь выпивают немного их крови и отпускают, превращая в низших вампиров. Для потомственных вампиров наш город своеобразная столовая под боком, – со злостью сказал офицер Девлин. – И если люди видят вампира с красными глазами, то они зовут друзей и родственников, берут в руки какое‑нибудь оружие, заготовленный заранее осиновый кол и отправляются на охоту.
– Тоже мне охотники, – не удержался я. – Да что весь ваш город может сделать против одного настоящего вампира?
– Не многое, – согласился офицер Девлин. – Но мы же не можем просто стоять и смотреть, как…
– Убили!!!
– Стража!!!
– Э… Девлин, – Чез обеспокоено посмотрел на бегущих нам навстречу людей. – Мне кажется, тебя зовут…
Действие 4
К нам подбежали несколько человек в замусоленной одежде и начали быстро и совершенно невнятно что‑то объяснять. Мало того, все они говорили одновременно и постоянно перебивали друг друга, периодически срываясь на крик. Вычленить из всего обрушившегося на нас потока слов хоть какую‑нибудь полезную информацию было просто нереально.
– Офицер, там… там…
– Там!
– Это…
– Того…
– Совсем… синий…
– Спокойно товарищи, не торопитесь. По порядку, – мягким и очень уверенным баритоном проговорил офицер Девлин.
Надо же, сразу видно, что работает профессионал. Боюсь, мы так не сможем…
– Да как же… не торопиться?! Там же это…
– Вот именно, что это, – согласился офицер Девлин. – Поэтому торопиться всё равно уже некуда.
– Логика, – многозначительно прокомментировал Чез и уже тише сказал мне на ухо: – Понятно теперь, почему половину убийств стража сваливает на низших вампиров.
– Да ладно тебе, – зашипел я в ответ. – Он же профессионал, ему видней.
– Видали мы таких профессионалов, – подключилась к нашему разговору Алиса. – Я вообще считаю, что работающий на совесть стражник просто не может иметь такой лучезарной улыбки.
– Может, у него все родственники зубные врачи… – предположил я.
Офицер Девлин тем временем узнал у разношёрстной толпы, что к чему, и терпеливо ждал, пока мы наговоримся.
– Я предлагаю вам пойти со мной и посмотреть, что там произошло, – наконец сказал он. – Думаю, вам это будет полезно, да и убийство произошло как раз в самом лучшем ресторане города, там и перекусим.
Ага. Посмотрим на труп и сразу завтракать. Нет, я, конечно, могу допустить, что стражник уже настолько привык к трупам, что может завтракать хоть рядом с ними, хоть на них, но мы то…
– Пойдём, посмотрим, – согласился Кейтен.
– Можно подумать, мы трупов не видели, – буркнул Чез.
– А ты видел? – удивился я.
– Нет, – слегка смешавшись, ответил мой рыжий друг. – И не стремлюсь, если честно.
– Что такое? – решил я поддеть друга. – Мы боимся мёртвых людей?
– Нет, просто мы предпочитаем общаться с живыми, – очень серьёзно ответил Чез. – Но надо, так надо.
Офицер Девлин уже двинулся в сторону собравшейся вокруг какого‑то невысокого строения толпы, легко рассекая людской поток. Нам же, с непривычки, пришлось семенить за ним, врезаясь чуть ли не в каждого второго человека, который не успевал отпрыгнуть с нашего пути. Почему отпрыгнуть? Да потому, что ливреи Ремесленников (вообще‑то, в ливреях учеников, но едва ли эти ребята так запросто смогут понять разницу) почему‑то приводили жителей Крайдолла в лёгкий трепет… Нет, может, этот трепет был и тяжёлым, вот только исчезали из нашего поля зрения эти люди настолько быстро, что мы не успевали толком рассмотреть степень их удивления (читай, ужаса).
– Знаешь, – обратился ко мне Чез. – Надо было нам, наверное, первым делом спросить у Девлина, как здесь люди к Ремесленникам относятся. Что‑то мне не нравится такая буйная реакция…
– Если он нам ничего не сказал, значит, бросаться на нас с вилами они вроде бы не должны…
– Да ты что, с какими вилами?! – возмутился Чез. – Сейчас на меня напоролся огромный детина, ростом с два меня, так он едва посмотрел во что я одет, как чуть в штаны не наложил. Мне даже показалось, что я унюхал характерный запах!
– Кажется, Чез, ты начинаешь понимать, что обычно ощущаю я, когда выхожу днём на улицу, – невесело заметила Алиса.
Дальше продолжить разговор нам не удалось – мы приблизились к одноэтажному деревянному строению, по внешнему виду ну никак не тянувшему на хороший ресторан. Над входом висела вывеска с довольно претенциозным названием – «Мечта».
– Господа, разойдитесь! – распорядился своим густым баритоном офицер Девлин. – И выйдете все из зала! Если через три секунды в ресторане останется хоть кто‑нибудь кроме хозяина, то я лично отведу самых непонятливых в каталажку! Да, и вокруг заведения в радиусе десяти метров чтобы было пусто. Я ясно выразился?!
Возникла сильная давка – это повыскакивали из ресторана запуганные люди. Толпа странным образом огибала офицера Девлина, зато чуть ли не каждый из них умудрялся врезаться в нас. В результате, меня и Чеза откинуло от здания на добрый десяток метров.
Как же здесь уважают стражников, только вот пока непонятно, то ли действительно уважают, то ли опасаются. У нас в столице каждый второй житель – родственник какого‑нибудь Высшего Дома и стражники по улицам ходят чуть ли не на цыпочках, боясь побеспокоить какую‑нибудь значимую фигуру.