Текст книги "Лучшее за год 2006: Научная фантастика, космический боевик, киберпанк"
Автор книги: Питер Ф. Гамильтон
Соавторы: Вернор (Вернон) Стефан Виндж,Кейдж Бейкер,Уолтер Йон Уильямс,Дэниел Абрахам,Элинор Арнасон,Майкл Джон Харрисон,Вандана Сингх,Джеймс Патрик Келли
Жанры:
Научная фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 69 страниц)
– Да, Анни, знаю.
– Ну так вот, на моем острове…
– Ты можешь смотреть на меня, когда говоришь, Анни? – спросил доктор Родес. Говорил он тихо, из-за кондиционера я едва-едва слышала его.
– Я хотела сказать вам, что на моем острове… – сказала я громким голосом, чтобы он меня услышал наверняка, но не смотрела на него. Я вся сосредоточилась на том, что мне нужно сказать.
– Смотри на меня, Анни. Помни, ты должна вести себя адекватно.
Я посмотрела на него.
– Хорошо, – промолвил он. – Когда люди смотрят друг другу в глаза, это считается адекватным поведением.
Я смотрела на доктора Родеса, губы у него шевелились, и это настолько отвлекало меня, что я уже забыла о том, что должна сказать. Я снова перевела взгляд на свои руки, тут же вспомнила, что должна смотреть в глаза тому, с кем говорю, и поспешно взглянула на доктора Родеса.
– Ты умница, Анни, – похвалил он меня.
Хотя сам он не все время смотрел мне в глаза, постоянно переводил взгляд с одного предмета на другой – то смотрел на меня, то вверх или вниз, потом снова на меня. Брови у него тоже при этом двигались, мне трудно было смотреть на все это, но я знала, что он хочет, чтобы я смотрела на него. И хотя я не могла одновременно смотреть на него и думать, я все же делала так, как он требовал. Мне так хотелось снова оказаться в своем роботе, чтобы просто отключить визуальные рецепторы. Я даже пыталась расфокусировать взгляд, но все равно передо мной стояли его движущиеся брови.
Именно так нейротипичные люди разговаривают друг с другом. Они смотрят друг на друга, потом переводят взгляд на что-то другое. Если я буду неотрывно смотреть на доктора Родеса, он скажет мне, что это неприлично. Нейротипичные люди не пялятся друг на друга, они смотрят. Все это так сложно, словно танцуешь какой-то запутанный танец. Посмотри наверх, в сторону, улыбнись, моргни – все это для них очень существенно.
Но я этот танец не понимала. Я спрашивала маму, зачем люди смотрят друг на друга, но она не сумела мне этого объяснить. Она не смогла научить меня сложному танцу взглядов, которым пользовались нейротипичные люди. А доктор Родес хочет, чтобы я смотрела ему в глаза.
– Что ты хотела рассказать мне, Анни? – спросил доктор Родес.
Я забыла, я следила за тем, как шевелились его губы, как двигались глаза.
– В последний раз ты рассказывала мне о крабах на берегу, – сказал он. – На берегу еще есть крабы?
– Да. – Я продолжала раскачиваться и думала о том, чтобы смотреть доктору в глаза.
– Можешь рассказать мне о крабах и смотреть при этом прямо на меня? – спросил доктор Родес.
Я попыталась. Мне удалось рассказать ему, что у некоторых крабов была одна большая красная клешня, которой они беспрестанно размахивали.
Доктор Родес пояснил мне, что это крабы-скрипачи, что у самцов крабов имеется большая красная клешня, с помощью которой они подзывают самок и отпугивают других самцов. Еще он рассказал, что изучал в университете биологию и много занимался именно крабами, а уж только потом стал детским неврологом.
Он расспрашивал меня о крабах, а я старалась на все ответить, хотя мне очень мешал шум кондиционера и то, что приходилось смотреть на подвижное лицо доктора.
Наконец он сказал, что мне пора идти в гимнастический зал, наша встреча закончена. В течение сорока пяти минут я занималась на тренажере, потом сорок пять минут плавала в бассейне, а затем вернулась в свой резервуар и проспала там всю ночь.
Доктор Родес
Ее отвлекали лампы на потолке. Он совсем позабыл о них. Обычно он встречался с Анни в своем кабинете, там секретарь заменил потолочные лампы дневного света на напольные лампы накаливания. Они давали более теплый, уютный свет. Но сегодня в его кабинете чинили кондиционер, и ему пришлось перенести встречу с Анни в один из конференц-залов компании «Атлантис».
И все же он считал, что его оплошность помогла ему в данном случае кое-чему научить Анни. Он дал ей возможность ясно высказать то, что она чувствовала.
Ему казалось, что проект идет успешно. В течение последующего месяца он проведет оценку того, как время, проведенное Анни в одиночестве в теле робота, сказалось на ее способности взаимодействовать с людьми, находясь в собственном физическом теле. Он был доволен тем, что Эрик Вестерман, президент компании «Атлантис», предоставил ему возможность изучить терапевтический потенциал телеприсутствия.
Жаль, что шторм уничтожил камеры, с помощью которых он обычно наблюдал за всеми действиями Анни на острове. Он уже подал две заявки на ремонт камер ответственному за оборудование на острове, но пока не получил никакого ответа. Но даже такой пробел данных не помешает дальнейшему ходу эксперимента. Гораздо важнее учет изменений в поведении Анни во время их терапевтических встреч. Сегодняшняя встреча была, несомненно, успешной.
Робот
Я снова в своем роботе и поэтому очень счастлива. Я открыла глаза с первыми лучами тропического солнца и вышла из домика подзарядки. Только увидев на берегу Эвана Коллинза, я поняла, что забыла рассказать о нем доктору Родесу. Я честно пыталась, но у меня ничего не получилось.
Мужчина спал, положив голову на свой оранжевый спасательный жилет. Выглядел он неважно. Пораненная щека раздулась и покраснела. Все тело было покрыто красными пятнами, это его покусали песочные блошки. Он расчесал укусы до крови. Во сне он обхватил себя руками, словно пытался согреться, но все равно дрожал от холода.
Бутыли с водой, которые я принесла ему из лодки, лежали пустые на песке. Я принесла ему кокос, проделала отверстия в скорлупе своими мандибулами. Так ему хоть будет что попить.
А потом отправилась работать, сортировать свои камни. Но я не переставала думать о мужчине. Мысли о нем настолько поглотили меня, что на обратном пути на остров я даже забыла взять камень для крабов.
Когда я вернулась, он глазами сидел в тени под пальмой. Глаза его были открыты и под ними залегли темные круги.
– Анни, – сказал он хриплым голосом. – Я очень хочу пить. Мне нужна вода.
Я взглянула на пустые бутыли на песке и ответила:
– С лодки я принесла все.
– А на острове есть пресная вода? – задыхаясь, спросил он.
– Нет. – Роботу пресная вода не нужна. – Хочешь кокос?
– Ладно. Давай кокос.
Я не сразу нашла кокос, пришлось поискать. Все, что лежали поблизости, он уже выпил. Но я все же нашла кокос, принесла его мужчине и проделала отверстия в скорлупе. Он жадно выпил содержимое.
– Что сказал доктор Родес? – спросил он, закончив пить.
– Он сказал, что при разговоре полагается смотреть в глаза человеку, с которым разговариваешь. Это считается адекватным поведением.
– А насчет меня он что-нибудь говорил?
– Нет, – ответила я. Доктор Родес учил меня распознавать выражения лиц. Сейчас уголки рта у Эвана Коллинза опустились вниз, глаза были полузакрыты. Выглядел он совсем несчастным. И я спросила: – Хочешь еще кокос?
Человек
Эван Коллинз смотрел, как огромный таракан идет за кокосом по направлению к пальмам. Он с огромным трудом удержался, чтобы не наорать на таракана.
После обезболивающих таблеток он чувствовал себя как с похмелья. Его тошнило и очень хотелось пить, просто ужас как хотелось пить. Он знал, что ему нужна вода, много воды. Он еще ни разу не мочился с тех пор, как открыл глаза на этом острове, а это означало, что организм сильно обезвожен. Дегидратация – это верная смерть.
Но всего понемногу. Чтобы выжить, ему надо пить, еще нужно, чтобы его увезли отсюда. А для этого в первую очередь необходимо понять таракана Анни и доктора Родеса.
Таракан бросил на песок рядом с ним кокос с аккуратными дырочками в скорлупе.
– Спасибо, – осторожно поблагодарил Эван. Кокосовое молоко помогало немного утолить жажду, но его было недостаточно. – Спасибо, что носишь мне кокосы.
– Мама говорит, что надо помогать людям, – ответил таракан.
– Мне очень хочется пить, – сказал Эван. – Если я не напьюсь вдоволь воды, то умру. И еще нужно, чтобы врач осмотрел мою ногу, иначе я тоже умру.
Таракан молча смотрел на него своими блестящими глазами.
– Хотел бы я увидеть, какая ты на самом деле, – промолвил Эван.
Если бы только он мог видеть ее лицо, то сумел бы догадаться, о чем она думает.
Таракан отступил на шаг назад. Своеобразный язык движений и жестов, который Эван сразу понял.
– Ясно, ты не хочешь встречаться со мной в физическом теле. Ладно, я понимаю. Это вполне нормально.
– Я не такая, как все, не нормальная, – сказал таракан.
Говорил таракан, как обычно, механическим, бесстрастным голосом. И Эван поэтому не мог определить, как сама Анни относится к тому, что ее считают ненормальной. Придется идти вперед наугад. Он решил рискнуть и спросил:
– Что значит «не такая, как все»?
Таракан молчал.
– Думаю, ты умнее многих других. – Комплимент никогда не помешает.
– Папа зовет меня Маленьким профессором.
– Хорошо быть умной, – заметил Эван.
– Быть умной постоянно считается неадекватным поведением, – ответил таракан.
Чуть раньше она говорила, что смотреть в глаза человеку, с которым разговариваешь, считается адекватным поведением. Слишком уж Анни волнует, что считается адекватным, что нет. Возможно, и спасатели не считаются адекватными.
– Откуда ты знаешь, что быть умной неадекватно? – спросил он.
– Так говорил мне доктор Родес, – ответил таракан. – Неадекватно.
Эван почувствовал, что у него опять начала кружиться голова и поднялась температура. Он осторожно спросил:
– А быть неадекватным нехорошо?
– Да, – ответил таракан.
– Всегда нехорошо?
– Расскажи мне сказку, – попросил таракан.
«Слишком много вопросов», – понял Эван. Он увлекся. Она ведь не любит, когда ей задают вопросы.
– Хорошо, – ответил он. – Но сначала можно еще один кокос?
Таракан отправился по песку за кокосом. Вернулся он нескоро. Эван с удовольствием тянул кокосовое молоко, но все пить сразу не стал – нужно кое-что оставить на потом.
– Ты сказала доктору Родесу, что у меня сломана нога? – спросил он у таракана.
Таракан отступил на шаг назад.
– Расскажи мне сказку.
Эван на секунду прикрыл глаза. Все, больше вопросов задавать нельзя. Надо рассказывать сказку.
– Давным-давно жил-был мальчик по имени Джек. Жил он с матерью, отец у них умер. Были они так бедны, что мать Джека отправила его на базар, чтобы он обменял корову, которая давала им молоко, на еду.
Робот
Он начал рассказывать сказку – хорошо. Я теперь могу спокойно слушать его рассказ и забыть обо всех его вопросах.
– Давным-давно…
Настоящая сказка. Мальчик по имени Джек выменял корову на пригоршню бобов, мать очень рассердилась, хотя старик, который отдал бобы Джеку, и сказал, что они волшебные. Мать Джека не послушала мальчика и выбросила бобы в окно.
Мать Джека была обыкновенной нейротипичной женщиной. Так мне кажется. А вот Джек – нет. Наверное, у нейротипичных людей должно было быть какое-то правило (о существовании которого Джек не догадывался), запрещающее обменивать корову на пригоршню бобов. Я постаралась это запомнить: если у меня когда-нибудь появится корова, будет неадекватно менять ее на бобы.
На следующий день из волшебных бобов выросло огромное растение. Джек тут же забрался по нему на самый верх, не спросив разрешения у матери. Так делать нельзя. Доктор Родес говорит, что я всегда должна спрашивать разрешение у мамы.
Джек нашел замок, в котором жил великан. Когда тот вернулся домой, старуха, жившая в замке, спрятала Джека в печи.
Я не понимала, почему она это сделала, но я многого не понимаю в сказках нейротипичных людей. Может, старуха просто хотела помочь. Так или иначе, великан спокойно зашел в замок и достал огромный мешок золота. Потом он заснул, а Джек украл золото. Такое поведение не может считаться адекватным. Доктор Родес говорит, что нужно делиться с другими людьми, но даже когда тебе что-то предлагают, нехорошо сразу брать все. А великан ничего Джеку не предлагал.
Джек спустился вниз по своему бобу и вернулся домой. А потом снова забрался наверх и украл у великана гусыню, которая откладывала золотые яйца. И в третий раз он забрался наверх и украл арфу великана.
Я была уверена, что Джек не нейротипичный мальчик. Он все время делал то, что считалось неадекватным, постоянно возвращался в замок великана, то есть можно было говорить о персеверации его действий.
Когда Джек пытался улизнуть с арфой, та издала громкий звук. Великан пустился в погоню за Джеком, вниз по бобовому стеблю, но Джек перерубил стебель, великан упал и разбился насмерть. Не знаю, можно ли считать это адекватным поведением или нет. Великан хотел убить Джека, и все равно я не уверена, правильно ли поступил сам Джек, когда перерубил стебель.
Но вот и сказке конец. Мужчина сказал, что хочет пить, и я пошла за новым кокосом. Потребовалось много времени, чтобы найти его, но в конце концов я принесла ему кокос. И сказала:
– Джек вел себя неадекватно. Ему не следовало делать то, что он делал. – Я знала, что доктор Родес ни за что не одобрил бы поведение Джека.
– А мне нравится Джек, – ответил мужчина. – Он сумел защитить и себя и свою мать.
Я обдумала его слова. Эта сказка мне понравилась больше, чем сказка о Золушке. Золушка была очень хорошей, всем помогала, но фея-крестная сделала так, что она поехала на бал, а потом ей пришлось выйти замуж за принца, хотя уж лучше бы она осталась в спокойной, тихой кухне. Она была наказана за то, что стала играть по правилам нейротипичных людей. Ну конечно, если она сама была нейротипичной, это нельзя считать наказанием, но я уверена, что она была такой же, как и я.
Джек нарушал многие правила нейротипичных людей. Сначала он обменял корову на бобы; потом без разрешения матери взобрался на бобовый стебель; потом украл у великана разные вещи. Но ему не нужно было ехать на бал и жениться на ком бы то ни было, он в конце возвращается в маленькую комнатку своего небольшого дома.
Я продолжала думать, но отвернулась. Пора поговорить с доктором Родесом.
– Анни, – сказал мужчина. – Скажи обо мне доктору Родесу. Скажи ему, что мне нужна помощь.
Доктор Родес
– На моем острове человек, – сказала Анни.
– Человек, – повторил доктор Родес. – Великолепно. – Он улыбнулся. Он уже отправил три электронных письма специалисту, возглавлявшему подводные буровые разработки на островах Кука. Он просил его починить камеры на острове Анни. Но ответа так и не получил, а раз Анни говорит о появлении на острове человека, значит, кого-то наконец прислали. – Он приведет в порядок камеры, – пояснил доктор Родес.
Он видел, что новый человек сильно подействовал на Анни, и не в лучшую сторону. На ее острове появился незнакомец, ее это, естественно, взволновало и напугало. Надо ее успокоить, и доктор Родес сказал:
– Он недолго пробудет на острове.
– Ему нужна помощь, – продолжала Анни. – Я пыталась сделать, что могла.
– Хорошо, – уверенно продолжал доктор Родес. – Он починит камеры и уплывет. Ты не должна помогать ему.
– Он говорит, что ему нужна помощь, – настаивала Анни. – Зовут его Эван Коллинз. Ему нужна помощь. – Она все время моргала. Так сильно ее расстроило появление на острове рабочего.
Доктор Родес очень рассердился, что этот рабочий вообще заговорил с Анни, сказал ей, что ему требуется помощь. Доктор Родес попробовал представить себе этого человека – эдакий средней руки работяга, не может даже камеру без проблем починить. Наверняка еще и ленивый.
– Не беспокойся за него, – твердо сказал он. – Это не твоя забота.
– Ему нужна помощь, – громким голосом настаивала девочка. – Он говорит, что ему нужна помощь.
– Я же сказал, не волнуйся за него.
– Но он…
– Анни, – так же твердо прервал ее доктор Родес, – ты ведь знаешь, что кричать во время разговора нельзя.
Анни нечего было ответить.
Помнишь, когда мы подписывали контракт на проект, о чем мы договорились? Ты обещала слушаться меня и делать все, что я скажу. Если ты не сможешь следовать моим указаниям, нам придется приостановить проект. Это ты помнишь?
– Помню, – тихо ответила она.
– Этот человек не твоя забота. Он починит камеры и уедет. У нас своя работа. Сегодня попробуем узнавать мысли людей по выражению их лиц.
Робот
Я вернулась в свой резервуар. Проспала ночь и вот на рассвете снова очутилась на своем острове, в своем роботе. Я вышла на берег, на котором спал человек по имени Эван Коллинз.
Этот человек не моя забота. Так сказал доктор Родес.
Бутыли были пусты. Кокосов тоже больше не было, я это знала. Накануне мне целый час пришлось искать последний кокос.
Мужчина дышал поверхностно, неровно. Вокруг глаз были темные круги, все тело у него было покрыто укусами песчаных блошек. Некоторые укусы покраснели и гноились. Глубокую рану на ноге покрывали черные струпья, они растрескались и привлекали во множестве мух, которые с удовольствием сосали жидкость, выделяющуюся из трещин.
– Эван Коллинз, – позвала я.
Он не открыл глаза.
– Доктор Родес говорит, что вы должны починить камеры, – продолжала я. – А потом уедете.
Эван Коллинз не шевелился.
Он не моя забота. Я пошла в сторону океана. У меня много работы.
Но у кромки воды я остановилась. А потом повернула назад к Эвану Коллинзу.
– Расскажи мне сказку, – попросила я его.
Он не двигался.
Я вернулась к домику подзарядки, вошла внутрь, отключила робота и открыла глаза уже в своем резервуаре; нажала на кнопку вызова сиделки и принялась ждать. Раздались шум и лязг открываемого люка, и я сощурила глаза от яркого света.
Когда люк открылся, я села и уставилась на Кири.
– Что-то случилось? – спросила она. – С тобой все в порядке, Анни?
– Нет. – Я говорила громко, чтобы шум насосов не заглушил мой голос. – На берегу мужчина. Это неправильно. Лицо у него покраснело, а местами почернело, его кусают песчаные блошки. Это неправильно. Он лежит на моем берегу, и у него сломана нога. Ему нужен доктор. Это неправильно.
– Мужчина на берегу, – повторила Кири и нахмурилась.
По карточкам выражений лиц, которые демонстрировал мне доктор Родес, я догадалась, что она расстроена. Так и должно быть. Я тоже расстроена.
– Мужчина на моем острове, – снова повторила я. – Это неправильно. Я старалась помогать ему. Я помогаю крабам. Но кокосов больше нет. Мужчина говорит, что ему нужна помощь. Медицинская помощь. И еще вода. – Я закрыла глаза от яркого света и принялась раскачиваться.
Думала я о мужчине. Представила мысленную диаграмму, на которой были нарисованы все, кто так или иначе участвовал в этой истории. Вот Эван Коллинз, вот доктор Родес и я. Между нами прочерчены линии, получается треугольник. Потом я добавила на диаграмму имя Кири и начертила еще несколько линий. Кири, мужчина и я составили еще один треугольник. Доктор Родес оказался в стороне.
– Как мужчина попал на твой остров? – спросила Кири.
– У него есть лодка, но она затонула, – ответила я. – Мимо нее плавают рыбы. – Я хорошо помню лодку, зажатую между коралловыми рифами. – У лодки пробоина. Она вышла из строя.
– Я позову доктора Родеса, – сказала Кири.
– Нет, – ответила я. – Доктор Родес не… – Я замолчала, не зная, что сказать. – Надо сообщить кому-то другому, – прибавила я слишком громким голосом.
Но какая разница. Мне двенадцать лет, а я могу мандибулами открывать кокосы, могу ползать по дну океана и находить золотые прожилки в камнях.
Доктор Родес сказал бы сейчас, что кричать нельзя, это считается неадекватным. Но мне это кажется вполне адекватным. На моем острове лежит мужчина по имени Эван Коллинз, вполне уместно кричать по этому поводу.
– На острове мужчина, – прокричала я. – Его зовут Эван Коллинз. Он на моем острове. У меня больше нет кокосов для Эвана Коллинза. Ему нужна вода. Ему нужна помощь.
– Эван Коллинз, – повторила Кири. – Понимаю.
– Он рассказал мне сказку о Золушке и еще о Джеке и бобовом зернышке. Зовут его Эван Коллинз, а на левой щеке у него шестнадцать укусов песчаных блох. У него сломана нога. Лодка его затонула.
Я почувствовала, как Кири положила руку мне на плечо.
– Я расскажу все своему дяде, – сказала она. – Дяде Марсу.
Мне не понравилось прикосновение руки Кири. Мне не нравился яркий свет ламп. Я снова легла в свой резервуар.
– Скажешь дяде Марсу, – согласилась я, – А я вернусь в своего робота.
Когда я вернулась на остров, солнце стояло высоко в небе. Я вышла из домика подзарядки и пошла по берегу. Единственным тактильным ощущением было давление почвы под ногами робота. Не сильное, но достаточное, чтобы я поняла, что стою на земле. Достаточное, чтобы чувствовать себя уверенной, не больше.
Эван Коллинз все так же лежал не песке и спал. Он еще дышал.
Теперь Кири расскажет дяде Марсу об Эване Коллинзе. Я вспомнила свою диаграмму взаимоотношений, там был треугольник, в вершинах которого стояли Кири, Эван Коллинз и я. Теперь я добавила на диаграмму имя дяди Марса и провела линии между ним, Кири и Эваном Коллинзом. Получился еще один треугольник. Вместе первый и второй треугольники образовали шестиугольник. Получился красивый узор. Шестиугольник напоминал камень, а камни я люблю.
Я оставила Эвана Коллинза на берегу и пошла на глубину. Когда вода сомкнулась у меня над головой, я с облегчением вздохнула. Весь день я собирала камни около гидротермальной трубы.
Матарека Варади
Полное имя дяди Кири было Матарека Варади, но все звали его Марсом. Он был начальником дальней буровой станции на островах Кука, являвшейся подразделением компании «Атлантис». Он был влиятельным и уважаемым человеком, большой человек – большая личность. Он знал всех, и все знали его.
Это он устроил Кири на работу в калифорнийский штаб компании «Атлантис». Кири была хорошей девушкой. Она усердно училась, чтобы стать медсестрой и очень хотела на время поехать пожить в Соединенные Штаты. Примерно тогда же, когда Кири заикнулась об этом Марсу, ему было дано поручение из калифорнийского офиса забросить одного из роботов на отработанную буровую – там собирались проводить какой-то эксперимент. Наблюдать за роботом должен был простой, неквалифицированный оператор. Они, наверное, с ума спятили – Марс поспрашивал у людей и выяснил, что идея проекта принадлежит Эрику Вестерману, президенту компании. Отец Вестермана был основателем компании «Атлантис»; те, кто давно работал в компании, были не слишком высокого мнения о нем.
Если Эрик Вестерман захотел рисковать дорогостоящим роботом в каком-то сумасшедшем эксперименте, Марс никак не мог его остановить. Но через двоюродного брата, работавшего в отделе персонала компании, Марсу удалось узнать, что на проект нужна и медсестра-сиделка, которая будет присматривать за неквалифицированным оператором.
И Марс решился. Он предложил отделу персонала взять на работу сиделкой Кири, тогда он не будет чинить препятствий относительно использования в эксперименте дорогостоящего робота. Конечно, Марс уточнил, что он не берет на себя ответственность за возможные убытки компании со стороны неопытного оператора – будь то поломки самого робота или какого-либо другого оборудования. И все шло отлично до тех пор, пока Марс не получил электронное письмо от Кири.
Марс знал, что Кири благоразумная и умная девушка. Поэтому когда от нее пришло срочное сообщение, он сразу обратил на него должное внимание. Кири писала, что неквалифицированный оператор, задействованный в проекте (звали ее Анни), рассказала Кири о присутствии на отдаленном острове человека по имени Эван Коллинз. Мужчина нуждался в медицинской помощи, и Кири сильно волновалась.
Стоял прекрасный день, на небе ни облачка. Марсу надо было проверить ход работ на безымянном атолле недалеко от островка, на котором работал оператор Кири. Кроме того, на острове необходимо было починить камеры наблюдения, он уже получил три электронные заявки из штаба. Руководил экспериментальным проектом человек по имени доктор Родес; это он писал заявки, в которых жаловался, что без камер не может наблюдать за тем, что происходит на острове. Марс принципиально игнорировал заявки. Он не знал этого доктора Родеса. Кири как-то упомянула, что он человек неприветливый, и Марс решил, что ради какого-то там доктора Родеса он не будет из кожи вон лезть.
Но сейчас Кири была встревожена. И день для полета выдался что надо. Лететь предстояло на поплавковом гидросамолете. Марс считал большим преимуществом работы в компании «Атлантис» именно то, что мог сам управлять гидросамолетом.
Марс вызвал своих помощников и сообщил им, что они полетят на остров, где нужно будет починить камеры наблюдения, а заодно проверят, как там идут дела у неквалифицированного оператора.
Пролетая над островом, Марс заметил в воде затонувшую лодку. Он выругался про себя и повел гидросамолет на посадку. Помощники надули резиновую шлюпку. Эвана Коллинза они нашли в тени пальм, вокруг валялись пустые бутыли из-под воды и расколотые кокосовые орехи. Мужчина бредил от жажды, но когда его хорошенько встряхнули, пришел в сознание и смог пить самостоятельно. Судя по внешнему виду, он пробыл на острове несколько дней.
Они обернули ему голову и запястья влажными тряпками, высыпали упаковку порошка-электролита в бутыль с водой и поддерживали его в сидячем положении, пока он пил. Заодно проверили шину на сломанной ноге. Пульс у мужчины был слабым и учащенным, он постоянно терял сознание.
Помощники Марса понесли мужчину к шлюпке, и в это время из воды появился робот. В мандибулах он сжимал камень. Робот подошел к Марсу, но смотрел не отрываясь на Эвана Коллинза.
– Почему сразу не сообщили об этом человеке? – спросил Марс. – Он здесь уже несколько дней.
Робот выронил камень к ногам Марса.
– Я говорила доктору Родесу. А он сказал, что человек приехал, чтобы чинить камеры.
– Доктор Родес набитый идиот, – ответил Марс. – Некомпетентный дурак.
– Потом я сказала Кири, – продолжал робот. – А она передала дяде Марсу.
– Дядя Марс это я. Марс Варади, – Марс внимательно осмотрел робота. Интересно, как выглядит оператор?
Робот
Эван Коллинз лежал на дне резиновой шлюпки. Сейчас его увезут, и я снова смогу наблюдать за крабами.
Двое других мужчин толкали шлюпку в воду, а дядя Марс внимательно разглядывал меня. Он наклонился и поднял камень, который я выронила на песок.
– Что это? – спросил он. – Человек умирает от жажды, а ты несешь ему камень?
– Камень для крабов, – ответила я. – Я приносила Эвану Коллинзу кокосы, но они кончились. Еще я принесла ему с лодки все бутыли с водой. Я старалась, как могла.
Дядя Марс пристально изучил камень, потом спросил:
– Где ты его взяла?
– У трубы, – ответила я.
Мужчины криками звали Марса в лодку. Он еще раз взглянул на меня, потом на камень и сказал:
– Я еще вернусь, и мы поговорим об этом. – И направился в шлюпку.
Я смотрела, как поднимался в воздух гидросамолет. Прибрала берег под пальмами, где лежал мужчина, аккуратно сложила скорлупу от кокосовых орехов в одну кучку, все бутыли из-под воды в другую. Теперь все выглядело опрятно. И мне было приятно.
Матарека Варади
Марс посадил гидросамолет с подветренной стороны острова Анни и вытащил резиновую шлюпку. Утром он получил электронное письмо от Кири, в котором говорилось, что экспериментальный проект доктора Родеса сворачивается. Эван Коллинз выжил, но доктору пришлось давать объяснения, почему он так и не сообщил куда следует о том, что на острове появился человек. Высшее начальство просмотрело видеозаписи встреч доктора Родеса с Анни, когда она пыталась сказать доктору о мужчине и о том, что ему нужна помощь.
«Мне жаль Анни, – писала Кири. – Она странная девочка, но у нее доброе сердце. Сегодня доктор Родес сообщит ей об окончании проекта, к концу недели они должны освободить остров. Мне кажется, что для Анни это будет настоящим ударом».
Марс вытащил шлюпку на берег, подальше от океанских волн. Робота он заметил рядом с рощей мангровых деревьев. По пути Марс увидел камни, которые лежали на песке рядом с крабовыми норками. Такие же, как тот, что он взял с собой, когда увозил отсюда Эвана Коллинза.
– Привет, Анни, – сказал он.
– Привет, дядя Марс, – бесстрастным голосом ответил робот.
Марс сел на песок рядом с роботом.
– Знаешь, я проверил тот камень, который ты вынесла с глубины, – продолжал он. – В нем очень высокое содержание золотой руды.
– Да, – согласился робот.
– Ты, кажется, немало их принесла, – кивнул в сторону крабовых нор Марс.
– Да, – ответил робот. – Я носила их специально для крабов. Я стараюсь, как могу.
– Можешь показать мне точное место, где ты берешь эти камни? – спросил Марс.
– Да, – ответил робот.
– Мы считали, что жилы вокруг острова исчерпаны, – заметил Марс. – Мои лучшие операторы разработали тут лучшую золотую жилу, потом обследовали все океанское дно вокруг в поисках новых жил, но ничего не нашли. А тебе, кажется, это удалось. Как так?
– Мне нравятся камни, – ответил робот.
– Не сомневаюсь, – кивнул Марс. – Согласишься работать У меня?
– А я смогу заниматься камнями? – спросил робот.
– Именно в этом и будет заключаться твоя работа, – ответил Марс.
– И робот останется моим? – спросил робот.
– Конечно.
– Это мне нравится, – ответил робот.
Естественно, нужно было кое-что уладить. Кири поговорила с родителями Анни, более или менее объяснила им все, что произошло, рассказала, почему Марс предложил Анни остаться. Потом Кири пришлось подыскать подходящего психотерапевта, который готов был через день встречаться с Анни. Марс взял на себя всю официальную сторону – детские организации, комиссии по контролю за использованием детского труда, начальство компании. Но Марс был неординарным человеком, и у него было много друзей, в том числе и двоюродный брат в отделе персонала компании «Атлантис» и племянница, которой Анни доверяла так, как, пожалуй, еще не доверяла никому в своей обычной жизни. И в результате все удалось уладить.
Робот
Начинался прилив. Я неподвижно стояла на берегу и наблюдала за крабами.
Вот из норы выбрался большой краб и уставился на меня. У него были блестящие черные лапки и ярко-красный щиток, маленькая черная клешня и огромная красная; ее он поднял прямо перед собой и помахал мне. Я не шевелилась, тогда краб повернулся к морю.
Теперь из норок вылезали и другие крабы. Каждый сначала смотрел на меня, потом на других крабов и размахивал большой красной клешней в сторону остальных самцов. Один краб подошел к норе другого, они долго размахивали друг перед другом своими огромными клешнями, пока наконец первый не ретировался.
Затем появилась первая самка, и самцы активизировались. Все размахивали клешнями, а самка наблюдала за ними. Она уставилась на одного самца, тот подбежал к ней, потом вернулся к своей норке, не переставая при этим размахивать клешней.
Самка последовала за ним, секунду помедлила у входа в нору и вошла внутрь. Самец опрометью бросился вслед за ней. Я смотрела, как он выталкивает изнутри мокрый песок – еще секунда, и вход в нору закрыт. Самец больше никого не хотел пускать.