355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Питер Ф. Гамильтон » Лучшее за год 2006: Научная фантастика, космический боевик, киберпанк » Текст книги (страница 64)
Лучшее за год 2006: Научная фантастика, космический боевик, киберпанк
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 03:26

Текст книги "Лучшее за год 2006: Научная фантастика, космический боевик, киберпанк"


Автор книги: Питер Ф. Гамильтон


Соавторы: Вернор (Вернон) Стефан Виндж,Кейдж Бейкер,Уолтер Йон Уильямс,Дэниел Абрахам,Элинор Арнасон,Майкл Джон Харрисон,Вандана Сингх,Джеймс Патрик Келли
сообщить о нарушении

Текущая страница: 64 (всего у книги 69 страниц)

Лорд Мукержи оглядел стол и медленно откинулся назад, обвиснув на спинке кресла, как флаг капитуляции.

– А какой был лимит? – услышал Мартинес чей-то вопрос.

И ответ:

– Десять тысяч.

– Чертовски интересно.

– Хорошо играете, – сказал лорд Мукержи. – Ручаюсь, вы нарочно отдали мне это Направление.

– Конечно, – солгал Мартинес.

Мукержи протянул ему руку:

– Вы должны дать мне возможность отыграться.

– Если хотите, нынче же вечером, – предложил Мартинес, протягивая свою. Взрыв рукоплесканий приветствовал их рукопожатие.

– Пойду покурю, – вставая, сказала Марселла.

Мартинес поднялся из-за стола. Голова у него кружилась, и колени были как студень. Терца тоже встала и взяла его под руку.

– Это было потрясающе, – шепнула она.

– Десять тысяч, удвоенные дважды, – выдохнул Мартинес. – За сорок можно купить в столице скромный дворец.

– У нас уже есть скромный дворец.

– Сегодня я вполне мог его потерять. – Он вытер испарину на лбу.

Роланд подхватил его под вторую руку.

– Точный расчет, – похвалил он.

– Спасибо.

– Но тебе еще и повезло.

Мартинес покосился на брата.

– Я вообще везучий, – сказал он. Не будь у него удачи, он не стал бы флагман-капитаном, не достигнув и тридцати лет.

– Только не слишком полагайся на везение. – Роланд ехидно глянул на брата. – Ты случайно не решил заменить партиями тинго волнение боя?

– В бою проще. – Мартинес взглянул на брата. – Хотя нет, это не так.

– Знаю.

У Мартинеса мелькнула мысль:

– А не на наши ли деньги играл Мукержи?

– Хочешь сказать, на деньги «Чи Девелопмент Компани»? Нет. Он просто парадный президент – доступа к фондам у него нет. Он даже жалованья не получает.

Мартинес поднял бровь.

– О, – пояснил Роланд, – мы расплатились с ним акциями. Если «Чи Девелопмент Компани» преуспеет, он преуспеет вместе с ней.

– Как бы ему не пришлось продать часть акций после нынешнего вечера.

Роланд покачал головой:

– Он может позволить себе много таких вечеров.

– Хотела бы я знать сколько, – заметила Терца и погладила Мартинеса по плечу. – Мне надо укладывать Гарета. Ты в порядке?

– Неплохо бы выпить.

– Ни в коем случае, – предостерег Роланд. – Тебе сегодня еще играть.

Мартинес протяжно выдохнул:

– Пожалуй, верно.

Терца улыбнулась ему и пошла искать сына. Мартинес вместе с братом прошел в бар, заказал себе апельсинового соку и залил им лед в бокале.

Роланд заказал шампанского.

– Тебе не обязательно мучиться, – сказал ему Мартинес и, обернувшись, обнаружил рядом с собой Северина. – Разобрались, что где? – спросил он.

– Да. В бальном зале собирается оркестр. Пойду потанцую.

– Отлично.

– Я слышал, вы совершили подвиг за столом для тинго? Все только об этом и говорят.

Мартинес ощутил, как дрожит в нем струйка тщеславия.

– Вначале я ошибся, – сказал он скромно, – но к концу правильно вычислил расклад.

По дороге в гостиную он пересказал лейтенанту ход игры. Они подошли к Мукержи, беседующему с лордом Па.

– Если геологи ошиблись, конечно, придется все переделывать, – говорил он. – Я уверен, что Кассильда… – Он оборвал фразу и взглянул на Мартинеса. – Лорд Мартинес? Не продолжить ли нам игру?

