Текст книги "Back to Black (СИ)"
Автор книги: Stasy Evans
сообщить о нарушении
Текущая страница: 47 (всего у книги 47 страниц)
Девушки синхронно вздрогнули и уставились на парня идентичными грозными взглядами.
– Напугал, болван! – возмутилась Кира.
– Никакого предложения мне Перси не делал, так что угомонись и перестань подслушивать!
– Не перестану, – развеселился тот и, сложив руки на полке, поставил на них подбородок. – А почему не сделал? Мне поговорить с ним? А то пока до него дойдет, ты обзаведешься не первой порцией морщин.
Сиерра закатила глаза, а Кира звонко засмеялась и сказала:
– Ты зря недооцениваешь брата. Он, между прочим, практически силой заставил Сиерру жить вместе, так что безынициативный Перси остался в прошлом.
– Да брось! – отмахнулся Джордж. – Он сейчас опять с головой уйдет в работу, так как стал супер-серьезной-шишкой, и про все забудет.
– Я все еще здесь, – раздраженно напомнила Сиерра.
– А я все же поговорю.
– Джордж, серьезно, отвали, – фыркнула Сиерра. – Я просто хочу пожить спокойно и заняться своим бизнесом. Между прочим, планирую расширение и открытие новой лавки в Эдинбурге! Арден уже согласилась стать там управляющей.
– Поня-я-ятно. – Джордж закатил глаза. – И она уйдет с головой в работу, а мне хочется погулять на свадьбе!
– Сделай предложение Гермионе и гуляй сколько влезет.
Кира прыснула.
– Точно! Может нам с ней поговорить?
– Я вообще-то уже все успел сделать сам. – Джордж горделиво улыбнулся.
– Так вот почему она так спешит свалить от тебя в Хогвартс, – засмеялась Сиерра. Джордж сделал оскорбленный вид и положил руку на грудь.
– Удар в самое сердце, дамы!
– Переживешь. – Кира смешливо фыркнула и поставила на полку перед его лицом стоявшую рядом нераспечатанную коробку.
«Лавка пряностей и зелий Блэк» стала тем местом силы, которого так не хватало Сиерре. Производство и торговля шли в гору, но девушка все еще с теплой грустью смотрела за прилавок и пыталась увидеть там Макса. Но вместо светловолосого широкоплечего парня, который благодаря своей природной харизме мог очаровать любого клиента, теперь там стоял коренастый брюнет с очаровательной улыбкой, который хоть и был хорош в своем деле, но не мог заменить его. Такую же щемящую тоску Сиерра чувствовала и в доме тети, который опустел за одну весну.
Киллиан, как и всегда, широко улыбался, увидев в дверях Сиерру, и бодрым голосом желал доброго утра, всегда помогал с ревизией, упаковкой, разгрузкой и отгрузкой товаров, чинил то, что ломалось и, казалось, умел вообще все. Но все же он не был Максом. Сиерра часто терялась во времени, когда закрывалась в лаборатории и начинала творить, и только благодаря Киллиану понимала, что неплохо было бы прерваться на кофе. Парень готовил лучший кофе, что она когда-либо пробовала, поэтому всегда с удовольствием останавливалась и с благодарностью принимала из его рук дымящуюся чашку.
Все шло своим чередом. Англия тяжело оправлялась от случившегося, но волшебники сплотились и вместе строили новый мир, в котором не было место жестокости, несправедливости и коррупции, в которых за много лет буквально погрязла вся система правосудия и министерский аппарат управления. И, если бы Сиерра могла заглянуть в будущее, то непременно узнала бы, что все же сумеет получить колдомедицинское образование и путем тяжелой работы и кучи бессонных ночей создаст уникальное лекарство от нового вспыхнувшего заболевания, очень похожего на драконью оспу. Ее биография появится на страницах книги о выдающихся магах современности, а почетную награду за инновационное открытие, прорыв в области колдомедицины и достижения в научной сфере ей будет вручать самый молодой министр магии за всю историю магической Британии. В огромном зале соберутся все ее родные и близкие, чтобы с гордостью поздравить и разделить с ней этот важный момент. Даже Эван Розье, долгие годы живший во Франции и хранивший молчание, пришлет ей роскошный букет алых роз в плетеной корзине, которая займет четверть комнаты. Внутри непременно найдется короткая записка, написанная витиеватым почерком слизеринца, гласившая:
Я всегда знал, что ты добьешься успеха, и рад, что частично приложил к этому руку. Прими мои искренние поздравления с заслуженной наградой! Твое гриффиндорское желание спасти весь мир выиграло эту партию.
P.S. Если все же решишь однажды бросить своего бестолкового очкарика, ты знаешь, где меня найти. Я снова вернулся в Англию.
Э. Розье
Сиерра непременно закатит глаза, но улыбнется, понимая, что у всех обид уже давно истек срок годности. Спрячет записку в сумку, пока ее содержимое не увидел Перси и не решил загубить Розье весь бизнес, пользуясь своими возможностями.
Перси Уизли и правда стремительно взлетит по карьерной лестнице: хорошо зарекомендовав себя на посту главы Отдела Магического Правопорядка, он станет первым заместителем министра, а когда спустя годы Кингсли Бруствер сложит свои полномочия, Перси возьмет управление в свои руки, становясь самым молодым министром магии за всю историю его существования в Англии.
Однако Сиерра не могла заглянуть в будущее и понятия не имела, что ее ждет на протяжении всего жизненного пути, поэтому радовалась тому, что имеет здесь и сейчас. Война научила ее ценить каждый миг жизни – каждый рассвет нового дня и его закат, потому что никогда не знаешь, какой еще сюрприз может преподнести судьба. На войне теряешь людей, а после войны – теряешь себя. Возвращение к самому себе – это тот единственный и самый важный путь, который выжившие должны были пройти. И возвращение к прежней Сиерре Блэк произошло именно в тот момент, когда она допила свой кофе и склонилась над рабочим блокнотом, листы которого были вдоль и поперек исписаны ее размашистым торопливым почерком. Кое-где над строчками вручную были выведены изображения того или иного растения, об использовании которого шли записи. Переломного момента не случилось, просто наступило утро обычного дня, когда жизненный пазл сложился – и все, наконец, встало на свои места.