Текст книги "Back to Black (СИ)"
Автор книги: Stasy Evans
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 47 страниц)
– Супер, – язвительно произнес Перси и отвернулся.
– Ты будешь на меня злиться за поцелуй, который был еще до Рождества, к тому же, спровоцированный магией?
– Не похоже, чтобы он до сих пор был под воздействием зелья.
– Розье просто издевается.
Их безрадостный разговор прервал свисток, и пара десятков игроков взметнулись в воздух, преследуя одинаковые цели – одержать победу любой ценой. Сиерра старалась не обращать внимание на мрачное выражение лица своего парня, а Перси пытался сосредоточиться на глупой игре, но взгляд то и дело цеплялся за Эвана Розье. Золотой слизеринский мальчик, который имел все и явно желал прибрать к рукам то последнее, что казалось недоступным. Он смотрел на равнодушное лицо Сиерры, и какой-то червь ревности пробирался все глубже в его сердце.
Слизерин вел в счете, отбирая преимущество у соперников всего лишь в одно попадание по кольцам, и именно в этот момент Купер сровняла счет. Вскоре мяч снова оказался в ее руках, и она изо всех сил летела по стороне соперника, когда в нее направился бладжер, отбитый Гойлом. Она повернула голову в тот момент, когда мяч был почти на расстоянии вытянутой руки, но в последний момент его путь к девушке отрезала чья-то фигура, которая при столкновении с бладжером, стремительно полетела вниз, слишком быстро теряя высоту. Казалось, отчаянный крик Купер заглушил сотни голосов на стадионе, когда Фред Уизли спикировал на землю.
Сиерра бежала вниз, на стадион, расталкивая желающих поглазеть. Кира сидела возле неподвижного тела друга и тихонько всхлипывала, пока его не уложили на волшебные носилки и не унесли в школу. Тогда, отыскав Гойла, наблюдавшего за всем с тупым выражением лица, Блэк нацелила на него волшебную палочку и что-то прошептала. Буквально через мгновение его стошнило первым слизнем, за которым вскоре последовал второй, третий, десятый.
Розье, проследив за действиями однокурсницы, усмехнулся и для пущего жара прописал Гойлу внушительную затрещину, из-за которой у того вылезли сразу два слизня. Увидев это, Сиерра хмыкнула и направилась в сторону школы. Ее грела мысль, что в момент падения Фреда, Алисия забила квоффл в ворота противника, что принесло Гриффиндору безоговорочную победу.
Когда Сиерра решила навестить Фрела в лазарете, у входа в палату она встретила одиноко стоящего Джорджа. Тот наблюдал за беззвучным разговором своего брата и Купер, что крепко держала его за руку. Поравнявшись с некогда близким другом, Блэк остановилась и улыбнулась.
– Интересно было бы послушать их разговор.
Джордж усмехнулся.
– Может, все закончится поцелуем и фразой «и жили они долго и счастливо»?
– Насчет «долго» не знаю, учитывая их характеры, – хихикнула девушка.
– Может, и неважно сколько, а главное как?
Они встретились взглядами, и у Сиерры в груди что-то предательски заныло. Перси, намеревавшийся навестить младшего брата, замер на подходе, увидев две знакомые фигуры рядом.
– Я скучаю, Джордж, – немного помолчав, произнесла гриффиндорка.
– Я тоже, – честно ответил юноша.
– Ты можешь ненавидеть меня до конца жизни, потому что имеешь на это полное право, но… это очень больно.
Ее голос дрожал, что заставляло сердце Джорджа пропускать болезненные удары.
– Ты же знаешь, что нет никакой ненависти и не будет. Возможно, однажды я смирюсь с фактом произошедшего, но пока нам не о чем говорить.
Почувствовав, что он собирается уходить, Сиерра схватила его обеими ладонями за лицо и развернула к себе, вынуждая посмотреть в глаза.
– Джордж, ты очень дорог мне, ты мой соулмейт, и ничто этого не изменит, ты понял? – Она с надеждой всматривалась в его глаза.
Парень осторожно взял ее за руки и отвел их от своего лица.
– Честно говоря, Сиерра, ты сейчас делаешь только хуже. Просто оставь меня, ладно?
Этот вопрос не подразумевал ответа, поэтому, поджав губы, Джордж ушел от нее, оставляя наедине с собственными демонами, разрывающими грудную клетку напополам. Как только он скрылся за поворотом, Сиерра закрыла лицо руками и разрыдалась. А Перси беспомощно наблюдал, как ее плечи содрогаются от беззвучных слез. Его задели последние слова девушки, которая так сильно дорожила его младшим братом, что даже пугало, ведь однажды она может пожалеть, что совершила такой неравный обмен. Поэтому, терзаясь болезненными мыслями, Перси ушел, позволяя Сиерре всецело погрязнуть в своей боли от утраченного. Неужели ревность к Джорджу никогда его не отпустит?
Тем временем, лежа в палате, Фред морщился и кряхтел, разыгрывая перед Кирой драму в двух актах.
– Интересно, у меня осталась хоть одна целая кость? – возмущался он, чувствуя, что даже маленький короткий вдох приносит ему боль.
– Да, рыцарем быть несподручно, – усмехнулась Купер.
– Да ладно, мне не сложно, – фыркнул он и тут же застонал от боли.
– Осторожнее же, глупый! – взволнованно произнесла девушка и взяла его за руку, кисть которой единственная была не сломана.
– А что это, переживаешь за меня?
– Вот еще! – отмахнулась девчонка, игнорируя проказливую улыбку парня. – Как ты заметил бладжер?
– Ты была слишком увлечена победой, что не замечала ничего вокруг, а я загонщик, это моя обязанность – оберегать тебя.
– Охотниц, ты хотел сказать, – поправила его та.
– Я так и сказал, – деловито ответил он.
– Все ведь могло закончиться гораздо хуже, почему ты поставил под удар себя?
– Куда уж хуже? Теперь давиться костеростом и умирать от боли.
– Я серьезно, Фред.
Юноша вздохнул.
– Купер, ну, до чего же ты заноза! Просто знай, что теперь должна мне!
– И что же? – Она иронично изогнула бровь.
Вместо ответа Фред кое-как поднял более здоровую руку и показал на свои губы, ухмыляясь при этом, словно кот, объевшийся свежей сметаны.
– На двух стульях не усидишь, Фредди, – усмехнулась Кира, поднимаясь на ноги. – Расстанешься с Анджелиной, и мы вернемся к этому разговору.
– Да ну? – удивился Фред. – Так просто?
– А зачем усложнять? – Она пожала плечами. – Выздоравливай, я зайду завтра.
Она уже ушла, а Фред еще долго лежал на спине, таращился в потолок и улыбался, думая, что давно надо было упасть ради Купер с метлы и всему переломаться, чтобы получить такое щедрое преимущество. Может, даже стоит пожать руку Гойлу? Нет, думал Фред, ему однозначно надо запихнуть пару волшебных петард в зад.
Апрель пролетел незаметно, уступив бразды правления нежному майскому солнцу, сочной свежей траве и ласковому ветру, который обнимал, как старый друг, так ждавший встречи.
Перси сидел под сенью раскидистого дуба, обложившись учебниками и пергаментами, которые тот самый ветер беспощадно разбрасывал в беспорядке, будто бы напоминая, что такая погода не создана для учебы. А сам юноша гневно сопел и мысленно проклинал себя за то, что повелся на эту глупую идею своей девушки.
Сама же Сиерра положила учебник рядом, даже не пытаясь его открыть, и разлеглась на траве, стараясь поймать игривые лучи солнца, что пробивались между листьями на кроне дуба. Кажется, это занятие ее увлекало гораздо больше древних рун. Перси неодобрительно покачал головой и вновь погрузился в пучину знаний. Предстоящие уже через месяц выпускные экзамены сводили его с ума, вынуждая с еще большим рвением штудировать материал, который он бы точно вспомнил даже спустя десять лет – настолько все было вызубрено за это время.
– Не верится, что лето уже так скоро! – вдохновленно произнесла девушка. – Еще вчера ты отдавил мне ногу в Хогвартс-экспрессе, а сегодня мы лежим на залитой солнцем лужайке и радуемся весне!
Перси никак не отреагировал на ее реплику, продолжив что-то бубнить себе под нос и тут же записывать на пергамент. Сиерра заглянула в его записи и поразилась такому идеально ровному почерку, словно он специально обучался каллиграфии.
– Такое чувство, что тебя били по пальцам, когда ты учился писать, иначе не могу объяснить твой красивый почерк!
Перси перевел на девушку короткий взгляд, но затем тут же увлекся подготовкой к экзаменам. Сиерра закатила глаза и продолжила слушать пение птиц и плеск воды Черного озера. Когда ей это все окончательно наскучило, она выхватила у Перси учебник, игнорируя его возмущения, и спрятала его за спину.
– Сиерра, отдай! – с нажимом сказал он.
– А ты отними, – веселилась она и уселась прямо на книгу. – Хочешь получить эту жутко скучную книжонку обратно? Тогда тебе придется что-то сделать со мной.
– Сейчас не время для шуток, – не сдавался он. – Это важно!
– Разумеется, – с готовностью ответила Блэк. – Поэтому ты и должен приложить все свои силы, чтобы вернуть ее. Время пошло.
– Ну что за глупости! –возмутился он.
Когда он попытался вытащить из-под нее книгу, ему в грудь уперлась обнаженная женская ножка. Сиерра игриво прикусила губу.
– Не-а, так не пойдет. Придумай другой способ.
Тяжело вздохнув и все больше раздражаясь, Перси схватил девушку, пытаясь сдвинуть с места. Она вовсю хохотала и сопротивлялась, а затем упала на траву и потащила его вслед за собой. На мгновение его тело нависло над ней, они встретились взглядами, и, когда Сиерра приготовилась к поцелую, Перси схватил свой учебник и вернулся на место. Блэк удивленно фыркнула и привстала, поправляя ровные складки на юбке.
– Серьезно? – возмутилась она.
– Я же сказал, что сейчас не время.
– Мерлин, у тебя всегда не время! – взвилась она и всплеснула руками. – Тебя еще не тошнит от переизбытка информации, которую ты заучил до дыр?
– Через месяц мои выпускные экзамены, и для того, чтобы попасть в министерство, мне нужны хорошие оценки. Увы, у меня нет фамилии, которая открыла бы все двери.
Сиерра удивленно вскинула брови.
– А у меня есть? Ты на это намекаешь? Серьезно, Уизли?
Перси опустил глаза, укоряя себя за эту безобидную, но очень неосторожно брошенную фразу.
– Не забывай, кто мой отец. А также уясни тот факт, что после совершеннолетия я не получу ни сикля от рода Блэк! Мне отписан только дом матери в жуткой глуши, где по улицам гуляют голодные медведи, да небольшая сумма, которую она же и скопила перед смертью. Этой суммы даже не хватит на курс обучения в Академии Колдомедицины! И, знаешь, – она поднялась на ноги, – если я не ною о том, что не знаю, как вообще буду выживать после школы, чтобы выбиться в люди и очистить эту фамилию, не значит, что в моей жизни все просто, и я ем из золотых тарелок!
– Я не имел в виду что-то такое, – смущенно пробормотал Перси.
– У тебя есть твоя семья, а у меня есть просто родственники, на чьей шее я сижу все эти годы. Конечно, они не бросят меня на голодную смерть, но ты хоть знаешь, как стыдно мне жить вот так? Как стыдно, что все знают меня в качестве дочери убийцы, которую из жалости приютила тетя! Твоя жизнь по сравнению с моей просто идеальна, потому что у тебя есть любящие родители, куча братьев и сестра… А у меня этого нет.
На последних словах ее голос дрогнул, но Сиерра предусмотрительно замолчала и отвернулась. Перси поднялся на ноги и подошел к ней вплотную.
– Мы никогда все это не обсуждали.
– Потому что я не хочу это обсуждать, ясно? – рявкнула она и сверкнула в него молниями из глаз, наполненных невыплаканными слезами.
Когда он попытался ее обнять, девушка отпихнула его руки и сделала шаг назад, выдерживая дистанцию между ними.
– Я устала от тебя, – сокрушенно произнесла девушка. Эта фраза пригвоздила Перси к земле.
– Что это значит?
– Ты очень холодный, Перси, – с досадой ответила Сиерра. – Просто ледышка, и как бы я ни пыталась тебя разогреть, у меня не выходит. Понимаешь, моего огня не хватит на нас двоих.
Она пожала плечами. Внезапный порыв ветра разметал ее волосы. Поправив их, девушка подняла взгляд на растерянного юношу.
– Возможно, Джордж был прав.
Сделав глубокий вдох, она спешно ушла, поднимаясь по усеянному травой склону, и даже не обернулась. А ее учебник так и остался лежать на прежнем месте, и лишь редкие солнечные лучи переливались на его обложке.
Перси еще долго стоял неподвижно, таращась на этот дурацкий учебник, будто в нем содержались ответы на все его вопросы и решение всех проблем, что таким комом обрушились на голову. Он не понимал, как расценивать сказанные ею слова, но одно знал точно: он все испортил.
Сиерре не хотелось плакать. Ей хотелось сорвать на ком-то свою злость, хотелось совершать необдуманные поступки, чтобы потом жалеть о них. Обязательно жалеть с неистовой силой. Это состояние она всегда называла «на грани», и оно пугало ее больше всего остального.
Чтобы не наделать глупостей, ближе к вечеру она направилась в ванную старост, радуясь, что выведала у Перси пароль. Набрав полную ванну горячей воды с толстым слоем пены, она с удовольствием разделась и погрузилась в нее. Тепло приятно обволакивало каждую клеточку и от высокой температуры чуть пощипывало кожу, мгновенно покрасневшую от жара. Закрыв глаза, Сиерра задержала дыхание и медленно ушла под воду, просидев так достаточно долго на пределе своих возможностей. Вынырнув, девушка жадно глотнула распаренного воздуха и откинула мокрые волосы назад.
Облегчение не наступило.
Тогда она откинулась на каменный бортик и прикрыла глаза. Думать ни о чем не хотелось.
Когда дверь открылась, Сиерра сделала глубокий вдох, прекрасно помня, что Перси видел ее перед уходом. Девушка едва подавила желание кинуться в него каким-нибудь проклятием, однако ограничилась лишь равнодушием.
– Я не хочу сейчас с тобой разговаривать, – произнесла она, не открывая глаз.
Шаги приближались, и это заставило Блэк разозлиться.
– Я все сказала еще днем, больше мне добавить нечего.
– Если честно, я думал, что ты бросишь его еще раньше, – послышался знакомый грудной голос. – Твоя выдержка стоит похвалы.
Она резко повернулась и увидела перед собой Эвана Розье. Он беззастенчиво ухмылялся и явно не собирался уходить. Инстинктивно Сиерра укрыла себя слоем пены.
– Какого черта, Розье? Что ты здесь делаешь?
Он окинул помещение взглядом.
– Насколько я помню, это ванная для старост. Я как раз им и являюсь, а вот что здесь делаешь ты, это хороший вопрос.
– Ты не видел, что здесь занято?
– Видел, – спокойно ответил он. – Однако, когда я узнал, что занято тобой, не смог отказать себе в удовольствии присоединиться.
– Что сделать? – Она округлила глаза и стала нащупывать среди одежды волшебную палочку, которая, конечно же, осталась в спальне.
Ухмыльнувшись ей, Розье развязал бело-зеленый галстук и принялся расстегивать белоснежную форменную рубашку.
– Ты с ума сошел? – вскрикнула она. – Проваливай отсюда, а не то я…
– Что? – Он иронично изогнул бровь и отбросил рубашку в сторону, принимаясь за ремень брюк. – Кажется, палочки у тебя нет. Досадно, правда?
– Ты просто урод! – прошипела она.
Когда он рывком стянул черные брюки, Сиерра отвернулась, чувствуя, как краснеет. Послышался издевательский смех, а затем Эван погрузился в воду прямо напротив гриффиндорки.
– Приятно осознавать, что ты не сможешь уйти, пока этого не захочу я. Ты попалась, Блэк.
Злобно фыркнув, Сиерра окатила его мыльной водой, а затем тут же судорожно сгустила пену вокруг себя. Слизеринец не переставал смеяться.
– А ты горячая, да?
– Не представляешь насколько, – сквозь зубы процедила она. – Не приближайся, а то от тебя останется лишь пепел.
– Я не боюсь. Знаешь, я как феникс…
– Ты просто идиот, Розье, – устало вздохнула она.
– Так что, ты бросила этого идиота? Я знал, что быстро одумаешься.
– Это вовсе не твое дело.
– Поверь, Блэк, все эти отговорки, что он староста и отличник – пустой звук. Я тому пример.
– Что ты имеешь в виду?
Парень снисходительно улыбнулся и поправил вьющиеся волосы.
– Я староста. Я капитан команды по квиддичу сборной Слизерина. Я один из лучших учеников на курсе, ведь у меня всего одна оценка «выше ожидаемого». При этом у меня много друзей, да и на свою девушку я бы точно находил время.
Сиерра отвернулась, пытаясь игнорировать его слова.
– Все зависит от нас самих.
– Ты мне в подружки набиваешься, Розье? – засмеялась она.
Эван ухмыльнулся и в два счета преодолел спасительное расстояние, разделявшее их. Сиерра вздрогнула и изо всех сил вжалась спиной в камень, будто это могло спасти ее от непозволительной близости с чужим обнаженным парнем.
– Ты такая забавная, Блэк, – тихо проговорил он, намеренно держа критическую дистанцию. – Напоминаешь мне дерзкого котенка, что от любопытства провалился в колодец и изо всех сил барахтается там, будто это может его спасти. Но на деле лишь продлевает мучения.
Она внимательно слушала его и почти пропустила момент, когда он приблизился к ней. Среагировав молниеносно, Сиерра уперлась рукой в его обнаженную грудь. Опустив глаза, Розье ухмыльнулся и молча вернулся на свое место.
– Тебе мало слизеринских куриц? – спокойно поинтересовалась Блэк.
– Они все… – он замолчал, подбирая правильные слова, – привычные, доступные. Скучные. В них нет той искры, что меня так забавляет в тебе.
– Не имею ни малейшего желания доставлять тебе удовольствие своим присутствием здесь.
– А зря, ведь мы бы могли отлично повеселиться вместе. Развлечься…
– Развлекайся в одиночестве, для этого у тебя есть все составляющие.
Превозмогая стыд, Сиерра повернулась к нему спиной и вылезла из ванны так быстро, как только могла, тут же укрывшись полотенцем. Она старалась игнорировать довольную ухмылку слизеринца, который точно успел оценить ее голый зад, и быстро оделась.
– Ты слишком горяча для Гриффиндора.
Усмехнувшись, Сиерра медленно по краю приблизилась к парню и присела рядом с ним на корточки.
– Возможно, – промурлыкала она, а затем в ее голосе зазвенела сталь, – Смотри, не сгори.
Схватив его за волосы, Сиерра опустила Розье под воду, изо всех сил удерживая там и не обращая внимание на то, что вся одежда намокла от брызг сопротивления. Насытившись маленькой местью, она вытащила голову парня из воды, давая ему возможность отдышаться, и выпрямилась.
– Если ты выкинешь еще хоть раз что-то подобное, спасительного вдоха не будет.
Когда она уже была в дверях, до нее донесся насмешливый голос Розье.
– Бремя родового безумия берет свое, а, Блэк?
Эта фраза крутилась в голове до самой башни Гриффиндора, заставляя дрожать, как последний осиновый лист. И, только оказавшись в теплой гостиной, она поняла, что дрожала из-за мокрой одежды, что противно липла к разгоряченной коже.
– Ты что, мылась в одежде? – усмехнулась Кира, развалившись в постели.
– Оступилась, когда собиралась уходить, – соврала Сиерра, с удовольствием переодеваясь в теплую сухую пижаму.
Купер подозрительно сощурилась, но лишних вопросов задавать не стала. Воспользовавшись моментом, Блэк укуталась в одеяло и погрузилась в крепкий сон, отпуская этот паршивый день.
Весь следующий день Сиерра старалась избегать Перси, не имея ни малейшего желания продолжать разговор, финал которого она и сама не могла предугадать. Купер, выслушав весь рассказ о вчерашнем дне, за исключением его завершения, неодобрительно покачала головой. Впервые в жизни она была не рада своей правоте.
Перси, безусловно, прекрасно видел, как Сиерра делала вид, что его не существует, и это уничтожало. Всю ночь он бесконечно прокручивал в голове их последний разговор и ненавидел себя за все свои слова и поступки. Он не мог смириться с фактом, что Блэк просто возьмет и оставит его, а до конца года будет ходить мимо, словно они чужие люди. Потом обязательно помирится с Джорджем, через несколько лет выйдет за него замуж и, естественно, вышлет Перси приглашение.
Нет, с таким развитием событий он мириться не мог.
Он встретил ее в одном из коридоров. Они оба остановились на мгновение, и Перси, воспользовавшись шансом, приблизился к ней.
– Я хотел отдать тебе учебник.
Он протянул ей книгу по древним рунам, которую она пренебрежительно бросила вчера на берегу Черного озера. Сиерра усмехнулась и небрежно сунула ее в рюкзак.
– Поговорим?
– Перси, у меня сегодня очень плохой день, и я, если честно, не особенно хочу все это обсуждать.
– То есть ты просто суешь голову в песок?
– Ну зачем ты так… – пробормотала она. Перси сжал руки в кулаки.
– Потому что ты бежишь от проблем вместо того, чтобы их решать!
Из-за угла размеренным шагом вышел Розье, словно стервятник почувствовал запах разлагающейся плоти. Он хищно улыбнулся, а Сиерра помотала головой, мысленно призывая его молчать.
– Сиерра! – окликнул ее хмурый Перси. И, когда она открыла рот, чтобы ответить ему, послышался насмешливый голос слизеринца.
– Классно вчера искупались, да, Блэк?
Перси непонимающе моргнул и перевел взгляд на старосту Слизерина. Тот ему улыбнулся.
– Прощелкал девчонку? Знай, что такие долго не засиживаются одни.
Перси сделал то, чего хотел уже очень давно. Он не знал, что бить людей по лицу так больно, но при этом так приятно. Розье схватился за окровавленный нос и устремил разгневанный взгляд на гриффиндорца. Тот сглотнул. Деваться было некуда.
Эван сплюнул на пол кровавый сгусток и вопреки здравому смыслу усмехнулся.
– Тебе конец, Уизли.
Сиерра еще несколько мгновений с открытым ртом наблюдала за этим кровавым месивом и сплетенным клубком двух тел, после чего пришла в себя и, прошептав заклинание, окатила обоих ледяной водой.
Это подействовало. Парни отскочили друг от друга, повалившись на каменный пол, и сердито вытирали кровь с изувеченных лиц.
Девушка подхватила в руки упавший рюкзак и, нахмурив брови, топнула ногой.
– Как вы оба меня достали! Можете переубивать друг друга, а я не намерена смотреть на весь этот бред. Катитесь к черту!
Она так быстро бежала прочь, что пару раз споткнулась и однажды даже упала. И разбитые в кровь коленки не могли заглушить тот клокот ярости, что бушевал в груди. Уже в спальне она бросила рюкзак под кровать и принялась промывать раны, смывая ярко-алую кровь с кожи. Залепив колени первым попавшимся пластырем, Сиерра обессиленно сползла на пол и уронила голову вниз.
Тем временем Розье, поправив школьную идеально выглаженную мантию, поднялся на ноги первым. Перси последовал его примеру, зажав разбитый нос платком.
– Не сомневайся, Уизли, я не солгал, – едко выплюнул слизеринец.
Вместо ответа Перси взмахнул волшебной палочкой, и Эван взметнулся в воздух, переворачиваясь вниз головой.
– Какого черта? Немедленно отпусти меня! – вопил тот.
Гриффиндорец медленно обошел его по кругу, словно хищник изучал свою добычу, и остановился прямо перед его лицом.
– Очень занятное заклинание, не находишь?
– Я тебя убью, Уизли. Клянусь, ты мне за это ответишь!
– Обязательно. Но сначала тебе надо как-то спуститься. – Рыжеволосый юноша ухмыльнулся. – А пока ты висишь, расслабься и подумай над тем, что сделал не так.
Уходя, он еще долго слышал проклятия, что сыпались в его адрес, однако на душе было так приятно от проделанной работы, что последствия его совершенно не волновали.
Когда Перси вошел в гостиную, Фред, тут же заприметив его распухший нос, принялся извергать потоки шуток и подколов на тему драчливых книг и всего подобного.
– Или, может, Сиерра тебе за что-нибудь нос разбила? Эта дамочка на такое способна, – усмехнулся Фред.
– Не знаешь, где она? – спросил Перси, игнорируя предыдущие предположения.
– Нам-то откуда знать, где твоя девушка? – фыркнул Джордж.
Перси смерил брата негодующим взглядом, который тот выдержал с насмешливым спокойствием, и направился в свою спальню – обдумывать сложившуюся ситуацию.
Сиерра чувствовала, что с ней точно что-то происходит, и, может, Розье прав? Родовое безумие настигает каждого в определенное время, и не имеет значения, как долго сопротивляешься. Это пугало ее.
– Сиерра?
Девушка встрепенулась и открыла глаза. В дверях сиротливо переминалась с одной ноги на другую та самая Амелия, что несколько месяцев назад принесла ей цветы от Перси.
– Привет, – дружелюбно поприветствовала Блэк. – Что-то случилось?
– Тебе просили передать.
Она протянула свернутый пергамент и отступила на два шага назад. Сиерра ей улыбнулась.
– Спасибо.
Кивнув, Амелия кинулась к двери, но Блэк окликнула девочку.
– Возьми, это тебе.
Она протянула юной гриффиндорке пачку шоколадных лягушек, и та, просияв и поблагодарив ее, радостно убежала прочь. Сиерра покачала головой и тяжело вздохнула, разворачивая пергамент, так как прекрасно знала от кого он. Каллиграфический почерк только убедил ее в своих домыслах. Перси просил о встрече и даже назначил место: тот самый пустой кабинет, который она отыскала пару месяцев назад. Натянув на ноги джинсы, чтобы скрыть разбитые коленки, Блэк отправилась на встречу.
Перси уже ждал ее там. Он стоял возле окна спиной к двери и изучал сгущающиеся сумерки на оранжевом закатном небе. Весь кабинет был залит огненным маревом заходящего за горизонт солнца, и, если бы не цель разговора, момент был бы более чем романтичный.
– Ты прав, нам нужно все обсудить, – начала она. Перси даже не обернулся. – Я очень запуталась.
– О чем говорил Розье? – спокойно спросил он. Сиерра вздохнула.
– Давай не будем о Розье.
– Нет, мы будем о нем говорить!
Перси повернулся, и Сиерра поджала губы, увидев его припухший нос.
– Что ты хочешь услышать? – Она всплеснула руками. – Этот придурок прицепился ко мне, как клещ, после этой проклятой амортенции! Постоянно сует нос не в свое дело, отпускает какие-то комментарии…
– А вчера что из этого он сделал?
Блэк сокрушенно выдохнула.
– Мне неприятно об этом говорить, ясно?
– Он что-то сделал? – угрожающе спросил юноша.
– Если бы сделал, его член еще с утра бы развевался над школой, словно флаг, – усмехнулась девушка. – Я могу за себя постоять.
– А я при этом чувствую себя идиотом. – Перси устало потер ладонями лицо. – Послушай, Сиерра, я не хочу быть просто парнем, с которым ты проводишь время, а все, что происходит, говорит об обратном.
– А я не хочу быть девушкой, которая все решает за двоих.
Перси подошел к ней ближе и заглянул в глаза.
– Я готов ради тебя меняться, а ты?
Сердце пропустило удар, и она прерывисто вздохнула.
– Мне кажется, я и так делаю все на пределе возможностей, тогда как ты отталкиваешь меня и выстраиваешь целую стену.
Перси коснулся ее руки.
– Мне сложно открываться людям, но я буду работать над собой, надеясь на твое понимание и терпение.
– Считай, что они у тебя в кармане, – привычно усмехнулась Сиерра.
Перси облегченно выдохнул и притянул ее к себе. Блэк ни капли не сопротивлялась, наоборот – с удовольствием прильнула к нему и, встав на носочки, уткнулась носом в шею.
– И меня жутко достали все эти кретины, что крутятся вокруг тебя, – честно признался он.
– Знаешь ли, твоя бывшая девушка тоже наворачивает круги, словно голодная акула.
Юноша отстранился и непонимающе посмотрел на нее, нахмурив брови.
– Не так давно она подсела ко мне в «Трех метлах» и начала лепетать, как счастлива за нас с тобой и что ты для нее по-прежнему дорог.
Перси закатил глаза и покачал головой.
– И что ты ей ответила?
– Ну, – Сиерра посмеялась, – я дала ей понять, что такие разговоры меня не устраивают.
– Догадываюсь, что примерно ты могла сказать, – ухмыльнулся Перси.
– Я же плохая девчонка, так ведь?
– Пожалуй, да, – вздохнул он. – И у меня есть пара идей, как провести этот вечер.
– Сгораю от нетерпения узнать все в мельчайших подробностях, – ему в губы промурлыкала Сиерра.
Иногда, чтобы все исправить, достаточно лишь обещания, которое, ты сам не уверен, сможешь ли выполнить.
========== Глава 13 ==========
Сиерра резко распахнула глаза, услышав крик, наполненный ужасом, что разносился по всей гриффиндорской башне. Она подскочила и осмотрелась, но все было в порядке, только лишь Локи хмуро поднял голову и Кира с непониманием таращилась на подругу.
– Так мне это не приснилось? – хрипло спросила Блэк.
Купер потерла заспанные глаза.
– Нет, и, похоже, ничего хорошего в этом точно нет.
Из коридора послышалась возня и несмелые женские голоса, насмерть перепуганные случившимся. Даже не потрудившись одеться, подруги выскочили из спальни, направляясь в гостиную, где уже вовсю толпились сонные ученики, а профессор Макгонагалл в домашнем халате и с растрепавшейся прической хмуро слушала рассказ дрожащего Рона.
– Сиерра, ты цела?
Перси практически подлетел к ней и стал судорожно осматривать на предмет каких-либо изменений.
– Почему я должна быть не в порядке?
– Сириус Блэк проник сюда и намеревался убить Рона!
Сиерра выпучила глаза и ощутила, как внутри все рухнуло куда-то в район желудка. Что же он наделал…
– Рона? Но какой в этом смысл? Прости за грубость, но твой младший брат не представляет для него ни малейшего интереса, – скептически заметила девушка.
Перси пожал плечами.
– Не знаю, но это действительно случилось.
– Ему точно не приснился дурной сон? – не уступала девушка.
– Сиерра, Рон не такой уж и идиот, чтобы спутать сон с явью, – с тенью укора ответил Перси. – А врать ему незачем.
– Черт знает что творится, – выдохнула она и потерла ладонями лицо.
– Ты точно цела? Наверное, крик Рона спугнул его, а так кто знает, что могло бы случиться.
Сиерра кивнула и с удовольствием оказалась в теплых объятиях. Не слушая утешения, она смотрела отсутствующим взглядом куда-то в стену, прокручивая в голове, что же теперь может произойти. А случиться могло все, что угодно.
– Не школа, а проходной двор какой-то! – возмущалась Кира, вместо сбитого сна рассматривая узоры на стенах. – Ты в порядке?
Сиерра села и обхватила руками подушку.
– Купер, я должна тебе кое-что рассказать.
На протяжении всего рассказа Кира сидела молча, и ее лицо не выражало ни одной эмоции. Казалось, откровения подруги на тему отца совершенно ее не удивляли, и у Сиерры закралась неприятная мысль, что та ей попросту не верит, считая полоумной. Когда Блэк замолчала, девушка почесала переносицу и тяжело вздохнула.
– Ты точно уверена, что это не какой-то виртуозный обман? Потому что, честно говоря, доказательства все равно косвенные.
– Я понимаю твое сомнение, – согласилась Сиерра. – Но я доверяю своей интуиции: таких совпадений просто не бывает.
– Хотелось бы, чтобы так все и было.
– После его неблагоразумного проникновения в школу может произойти все, что угодно, поэтому я должна действовать решительно.
– И что мы будем делать?
Сиерра улыбнулась, чувствуя безграничную благодарность.
– Мы достанем эту крысу сами.
На следующий день Кира выполняла функцию прикрытия, сообщив, что Сиерра Блэк плохо себя чувствует, поэтому будет отсутствовать на занятиях, а сама Сиерра, дождавшись, пока все ученики разойдутся, направилась в комнату Гарри и Рона. Без труда проникнув внутрь, она сморщилась от какого-то кислого запаха.
– Мерлин, неужели все мальчишки такие неряхи? – фыркнула девушка, и ее передернуло от вида разбросанных грязных вещей.
План А был прост: найти в комнате крысу, схватить ее и отнести Сириусу.