– Нам, кажется, пока не хватает нескольких игроков, – ответил Мартинес. – Позвольте представить вам лейтенанта Северина. У Протипану он спас империю, а несколькими месяцами позже и меня тоже.

Па уставился на Северина сверху вниз, оттянув мигательные перепонки со ставших неожиданно пронзительными красных глаз.

– Не помню такого в истории, – сказал он.

– Историю пишут не те люди, – пробормотал Мартинес. Те самые люди решили сохранить в тайне вклад Северина в ход войны. Он использовал законы физики, чтобы буквально выдернуть червоточину из-под ноксидской эскадры, а поскольку самое существование империи держалось на червоточинах, связывавших между собой ее части, цензоры предпочли не напоминать публике, что такое в принципе возможно.

– Как бы то ни было, лорд лейтенант, я рад с вами познакомиться, – произнес Па.

– И я, – присоединился Мукержи и, дернув длинным усом, добавил: – Не хотите сыграть партию в тинго?

– Благодарю вас, милорд, но я не играю.

– Не играете в тинго? – ошеломленно моргнул Мукержи. – Чем же вы занимаетесь в офицерских клубах, или как вы их называете – кают-компаниях?

– Лично я по большей части разгребаю груды бумаг, – признался Северин.

– Видимо, нам стоит заняться поисками игрока, – предложил Мартинес, – Я не уверен, что Терца сумеет быстро уложить Гарета.

Он торопился, потому что знал, что Северин, выдвинувшийся из рядовых, не располагает состоянием, нормальным для большинства офицеров. Вполне возможно, что несчастный вынужден жить на одно жалованье. Игра в тинго по высоким ставкам для людей, подобных Северину, была не просто неблагоразумна – невозможна.

Лучше поскорее снять его с крючка.

Па с Мукержи отправились на поиски пятого, и Мартинес стал расспрашивать Северина о длительном рейсе. «Разведчик» несколько месяцев провел в системе Чи, отлавливая астероиды, приспосабливая к гигантским булыжникам аннигиляционные двигатели и направляя их по орбите к Первой Станции червоточины, где их использовали, чтобы уравновесить массы грузовых судов, входящих в систему. Занятие было и нудным, и рискованным, а такое сочетание особенно опасно, но задание было успешно выполнено, и станция примерно на год обеспечена сырьем.

– К счастью, снабжение червоточин взял на себя лунный тягач из системы, – сказал Северин, – так что нас освободили для других дел.

– Вот и отлично. Приключений не было?

– У нас хороший шкипер, – сказал Северин, – с ним и заусенца не обдерешь.

– Я его знаю? – спросил Мартинес.

– Лорд Го Шикимори. Старинный флотский род.

Мартинес задумался, покачал головой:

– Нет, имя незнакомое.

Марселла возвратилась из курительной, смахивая пепел с жакета. Па с Мукержи привели с собой пожилую, потерявшую все клыки торминель по имени леди Уздил.

– Никуда не денешься, придется играть, – обратился Мартинес к Северину. – Простите.

– А я, пожалуй, послушаю музыку, – сказал лейтенант.

– Наслаждайтесь жизнью…

«В самом деле, чем занимается Северин в кают-компаниях? – задумался Мартинес. – Ему, должно быть, не по карману все обычные развлечения офицеров. И, судя по его мундиру, хороший портной тоже.»

Мартинес сел за тинго. Леди Уздил, похоже, линяла – в воздухе было полно седоватой шерсти. Мартинес играл умеренно, то есть то и дело позволял упорно удваивавшему ставки Мукержи вытеснять себя из игры. Зато когда выпадал хороший расклад, держался твердо и сумел кое-что добавить к выигранным ранее сорока тысячам. Лорд Па тоже был в выигрыше, еще больше выиграла Кассильда, и немного – леди Уздил. Мукержи раз за разом проигрывал, упрямо поднимая ставки при плохом раскладе. Хотя он ни разу больше не нарвался на предельный расклад и дворцов в столице больше не терял, но по подсчету Мартинеса за его проигрыш можно было бы приобрести загородную виллу – и не на Ларедо, а в Заншаа.

Через два часа Мартинес решил, что исполнил свой долг, дав Мукержи достаточно шансов отыграться, и вышел из игры. Мукержи запротестовал было, но довольные своими выигрышами Кассильда и Па тоже прекратили игру.

– Хорошо, что ему не отдали финансового контроля над «Чи Девелопмент Компани», – сказал Мартинес Терце, когда они остались наедине. – Если, конечно, он ведет дела так же, как играет.

– Уверена, он и представления не имеет о ведении дел, – отозвалась Терца, подходя к кровати. – Этим занимается Марселла.

На ней была шелковая голубая сорочка, а длинные черные волосы она голубой ленточкой связала в хвост и перекинула его через плечо с радующей глаз небрежностью. Мартинес потянулся с кровати и погладил ее по бедру костяшками пальцев.

Их брак был устроен родственниками – одна из самых сложных и длинных комбинаций Роланда. Мартинес позволял себе раздражение по поводу вмешательства Роланда в его дела, но давно и охотно смирился с Терцей.

– Что там с этим Ледо Аллодормом? – спросил он.

Миндалевидные глаза жены чуть округлились.

– Ты заметил?

– Увидел, как ты среагировала на его имя. Но сомневаюсь, что остальные что-нибудь заметили.

– Подвинься. Я тебе расскажу, что знаю.

Мартинес освободил ей место в постели. Терца скользнула под одеяло и свернулась калачиком, лицом к мужу. Ее духи нежно щекотали его обоняние.

– Я на него наткнулась, когда попросила проверить контракты, оставшиеся после войны, – сказала она. Министерство прав и суверенитетов, в котором она работала, представляло собой гражданское предприятие по обеспечению Флота: контракты, снабжение, строительство, бюджет и поддержка. – Аллодорм – даймонг из Девайхо, в пространстве Хоны, – продолжала она. – Во время войны он получил контракт на строительство четырех – или пяти? – транспортных судов для Флота. Война окончилась раньше, чем он успел поставить эти суда, и контракт был аннулирован.

– И что он? – заинтересовался Мартинес. – Переоборудовал транспорты для мирного использования? Он ведь имел право, раз правительство от них отказалось?

Терца нахмурилась:

– Есть сведения, что он и не начинал их строить.

Мартинес моргнул:

– Взял деньги и вообщеничего не делал?

– Только заказал проекты, распечатал несколько бланков и нанял несколько высокооплачиваемых юристов. Это все. – Она задумалась. – Возможно, он сумел вычислить, что все закончится раньше, чем он выполнит заказ. Если бы победили мы, заказ был бы аннулирован, а если бы наксиды – они бы и не поинтересовались, начал ли он строительство.

– А Бюро расследований им не занималось? Министерство могло бы по крайней мере потребовать вернуть деньги.

Терца дернула плечом:

– После войны Бюро расследований занималось отловом мятежников и сочувствующих им и не тратило сил на тех, кто вроде бы был на нашей стороне. Когда его дело попало ко мне, я рекомендовала начать расследование, но в министерстве предпочли закрыть глаза. Не знаю почему: может, у него есть связи в верхах.

– А теперь Аллодорм на Чи, и Марселла с лордом Па собираются с ним консультироваться…

– Возможно, у него субподряд?

– Как-то это скажется на балансе «Чи Девелопмент Компани»?

– Возможно, никак, – заметила Терца. – Основные подрядчики – лорд Па и компания «Меридиан». Если кого и надуют, то платить придется им.

– В любом случае это деньги моей семьи. – Он подвинулся ближе к теплой Терце, устроил голову у нее на плече и обнял одной рукой. – Как бы то ни было, в нашембюджете доходов прибавилось. Куда мы денем денежки Мукержи?

Он почувствовал, как развеселилась жена.

– Купим какую-нибудь глупость, пожалуй. Ты всегда мечтал о яхте.

Мартинес досадливо усмехнулся:

– Меня все равно не примут ни в «Семь Звезд», ни в «Клуб Ионы». В их августейших стенах не место провинциалу, сколько бы он ни бряцал медалями… – Он поцеловал Герцу в лоб. – И сколько бы у него ни было высокопоставленных жен.

– Ну, выбери клуб попроще, – посоветовала она, – и бей «Семь Звезд» во всех гонках.

Мартинес улыбнулся в потолок:

– Очень неплохая идея.

Он чувствовал на щеке теплое дыхание жены.

– Ты ребенком жил в этой комнате? – спросила она.

– Вообще-то да. И обстановка сохранилась. Сняли только модель корабля Флота, которую я подвесил к потолку. И еще образцы формы разных академий – у меня ими все стены были залеплены.

Она хихикнула ему в ухо:

– Надо понимать, службу во Флоте ты выбрал сам?

– О да. У меня были самые романтические представления – я, наверно, набрался их от матери. А отец не возражал, считая, что во Флоте меня, по крайней мере, научат чему-нибудь полезному.

Он вспомнил, как до войны говорил с… одним человеком – с женщиной, о которой старался даже не думать, со светловолосой женщиной с молочно-белой кожей и яркими зелеными глазами, – как жаловался ей на пустоту службы – клуб, еще более бесполезный, чем «Семь Звезд», – ритуалы, парады да тщеславие офицеров.

Война все изменила, хотя бы на время.

Но одно, как видно, осталось неизменным: подрядчики с крышей в верхах по прежнему обдирали правительство, выдавали халтуру, не выдерживали сроков, а то и просто брали деньги за несделанную работу.

Он считал, что это дело правительства. Но если Аллодорм норовил обокрасть уже не правительство, а его семью, то это напрямую задевало Мартинеса.

Это, конечно, следует прекратить.

Терца теснее прижалась к нему, поцеловала в щеку.

– Хотелось бы знать, – прошептала она, – мальчиком, лежа в этой постели, ты не мечтал…

Мартинес сел, сбросив руку жены.

– Комм, – обратился он к голосовому коммутатору, – включить настенный дисплей.

Настенный экран, обычно выдававший геометрический узор, совпадавший с узором обоев, засветился, на нем возник герб Мартинеса.

– Комм, поиск, – продолжал Мартинес. – Ледо плюс Аллодорм плюс «Меридиан» плюс «Чи Девелопмент Компани». Пуск.

Через полсекунды комм выдал требуемые сведения. Мартинес выбрал первый список и увидел страницу из официального проспекта компании «Меридиан», посвященную развитию Чи. Он усвоил информацию.

– Аллодорм – главный инженер «Меридиана», – сказал он. – Отвечает за все проекты на Чи. За все.

Он обернулся к Терце, взглянул на ее задумчивое лицо.

– Что-то не так? – спросил он.

Она ответила безмятежной улыбкой, скрывавшей настоящие мысли.

– Ничего подобного, – ответила она.

– Папа говорит, я гений! Папа говорит, я далеко пойду!

* * *

– Не сомневаюсь, – сказал Северин.

– Я разобью наксидов! – Темноволосый малыш поднял над головой кулачок, в котором был зажат игрушечный крейсер. Он швырнул игрушку на астероидные плитки веранды. – Ба-бах!

– Хороший выстрел, – похвалил Северин.

Он вырос в семье с парочкой младших сестренок и умел развлекать детей. Лорд Гарет Чен – носивший имя отца, но фамилию матери, которая была наследницей Чен и имела более высокий титул, – подобрал кораблик и снова бросил его, изобразив губами звук взрыва.

– А если наксиды зайдут отсюда? – спросил Северин и склонился с блестящего металлического кресла, угрожая мальчику с фланга.

– Ба-бах!

– А отсюда? – С другого фланга.

– Ба-бах!

– А так? – Сверху.

– Бах!

Лорд Гарет-младший был в том возрасте, когда это занятие могло продолжаться довольно долго, прежде чем наскучило бы ему. Северин от нечего делать поддерживал игру, хотя мыслями был далеко.

С утра в уме застряли обрывки сна. Ему приснилось, что он ведет машину по дубовой аллее под арками, и вдруг одна арка превращается в просцениум, и он проходит сквозь него на сцену, в которую превратился дом.

Дом сиял огнями, и веселье было в разгаре. Гости блистали роскошными нарядами и мундирами. Все они были незнакомы Северину. Разговоры казались двусмысленными, но Северина не оставляло чувство, что он все поймет, стоит только вслушаться чуть внимательней. В какой-то момент он вдруг заметил, что окружен не людьми, а роботами, которые, сияя улыбками, повторяют речи, заранее записанные кем-то в программу.

Во сне Северин не нашел в этом открытии ничего ужасного, а только заинтересовался. Он переходил от компании к компании, прислушиваясь к разговорам и восхищаясь великолепным качеством марионеток.

Он проснулся, но впечатление сохранилось. Завтракая в одиночестве на террасе, – никто из хозяев еще не вставал, – он обдумывал подслушанный вчера разговор и пытался разобраться в его скрытом смысле.

Пришло в голову, не лечь ли в постель, чтобы попробовать досмотреть сон, но тут появился Гарет-младший и началась битва с наксидами.

Выручил его Мартинес. Выйдя из дому, он бросился к сыну, подхватил его на руки и закрутил заливающегося счастливым смехом малыша над головой.

Вслед за Мартинесом из дому показался его старший брат Роланд с чашкой кофе в руке. Оба были в штатском, и Северин в своем поношенном мундире почувствовал себя неловко.

– Должно быть, скоро и я стану такое выделывать, – сказал Роланд, глядя, как Мартинес кувыркает сына.

– Должно быть, – согласился Северин.

Роланд отхлебнул кофе. Мартинес сунул сына под мышку и обратился к лейтенанту:

– Этот чудо-ребенок вас не утомил?

– Он в основном донимал наксидов.

Мартинес ухмыльнулся:

– Развивает тактическое мышление, а? Весь в отца.

Держа сына под мышкой, он устремился к дому. Юный Гарет хохотал и размахивал кулачками.

– Может быть, до такого я все-таки не дойду, – вздохнул Роланд.

Через несколько секунд Мартинес вернулся, перепоручив своего отпрыска няне. Он пальцами пригладил взлохмаченные волосы и рухнул в блестящее кресло рядом с Северином.

– Я вчера видел, как вы танцевали, – сказал он, – с кудрявой девицей.

– Леди Консуэло Далмас, – кивнул Северин.

– Консуэло, – моргнул Мартинес. – То-то она показалась мне знакомой. Мне случалось видеться с ее старшей сестрой, когда все мы были… э-э-э… моложе.

– Она пригласила меня завтра на пикник в саду.

Мартинес улыбнулся:

– Желаю хорошо провести время.

– Постараюсь. – Северин подумал, не стоит ли сдержанно вздохнуть, и решил воздержаться. – Конечно, – добавил он, – рано или поздно она или ее родители дознаются, что я не пэр и гол как сокол, и только я ее и видел. – Северин зажал ладони между коленями. – Но я уже привык.

Мартинес с беспокойством взглянул на него:

– Вы, надеюсь, не жалеете о производстве в офицеры?

– Нет. – Северин обдумал вопрос, – Но теперь я знаю, сколько передо мной запертых дверей, а раньше даже не подозревал об их существовании.

– Если я могу помочь открыть их… – предложил Мартинес.

– Спасибо. Не думаю, что тут что-то можно изменить.

– Разве что случится новая война, – вмешался Роланд. – Тогда все изменится. – Легко улыбнувшись про себя, Роланд отошел к перилам и засмотрелся на дубовую аллею, вдыхая медовый аромат цветов опии, долетающий с утренним ветерком. – Так или иначе, Консуэла не для вас, с вашего позволения, – сказал он. – Слишком молода, слишком увлечена модным обществом. Вам лучше бы присмотреть хорошенькую вдовушку или молодую жену нудного старого мужа.

Мартинес покосился на брата:

– У тебя что, кто-то на уме?

– Дай подумать.

Мартинес с беспокойством обернулся к Северину:

– Постарайтесь отчетливо выразить, чего вам хочется. Роланд показал себя слишком удачливым сватом.

За этим замечанием что-то скрывалось. Северин ощутил, что между братьями отчего-то возникла напряженность.

– Я здесь всего на месяц, – сказал он.

– Времени не много, – кивнул Роланд. – Подумаем, что тут можно сделать.

– Кстати, о заговорах, – вставил Мартинес. – Вам не известен некий Аллодорм, главный инженер компании «Меридиан»?

– Я встречался с ним на станции Чи, – сказал Северин, – но в заговор не вступал.

– А я и вовсе не знаком, – добавил Роланд и повернулся к брату, спокойно разглядывая его. – Мне нравится, что ты считаешь меня вездесущим, но, по правде сказать, я всего лишь представляю интересы семьи в Совете. С компанией я никак не связан.

– Терца считает, что Аллодорм нечист на руку, – сказал Мартинес. – Если она права, такой пост позволяет ему выкачать немало наших денег.

Роланд рассеянно сдвинул брови:

– А что ей, собственно, известно?

– Во время войны он взял большие деньги под постройку пяти транспортов, но так их и не построил.

Северин чуть не задохнулся. Как всякий офицер государственной службы, он достаточно сталкивался с воровством и растратами, но пять пропавших кораблей – это все-таки слишком.

Помолчав, Роланд обратился к Северину:

– Я рассчитываю на вашу скромность.

– Разумеется, – кивнул Северин.

– Может, тут ничего и нет, – продолжал Роланд.

– Конечно, – кивнул Северин.

Он с огромным любопытством наблюдал за отношениями в этом доме: за тонкой игрой, которую вели между собой орденоносный офицер Флота и его брат-политик. Со времени производства в офицеры он имел случай познакомиться с несколькими семействами пэров, но такого не видел ни разу.

– Хотел бы я знать, кто нанял Аллодорма, – задумчиво протянул Мартинес.

– Вероятно, лорд Па, – ответил Роланд. – Вопрос в том, знал ли лорд Па о тех транспортах, а если знал, то обратил ли на это внимание. – Он подтянул еще одно блестящее кресло и сел. – Что бы вы сказали об этом Аллодорме?

Северин пожал плечами:

– Он, кажется, довольно молод, хотя у даймонгов трудно определить возраст. Как только «Разведчик» вошел в док станции, он оказался под рукой, позаботился, чтобы у нас было все, что нужно. Я бы сказал, очень любезно с его стороны.

– Он хорошо вас встретил? – спросил Роланд.

– Да. Лорд капитан поручил мне, как помощнику, взаимодействовать с ним, и все было по первому классу. Каждое требование выполнялось в течение нескольких часов. Продовольствие было свежим. Аллодорм заказал для команды одно из рабочих общежитий и дал обед для офицерского состава.

– Никаких странностей? – поинтересовался Мартинес. – Ничего необычного в рутине стоянки?

– Если не считать того, что все было первоклассным, – ничего, – заверил Северин. – Мы в Службе Разведки порядком привыкли, что нам достается снабжение второго сорта – все чуточку поношенное, у нас не тот престиж и бюджет, что у Флота, – а на станции Чи все было новеньким, блестящим и в рабочем состоянии. Сама станция больше, чем необходимо, но ведь она рассчитана на последующее развитие.

Братья обдумывали его сообщение.

– Отцу, пожалуй, не стоит говорить?

– А что мы ему скажем? У нас на Чи и так десятки инспекторов – если они ничего не видят, так что он может?

Мартинес пожал плечами.

– Не брать взяток? – предположил он.

– Отец через две недели должен открывать собрание Совета Просителей. – Роланд вымученно усмехнулся. – Если он бросит дела и направит «Энсенаду» к Чи, чтобы разоблачить зло, Алло-дорм будет предупрежден и успеет спрятать концы в воду.

– А ты?

– Я никуда не собираюсь, пока Кассильда не родит, а потом мы всей семьей отправляемся в Заншаа, где я должен заседать в Совете.

Мартинес вздохнул:

– Я ведь лорд инспектор, не так ли? Думаю, пора мне что-нибудь проинспектировать.

Северин все размышлял об этих двоих братьях. Они хорошо знают друг друга и отлично сработались, у них общие воспоминания и манера выражаться. Но почему-то Северину казалось, что они друг друга недолюбливают.

– Леди Льяо, – вдруг сказал Роланд.

Мартинес взглянул на него:

– Прошу прощения?

Роланд обратился к Северину:

– Леди Льяо, супруга лорда судьи Омохундро. Она подойдет вам как нельзя лучше. Муж у нее на Кольце, завяз в череде слушаний, и я уверен, что она скучает.

Северин уставился на него. Ему хотелось спросить: «И это возможно?»

– Не пригласить ли ее к чаю? – предложил ему Роланд.

* * *

– Пятиминутная готовность, – произнес лорд Го Шикимори, капитан «Разведчика».

– Готовность пять минут, милорд, – подтвердил Северин.

«Разведчик» ожидал последнего подтверждения диспетчера Кольца, для выхода в рейс через Чи и Паркурст на поиски дальних червоточин. Северин, окруженный обручами клетки ускорителя, смотрел на приборную доску – ему предстояло вывести «Разведчик» из Кольца в пространство – не такая уж сложная задача.

Свет индикаторов приборной панели играл на перстне, который Северин носил на среднем пальце правой руки. Девять маленьких сапфиров окружали крупный опал. Прощальный подарок леди Льяо – по сапфиру на каждую ночь, проведенную ими вместе. На минуту он затерялся в воспоминаниях – ощутил шелк простыней, гладкую мягкую кожу, тонкие духи леди Льяо.

«Лорд Роланд Мартинес, – думал он, – очень-очень умный человек».

– Сообщение от диспетчера Кольца, милорд, – доложил сидевший у коммутатора лорд Барри Монткриф. У него был тягучий столичный акцент. Лорд Го предпочитал, чтобы его корабль общался с внешним миром со столичным выговором. – Дано разрешение на выход со станции к системе Чи.

– Начать отсчет, – велел капитан.

– Отсчет начат, – отозвалась уорент-офицер Лили Бхагвати, сидящая перед панелью управления двигателями.

– Причальный шлюз продуть. Предупредить команду о нулевой гравитации.

– Продувка причального шлюза. – По кораблю разнеслись тревожные гудки. – Невесомость объявлена, милорд.

Северин осмотрел свою панель, взял в руки джойстики, поиграл ими.

– Маневровые двигатели развернуты, – доложил он, – давление расчетное.

– Давление в причальном шлюзе – ноль.

– Отдать причальный шлюз! – приказал капитан.

– Причальный шлюз… – Пауза, пока не загорелся индикатор. – …Отдан, милорд.

– Электрические цепи отключены, – доложила Бхагвати. – Наружные контакты герметизированы. Корабль на стопроцентном внутреннем питании.

– Компьютерные цепи отключены, – сообщил лорд Барри. – Наружные подключения герметизированы.

– Главные двигатели в готовности, – сказала Бхагвати. – Проверка готовности успешна.

– Готовность десять секунд, – объявил капитан. – Всем службам.

Все службы подтвердили готовность.

– Старт на десять, – велел лорд Го. – Пилот, принимайте корабль.

– Корабль принял, милорд. – Северин шевельнул пальцами и снова сжал джойстики.

Электронный секундомер в углу экрана мигал цифрами.

– Захват снят, – сказал он, – магнитные грейферы отключены.

«Разведчик» выбросило из кольца ускорителя, и Северин почувствовал, что плывет, удерживаемый только сетью безопасности. В доке «Разведчик» стоял носом внутрь, и центробежная сила кольца, вращавшегося в семь раз быстрее планеты под ним, придала кораблю приличную начальную скорость, отбросив его далеко от возможных препятствий.

Северин на всякий случай осмотрел навигационный дисплей и не увидел ничего угрожающего. Нажав кнопку на джойстике, он задействовал маневровые двигатели. Ускорение заставило его навалиться грудью на ремни. Он дал еще несколько выбросов, отводя корабль подальше от кольца.

Включать главный аннигиляционный двигатель «Разведчика» с его радиоактивным выбросом вблизи обитаемого кольца было бы преступлением. Прежде чем отправлять корабль в большое плавание, Северин должен был вывести его за пределы охранной зоны.

Лейтенант снова проверил навигационный дисплей. Он увидел яхту компании Чи «Каенту», уходящую на Вторую Станцию червоточины, унося к новым планетам Мартинеса и леди Терцу. «Разведчик» пройдет за ними с отставанием в четырнадцать дней. Цепочка грузовых судов тянулась от Первой Станции. Они по большей части везли на Чи оборудование или поселенцев и одно за другим выбрасывали огненные столбы, тормозя на подходе к кольцу. Ближайшее судно было в семи часах хода.

Единственной помехой мог оказаться гигантский танкер «Титан», круживший вокруг Ларедо из соображений безопасности на высокой орбите. «Титан» был полностью загружен антиматерией, отправлявшейся на Паркурст и Чи, и хотя антиматерия весьма стабильна – пылинки антиводорода, подвешенные в электромагнитном поле внутри микроскопических силиконовых скорлупок, таких мелких, что они перетекали, как густая жидкость, – однако в случае любой аварии сектор кольца ускорителя превратится в газ, а остатки рухнут на поверхность планеты.

«Разведчику» лучше держаться подальше от «Титана».

Северин следил за светящейся точкой на дисплее, обозначающей танкер, и вспоминал разговор Мартинеса с братом. Тогда впервые всплыло имя Аллодорма. «Титан» принадлежит компании «Меридиан» и взят Службой Разведки в долговременную аренду. Растущим поселениям на Чи нужна антиматерия для генераторов энергии, и станция Чи, пока кольцо ускорителя еще не готово и грузы доставляют на планету с помощью небесного лифта, тоже нуждается в энергии.

А больше всего энергии съедают станции червоточин Чи и Паркурста с их колоссальными противовесами, обеспечивающими стабильность червоточин.

Пока Чи не начала генерировать собственную антиматерию, решено было разместить производство антиводорода в ускорителе Ларедо, загружать им «Титан» и переводить танкер на дальнюю постоянную орбиту у новой планеты, за орбитой самой крупной луны, так, чтобы, если случится невероятное и «Титан» взорвется, ни быстрые нейтроны, ни смертельные гамма-лучи не грозили бы населению Чи. Те, кому понадобится антиводород, должны будут послать челнок и забирать груз частями. К тому времени как «Титан» опустеет, на орбите Чи успеют выстроить кольцо ускорителя – маленькое, не сравнимое с чудом техники, вращающимся вокруг Ларедо.

Северин пытался сообразить, действительно этот проект экономически оправдан или эта сложная схема должна пополнить карманы Аллодорма.

«Разведчик» наконец вышел к границе охранной зоны Ларедо, и Северин развернул корабль, чуть навалившись на боковые ремни.

– Вышли на новый курс, милорд, – доложил он. – Два-два-ноль к ноль-ноль-один по абсолюту. Маршрутный план введен в компьютер.

– Принимаю командование, – отозвался лорд Го.

– Лорд капитан принимает командование, – подтвердил Северин и убрал руки от джойстиков.

– Двигатели включить, – приказал капитан. – Ускорение два и три g.

Северин ощутил толчок в спину, потом амортизационное кресло развернулось внутри клетки и тяжесть навалилась на грудь.

– Ускорение два и три g, – подтвердила Бхагвати. – Курс два-два-ноль к ноль-ноль-одному по абсолюту.

Придется терпеть перегрузки, пока они не наберут вторую космическую, а потом большая часть пути пройдет при нормальной гравитации – всего час из каждой вахты на ускорение.

Северин осмотрел дисплеи и снова заметил «Каенту», уже подходившую к червоточине, ведущей на Чи. Жаль, что «Разведчик» не заходит на Чи, а только пересекает систему на пути к Паркурсту и к новым червоточинам. Северин хотел бы снова повидаться с Мартинесом и леди Терцей и не отказался бы узнать, что там с Аллодормом.

Придется подыскать себе на ближайшие месяцы другое занятие, и он, кажется, уже придумал, что это будет. Он все не мог забыть тот сон в Рио-Хондо и заполнил свой личный файл статьями о куклах, кукольниках, марионетках, роботах, о театре теней и о кукольных спектаклях.

Люди изобретают разные способы скоротать долгий путь. Кто-то играет, кто-то пьет, кто-то уходит в себя. Другие смотрят записи развлекательных шоу, влюбляются, учатся играть на музыкальных инструментах. Кое-кто все силы отдает работе, доводя до отчаяния остальных членов экипажа.

Может статься, думал Северин, он окажется первым, кто додумался до кукольного театра.

Это наверняка широкое поле деятельности.

* * *

– Все в виртуале? – спросила астроном Шон-дан. – Переключаю внешние камеры на семнадцатый канал.

– Комм, канал семнадцать, – услышал Мартинес негромкий голос Терцы с ближайшего амортизатора.

Сам он уже вышел на нужный канал, и в голове у него возникла картина звездного неба, каким оно было видно с «Каенты», заканчивавшей ускорение выхода из системы Ларедо. Шлем на его голове был легче, чем флотское устройство, так же передававшее изображение на зрительные рецепторы, но требовавшее подключения наушников и микрофонов. Было и другое отличие: картина представлялась чуть более плоской, возможно, потому, что для гражданских целей не нужно было особой точности.

Звезды сияли бриллиантами на черном полуночном занавесе, молчаливые, постоянные и величественные. Это были родные звезды, под ними Мартинес провел первую половину жизни, и он невольно искал знакомые созвездия на привычных местах. Собственная звезда Ларедо на таком расстоянии казалась немногим ярче других звезд. Программа отсекала ослепительный хвост «Каенты», чтобы он не затмевал звезды, и в результате часть дисплея оказалась затемнена – тревожное зрелище, словно за кораблем тянется непроницаемое черное пятно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю