355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Stasy Evans » Back to Black (СИ) » Текст книги (страница 41)
Back to Black (СИ)
  • Текст добавлен: 17 февраля 2022, 21:30

Текст книги "Back to Black (СИ)"


Автор книги: Stasy Evans



сообщить о нарушении

Текущая страница: 41 (всего у книги 47 страниц)

Макс промолчал, видя, что та едва сдерживает свою ярость. Сиерра закрыла глаза и сделала глубокий вдох, стараясь не выпускать свой гнев наружу, иначе вместе с ним может выплеснуться и стихийная магия, которая уничтожит здесь все до конца.

Пока Сиерра собирала в рюкзак то немногое, что осталось нетронутым, Макс молча смел все осколки на улицу и вручную помыл пол от налипшей грязи пролитых зелий. Вместе они быстро заколотили все щели, и напоследок девушка все же прошептала какое-то заклинание, которое юноше было неведомо.

Удаляясь от своей лавки, Сиерра даже не обернулась. От вывески «Лавка пряностей и зелий Блэк» осталось только одно лишь слово «Блэк». Оно раскачивалось на ветру и протяжно скрипело, но продолжало стойко держаться там, где не выстояло ничего.

Особняк на площади Гриммо угнетал. Сиерра устроилась в самой дальней и светлой спальне, чтобы не слышать вопли с портрета своей бабушки и хотя бы ненадолго забыть о том, что происходит вокруг. Этот дом напоминал ей то ли гостиницу, то ли базар, где постоянно сновали люди и шли ожесточенные обсуждения. Лабораторией стал чердак, который пришлось сначала хорошенько вычистить и выпустить наружу летучих мышей. Восполнить утраченные запасы получилось не полностью, поэтому Сиерра порой засиживалась до утра, пробуя другие варианты тех или иных зелий, чтобы воссоздать достойную замену. На собрания она ходила редко, предпочитая уединение, а всю необходимую информацию вечерами за стаканчиком виски узнавала у отца. В Ордене было неспокойно: нависшая угроза и немыслимые потери слишком сильно отражались на многих его членах, которые все время были на взводе. Сиерре стало казаться, что они все уже проиграли, просто никак не могут этого признать.

Перси появился на собрании лишь однажды, соблюдая все меры предосторожности, потому что информация была слишком важной и не терпела отлагательств. Ради этого весь Орден и собирался в гостиной, и даже Сиерра выбралась из добровольного заточения. По пути вниз она остановилась возле приоткрытой двери, из-за которой доносился голос отца. Прильнув к стене, девушка осторожно заглянула внутрь и увидела там еще и Кингсли Бруствера. Мужчины о чем-то тихо переговаривались, и Сиерра порадовалась, что всегда с собой носит новый усовершенствованный прототип удлинителя ушей.

– Сириус, это отличный план. Ты должен понять, что я обсуждаю это с тобой лично, а не сразу выношу на обсуждение лишь из-за уважения к тебе.

Сиерра нахмурилась и стала вслушиваться сильнее.

– Даже если допустить, что мы с Сиеррой на это пойдем, как ты себе все представляешь? Нам, как и всем сторонникам этого гада, начать подчинять людей своей воле посредством непростительных?

– Этого не потребуется, – настаивал Кингсли. – Мальчишка Розье добровольно отдал твоей дочери десять лет своей жизни, чтобы спасти ей жизнь. Ей стоит всего лишь попросить, и он сделает ради нее все, даже станет шпионом.

Сиерра почувствовала, как внутри все холодеет. То, что она услышала, никак не укладывалось в голове. Сердце бешено застучало в груди от осознания.

– Я не позволю никому из вас так поступить с моей дочерью! – зло бросил Сириус.

– Мерлин! – Кингсли всплеснул руками. – Хоть кто-нибудь здесь понимает, что мы ведем войну и пока проигрываем? В данном случае все средства хороши.

– Может мы и проигрываем, потому что играем бесчестно? – горько усмехнулся Сириус. – Забудь об этом, мы найдем другой способ.

Бруствер открыл было рот, чтобы запротестовать, но Сириус его прервал.

– Я все сказал, Кингсли! Если ты пойдешь против моей семьи, можешь забыть о полном финансировании Ордена.

Дальше слушать Сиерра не хотела и на негнущихся ногах поспешила вниз. Спускаясь по лестнице, она ощущала себя пьяной: взгляд никак не мог сфокусироваться, в голове очень шумело, а за этим посторонним шумом она слышала лишь свое прерывистое дыхание. Девушка оступилась, и, если бы не Перси, полетела бы носом в пол – на дорогущий персидский ковер Вальбурги Блэк.

– Ты в порядке? – Перси обеспокоенно уставился на нее и руки убирать не спешил.

Сиерра прикусила губу и подняла на него странный рассеянный взгляд.

– Нам нужно поговорить. Отойдем?

Перси кивнул и направился вслед за ней на кухню. Она молчала всю дорогу и шла на пару шагов впереди, явно находясь в собственных тревожных мыслях. Юношу это пугало. Сиерра остановилась возле стола и, не оборачиваясь, произнесла:

– Я задам тебе вопрос и прошу не лгать. Сможешь?

На вопросе она обернулась и пристально посмотрела собеседнику в глаза.

– Начало мне уже не нравится. – Он нахмурился, но кивнул. – Ладно.

– В чем на самом деле заключался ритуал, чтобы спасти меня?

– Ты же это знаешь: я читал заклинание, а Розье был проводником.

Сиерра на пару секунд закрыла глаза и открыла их лишь на выдохе.

– Я дам тебе последнюю попытку сказать мне правду.

Она выжидающе смотрела на него, и Перси сдался, понимая, что она и так знает правду. Скрывать это дальше означало бы подорвать ее и без того хрупкое к нему доверие.

– Око за око, – выдохнул он. – Нельзя вернуть к жизни, не отдав ничего взамен. Кто-то должен был пожертвовать десятью годами своей жизни ради того, чтобы ты выжила. Сначала вызвался Сириус, но я остановил его и предложил свою кандидатуру, так как ты бы не смогла жить, зная, что можешь потерять его снова. В суматохе, пока шли споры, Розье просто сделал это.

Сказав это, Перси почувствовал облегчение, будто, наконец, тяжелый камень, тянувший его вниз, вмиг исчез. Сиерра закрыла рот рукой и неверяще покачала головой, будто не соглашалась с тем, что услышала.

– И никто не соизволил мне сказать!

– Это было его желание.

– Перси, человек отдал десять лет своей жизни, не зная, сколько ему еще отведено, чтобы спасти меня! – Она нашла опору в спинке стула, боясь упасть. – Ему могло оставаться всего десять лет, и, ты считаешь, я не должна об этом знать?

Внезапная догадка посетила ее мысли. Перси поджал губы.

– Ты и не хотел говорить, верно?

– Не хотел, – признался он. Сиерра горько усмехнулась, а в ее глазах от злости заблестели слезы.

– Как интересно получается… Гриффиндорец следовал лишь за своей выгодой, а слизеринец молча сделал то, что от него требуется.

Перси усмехнулся.

– Розье на это и рассчитывал – что ты так все расценишь.

– А как еще, Перси? Ты бы спас мне жизнь лишь с целью улучшить свою, но никак не мою! Мерлин Всемогущий, я ведь правда поверила, что ты изменился.

В ее голосе слышалось столько разочарования, что Перси даже разозлился. Она уже собиралась уйти, оставив последнее слово за собой, но парень схватил ее за руку – сильнее, чем следовало бы.

– Да постой же! – взорвался он, не заботясь о том, что его все услышат. – Почему тебе так хочется верить, что я здесь чудовище? Даже если бы мне не нужно было твое прощение, я бы все равно это сделал.

– Ну, теперь мы уже не узнаем, – холодно ответила Сиерра и с силой выдернула свою руку из его пальцев.

– Да брось. – Он усмехнулся. – Тебе просто, как и всегда, нужно сделать кого-то злодеем и куда проще, если это буду я, мне ведь не привыкать?

Сиерра выдержала его гневный взгляд, встретив его привычным обжигающим холодом.

– Не надо было ошибаться изначально, чтобы потом не пришлось привыкать к роли мудака.

Перси обессиленно всплеснул руками и отошел в сторону.

– Я больше тебе не враг, Сиерра, – с горечью произнес он. – Жаль, что ты по-прежнему думаешь иначе.

Оставив сказанное без ответа, Сиерра молча ушла и заперлась в своей импровизированной лаборатории, игнорируя очередное собрание Ордена. Вечером Сириус по обычаю читал книгу в гостиной, удобно расположившись в кресле. Полупустой бокал с виски покоился на столике рядом. Услышав шаги дочери, мужчина поднял взгляд и тепло ей улыбнулся.

– Ты бы хоть изредка участвовала в собраниях Ордена. Кингсли не нравится, что ты отсутствуешь.

– Кингсли может засунуть в задницу свои недовольства, – зло бросила она и залпом осушила виски.

Брови Сириуса поползли вверх.

– Полегче, детка. Что не так?

– Я все слышала. – Она улеглась на диван по правую руку от отца. – Ваш разговор с Кингсли обо мне, Розье и тех десяти годах, которые тот отдал ради моего спасения. Вы все так прелестно утаили от меня это, а потом какой-то сраный Кингсли Бруствер, возомнивший себя главным, будет решать, как направить благое дело против хорошего человека.

Сириус тяжело вздохнул.

– Знаешь, Сиерра, мне совершенно не нравится твой тон. Что касается идеи Кингсли, я не допущу этого, можешь не сомневаться. Все остальные твои претензии прошу предъявить самому Розье, потому что это было его решением – как спасти тебя, так и умолчать о своей роли. – Он плеснул себе еще виски в стакан. – Перестань везде искать виноватых, как маленькая инфантильная девчонка.

Сиерра удивленно посмотрела на отца, не ожидая такого агрессивного отпора.

– Не надо так на меня смотреть, – строго сказал он и, сделав пару глотков, поморщился. – Мне надоела твоя привычка, чтобы за тобой все носились, жалели твои чувства, терпели ядовитые выпады, манипуляции и прочие вещи, которыми ты занимаешься, когда злишься.

– Я не… Это неправда! Я всегда объективна!

– Ну да, – с сарказмом произнес он. – Перси Уизли ты сегодня тоже унизила из объективных соображений. Да так, что весь дом слушал ваши разборки.

Сиерра ощутила, как щеки загорелись огнем, и тут же отвернулась. Она чувствовала себя настоящей дурой и той самой пятнадцатилетней пубертатной язвой, которую за поведение отчитывал отец.

– Я был таким же спесивым и высокомерным, как и ты, вплоть до Азкабана, – уже спокойно продолжил он. – Но ты должна сама справиться со своим характером, пока он не завел тебя слишком далеко. Никто не сомневается в том, что ты хороший человек, но порой этого бывает недостаточно.

– Поздравляю, тебе удалось заставить меня чувствовать себя паршиво, – усмехнулась она.

– И ты несправедлива к Перси Уизли. Этот болван наделал много ошибок, но осознал это и даже до своего прозрения рискнул всем, чем на тот момент дорожил, чтобы вытащить тебя с того света. А сейчас он страшно рискует и старается быть полезным Ордену, искупить свою вину даже тогда, когда все его простили. Знаешь почему он это делает?

– Чтобы доказать всем чего он стоит.

– Ты вроде бы умная, Сиерра, но порой становишься просто беспросветной тупицей, – засмеялся он. – Наверное, в глубине души еще думаешь, что все это происходит ради тебя одной, чтобы завоевать твое прощение. Я прав?

Сиерра поджала губы и стыдливо отвела взгляд.

– Он не может простить себя сам. И все это – не ради тебя, по крайней мере, не полностью. Перси хочет возвыситься в собственных глазах после всего случившегося.

– Я думала тебе не нравится Перси, – брякнула Сиерра, стараясь сместить с себя фокус осуждения отца.

– Я уважаю то, что он делает сейчас: для Ордена, семьи, тебя и себя в том числе. Желание все исправить в любой момент может стоить ему жизни, и он это знает, но упрямо идет вперед.

– Но ведь Эван…

– Розье тоже действовал исходя из своих мотивов, как и любой в этом мире. Думаешь, Эван Розье по ошибке попал в Слизерин? – Сириус усмехнулся. – Потому что все альтруисты вроде бы заканчивают Пуффендуй.

– А у тебя какие мотивы?

– Я не хотел оставаться в этом мире один. Без тебя. Если тебя не станет, мне проще сразу броситься под поезд, и дело с концом. Так что ты не права насчет Уизли. Подумай об этом. И да, – он поставил стакан на стол, – Перси сообщил, что завтра планируется нападение на магловский Королевский театр Ковент-Гарден. Ради того, чтобы мы узнали об этом, он рискнул своим прикрытием.

Той ночью Сиерра так и не смогла заснуть, все мучая в голове неприятный разговор с отцом. С тяжестью в груди Сиерра понимала, что Перси и правда рисковал не только карьерой, которая на тот момент была для него важнее всего, но и жизнью ради девушки, которая в последние их встречи только и делала, что травила ему жизнь. И ведь он правда смог ей помочь. Если бы не Перси, то никакая жертва Эвана просто не имела бы смысла. И разве можно винить его за желание быть прощенным другими и самим собой? Раньше Сиерра даже не догадывалась об этом, а сейчас простая истина о прощении самого себя стала такой очевидной, что ей стало не по себе. Она погрязла в собственном раздутом эго, непомерном высокомерии и желании поплотнее закрыться от любых чувств, которые страшат, и даже не замечала, что происходит вокруг.

С рассветом на Лондон обрушился холодный осенний ливень. Его острые капли отчаянно барабанили по стеклу и только нервировали. Будто бы дождь тоже пытался достучаться до истины сквозь прочную стену из безразличия, жалости к себе и жутких страхов, за которыми прячется кто-то грустный и очень одинокий.

========== Глава 33 ==========

Комментарий к Глава 33

Глава получилась самой большой за всю историю этой работы, ничего не могу с этим поделать))

Так же хочу сообщить, что до окончания работы осталась еще одна глава и все – финита ля комедия. Запаситесь терпением :)

Чем сильнее укреплялась власть Волан-де-Морта в волшебном мире, тем мрачнее становилась жизнь всех тех, кто отказывался принимать его сторону. С каждым новым днем принимались новые безрассудные законы и пакты – в особенности это касалось маглов. То, что раньше казалось лишь злобной выходкой больного разума, теперь же становилось действительностью. Так, еще в августе была создана Комиссия по учету магловских выродков, которая к концу сентября только наращивала мощь своими ужасающими зверствами. Теперь быть маглорожденным означало быть вне закона.

Сиерра часто замечала возле дома пожирателей смерти, которые до красноты глаз вглядывались в окна, которых не могли увидеть, и это означало, что вскоре их станет больше. Поиск убийцы матери больше нельзя откладывать в долгий ящик, но девушка совершенно не знала с чего ей начать. Тогда, соблюдая все меры предосторожности и маскировки, Сиерра отправилась в первую очередь к Розье, чтобы для начала потребовать объяснений. Роскошный сад, окружающий его поместье, золотой осенью преобразился: кроны деревьев укрыты разноцветными листьями – от красного и желтого до еще кое-где зеленого, а под ногами помимо привычного гравия шелестел яркий ковер опавшей листвы. Под лучами еще греющего солнца пестрая красота осени вызывала неподдельный восторг.

Эван спустился в гостиную не сразу. Сиерра уже выпила предложенный ей домовиком кофе и порядком заскучала, когда хозяин дома все же вышел на встречу со своей гостьей. Девушка поднялась с дивана и с улыбкой направилась к нему.

– Не ожидал тебя увидеть.

Одной рукой он приобнял ее за талию и бегло коснулся губами щеки.

– Прости, что без предупреждения, но сейчас не до формальностей, особенно в моем положении.

Розье понимающе кивнул.

– Ордену перекрывают кислород?

– Еще только начали. Чем дальше, тем будет только хуже.

Эван поджал губы и покачал головой.

– Так что ты хотела?

Сиерра опешила и не смогла скрыть своего удивления.

– Вот уж не думала, что человек, пожертвовавший для меня десятью годами своей жизни, будет вести себя как сухарь. – Девушка усмехнулась. – Жалеешь?

Эван перевел на нее раздраженный взгляд, а затем усмехнулся.

– Так и знал, что кто-то из твоих дружков обязательно проболтается.

– Я случайно услышала, но меня больше всего интересует, почему ты сделал из этого целую драму, покрытую мраком таинственности?

– Не хотел слушать твое нытье.

– Нытье? – Брови Сиерры в изумлении поползли вверх.

Розье молча подошел к широкому окну и устремил взгляд куда-то вдаль, размышляя о чем-то своем. Разглядывая его восковой безмятежный профиль, Сиерра закипала.

– Объяснись, Розье, или я сейчас выйду через эту дверь и больше не вернусь.

Юноша вздохнул с усталостью – так, будто этот разговор ему бесконечно наскучил.

– Что ты хочешь услышать? – Он перевел на нее прямой острый взгляд. – Чтобы я извинился за то, что не сообщил тебе? Так я не стану, не сомневайся. Это было мое решение, и я не хотел, чтобы ты знала.

– Это касается не только тебя. Ты должен был сказать.

– Нет, не должен. Я прошу уважать мои решения, за которые я ни перед кем не обязан отчитываться.

Эван держался отстраненно и холодно, гордо отстаивая свою позицию. Он не хотел ничего объяснять, выходить на ненужные эмоции и меланхолично мусолить то, что уже давно было сделано.

– Я считаю, что должна была об этом знать, – подытожила Сиерра, сдаваясь под давлением стены, что Розье возвел.

– Ты не можешь принимать участие во всем. Иногда люди не хотят быть твоими марионетками.

Сиерра сдвинула брови и, подойдя ближе, ткнула его пальцем в грудь.

– Что с тобой не так, Розье? Ты со мной так не разговаривал еще со времен Хогвартса.

– Не могу перестать злиться, когда понимаю, какой ты бываешь дурой, ведь неприятно осознавать, что и я, видимо, тоже дурак.

Сиерра усмехнулась и отступила назад. Ей казалось, что ситуация с Перси уже давно закрыта, но поведение Розье кричало об обратном.

– Я прошу уважать мои решения, за которые я ни перед кем не обязана отчитываться. Или это утверждение работает только в одну сторону?

Она склонила голову вбок, изучая его реакцию. На одно лишь мгновение желваки на его скулах зашевелились, но буквально сразу же Эван взял себя в руки и холодно улыбнулся.

– Разумеется нет. Отрадно знать, что мы с тобой смогли прийти к взаимопониманию.

– Я благодарна за то, что ты для меня сделал, – произнесла Сиерра. – И очень ценю твое участие в моей судьбе.

– Не заставляй меня пожалеть о сделанном. Не хочется думать, что я пожертвовал своей жизнью ради того, чтобы ты опять и опять наступала на одни и те же грабли, пока не расшибешь лоб.

– Не заставляй меня жалеть о том, что однажды я связалась с тобой, Розье, – парировала девушка. Эван ухмыльнулся и лукаво взглянул в ее сторону.

– Будь ты умнее, никогда бы не пожалела.

Пропустив мимо ушей очередной уже привычный выпад, Сиерра все же решилась на вторую часть разговора. Его реакция все это время заставляла сомневаться, но попробовать стоило.

– Я планирую начать поиски убийцы моей матери, пока еще есть время.

Эван напрягся, хоть и знал, что этот момент однажды наступит – лучший момент для правды, на которую не было сил. Сиерра с каждым днем отдалялась, возвращаясь к истокам больной любви, от которой Розье ее лечил все эти годы, и подобное откровение, он знал наверняка, может разрушить все окончательно.

– Не находишь, что сейчас не самый подходящий момент? – равнодушно спросил Эван. – Не лучше ли подождать окончания войны?

– А будет ли это окончание? – горько усмехнулась она. – Все только началось, но уже чертовски тяжело.

– Все это так или иначе кончится, а ты, если приспособишься, сможешь выжить.

– Я не хочу выживать в мире, который мне противен. Тем более я в любой момент могу погибнуть, поэтому мне необходимо выяснить все сейчас.

– Не самое разумное решение, но кто я такой, чтобы тебя отговаривать?

– Ты мне поможешь?

Эван отвел взгляд и прошел мимо девушки, пересекая гостиную.

– Не в этот раз, Блэк. У меня сейчас много работы. – Он усмехнулся и обернулся. – Тяжело вести бизнес в то время, пока кровожадный монстр использует людей в качестве расходного материала. Сейчас мой ром пользуется спросом только в кругах темной элиты, а дела с экспортом идут довольно туго.

Розье старался заболтать ее таким образом, чтобы с легкостью отвести подозрение от своего нелепого отказа, и, кажется, это сработало.

– Ладно, разберусь сама.

– Будь осторожна.

– Как всегда.

Сиерра сухо улыбнулась и направилась к выходу. Эван молча наблюдал, как она уходит, и злился, что из-за Перси Уизли и ошибок собственного отца их отношения дали трещину. Он уже и забыл, когда последний раз прикасался к этой девушке, и не знал прикоснется ли снова.

Недлинная цепочка логических умозаключений, воспоминаний, мыслей других людей и собственная наблюдательность привели Сиерру к одной очень простой мысли: Софию Монро кто-то нарочно отравил, ведь другого объяснения тому, как скоротечно она умерла, при этом не заразив никого, кто с ней контактировал, просто не было. Сиерра знала, что драконья оспа была крайне заразным заболеванием, где одного близкого контакта в замкнутом помещении вполне хватало для того, чтобы заболеть. Если бы это касалось только Сиерры, то можно было бы собрать хлипкую теорию о крепком иммунитете, но таких было много: Андромеда, Тед, Ремус Люпин, Макс и еще парочка соседей – это лишь малая часть тех, кто общались с Софией в ее предположительный инкубационный период и после появления первых симптомов заболевания. Врачи уже посмертно назвали это чудом, а кто-то сомневался в правильности диагноза, но никто в то время не предположил то, что здоровую женщину кто-то хладнокровно убил. Синтез магической болезни был невероятно сложен и, с одной стороны, талант создавшего их зельевара заслуживал восхищения, но, с другой стороны, вызывал цепенеющий ужас. Сначала она предположила, что зелье можно и воссоздать, но позже отвергла эту теорию: такие зелья были слишком сложны в своем приготовлении, а ингредиенты крайне редки, что даже на черном рынке их было практически невозможно найти. Сиерра в теории была близко знакома с болезнетворными ядами, которые убивали чисто и не вызывая вопросов; такие зелья и сейчас гуляют на черном рынке, порождая спрос на убийства своих соперников, конкурентов и просто неугодных людей, а вот информацию об их создателях найти не просто, однако Сиерра все же решила рискнуть и наведалась в самую большую и полную после министерской библиотеку Англии. Она изучала биографии талантливых и выдающихся зельеваров несколько дней от открытия до закрытия читального зала, но находила лишь ученых с безупречной репутацией, награжденных за непомерный вклад в магическую науку современности.

Когда девушка до слезящихся от усталости глаз жадно вчитывалась в строчку за строчкой очередной книги, рядом с ней кто-то опустился. Сиерра осторожно покосилась в сторону нежеланного возмутителя спокойствия, стараясь прятать за длинными волосами лицо.

– Что ты здесь делаешь? – прошептала Сиерра.

Перси подпер щеку рукой и усмехнулся.

– Не так приветствуют тех, кто пришел тебе на помощь.

– Откуда ты вообще узнал, что я здесь?

– Сириус отправил мне зашифрованное послание, из которого я понял, что он просит меня приглядеть за тобой и по возможности отговорить от опасных поисков убийцы твоей матери.

– У тебя ничего не выйдет.

– Я знаю. – Юноша улыбнулся. – Поэтому я и пришел помочь.

Сиерра перевела на него удивленный взгляд. На языке уже вертелась колкая шутка, которая так и просилась сорваться с языка, но девушка умело его прикусила и благодарно улыбнулась.

– Ты рискуешь.

– Мне это известно, но я в любом случае уже здесь, так может хотя бы с пользой рискну.

Было непривычно доверять Перси, помня, каким он был ослом раньше, помешанным на правилах, законах и прочих глупостях, вызывающих тошноту, но, несмотря на это, Сиерра поделилась всеми своими догадками, продемонстрировала все книги, которые изучила, и показала те, которые отобрала для детального изучения на сегодня. Перси внимательно ее выслушал и покачал головой.

– Здесь ты не найдешь то, чего ищешь.

– Почему?

– Пойми, это общественная магическая библиотека, здесь не могут находиться сведения об убийцах и их зверствах. Еще Фадж в свое время постарался убрать из общего доступа все, что могло бы сподвигнуть людей на повторение чужих злодеяний.

– Черт, – прошипела она. – Я впустую потратила время. Неужели это тупик?

– Я этого не говорил. – Он ухмыльнулся. – Я знаю, где такая информация есть.

Сиерра с интересом перевела на него взгляд. Перси инстинктивно расправил плечи, и это едва не вызвало у девушки смех.

– В министерстве. Я не смогу покопаться в досье на таких людей, так как у меня сейчас нет для этого доступа, однако в моем распоряжении целая библиотека с полным доступом к любой из ее секций – даже тех, которые закрыты для обычных обывателей и рядовых сотрудников.

– Откуда у тебя этот доступ?

– Я снял копии со всех своих пропусков на большинство уровней министерства перед тем, как меня разжаловали с должности личного помощника министра.

Сиерра изумленно усмехнулась.

– Не зря ты был лучшим учеником своего выпуска. И почему шляпа распределила тебя не на Когтевран?

– Видимо, гриффиндорских качеств во мне все же чуточку больше, – улыбнулся он. – Я раздобуду сегодня нужную информацию, а завтра встречаемся здесь же.

– Ты уверен, что за тобой не следят?

– Выходя из министерства, я смешиваюсь с толпой людей и принимаю оборотное зелье, которое ты усовершенствовала. Его действия хватает как раз добраться до места встречи.

– Напомни мне сварить для тебя запас побольше, – засмеялась Сиерра.

– Зачем? Планируешь чаще со мной видеться?

Девушка неопределенно повела плечом.

– Кто знает, сколько времени займет наше расследование.

Перси ухмыльнулся и промолчал, заметив, как Сиерра прячет улыбку. Пользуясь тем, что в самом министерстве за его передвижениями никто не следит так пристально, юноша смог посетить библиотеку и незамеченным пробраться в закрытую секцию по фальшивому пропуску. Весь прошлый вечер до поздней ночи Перси думал о том, как лучше вынести нужные книги за пределы министерства, но каждая мысль была рискованной. Уже на месте он лично отобрал пару книг, после чего бегло изучил их содержимое и лишь в одной нашел то, что нужно. «Биографии чернокнижников и сильнейших темных магов двадцатого века» любезно предоставила Перси возможность изучить искусные злодеяния разных людей. Тяжелый, покрытый пылью, фолиант был удобно разбит по темам, что помогло быстро сориентироваться и найти нужный раздел, в котором Перси и нашел то, что нужно. Оглядевшись по сторонам, он резко выдрал две страницы с биографией волшебника, после чего свернул их и сунул во внутренний карман пиджака, а книгу, как ни в чем не бывало, вернул на место.

На следующей день Сиерра для вида схватила первую попавшуюся книгу с полки и укрылась в дальнем углу библиотеки. Ее взгляд бездумно плыл по строчкам, то и дело прерываясь и поднимаясь вверх в поисках Перси. Когда девушка уже начала терять надежду в то, что он придет, она заметила его в дверях. Сузив глаза, он бегло изучил посетителей, пока не остановил взгляд на Сиерре.

– Я уже забеспокоилась, что что-то случилось, – на выдохе произнесла она.

– Максвелл задержал, пришлось остаться, чтобы не вызвать лишних подозрений, так как он очень активно подмазывается к нынешнему руководству, боясь за свой зад.

Перси выудил из кармана два смятых пожелтевших листа и протянул их девушке. Сиерра жадно в них вцепилась и принялась судорожно разворачивать. Вчитываясь в каждую букву, она все сильнее хмурила брови и кусала от волнения губы.

– Значит Рикон Вебер, – спокойно проговорила она. – Но он был выдающимся ученым, создавшим лекарства от множества болезней, не боявшийся идти на риск, работая с самыми опасными вирусами! Я даже читала его биографию в первый день, и там не было ни слова обо всем, что сказано здесь.

– Министерство дает людям только то, что им положено знать, и не более того.

– Здесь сказано, что Рикон Вебер, создавая лекарство от драконьей оспы, синтезировал вирус в нечто другое и понял, что продавать оспу гораздо выгоднее, чем лечить, за что в конечном счете попал в Азкабан на пожизненный срок. – Сиерра отложила листы в сторону и нахмурилась. – Это все из-за политики нашего Министерства Магии. Оно всегда душило молодых ученых, не давало им нужные гранты, скудно спонсировало исследования, присваивало множество потрясающих изобретений. Кому захочется всю жизнь положить на благотворительность во имя науки?

– Когда все это закончится, я надеюсь, мы сможем построить новый мир, где не будет место тому, что творилось раньше за закрытыми дверями, – уверенно произнес Перси. – Однако создавать такое оружие… Не уверен, что это верное применение своему таланту.

– На любое предложение всегда есть спрос. Этот спрос, основанный на жестокости и алчности, и губит все. Но как нам теперь поговорить с этим человеком, если он в Азкабане?

– Я знаю, кто его адвокат. Рикона Вебера арестовали как раз в тот год, когда я только пришел в министерство. Оспа была только началом, и в книге об этом почти ни слова. После нее он пошел дальше и совершил антипрорыв, создав сыворотку, способную вызывать у человека сердечный приступ, моментально распадаясь в крови, не оставляя и следа. Его поиски длились годами, а жертвы все росли, и только недавно удалось схватить его.

– Гений, превратившийся в хладнокровного убийцу, убивающий не собственными руками, невероятно пугает, – прошептала Сиерра. – Но я по-прежнему не понимаю, как это все может нам помочь.

– Мой план довольно рискован, но, если ты хочешь продвинуться в расследовании вперед, иного выхода нет. – Перси ослабил ворот рубашки. – Мы выпьем оборотное зелье. Ты станешь Сарой Нильсон – адвокатом Вебера, а я, поскольку уже обещал за тобой приглядывать, обращусь ее секретарем, имя которого мне еще предстоит узнать. Таким образом я постараюсь получить разрешение на встречу с Вебером в Азкабане, и там у нас будет шанс узнать у него хоть какую-то информацию.

– Ты? Моим секретарем? – Сиерра засмеялась. – Вот умора!

Перси ухмыльнулся и лишь пожал плечами.

– Так ты согласна?

– У меня нет выбора. – Сиерра тяжело вздохнула. – Слушай, Перси, я должна извиниться перед тобой. Должна была еще как минимум вчера, когда ты пришел сюда помочь мне, но не смогла. Извинения, знаешь ли, не самая моя сильная сторона. – Она нервно усмехнулась. – Прости, что взвалила всю вину за тайну Розье только на тебя. Я не имела никакого права так с тобой разговаривать.

Перси понимающе улыбнулся.

– Не бери в голову, Сиерра. Давай просто забудем о том разговоре, ведь сейчас есть дела поважнее.

Эмилия Роули нагрянула в поместье Розье так же внезапно, как гром среди ясного неба, но Эван, все это время ожидавший ее, поспешил встретить свою гостью. По лицу блондинки можно было с легкостью прочесть все ее недовольство сложившейся ситуацией, которое та даже не старалась скрыть.

– Узнала?

Девушка фыркнула.

– Ты во мне сомневаешься? – В ее голосе просквозили хорошо улавливаемые нотки сарказма. – Твое счастье, что моя кузина отучилась на мракоборца и имеет навыки незаметного шпионажа.

– Я же сказал, что готов заплатить ей столько, сколько она скажет. Есть информация?

– Блэк несколько дней заседала в общественной библиотеке, безуспешно пытаясь найти информацию об известных зельеварах и зельях, синтезированных на основе вирусов. Конечно, она ничего не могла там найти, но потом появился этот Уизли и приволок ей какие-то выдранные из книги листы. Нельзя было подбираться слишком близко, но моя кузина слышала имя Рикон Вебер и то, что он создал сыворотку драконьей оспы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю