355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ольга Белоконь » Путешествие Чандры (СИ) » Текст книги (страница 9)
Путешествие Чандры (СИ)
  • Текст добавлен: 13 марта 2020, 13:00

Текст книги "Путешествие Чандры (СИ)"


Автор книги: Ольга Белоконь



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 47 страниц)

– Мама, я уже скучаю по тебе, – заявил вдруг малыш и крепко прижался к ногам Анасуйи, обняв её за талию.

– Я никуда не денусь, сынок, буду ждать тебя прямо здесь, – жена мудреца погладила сына по голове, поцеловала в макушку. – Иди, не заставляй ждать Господа. А потом расскажешь мне, что вы делали, ладно? Я уверена, это будет очень интересная история!

– История! – Сома тут же отлип от матери и запрыгал вокруг усыпанного пеплом Шивы. – А куда мы идём? Это далеко? Кто там живёт? Почему ты весь в грязи?

Шива улыбнулся и двинулся от ашрама мудреца Атри, по дороге отвечая на вопросы мальчика.

– Это не грязь, Сома, это пепел с мест кремаций, – общение с малышом явно доставляло Шиве удовольствие. – Знак отречения от мирского. Идём мы в одно место царства Матси, для меня – недалеко, а для тебя может быть далековато, но ничего, когда устанешь – я тебя понесу. Живут в том месте разные люди – и бедняки, и богачи, и даже сам царь там живёт.

– Такие разные люди живут в одном месте? – удивился Сома. – Мама говорила, что бедняки живут в простых домиках, вроде как наш, а богачи и цари – во дворцах. Я ещё никогда не был во дворце! А ты?

– Был, не раз, – усмехнулся Шива. – Но радости мне это не принесло. Ты прав, обычно бедные и богатые живут в разных местах, хотя и в одном царстве. Но есть два места, которые не делают различий. Первое – это место кремации, конечно. Знаешь, почему?

– Потому что, бедный человек или богатый, грешник он или праведник, тело его становится пеплом в любом случае, да?

– Именно так, Сома. Посмотри на меня – можешь ли сказать, какой пепел покрывает моё тело – богача, нищего, или же царя?

– Не могу, – покачал головой мальчик, внимательно посмотрев на пепел, он даже растёр щепотку между пальцами. – Это просто пепел.

– Да! Поэтому место кремаций – место, не делающее различий, а я люблю такие места. Что до второго места – мы уже скоро придём туда, и ты сам всё увидишь. И поймёшь, что нужно сделать.

Скоро Сома устал, и Шива посадил его себе на плечо. Но и там мальчик продолжал задавать бесконечные вопросы и вертеться, так что Шива стал опасаться, что невесомый ребёнок вспорхнёт, как птица – и ищи его потом!

– Хочешь поиграть моим дамаром?– спросил Шива, вспомнив слова Анасуйи. Он решил, что ритм вполне может успокоить Сому, хотя бы до тех пор, пока они не достигнут места.

Сома не отказался, и они проделали оставшийся путь под разнообразные мелодии, которые малыш со смехом выстукивал на барабанчике Махадэва.

– Шестьдесят четыре искусства подарила ему Сарасвати, – бормотал Шива. – Кажется, хватило бы и двух-трёх…

– Какой очаровательный ребёнок, – произнесла дэви Чхая в Сурья-локе, и все матери-дэви громко с ней согласились, включая Шачи.

– Он был таким же очаровательным, соблазняя супругу уважаемого гуру Брихаспати, – проворчал Индра. И тут же, поняв, что сказал нечто двусмысленное, поспешно добавил. – Я имею в виду, что все дети милы. Но когда вырастают, то становятся очень разными взрослыми.

– Как вообще случилось, что Сома стал дэвом?– вопросила нетерпеливо Ями. Яма тут же поддержал сестру, повторив её вопрос.

– Нараяна, Нараяна! Это занятная история, и она будет рассказана в своё время, – сообщил вновь возникший в зале риши Нарада. – Потерпите.

– Ох, и вот почему нельзя рассказать всё по порядку, с начала и до конца, без перерывов на другие истории, – вздохнул Каколь.

– Это не так интересно, надо же дать слушателям время самим додумать историю, – весело прищурился дэвриши.

– Или дать время слушателям помучится, чтобы они ждали продолжения рассказа с огромным нетерпением, – вставила ехидно Дхамини.

– Или так, – безмятежно согласился Нарада.

Тем временем под звуки дамара и заливистого звонкого смеха Сомы отшельник дошёл до нужного места. Это была пещера – но не ракшасова, дикая и с костями вокруг, а обустроенная под человеческое местопребывание. Вход в пещеру караулили стражники, они и заступили дорогу Шиве:

– Остановись, отшельник! Разве ты не знаешь, кто живёт в этой пещере? Тебе нельзя туда входить, а тем более – с ребёнком!

– Насколько я знаю, царь приказал не выпускать никого из этой пещеры, войти же может любой желающий, – Шива снял Сому с плеча и тот, видимо, успокоенный звуками дамара, оглядывал стражников без смеха. – Я и мой сын хотим войти туда.

– Себя не жалеешь, хоть ребёнка-то бы пожалел, совсем маленький же, – увещевал один из стражей отшельника.

– Почему вы думаете, что с ним что-нибудь случится? Поверьте, его мать дала мальчику такие благословения, что ему совершенно ничего не грозит, даже в пещере ракшасов-людоедов, – настаивал неузнанный Махадэв.

Завязался спор. Стражи не хотели пускать отшельника в пещеру, отшельник настаивал. Сома, некоторое время стоявший смирно, вдруг кинулся вперёд, стражник было попытался его схватить – да куда там. Мальчик уже стоял у входа в пещеру и, помахав рукой и расхохотавшись, исчез в ней.

– О, мой сын уже там! Вам придётся теперь впустить и меня – если я вернусь домой без сына, его мать устроит конец мира, – произнёс отшельник совершенно серьёзно.

– Да кто его мать – богиня Махакали что ли? – насмешливо произнёс один стражник, а второй добавил:

– Ладно, можешь идти. Но обратно мы не выпустим ни тебя, ни твоего мальчугана! Это приказ царя, а нам ещё дороги головы!

– Да-да, конечно, я понял – никого не выпускаете, – поспешно проговорил Шива, направляясь к пещере. – Знали бы вы, как близки к истине насчёт матери…

Как ни спешил отшельник, всё же Сома успел убежать куда-то вглубь пещеры, так что пришлось его искать. Пещера же представляла собой странное зрелище: тут и там горели костры, люди соорудили вокруг них спальные места с подстилками, иные даже жили в палатках. Мужчины и женщины были здесь, совсем юные и уже старики. Их отличали глубокие язвы, отслаивающиеся куски кожи; иные были без носов, пальцев или век – эти люди гнили заживо, и вид их заставил бы содрогнуться кого угодно. Но не невозмутимого Шиву, и точно не Сому – Махадэв шёл на звуки заливистого, словно серебряный колокольчик, смеха мальчика.

– Сома, сынок! Вы не видели тут мальчика, вот такого роста, – Шива показывал чуть ниже своего пояса. – Светлокожего, голубоглазого, светловолосого?

– Что? Ребёнок? Он тоже болен? Вот ведь как… – качали головами люди.

– Ах ты, отродье, смеяться еще вздумал над нашей бедой? – какой-то сердитый старик, раздражённый смехом Сомы, поднял камень и швырнул его в ребёнка. Шива как раз подоспел, чтобы увидеть результат этого действия, – камень попал в плечо мальчика, от чего Сому отнесло немного назад. Камень упал, но никакого следа на нежной светлой коже мальчугана не осталось.

– Ой, дядя, ты хочешь поиграть? – Сома поднялся, и подбежал к опешившему безносому старику, широко улыбаясь. – Кинуть тебе твой камень обратно?

– Я рассердился за твой смех, – вымолвил старик, не зная, что ещё сказать. – Поэтому бросил камень.

– Как это – рассердился? Разве я сделал что-то плохое? – Сома недоуменно сморщил лобик, пытаясь понять смысл слов старика. – Мой папа всегда говорит моему брату Дурвасе, что сердиться надо только на грех. Я совершил грех?

– Эээ… – пробормотал старик и замолк.

– Сома, когда ты смеёшься, люди могут подумать, что ты смеёшься над ними, – пояснил отшельник, и мальчик тут же подбежал к нему. – У этих людей всех есть одна общая беда. Помнишь, я говорил тебе про два места, где нет различий между людьми?

Сома закивал:

– Первое место – это поле для кремаций, да?

– Да. А второе – здесь. Посмотри внимательно, что общее у всех этих людей? Что могло бы собрать их в одно место?

– Ну… они странно выглядят, – Сома завертел головой, оглядывая подходящих к пришельцам обитателей пещеры. – Что-то у них с лицами, и с пальцами, и вообще кожа как будто не хочет держаться на костях и убегает.

– Верно. Это состояние болезни, она называется проказа, сынок. Все эти люди здесь больны, и эта болезнь уравняла их. Проказа не делает различий между богатым и бедным, молодым или старым, женщиной или мужчиной. Как и смерть.

– Какой маленький, – запричитали вокруг Сомы женщины. Он широко улыбнулся и шагнул к ним, однако женщины в страхе попятились.

– Если ты и болен, то это пока никак не заметно, – проговорила с сомнением женщина средних лет с плотно сжатыми, когда она молчала, губами. На её правой руке уже не было четырёх пальцев. – Не подходи к нам, малыш. А ты, его отец? Зачем привёл ребёнка в такое место? Не стыдно? Он ведь заразится!

– Не бойтесь, с Сомой ничего не случится, – заверил женщин Шива, но они всё равно не верили. – Вот, смотрите…

Отшельник высоко поднял над головой улыбающегося мальчика и выпустил из рук. Люди ахнули – но, вместо того, чтобы стремительно упасть на каменный пол, ребёнок плавно опустился, покачиваясь в воздухе, словно пушинка. И ещё и хохотал при этом.

– Три дэви дали ему свои благословения, и три дэва, – вещал отшельник. – Одна дэви наделила Сому всеми возможными видами искусств, другая – красотой и лёгкостью, третья же благословила его на то, чтобы ничто не повредило его красоте никогда – так что проказа ему не грозит точно. Смелее, можете трогать Сому, брать на колени, играть – вы ведь все соскучились по своим детям, верно?

– Правду ли ты говоришь, отшельник? – сомневались женщины и мужчины. Но, увидев собственными глазами чудесную лёгкость мальчика, а также привлечённые его красивым видом, запахом и тем, что он их не боится нисколечки, – люди осмелели и стали играть с малышом к полному его восторгу.

– А как благословили Сому три дэва? – спросила строгая женщина с плотно сжатыми губами Шиву.

– Не менее затейливо, госпожа. Один дал ему силу управлять водой, другой – память и речь, а третий благословил не делать различий между грешниками и праведниками, бедными и богатыми, чистым и нечистым.

– Сложно ему будет жить при таких благословениях, – покачала головой женщина. – В нашем мире нельзя быть слишком красивым и слишком лёгким, а уж тем более не делать различий. Если бы это было правдой.

– Верить или нет – ваше дело, госпожа, – пожал плечами отшельник. – Но неужели вы думаете, что отец привёл бы сына в место, которое угрожает его жизни?

– Не привёл бы, – задумчиво проговорила женщина, и наконец тоже позволила Соме бесстрашно забраться к себе на колени, и приласкала малыша.

В это время к растроганным людям, вспомнившим про свои семьи, подошёл человек средних лет с замотанным лицом, одни глаза сверкали из-под платка. Посмотрев, как весело играет Сома, человек вздрогнул и хотел было уйти, но отшельник преградил ему дорогу и сделал знак мальчику поиграть с подошедшим, что ребёнок и сделал с большим удовольствием.

– Дядя, почему у тебя закрыто лицо? – тут же задал вопрос Сома, забравшись на колени к мужчине. По правде сказать, мужчина совсем не хотел присаживаться у костра, но Шива ловко ткнул своим посохом ему под коленку, так что сесть пришлось.

– Болезнь у меня его отняла, – глухо проговорил мужчина.

– Как это? Покажи! – потребовал Сома. Но мужчина только мотнул головой – тогда мальчик, нимало не смущаясь, сам стянул платок, мужчина не успел ему помешать. Но под платком оказалось чистое лицо, только смущённое и испуганное.

– Да ведь это – наш царь! – ахнула какая-то женщина.

– Точно! Царь! Как это так? – недоумевали люди.

– Простите меня, люди, – проговорил наконец царь. – Я из страха отдал жестокий приказ – всех прокажённых отправлять в эту пещеру, разлучая с их родственниками. Но и меня настигло наказание – я сам заболел проказой, и сам пришёл в эту пещеру, а царством сейчас правит моя супруга и советники, пока сын не станет достаточно взрослым.

Некоторое время люди ошеломлённо молчали, затем одни, и их было мало, начали жалеть несчастного царя, который лишился не только семьи, но и царства. Другие, и их было больше, начали кричать и проклинать того, кто лишил их близких. Самые непримиримые уже подняли камни. Отшельник наблюдал всё происходящее бесстрастно, а вот Сома встал впереди бывшего царя и звонко спросил:

– Камни? Вы сердитесь?

– Да, да! Мы очень злы на царя, зачем он отдал такой жестокий приказ! – закричали прокажённые. – Из-за него мы разлучены с нашими семьями, не увидим детей, внуков, родителей, жён и мужей!

– А ты можешь отдать другой приказ? – спросил мальчик наивно.

– Увы, нет, – горько ответил мужчина. – Я уже отрёкся от царства, а моя супруга из уважения ко мне и моим решениям никогда не отменит его.

– И всё же не бросайте в него камни, ему будет больно, – Сома просил и просил, сложив ладошки, так что даже самые разгневанные отпустили руки.

– За что Господь гневается на нас, – начала причитать женщина и люди присоединились к этому плачу. – Мы прокляты, прокляты, Господь совсем оставил нас…

Всюду раздались глухие рыдания – и даже сам царь заплакал, присоединяясь к общей скорби.

– Как это – оставил? Они не видят тебя, Господь? – спросил Сома у Шивы недоумённо.

– Они видят обычного отшельника, – пояснил Махадэв. – И не видят бога. Сможешь показать им меня, так, как видишь, Сома, сынок?

– Я увидел, когда мама сказала, что ты – Господь, – просто и наивно сказал малыш. – Мама никогда не обманывает и не говорит просто так. Если она говорит, что ты – сам Господь Махадэв, значит, так оно и есть.

– Если бы все люди судили о Господе так же, как ребёнок – о мире со слов матери, – проговорил Шива задумчиво, – то мир был бы совсем иным, верно? Но у нас тот мир, какой есть, и ум этих людей настроен иначе.

– Пусть настроят свой ум по-другому, – Сома упрямо и нетерпеливо тряхнул головой.

– Помоги им, – улыбнулся аскет. – Помоги стать детьми в смысле веры, позови ребёнка, которым каждый из них когда-то был.

– Почему вы говорите, что Господь вас оставил? Вот же он, Господь! – заявил Сома и встал рядом с отшельником, ухватив его за руку.

– Для ребёнка его отец – сам Господь, – улыбнувшись сквозь слёзы, проговорила сердитая женщина.

– Он и вам отец, всем вам, – Сома никак не мог взять в толк, почему эти люди не знают таких простых вещей. – Отец Мира – в каждом отце, как и Мать Мира – в каждой матери. Это мне мама и папа говорили! Значит, Господь такой же отец мне, как и вам, – у вас же каждого есть отец, правда? И мама! Значит, вы должны знать Господа! И узнаете его при встрече, так?

– Это как же?.. – люди волновались, перешептывались. – Если мы сейчас поклонимся этому отшельнику, мы поклонимся самому Господу?

– Конечно! Вы попробуйте, хуже вам же уже не будет? – Сома снова, с разрешения Шивы, поднял дамар, и мрачная пещера наполнилась звуками, которые, как говорят, мир слышал при сотворении.

Сначала несмело, а затем все сильнее и глубже, люди начали поклонение. Сома всё играл, широко улыбаясь, и люди постепенно вспоминали то самое чувство, из детства – что бы ни случилось, мама всегда позаботится о своём ребёнке. Наконец они увидели то, что давно видел Сома, – отшельника-Шиву с трезубцем и дамаром, в шкуре тигра, в пепле из долин кремаций. Тогда они все бросились в ноги божеству:

– Господь! Ты с нами! Ты был с нами всё это время, а мы не поняли! Прости нас, невежд!

– Успокойтесь, люди, я не сержусь, – произнёс Шива миролюбиво. – Я только хотел, чтобы вы поняли кое-что. И привёл для этого Сому – он и правда мой сын именно так, как сказал.

– Я понял, Господь, что нельзя лишать людей семьи и поддержки, даже если есть опасность заразиться – то надо искать другие пути, но не разлучать навсегда, – с чувством произнёс бывший царь.

– Теперь, когда мы знаем, что вы с нами, Господь, – мы готовы всю жизнь не выходить из этой пещеры, лишь бы иметь счастье видеть вас, – высказался старик, и люди его поддержали громкими возгласами.

– Как ты думаешь, Сома, как лучше – остаться с этими людьми в этой пещере или возвратить им здоровье? – тихо спросил Шива у мальчика, которого снова посадил себе на плечо.

– Им, может, разницы нет, но есть для их семей, – отозвался Сома, улыбаясь, как обычно. – Господь, если ты можешь сделать их здоровыми – то сделай! И останься с ними, вот!

– Ох, Сома, сложные вещи ты предлагаешь, – усмехнулся Шива. – Если дать им милость просто так, не проверив, чему научило их это испытание, – разве будут они её ценить?

– Конечно, будут, – произнёс Сома, нимало не сомневаясь. – Я же люблю маму, хотя она всё делает для меня просто так!

– Материнская любовь даёт своим детям всё, ничего не требуя взамен, поэтому она так велика, – Шива погладил Сому по светлым волосам. – Но всё же я хочу, чтобы эти люди не чувствовали себя бесполезными, ни на что не годными, способными только принимать, а не отдавать.

– Но они нужны близким, – упрямо повторил мальчик, забавно поднимая бровки домиком. – Они же отдают любовь, внимание!

– Только сами об этом не знают, – проговорил Шива задумчиво.

– Они друг про друга знают, – возразил малыш.

– Друг про друга? О, так задашь им свои бесконечные вопросы, а, Сома? – Шива улыбнулся и поставил Сому на землю.

– А чем вы тут занимались, столько времени? Что делали? Тут только вы, без общества, – принялся задавать вопросы мальчик, подбегая к каждому.

– Да ничем… – начала было женщина, но её перебил какой-то мужчина:

– Как так ничем, вы же, матушка, за всеми ухаживаете!

– А вы всем говорите только добрые слова, так сразу на душе легче делается!

– А вы, уважаемый, сложили поэму!

Так вышло, что каждый не был бесполезен в тёмной пещере, вне большого человеческого общества – люди с изумлением узнали, что остаются людьми даже здесь.

Посреди пещеры вдруг разгорелся большой огонь – его языки лизали высокий свод.

– Слушайте! Каждый, кто верит мне и желает стать здоровым, должен пройти через это пламя! – объявил Шива громовым голосом. – И не бойтесь меня потерять – если вы уже видели меня, то только от вас зависит, останусь ли я и дальше с вами.

Пройдя сквозь огонь, люди, к их неописуемому изумлению и восторгу, вновь обрели свой прежний вид, как бы ни покалечила их проказа.

– Ну, доказательство выздоровления и отмена приказа царя – другое дело, а тебя, Сома, я обещал вернуть родителям, – Шива уже вышагивал по дороге к ашраму риши Атри и его супруги Анасуйе. – В будущем люди не слишком будут ценить твоё милосердие, Сома, ведь они не будут чувствовать, что заслужили его своими усилиями. Но оно нужно миру, дорогой… Такое же естественное, как вода, изливающаяся на землю. Хочешь поиграть на дамаре, Сома?

– Неа, – Сома снова начал вертеться на плече отшельника. – А какие на Кайлаше животные водятся? А что ест Нанди? А что делает ваша матушка, когда вы медитируете, – то же, что и мама Анасуйя, или что-то другое? А…

– Остановись, Сома, – с притворным ужасом попросил Махадэв. – Ох, дорогой, чувствую, нам надо поискать какую-нибудь реку или озеро…

Но никакого водоёма по дороге не попалось, поэтому Шива с некоторым облегчением передал не знающего угомона Сому в руки Анасуйе. Через несколько минут она тихо позвала Шиву в дом – мальчик крепко спал, и его личико было таким безмятежным и спокойным, как будто бы и не он пять минут назад резвился, пытаясь стащить у аскета рудракшу.

– Знаете, когда мать испытывает наибольшее счастье? – улыбнулась Анасуйя. – Когда её ребёнок, после целого дня обучения, игр и всего прочего, спокойно засыпает у неё на коленях...

– Какая прекрасная у Чандры мать, какие нежные у них отношения, – проговорила Чхая, растроганно наблюдая за сном Чандры.

– Но всё же, видимо, она где-то совершила ошибку в воспитании сына? – покачал головой Сурья. – Иначе бы Чандра не делал бы таких вещей взрослым?

– Никакой ошибки не было, Сурья-дэв, – возразил Шани веско. – Очень многое сплелось, чтобы получился результат, который все видели. Хотя это только один из результатов – Чандра ещё вас удивит, не сомневайтесь.

– Хм… ну что ж, увидим, – подвёл черту Сурья.

Тем временем карта показала вечер, и Чандра наконец проснулся, по-прежнему на коленях своей матери.

– Отдохнул? Теперь совсем другое дело, – Анасуйя поправила волосы сыну, дэв и правда выглядел очень умиротворённым, спокойным – сон вернул ему не только силы, но и душевное равновесие.

– Спасибо, мама, – Чандра мягко улыбнулся. – Ты напомнила мне о самом счастливом времени моей жизни. И, хотя всё это было давно, я чувствую, как будто бы это время где-то совсем близко.

– Для памяти нет разницы, – улыбнулась Анасуйя. – Ты можешь оставаться здесь сколько угодно, милый. Сколько тебе нужно.

– Мне бы хотелось остаться здесь, с тобой навсегда, – искренне проговорил дэв. – В этом лесу памяти. Где нет трудностей, боли и ответственности. Но я слышу, что кому-то нужна моя помощь, мама. Мне надо идти…

– Конечно, милый, иди, – снова улыбнулась женщина. – И помни, что я всегда с тобой, что бы ни случилось. Ты ведь мой милый мальчик, в глубине своего сердца. И, когда бы этот мальчик не позвал, мама всегда придёт к нему на помощь.

– В… любой форме, мама? – спросил Чандра, как во внезапном озарении, уже готовясь идти, олень нетерпеливо прыгал вокруг дэва.

– Да! Ты всё верно понял – я буду с тобой в разных формах, но одной сути, – Анасуйя довольно потрепала сына по щеке и благословила, не забыв сунуть в руки узелок с угощением.

Чандра уходил в более знакомые наблюдателям места Мритью-локи, а тем временем Анасуйя, глянув на восходящую луну, позвала:

– Сома, сынок, уже поздно, иди домой, – и из леса ей отозвался звонкий смех ребёнка. Взяв подбежавшего к ней малыша за руку, женщина повела его в дом, обернувшись на пороге. И только Шани увидел, что в дверях стоит сама дэви Парвати.

Чандра со своим рогатым спутником неслышно подошёл к небольшому деревенскому храму. Все уже спали, только одна молодая женщина жаловалась и взывала к богам в этот час:

– Светлый Чандра, если бы ты мог присмотреть за моими детьми и мужем! Я слышала, что жена бога Солнца, когда ей нужно было уйти совершать аскезу, оживила свою тень и оставила её выполнять свои обязанности во время её отсутствия. И тень выполняла обязанности так хорошо, что Сурья-дэв ничего не заметил. Я не дэви и не могу оживить свою тень, но если бы могла! Недалеко на горе стоит святилище дэви Парвати. Говорят, что тем, кто совершит там поклонение, дэви дарует ласкового супруга. А я так хочу увидеть от своего свами хоть немного нежности и ласки! Но он всё время занят важными делами. Муж не отпускает меня к святилищу, не знаю, что делать. Хоть это и нехорошо, ослушаться мужа, но я все-таки пойду к святилищу и вернусь завтрашним днём. Пожалуйста, Чандра-дэв, присмотрите за моими детьми!

– Конечно, присмотрю, – женщина не могла слышать, что ответил ей дэв, и не могла его видеть, но отчего-то её беспокойство улеглось и она поспешно направилась к реке, в сопровождении одного лишь лунного света.

Чандра же направился к дому деревенского старосты – именно его женой была молодая женщина, которую звали Лила. На пороге дома он стал видимым для обычных смертных – но принял облик ушедшей женщины. Только необычная плавность движений да олень рядом могли бы подсказать внимательному наблюдателю, что это какая-то иллюзия. Но никто не видел Чандру – весь дом крепко спал. Женщина прошла к детям, поправила их покрывала. Самый маленький, годовалый младенец, заворочался было и захныкал, но женщина взяла его на руки, покачала, что-то прошептала в маленькое ушко – и малыш заснул снова. Две девочки постарше не проснулись, когда женщина погладила их по головам, делая сны приятными и спокойными.

Заглянула женщина и к мужу, и к спавшим во дворе слугам – все крепко спали. Совершенно бесшумно женщина воспользовалась божественными силами, чтобы, пока все спят, привести в порядок дом, вычистить приготовленную для стирки одежду и всё в таком роде. Олень с интересом смотрел, шевеля чуткими ушами.

Так прошла ночь, тихо и спокойно для обитателей дома. Господин дома, муж и отец, староста деревни вставал очень рано и имел привычку начинать день с поклонения Сурье. Вся семья и даже слуги должны были в этом участвовать, господин не терпел ни малейшего опоздания. Сложно было убедить детей быть внимательными и не только подняться на рассвете, но и не отвлекаться от церемонии. Однако мнимая Лила с этим справилась. Затем она подала завтрак мужу, перенеся кушанья прямо из своего дворца в Чандра-локе.

– Обычно у тебя это занимает больше времени, – пробурчал муж, даже не глянув на жену и не пожелав ей доброго дня. Та же стояла, скромно потупившись, в ожидании приказаний. Отведав кушанья, господин впервые проявил какие-то эмоции:

– Откуда это? Ты никогда раньше не готовила таких блюд, Лила! Признавайся, ты ведь хочешь добиться таким образом разрешения на совершение паломничества? Но я уже сказал один раз, и изменять своему слову не в моих правилах. Делай, что хочешь, но в этом доме у тебя есть обязанности, и их выполнение – твоё главное дело в этой жизни. Я – твой супруг, твой господин, поэтому ты должна служить мне и моим детям.

– Как скажете, господин, – поклонилась Лила, так и не подняв головы. Удовлетворённый этим грозный хозяин продолжил трапезу, а затем приступил к выполнению своих обязанностей старосты.

Он принимал посетителей – жителей деревни, решал их земельные и прочите споры, разбирался с подсчётом налогов, и тому подобное. Много важных и ответственных дел выполнял староста. Супруга же его тоже не сидела без дела.

В первую очередь она накормила детей. Старшим девочкам было три и четыре года, присмотреть за годовалым малышом они не могли, за ними самими нужно было присматривать. Лила решила, что в этом ей поможет олень – он играл с детьми, пока женщина делала другие дела по дому. Божественными силами Чандра-дэва олень не был виден никому, кроме детей.

Бельё было уже чистым, чему служанка немало удивилась – ведь только вчера вечером в эту корзину сложили грязное бельё для сегодняшней стирки. Может быть, перепутали корзины? Но вся одежда в доме отличалась чистотой. Лила только пожимала плечами в ответ на вопросы служанки – знать ничего не знаю, как так вышло.

С утренней дойкой коров и взбиванием масла из молока тоже всё прошло быстро. Не успели служанки опомниться, как молоко было уже в горшках, а затем, не успели они с Лилой сделать и двух движений мутовкой, как масло уже было готово.

– Что за чудеса, – говорили служанки, с подозрением поглядывая на Лилу, которая одна не выразила изумление происходящим.

Дальше надо было выгнать коров на пастбище, это сделали пастухи, Лиле нужно было только отдать распоряжение. Торопясь вернуться к детям, Лила быстро наполнила водой все кувшины, так что идти за водой к реке никому не пришлось. И снова служанки удивлялись и смотрели на Лилу, она же улыбалась как ни в чем ни бывало.

С сухими ветками и сучьями для очага пришлось потруднее. Сухие ветки принадлежали стихии огня, поэтому просто призвать их Чандра не мог, и из небесной локи взять тоже не мог: огонь там поддерживался другими способами, не дровами. Подумав, Лила вышла из дома, наклонилась к земле и что-то негромко пропела. Тут же трава зашевелилась и из неё выглянули глазки-бусины множества крыс и мышей. Лила хлопнула в ладоши, и маленькая армия грызунов разбежалась, чтобы вскоре собраться вновь. Но теперь каждая крыса тащила сухую веточку или сучок, а вместе они собрали внушительную кучу. Лила вновь хлопнула в ладоши, и грызуны разбежались по своим делам, даже травинки не сдвинув.

Выполнив все эти и еще многие другие дела меньше чем за час, Лила вернулась к детям, играть с ними, отвечать на бесчисленные вопросы, петь песенки, рассказывать сказки.

– Смотрите, Амида, Даси – видите норку? В ней живёт мышка. У неё есть маленькие детки, как их называют? Правильно, мышата. Хотите увидеть мышку? Давайте дадим ей немного лепёшки и маслица и позовём, хорошо?

И дети с восторгом смотрели, как из норки выглянула мышка, опасливо повела усами, а потом, осмелев, взяла двумя передними лапками, будто маленькими розовыми ручками, кусочек лепёшки и принялась быстро грызть, потешно шевеля мордочкой.

В этот момент в комнату неожиданно вошёл муж. Мышка, испугавшись, убежала вместе со своим угощением, а девочки бросились к отцу, взахлёб выражая свои нежные чувства.

– Что это, Лила? Только утро, а почти все твои дела на сегодня сделаны, – произнёс староста, сурово и с подозрением глядя на жену. Та не опустила глаз. – Слуги шепчутся, что здесь замешано какое-то колдовство. Отвечай: ты не призывала никаких демонов?

– Мой господин, – спокойно произнесла Лила. – Когда мать хочет побыть со своими детьми, то и дела делаются быстро. И никогда еще не было так, чтобы демонов призывали, чтобы стирать бельё или чистить котелки. Насколько мне известно, демонов злые люди приглашают для страшных, кровавых дел – для убийств и насилия. Домашними же делами ведают мирные дэвы, даже и сама матушка Парвати. Если они и помогли сегодня немного – в чем тут вина?

– Ну… если дэвы… – муж растерялся, не зная, что ещё сказать. – Пойду работать, у меня, в отличие от тебя, ещё много дел. Мне-то боги не помогают так…

– Не теряйте веру, свами[1], может еще помогут, – улыбнулась Лила. – Но прежде чем вы снова будете заняты, могу ли я спросить? Где ваша матушка, свами? Я знаю, что отец ваш умер, оставив вас сиротой в ещё нежном возрасте, но где матушка?

– Я же говорил тебе, Лила, никогда не поднимать этот вопрос, – раздражённо высказался муж. – Это только моё дело, тебя оно не касается.

– Но я – ваша жена, ваша вторая половинка, ваша шакти[2], – заявила Лила очень спокойно и уверенно. – В семье нет только ваших или только моих дел. Что бы вы ни думали, но ваши отношения с матерью отражаются на всей нашей семье – и на мне, и, главное, на наших детях. Неужели вы хотите, чтобы страдали невинные?

– Ты никогда раньше так не говорила, Лила, – медленно произнёс староста. – Может, на тебя правда действует какое-то колдовство, или же какая-то божественная сила. Но я отвечу тебе, хоть и не хотел делать этого раньше. Моя мать ещё жива, но она всё равно что умерла для меня. Когда я был ребёнком, в нашем доме случился пожар. Мать успела вытащить меня из огня, а отцу помочь не успела – слишком долго меня искала. И за это она ругала меня всю жизнь. Так что когда я оказался в состоянии прокормить себя сам, то ушёл из дома и встречаться с ней не желаю. Однако знаю, что у неё всё хорошо. Теперь ты довольна, жена?

– Почти, – кивнула Лила. – Но не смею дольше тебя задерживать.

Староста вернулся к своим делам, а Лила сказала сама себе и оленю:

– В доме должны уважаться родители, прежде всего – мама. Тогда и все остальные члены семьи займут свои места, и никому не будет плохо. Не может быть, чтобы мама старосты не любила своего сына. Пойдём-ка, дружок, к ней и выясним всё.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю