355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роман Яньшин » Томный дух болотного зверя » Текст книги (страница 23)
Томный дух болотного зверя
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 04:02

Текст книги "Томный дух болотного зверя"


Автор книги: Роман Яньшин


Жанры:

   

Ужасы

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 46 страниц)

Джон вдруг начал догадываться, что в качестве жертв Рэй подразумевает членов экспедиционной команды. Больше таковых было взять – не откуда. Но сейчас пришлось отложить эти мысли, ибо не ясным оставалось уйма всего другого.

– Почему попытается? – задумчиво спросил Купер.

– Потому что им одним не под силу разбудить Хозяина. Требуется провести еще и ритуал жертвоприношения конкретно Ылму, – на алтаре. Насчет поиска алтаря – не беспокойтесь. Вы его сразу увидите, как только доберетесь до Сердца Болота. Жертвой, на этот раз, должна стать девушка, а рука, убивающая ее, само собой, обязана принадлежать кому угодно, только не нам – Слугам, и ни Его женам. Таков обряд пробуждения Ылма.

– Ясно, – под глазами Купера залегли глубокие тени, состарившие его лицо лет на десять.

– Добавлю еще пару фактов. К делу они не относятся, но представляют определенный интерес. Может, – пригодятся на будущее, – говорил дальше Рэй. – Сначала позвольте вас немного удивить таким известием, что среди подобных мне нет женщин. Повелитель этого пока не желает, ибо, в случае ее появления, она, возможно, будет способна пробуждать Господина без всяких лишних ритуалов, а так же без чьей-либо помощи, то есть – единолично. Пробуждаться Хозяин станет более часто, а это грозит разрушением мира. Нам же остается ждать, скучая, ибо подобная ситуация кого угодно в тоску вгонит. Вы сами посудите, – в лесу и на болоте мы – свора одних мужиков. Когда я, и другие мои сородичи, являемся людьми, у нас, конечно, есть женщины, многие даже женаты. Но, вот, в топях нам побродить – не с кем. А хождение по болоту, между прочим, – добрая половина нашей жизни. Однако мы скрепили сердца, и живем надеждой, что когда-нибудь Повелитель заметит нашу проблему, сжалится, и пополнит образуемые такими, как я, ряды хотя бы одной женщиной, предусмотрев, разумеется, все возможные последствия ее появления… Следующий факт, очевидно, тоже покажется вам весьма ценным. Я хочу сказать относительно того, что происходит с жертвами, – и мужскими, и женскими, после их смерти. Они попадают в царство Повелителя, – особый уголок потусторонней реальности, куда отправлюсь и я, когда придет мой час…

«Там, возможно, находятся моя жена и дочь», – зажмурился на мгновенье Купер, будто его ударили обухом по голове. – «Они, наверное, сами сошли к этому демону, ибо знали, что я поеду сюда ради моей работы, – как уж там, за порогом смерти, сообщаются различные ипостаси, – неизвестно, хотя, наверняка подобная штука есть. Сошли в его царство, дабы разузнать – безопасно ли для меня будет пребывание здесь… Скорее всего, опасность обнаружилась, и у них возникло желание предупредить меня… Вот, только, Ылму это не на руку, и, покуда бедняжки теперь – в его власти, он их останавливает… Но пока это домыслы, домыслы…! Сперва надо научно доказать правильность своих взглядов, а потом делать выводы!!!»

Джону пришлось задействовать все резервы своей психики, чтобы взять себя в руки и продолжить расспрос Стокера:

– Женщина – слуга сможет вызывать Болотного Духа напрямую, без ритуалов, говоришь? Значит, она будет главнее его жен?

– Вовсе нет! – вздрогнул Рэй, словно услышал премерзкое богохульство. – Она, как и мы, будет всегда подчинена воле Ылма и воле Его жен. Но расширившиеся возможности этой особы сведут на нет жертвоприношения супружницам Хозяина, равно как и завершающий этап вызывания Повелителя к жизни…

– А как Ылм сможет продиктовать ей свою волю к пробуждению, если он спит?

– Так же, как он сейчас говорит с вами через меня, – Рэй сощурился, словно хитрая лиса. – Беспредельное могущество – вот Его ответы на вопросы подобного рода. Единственное, что Ему, в дремотном состоянии, абсолютно не под силу, так это воззвать себя к жизни, то есть пробудиться.

– Так ему требуется вызывание к жизни или пробуждение?

– Для Него это одно и то же.

– Ну а если, как ты говоришь, женам Ылма не нужно, станет, приносить жертвы и, даже, завершающий этап, как я понимаю, – с убиением некой девушки на алтаре, – отпадет, что образуется в замен?

– Взамен мы получим следующее. Женщина – слуга, уловив стремление Хозяина пробудиться, пойдет к Сердцу Болота и… Сами понимаете, что ничего хорошего эта особа с собой не сделает. То есть она станет приносить в жертву себя. Хотя, – приносить в жертву, – лишь образное выражение. Ей будет ни к чему расставаться со своей жизнью, как если бы на ее месте была какая-то другая девушка. Для прислужницы Ылма станет достаточно лишь муки, страдания, которое она причинит себе, когда, скажем, отрежет фалангу собственного пальца… Кстати, об отрезании… Женщина – слуга сможет обойтись и без крови, которой непременно надо оросить алтарь. Ведь, сейчас, – орошение алтаря кровью жертвы – является одним из обязательных условий пробуждения Хозяина, – таким же, как сбрасывание сна поначалу с Его супружниц, нежели с Него самого…, – иначе ничего не получится. Кровь символизирует вытекающую из тела душу. Вместе с ней Повелитель впитывает страдание жертвы, – как мы, с чаем, впитываем растворенный в нем сахар. При этом алтарь – кружка. Не попадет кровь на его камни – Дух не «напьется». Крови же из отрезанного пальца женщины – слуги, согласитесь, будет настолько мало, что и орошением-то это не назовешь. К тому же оно, как я уже сказал, – не потребуется, – энергетического заряда тут и без подобных выкрутасов хватит.

«Орошение алтаря кровью жертвы – еще одно обязательное условие пробуждения Ылма», – прокрутил в голове Джон и тут же, переключившись обратно на информацию о женщине-слуге, задал новый вопрос:

– Почему она сможет пробуждать Болотный Дух в обход его жен?

– Все дело в ее страдании, ибо только оно способно оказать на Ылма тонизирующее действие в десятки раз сильнее, чем человеческая жертва на алтаре и, во сто крат мощнее зова к пробуждению, который способны издать жены Хозяина. Такова уж Его натура. Боль дочери… Вы, ведь, теперь, понимаете, – она станет как Его слугой, так и дочерью. Боль этой особы может выступить единственным источником боли для самого Ылма. В ее страданиях он не способен найти ничего сладкого и приятного для себя. От такого кто угодно проснется.

Купер открыл рот, чтобы задать очередной вопрос.

– Спросите, почему мы не можем разбудить, таким образом, Хозяина сами? – опередил его Стокер. – Да потому что действует закон разделения! Перережь мы себе глотку хоть всем скопом, Он останется глух к нашим, – мужским, терзаниям. Ну а для пробуждения даже Его старшей жены – алтаря не предусмотрено.

– Я вовсе не это хотел узнать, – возразил Джон. – Меня заинтересовал другой момент во всем этом. Если более конкретно, то, – что же будут делать жены Болотного Духа, если он, благодаря женщине – слуге очнется ото сна, без них? Неужели продолжат спать?

– Продолжат, – подтвердил его догадку Рэй. – А он даже не станет их будить. Кто из нас не хотел улизнуть от своих благоверных?

– И еще мне понравилась взаимосвязь: боль Ылма в ответ на боль его дочери… Очевидно, любой настоящий отец проснется, если услышит плачь своей малышки…

– Другие сравнения более просты, – закивал Рэй. – Если Его будят жены – это все равно, что женщина будет будить вас. Попытка стряхнуть сон Хозяина при помощи жертвы, сродни, как я уже проводил такую аналогию, – кружке ароматного чая, поднесенной кем-то к вашим губам и который вы, сквозь сон, начинаете инстинктивно проглатывать…

– О`кей, хватит! С этим разобрались, – остановил Джон Стокера и резко переложил разговор в другое русло: – Покуда мечты о женщине-слуге пока не осуществимы, продолжай лучше говорить о способе вызывания Болотного Духа нашими силами.

– Далее, как я уже отметил, понадобятся еще две мужские жертвы для властительницы воды, и две – для царицы растений, почвы и трясины, – Стокер переступил с ноги на ногу. – Первых двух мужчин ждет, естественно, утопление в воде, а вторые найдут свой конец в земле, – скорее всего, их поглотит болотная грязь.

– Слушай, а ты же вроде говорил, что жены Ылма даже во сне людей убивают? – закусил, вдруг, губу Джон. – Тогда почему они до сих пор спят, и своего главаря не разбудят? Ведь, наверняка, где-нибудь тут пара мужчин и в воде утонула, и в болотной трясине сгинула.

– Не все так просто, – покачал головой Рэй. – Вы говорите о воде и трясине, совсем забыв, что первой должна проснуться Гаргейха, – царица плотских болезней.

– Ну а Гаргейха чем сложно разбудить? Что, мужики в поселке никогда не умирали по двое в один день, – от заворота кишок, перепоя, в конце концов?

– Смертей вокруг – предостаточно, – сказал Рэй. – Вот только, если они произошли в поселке, в городе, да и в любом другом месте, кроме Болота, а так же в светлое время суток, жертвами таковые не считаются. Эти смерти могут питать Ылма и Его гарем, но пробуждающего аромата для духов в них нет…

– Стоп-стоп-стоп! – остановил его Джон. – Мне показалось, что сказанные тобой слова чрезвычайно важны. Я бы хотел еще раз послушать их, чтобы уразуметь все как следует.

– Верно. Они очень важны, поскольку являют собой еще одни обязательные условия пробуждения Болотного Духа, – согласился Рэй. – И если хотите, послушать их снова, то это разумное решение. Итак, запомните, как следует, два взаимодополняющих правила, без соблюдения которых смерть людей не может стать жертвенной для духов. Во-первых, люди должны умереть после захода солнца, ибо таинство жертвоприношения сохранит лишь тьма. Во-вторых, это должно случиться на территории обители Ылма, а таковой выступает болото. Болото – Его город, город во тьме.

– Город во тьме, – машинально сказал Джон.

– А теперь позвольте, оттолкнувшись от этого, раскрыть всю сложность пробуждения духов, если вы до сих пор таковую не поймете, – продолжал Стокер. – Допустим, первый шаг сделан, – пара оболтусов, забредших ночью на болото, умерли от какой-то болезни. Например – мы их искусали, а они сдохли от потери крови. Тут следует добавить, что необязательно ждать их добровольного появления в топях. Благодаря нам дар для Гаргейха может обладать мобильностью. Говоря проще, мы способны транспортировать жертвы до самого Болота. Притащим, – убьем, и Гаргейха проснется. Только вы не думайте, что это лазейка к более быстрому запуску «пробудительного» механизма Хозяина. Разумеется, нам под силу приволочь двух человек на болото, растерзать их в нужное время, то бишь разбудить старшую жену Ылма, но далее встают другие преграды. Дело в том, что бодрствование Гаргейха мало чего дает. Она, конечно, разбудит двух других жен Ылма, но, чтобы Крапа и Лукама набрались сил, им тоже необходимы жертвы. А для них-то мы, насколько вам уже известно, не имеем права оказать такую услугу. Без нас же, согласитесь, сюда вряд ли придут, – по крайней мере, в течение нескольких месяцев, еще четверо мужчин, которых можно было бы утопить в воде и засосать в трясину, а по истечении этого срока Крапа и Луками, не получив, из-за отсутствия жертв, должного заряда бодрости, снова засыпают. Чтобы даже эти препятствия были преодолены по случайному стечению обстоятельств, нужно ждать столько времени, сколько, как говорят, – понадобилось бы десяти обезьянам, печатающим на печатной машинке, чтобы они написали полное собрание произведений Шекспира.

Джон наградил Рэя мрачной усмешкой.

– Дальше еще сложнее, – не обратил на него внимания Стокер. – Смоделируем с вами такую фантастическую ситуацию: всем супружницам Повелителя нашлись жертвы, под их зов Ылм начинает стряхивать с себя вековой сон, но кто, дождавшись захода солнца, прольет девичью кровь на алтарь для Его окончательного пробуждения? Такое может сделать только кто-то чужой, пришедший на Болото со стороны и не живущий по нашим законам. Вы не улавливаете ход моей мысли? Я намекаю на то, что важна ваша персона. К тому же в вашем распоряжении находится необходимое количество людей, в нужном составе, а так же доставленных сюда, и готовых по вашему приказу отправиться, куда вы им скажете…

Усмешка сползла с губ Джона. К нему опять вернулась догадка, что потенциальными жертвами для пробуждения Болотного Духа являются члены созданной им экспедиционной команды. Догадка быстро трансформировалась в понимание, что все именно так и есть.

Лоб ученого покрылся холодным потом.

Теперь требовалось принять еще одно решение: продолжать действия или остановиться.

Хотелось ли ему идти дальше? Хотелось! Ко всему прочему, как указал и Рэй тоже, для осуществления подобной операции он имел достаточное количество… человеческого материала.

Не щадить ничего ради достижения цели!

«Олег, Андрей, Миша, Алексей, Борис, Виктор…, Виктор – выбывает, он предназначен для чего-то другого», – мысленно перебирал всех, кто годен для будущих жертвоприношений, Джон. – «Бэн. Бэн?!»

Купер порадовался тому, что разговор между ним и Рэем происходит на русском языке. Бэн за стеной сарая не поймет ни слова. Но, может, так и должно было случиться, – чтобы Бэн не знал русского языка?

– А почему я должен быть уверен в своей безопасности? Вдруг, жены Ылма, пробудившись, шлепнут меня, как еще одну питательную единицу? – зыркнул он на Стокера.

– Вам предстоит дело, которое другие вряд ли выполнят, – оскалился в притворной улыбке Рэй. – Иным словом, кроме вас пролить кровь Юли на алтарь будет – некому.

«Пролить кровь Юли?!!!» – у Купера потемнело в глазах.

Только темнота быстро отступила. Её перебороло стремление окончательно выяснить все, касающееся предстоящего дела, включая любые неясности…

Вместе с этим Джон признался себе, что его решение – работать дальше является окончательным и бесповоротным!

Продолжая устранять недостаток информации, перво-наперво ученый решил выяснить один непонятный момент, который был замечен им изрядное количество времени назад. Теперь он просто высказал давно напрашивающийся вопрос:

– Мы уже много времени говорим о женской жертве для Ылма, только я до сих пор не пойму, – кто ему нужен?! Ему необходима кровь женщины, девушки или, как… в сказках, – девственницы? Если нужна девственница, то у меня есть подозрения, что Юля на такую роль вряд ли подойдет. Уж очень она дружна со своим парнем.

– Сказки придумали сами люди. Девственница в их понимании, – символ чистоты и непорочности. Но, как правило, таковой оказывается несмышленая девочка. Она не может иметь должного жизненного опыта и перед смертью ей практически нечего будет вспомнить. Понимаете? Ей не станет по-настоящему страшно, по-настоящему больно. А Хозяину требуется сильная боль и панический страх. Бабушки Ылму тоже ни к чему. Их эмоции притупились. Они отчасти уже готовы умирать. Поэтому жертвой Господину должна стать молодая женщина, которая полна сил и желания жить дальше. Ее страх и боль послужат Ылму живительным эликсиром. Вспомните свою жену, когда ей было лет…

– Не смей говорить о моей жене! – свирепо закричал на него Купер, и со злобой разрубил перед носом Рэя воздух своим огромным ножом.

Рэй, очевидно, хотевший еще что-то сказать, поперхнулся первым же словом и быстренько замолчал. У него получилось лишь что-то типа:

– А-э-мн…

– Никаких а-э-мн…! – передразнил его ученый.

Несмотря на вспышку своей ярости, Джон окончательно понял, что все сойдется одно с другим, чего бы он не спросил у Рэя. В результате, он решил вести открытую игру, выдав прямо в лицо Стокера:

– Вам ведь хочется, чтобы ваш хозяин очнулся ото сна?

Испуг Рэя, хорошо отражавшийся на его лице, мгновенно сменился гримасой изумления, которая, в свою очередь, постепенно уступила место выражению новой эмоции, хлестко и точно именуемой щенячьим восторгом. Он весь буквально зарделся и теперь своим видом напоминал человека, вышедшего из пустыни с пересохшим от жажды горлом к оазису и, увидевшего там озерцо с прозрачной, чистой водой.

Не дожидаясь ответа Стокера, Джон ошарашил его своим предложением:

– Ну, так давай разбудим Ылма! И не станем ждать всяких женщин – слуг, которым достаточно лишить себя… мизинца, чтобы Ылм – ожил. Короче, – осуществляем старый план пробуждения Болотного Духа. Нужно принести в жертву девушку? Принесем! Жаль, только, именно Юлю. У вас, случаем, не найдется на примете другой девчонки? Вы, ведь, наверняка… нет-нет, не убиваете их. Как вы можете нарушить ваши законы и правила?! Вы просто…

– Приносим хозяину пропитание, – сглотнул Рэй. – Подобно тому, как нашими глазами и ушами Он видит и слышит, через нас же, Ему доступно получать наслаждение… Мы – биологические проводники боли и страданий наших жертв…

– Биологические проводники?! Так уж и скажи, что вы издеваетесь над девками, в угоду вашему живодеру! – буквально выплюнул свои слова в пространство Купер. – Небось, держите их где-нибудь в подвалах, пытаете, устраиваете им всякие мерзости?!

– Называйте это как хотите, но другой подходящей особи женского пола, к сожалению, сейчас – нет. Была, правда, одна… Вот только наш брат, у которого она находилась, сплоховал, и девчонка сбежала. При ее возможной ловле мы могли убить нахалку, поэтому не решились на это.

– Когда, кстати, Ылма будили в прошлом? – круто изменил тему разговора Купер.

– А когда происходили крупные войны, тогда и будили. Проследить не трудно. Например, стоило алтарю ороситься женской кровью в 1805-ом, – это сделали, в свой последний раз, перед сожжением, колдуны, – о них вам рассказывала старуха, – и очнувшийся ото сна Хозяин раздул войну, которую в России называют войной 1812-ого года. Да… Раньше именно колдуны были причастны к Его пробуждениям… Потом, когда их не стало, все пошло на самотек. Но, тем не менее, дальше последовали – первая мировая война, вторая…

– Выходит, загнул ты насчет десяти обезьян, которым, печатая на машинке, следует составить полное собрание сочинений Шекспира, – подметил Джон. – Ылм просыпается не так уж и редко.

– Согласен, я немного утрировал, – Рэй покраснел, как вареный рак. – Надеюсь, это не повлияет на вашу решимость провернуть задуманное дело?

– Конечно, нет, – тяжело выдохнул Купер.

– Тогда отпустите меня, наконец! – Стокер сделал легкое движение лопатками, как бы показывая, что они у него уже ноют от неподвижности. – Или вам требуется узнать что-либо еще?

– Почему ты спишь днем, и не спишь ночью? – решил поинтересоваться Джон. – Ведь, дело не в смене часовых поясов, не так ли?

– Верно, – сделал виноватое выражение лица Рэй. – Мы, – Слуги Болота, и живем по тому распорядку, который продиктован нам Хозяином. Соответственно – бодрствуем в то время, которое Он нам отвел. Как вы уже поняли из нашего разговора, Ему очень нравится ночь.

Город во тьме …

– А в штатах ты не спал днем…

– Потому что Хозяин сделал меня на время другим, позволив бодрствовать в запрещенное время суток. Очевидно, это было сделано в связи с выполнением мной особой миссии слежения за вами. Однако сейчас все кончилось.

– Но, нарушить распорядок жизни вы, как я гляжу, все-таки, в силах? Ты же просыпался, пусть и не надолго, среди дня, когда, судя по твоему выражению, поддержка со стороны Хозяина в данном плане у тебя закончилась? С какого момента она, кстати, перестала действовать? Хотя это уже не важно. Ведь, и сейчас – день…

– Конечно, я и мои сородичи способны нарушать данный распорядок. Без этого мы станем слишком уязвимы. Вдруг, скажем, объявят о химическом заражении местности, и надо будет срочно убираться прочь? Однако я могу сделать это на очень короткое время. Потом все равно засыпается.

– Выходит, ты не боишься солнечного света в обычном своем состоянии.

– Не боюсь. Но он доставляет мне существенный дискомфорт. Гулять в темноте, тоже, своего рода, привычка. Потом, кажется, что солнце слишком яркое, а небо чересчур голубое, знаете ли. Намного лучше в это время задернуть наглухо занавески, и спать так до самого заката.

– Хорошо-о-о, – протянул Купер. – А луна? Вы реагируете на нее, как положено мифическим оборотням или нет?

– Как и с солнечным светом, тут я тоже вынужден вас разочаровать! – развел руками Стокер.

– Ты сейчас говорил, что Болотному Духу угодна ночь. Что он делает днем?

– Все то же самое. Наверное, вас ввел в заблуждение мой рассказ о том, что он испытывает восторг от тьмы, поэтому вы и хотели предположить, не «умирает» ли он, на время, с восходом солнца, чтобы быть заново «рожденным» в ночи. Просто, – испытывать восторг от чего-то и жить чем-то – разные вещи.

– С чем связан этот восторг?

– С тем, что днем Он и Его гарем, в отличие, скажем, от нас, – лишь невидимые духи, хоть их влияние на мир сохраняется и в таком состоянии. Ночью же они способны явиться сюда во плоти… От этого, кстати, и зависит одно из условий жертвоприношения. Помните его? Темное время суток. Лишь воплотившиеся в нашем мире «тела» духов способны впитать в себя страх жертвенных душ, принять этот дар, прочувствовать его. Ну, теперь-то вы все узнали? – Рэй принял вид, явно демонстрирующий ожидание.

– Похоже, – да. У меня вопросы исчерпаны, – Джон отпустил Стокера и сделал шаг назад, как бы освобождая ему путь; нож перекочевал обратно – под ветровку, скрывающую кобуру холодного оружия.

– Зато я, в свою очередь, имею к вам один разговор. Не позволите ли осуществить его? – Рэй отвалился от стены и потер ушибленную спину.

Купер сделал подбородком резкое движение вверх, как бы говоря: «Ну, что у тебя там?»

– Вы уже целиком осознали, кто будет использоваться в качестве жертв? Обговорим условия?

Джон кивнул.

– Сначала вы отдаете нам, – слугам Болота, любых двух людей мужского пола из своей команды. Потом – не станете мешать умерщвлению, которое будут производить духи, еще четверых. Ну а в итоге, – вашими собственными руками на алтарь Ылма должна быть пролита кровь девушки. И тогда вас ждет встреча с Хозяином.

Джон опять кивнул.

– Я так понимаю, вы не против подобной сделки? – Рэй заискивающе улыбнулся.

– Сделки с кем? – могильным голосом спросил Джон.

– Конечно же, с самим Ылмом! – воскликнул Рэй, протягивая руку для рукопожатия. – Или вы забыли о том, что я всего-навсего репродуктор? Но, пожав руку мне, вы пожмете руку Ему.

«Дьявол и апостолы», – пронеслось у Джона в голове, и его рука, в которой совсем недавно был зажат нож, поплыла вверх, навстречу ладони Стокера.

Остановив ее на полпути, он поинтересовался у Рэя:

– Ты, наверняка, что-то хотел сказать своим акцентом на слове, – отдаете, когда обговаривал условия предстоящий операции. Почему я должен отдать вам двоих мужчин. Разве вы не можете взять их сами?

– Существует одна маленькая проблема, – Стокер почесал подбородок.

– Какая? – насторожился Джон.

– У вас есть два ружья…, а мы вовсе не похожи живучестью на мифических оборотней. Таких, как я, можно застрелить не только серебряной, но и самой обычной пулей. Вам придется предотвратить эту возможность.

– Здравая мысль, – кивнул Джон.

– Выходит: по рукам? И без ружей! – Рэй вытянул свою руку вперед сильнее.

– Об огнестрельном оружии я позабочусь, – Джон прикоснулся своей ладонью к ладони Стокера и сомкнул пальцы, затем, не отпуская руки Рэя, он медленно и внятно продекламировал: – Только, понимаешь, я больше не хочу уповать исключительно на случай. Признаюсь, до сих пор мне везло. Но, как говорят у вас в России, – раз на раз не приходится…

В мозгу Джона, будто красная лампочка охранной сигнализации, вспыхнула тревога: «Как я вообще мог так импульсивно действовать, отправляясь в эту страну? Имея на «вооружении» всего лишь смутное понятие о том, при помощи чего мне удастся осуществить задуманное, поперся к черту на кулички! Как мог допустить, что на те ужасные действия с ножом, которые я только сейчас творил, меня спровоцировали всего-навсего россказни древней старухи? А если б Рэй оказался обычным человеком? Что тогда? Обвинения в вооруженном нападении и угрозе жизни? Судебное разбирательство?»

…я не хочу все потерять, будучи так близко к цели только из-за появившейся у меня вдруг доверчивости. И можешь больше не пытаться сыграть на моей заинтересованности. С этой минуты я перестаю верить только словам. Откуда мне знать, что ты – не сумасшедший маньяк, решивший позабавиться? Докажи мне то, о чем говорил, и тогда будем считать, что сделка состоялась!

– Сегодня ночью вы получите все необходимые доказательства, – моргнул Рэй. – Для этого поставьте меня дежурить сегодня ночью и, когда я займу свой пост, – наблюдайте.

– Буду смотреть внимательно, – Джон разжал пальцы.

Они вышли из сарая.

Рэй, никого не дожидаясь, сразу побрел к машине.

Бэн вопросительно взглянул на Купера.

Джону стало не по себе. Он смотрел на этого парня, а тот даже не догадывался, что вскоре станет жертвой лесных духов.

Ученый ничего ему не сказал, лишь жестом руки пригласил следовать за собой и, подобно Стокеру, направился к дороге.

Шагая мимо дома колдуньи, Джон поймал себя на мысли, что все его мысли сейчас занимает Рэй.

Этот широколицый человек (или не совсем человек) оказался единственным субъектом, способным помочь ему завершить работу. Может, подобных Рэю… существ в округе (на фабрике «Конница») набралось бы очень даже много, – вот, только, как с ними было поговорить на нужную тему – не известно. Тут по неволе верилось, что Стокера, как репродуктор, или лучше сказать, – как контактера, специально подослал и использовал неимоверный источник паранормальной энергии, именуемый Болотным Духом.

«Зацепка – найдена!» – внутренне возликовал Джон, хотя здравый разум и подсказывал ему, что ликовать еще рано.

Сперва, требовалось дождаться ночи…

Подойдя к машине, Джон сразу заметил спешащего по дороге, тоже к вездеходу, но с противоположной стороны, Ананьева. В одной руке старого преподавателя находился открытый пакет молока, в другой – бутылочка питьевого йогурта, а на губах играла блаженная улыбка.

– Тысячу лет себя лучше не чувствовал! – сказал он, остановившись около вездехода и перекладывая бутылочку с йогуртом под мышку. – Это просто амброзия! Хочешь молочка?

– Нет, – мрачно ответил ему Купер. – Надо ехать. Уже и так достаточно здесь задержались.

– Погоди, а где все остальные? – Ананьев огляделся. – Я имею в виду – Юля, ребята?

– Я отослал их в лагерь, – Джон сложил пассажирское сиденье, показав Бэну и Рэю, чтобы те пробирались на тесный задний диван короткой «Нивы».

– А кто же поведет этот «бигфут»? – Ананьев посмеялся и хлебнул молока.

– Я поведу, – Джон залез в машину, достал из кармана сигару, но не стал ее закуривать, а просто отложил в сторону, – прямо на приборную панель.

– Ну, смотри. Дело хозяйское, – Борис Михайлович тоже уселся в вездеход и захлопнул дверцу. – А то могу я. Кстати, я учился в Петербурге на «права» с одним токийским таксистом. Бывшим таксистом из Токио, понимаешь? Заграничные-то водительские удостоверения у нас – не в ходу. Менять в ГАИ такое отказались, заставили бедолагу, заново все экзамены проходить. Но сам факт классный: оказывается, и в Японии русские мужики шоферят.

– Зачем ему было учиться водить машину, если он раньше работал на ней? Не легче ли было сдать экзамены экстерном? – с каменным лицом спросил Купер, заводя двигатель.

– В Токио движение левостороннее, а у нас – правостороннее. Переучивался человек с правого руля на левый. Может, из-за этого-то его, в основном, и принудили начать все с «нуля», ха-ха-ха, – Ананьев залился чистым, искренним смехом.

Купер даже не подумал улыбнуться в ответ.

Его почему-то увлекло размышление насчет того, как великолепно дополняют друг друга некоторые фрагменты информации, касающейся одной цели, – болота, но почерпнутой из разных источников.

Так, краеведы Чичваркин и Устинов говорили о купцах, пропадающих на дороге, которая проходила возле топей.

Колдунья подтверждала их мнение, как бы расширяя эту тему: избирали они опасное направление по болотному краю, в противовес окольному пути, из-за того, что на последнем вельможи поставили заставу, взимающую за прохождение через нее с имущих людей денежный или товарный оброк, считай – дань. Как итог, – им, иногда, приходилось расплачиваться за свою скупость не добром, а собственными жизнями (возможно, в те времена жизнь, на самом деле, ценилась меньше, тюка собольего меха).

Расплата же такой ценой была неизбежна, поскольку на прямом (не окольном) пути располагалась деревня, где жили колдуны. Рэй подтвердил причастность колдунов к жертвоприношению. По крайней мере, упоминал об орошении ими женской кровью священного алтаря Ылма (ведь, вместе с купцами, – сто пудово, туда-сюда ездила и какая-нибудь обслуга, типа Юли…). Но, наверняка, где была женская кровь, мужские жертвы присутствовали и подавно.

Однако, руки, скорее всего, никто «не марал», – чернокнижники просто запускали тот пробудительный механизм, который описал Стокер. В результате паранормальные сущности сами делали свое жуткое дело.

Так вот, значит, откуда среди народа появилось множество сказок о туманном Духе, бродящем по болоту! Хотя, туманным Духом мог быть не сам Ылм, что подразумевалось, а одна из его жен, скорее всего – Крапа, – властительница воды и тумана.

Джон включил первую передачу и поддал газу.

4

Остаток дня прошел в работе, ибо каждый член экспедиции получил от Купера инструкции и, по долгу службы, должен был их выполнять.

Конечно же, в лесу, на залитой солнышком поляне, никому ничего делать особо не хотелось, но все были рады хотя бы тому, что каких-то особенных требований американский ученый не выдвигал. Его руководство свелось, в основном, к указаниям выполнить самые необходимые бытовые дела, без завершения которых проживание экспедиции в лесу стало бы затруднительным. Однако кое на чем он все-таки заострил внимание людей.

Во-первых Купер ошарашил всех известием о том, что планирует на утро произвести первую поездку в направлении Сердца Болота.

Собственно, в любом из составляющих экспедиционную команду людей имелось ожидание чего-нибудь подобного. Рано или поздно – это должно было случиться. Но, тем не менее, народ отодвигал подобную перспективу от себя и отодвигал, надеясь, что наступит такой оборот событий не скоро.

«У нас все так: пока гром не грянет, мужик не перекрестится», – подумал о сути данного явления Виктор.

В результате, морально никто готов к вылазке на болото не оказался.

Ну а собираться в нее технически просто требовалось. Как говорится, на этот счет поступили распоряжения.

Во-вторых, американец устроил всеобщий пятиминутный сбор, на котором заставил участников экспедиции прослушать новый график дежурства в лагере по ночам, смоделированный им в угоду практической значимости. Согласно его плану, теперь, каждую ночь должны были дежурить по четыре человека. На любого из этой четверки станет приходиться два часа караула, а на всех, – в общей сложности, – восемь, – в аккурат с 10-ти вечера до 6-ти утра. При этом если учитывать, что лиц мужского пола в лагере (исключая занятого делами особой важности Бэна) насчитывалось восемь человек, каждый, благодаря такому графику, мог дежурить ночь – через ночь, имея, тем самым, возможность отдохнуть гораздо больше, нежели в том случае, если бы приходилось уделять время этому занятию каждые сутки. Сегодня должны были, по очереди, заступать на вахту: Лёга, Андрюха, Алексей и, наконец, – Стокер.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю